POWERFIX PTSI 9 A1 User Manual [fr]

APPAREIL DE MESURE DE TEMPÉRATURE À INFRAROUGE PTSI 9 A1
APPAREIL DE MESURE DE TEMPÉRATURE À INFRAROUGE
Mode d’emploi
Operating instructions
IAN 78445
INFRAROT-TEMPERATUR­MESSGERÄT
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familia­risez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise your­self with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17 GB Operating instructions Page 33
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Usage des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en place / Changement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Allumer / Éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de l'unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Affi chage d'une dérive de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixer une valeur de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélection de la grandeur de diff érence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Détecter une dérive de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exemple d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indicateur d'état de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE . . . . . 15
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR BE
PTSI 9 A1
1
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. La notice d'utilisation
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opéra­tion et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisa­tion prévus. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que
la réutilisation des illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et des­criptions contenues dans le présent mode d'emploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
L'appareil de mesure de température à infrarouge sert à mesurer sans contact les températures superfi cielles comprises entre
-40°C et +220°C (-40°F et + 428°F), et à comparer la
2
PTSI 9 A1
température mesurée avec une valeur référentielle précédem­ment saisie. Il est possible de mesurer au choix en °C ou en °F. La mesure à lieu à l'aide de la technologie infrarouge. L'appareil permet de mesurer continuellement les surfaces des objets ; les dérives de température sont signalées visuellement par des fonds de couleur ainsi qu'auditivement. Le pointeur laser de recherche intégré ne doit servir que dans le cadre d'une mesure de température, pour localiser le point de mesure. L'appareil est exclusivement destiné à un usage privé. N'utilisez pas l'appareil à des fi ns commerciales ou industrielles. Ne mettez l'appareil en œuvre que dans un environnement sec ou à l'intérieur de locaux. Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation éventuellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès ou de graves blessures.
Il faut suivre les instructions de ces avertissements pour
éviter tout risque de décès ou de graves blessures de personnes.
FR BE
PTSI 9 A1
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions
fi gurant dans cet avertissement pour éviter que des per­sonnes ne soient blessées.
3
FR BE
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter
tous dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires
qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rap­portant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
L'appareil contient un laser de classe 2.
Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais en direction de la source du rayon.
Le laser peut provoquer des lésions oculaires.
N'orientez pas le rayon laser sur des matériaux fortement
réfl échissants. Risques dus à la lumière réfl échissante.
Tout réglage visant à augmenter la puissance du laser
est interdit. Il y a en eff et un risque de blessures !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
résultant d'une manipulation du dispositif de laser ainsi qu'en cas de non-respect des consignes de sécurité.
4
PTSI 9 A1
DANGER
N'utilisez pas l'appareil à des endroits présentant des risques d'incendie ou d'explosion, par exemple à proximité de liquides ou de gaz infl ammables.
Usage des piles
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation incorrecte ! Risque d'explosion et d'écoulement !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles dans le feu.Ne court-circuitez pas les piles.Ne tentez pas de recharger les piles.Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile
peuvent sérieusement endommager l'appareil. Usez de beaucoup de précaution en manipulant les piles endom­magées ou écoulées. Il y a en eff et un risque de blessures ! Porter des gants de protection.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Consultez
immédiatement un médecin en cas d'incident (avalement).
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolon-
gée, retirez les piles.
FR BE
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Ne procédez à aucune modifi cation de votre propre chef sur
l'appareil.
PTSI 9 A1
5
FR BE
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connais­sances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable par une personne chargée de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour être sûr qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides.
Ne placez pas l’appareil à proximité de fl ammes nues
(bougies par exemple).
Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil.
Mise en service
DANGER
Lors de la mise en service de l'appareil, des bles­sures corporelles et des dégâts matériels peuvent être occasionnés !
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne
doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Appareil de mesure de température à infrarougePile bloc 9 V Ce mode d'emploi
6
PTSI 9 A1
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne
présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts résultant
d'un emballage non approprié ou du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du SAV (voir chapitre Service après-vente).
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélec­tionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
Mise en place / Changement des piles
Pour fonctionner, l'appareil a besoin d'une pile bloc de 9 V
Ouvrez le compartiment à piles situé contre la face
inférieure de la poignée.
Introduisez la pile dans le compartiment en respectant la
polarité mentionnée sur le couvercle du compartiment à pile
Refermez le couvercle du compartiment à pile. Le couvercle
du compartiment à pile doit s'encliqueter de manière audible.
.
FR BE
PTSI 9 A1
7
FR BE
Éléments de commande
Orifi ce de sortie du laser Capteur infrarouge Écran Touche Touche °C/°F/SET Touche Compartiment à pile Touche de mesure
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonction­nement et l'opération de l'appareil.
Préparation de l'appareil
Après avoir mis la pile en place, l'appareil est prêt à fonctionner. Saisissez la poignée de l'appareil de sorte que l'index puisse
actionner la touche de mesure L'appareil convient aux gauchers et aux droitiers.
Allumer / Éteindre l'appareil
Appuyez sur la touche de mesure pour allumer l'appareil.
L'écran
Appuyez sur la touche °C/°F/SET pendant environ
3 secondes pour éteindre l'appareil. Deux brefs signaux sonores retentissent.
Lorsque l'appareil ne sert pas, le rétroéclairage de l'écran
s'éteint au bout d'environ 15 secondes. Au bout de 60 secondes environ, l'appareil s'éteint automatiquement, deux brefs signaux sonores le signalent.
s'allume et un bref signal sonore retentit.
et le pouce les touches - .
8
PTSI 9 A1
Sélection de l'unité de température
Après l'allumage, l'unité de température est réglée sur les degrés Celsius (°C).
Appuyez brièvement sur la touche °C/°F/SET , pour com-
muter l'unité de température sur les degrés Fahrenheit (°F).
Appuyez à nouveau sur la touche °C/°F/SET pour
commuter à nouveau sur les degrés Celsius (°C).
Mesure de la température
Appuyez sur la touche de mesure et pointez le laser sur
la zone à mesurer.
Pendant que vous appuyez sur la touche de mesure reil mesure la température et la mention "SCAN" s’affi che sur l’écran
Après avoir relâché la touche de mesure rature mesurée s'affi che sur l'écran
Pour obtenir une mesure la plus précise possible, veuillez s.v.p. tenir compte de ceci :
.
, la dernière tempé-
et le laser s'éteint.
La température déterminée est la température moyenne de la
surface mesurée. La surface augmente selon un rapport 8:1 au fur et à mesure que vous éloignez l'appareil de l'objet à mesurer.
, l’appa-
FR BE
PTSI 9 A1
D = Distance, S = Surface
Il faut que l'objet ciblé soit plus grand que la surface de mesure
de l'appareil. Plus l'objet ciblé est petit et plus il faut que la distance de mesure entre l'appareil et cet objet soit courte.
Choisissez une distance la plus courte possible par rapport à
la surface de mesure.
9
FR BE
Pointez l'appareil de préférence perpendiculairement à la
surface mesurée.
Ne mesurez pas dans des atmosphères poussiéreuses, char-
gées de vapeur ou de fumée. Ne mesurez pas à travers des matériaux transparents comme le verre ou le plastique.
En cas de variations de température extrêmes, il faudrait
d'abord laisser l'appareil s'acclimater environ 30 minutes à son nouvel environnement.
Affi chage d'une dérive de température
Une dérive de température est la diff érence entre une valeur de référence préalablement fi xée et une température mesurée. Les dérives sont représentées sous forme numérique sur fond coloré sur l'écran. En outre, elles sont signalées par un signal sonore.
Fixer une valeur de référence
Appuyez sur la touche de mesure et braquez le laser sur la
surface à référencer. La température s'affi che sur l'écran
Tout en maintenant la touche de mesure appuyée, appuyez
sur la touche °C/°F/SET de référence la température que vous venez de mesurer. La température de référence s'affi che sur l'écran mention REF.
pour valider comme valeur
à côté de la
Sélection de la grandeur de diff érence
L'appareil vous permet de choisir à partir de quelle diff érence de température (ΔT) le fond de couleur et le signal sonore doivent s'activer.
Pendant que la valeur de référence est affi chée sur l'écran ,
appuyez sur la touche régler la diff érence de température (ΔT) sur la valeur voulue.
et sur la touche pour
.
10
OFF
Seuil de température inférieur = Température de référence – ΔT Seuil de température supérieur = Température de référence + ΔT
0,5°C 1°F
3°C 5°F
5,5°C 10°F
PTSI 9 A1
Détecter une dérive de température
Appuyez sur la touche de mesure et pointez le laser sur
la zone à mesurer. La température s'affi che sur l'écran
Pendant la détection, maintenez la touche de mesure
appuyée et déplacez le laser lentement et continuellement sur la surface à mesurer. Les dérives entre la température de référence et les températures mesurées s'affi chent comme suit :
FR BE
.
Couleur de fond
Rouge rapide
Vert néant
Bleu lent
Signal sonore
Résultat
Seuil de température supérieur franchi par excès
Entre les deux seuils de température
Seuil de température infé­rieur franchi par défaut
Exemple d'utilisation
Par exemple pour vérifi er si de l'air froid pénètre dans une pièce au niveau d'une fenêtre, commencez par déterminer la température sur le périmètre encadrant directement la fenêtre fermée. Choisissez le point le plus chaud du cadre comme température de référence puis choisissez ensuite, par exemple, une diff érence de température de 3°C / 5°F.
Maintenant, passez encore une fois uniformément le laser sur le cadre entourant la fenêtre S'il y a quelque part pénétration de froid entraînant une diff érence de plus de 3°K, le fond bleu de l'écran et une succession lente de signaux sonores le signalent.
Indicateur d'état de pile
Le symbole d’une pile s’affi che sur l’écran dès que la tension de la pile est trop basse.
Mettez une pile neuve en place comme décrit au chapitre
"Mise en place / Changement des piles".
PTSI 9 A1
11
FR BE
REMARQUE
Une fois la pile presque vide, l'affi chage sur l'écran
devient imprécis.
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
Insérez la pile comme
L'écran n'affi che rien.
La pile n'a pas été correctement insérée.
La pile est usée.
indiqué par l'illustration sur le couvercle du compartiment.
Mettez une pile neuve en place.
Sur l'écran s'affi che la mention "ErOL".
Sur l'écran s'affi che la mention "ErOH".
12
La température mesu­rée est trop faible.
La température mesu­rée est trop élevée.
REMARQUE
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide
des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente)
Répétez la mesure à un autre endroit.
Répétez la mesure à un autre endroit.
PTSI 9 A1
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne
pénètre dans l'appareil pour éviter tous dommages irrépa­rables sur l'appareil.
N'utilisez jamais de produits nettoyants chimiques ou
abrasifs. Ils risquent d'endommager le boîtier
Nettoyez l'appareil avec un chiff on doux et sec.Nettoyez l'orifi ce de sortie du laser et le capteur infrarouge
avec un fl ux d'air faiblement comprimé. En présence d'impure­tés importantes, retirez les souillures avec un bâton de ouate légèrement humecté. Veillez ce faisant à ne pas exercer de pression.
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez la pile et entreposez-la dans un endroit propre et sec à l'abri de l'exposition directe au soleil.
Mise au rebut
FR BE
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traite­ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
PTSI 9 A1
13
FR BE
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est contraint par la loi de rapporter les piles à un point de collecte de sa commune / de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation vise à garantir un recyclage des piles dans le respect de l'environnement. Ne rejetez que des piles à l'état déchargé.
Annexe
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
Plage de mesure des températures de -40°C à +220°C
Précision de mesure à T > 0°C
Précision de mesure à T < 0°C
Classe de laser 2 Longueur d'onde (λ) 650 nm Puissance de sortie (Pmax) < 1 mW Température de service de 0°C à 40°C Humidité de l'air
(pas de condensation) Dimensions env. 18 x 12 x 4,2 cm Poids sans pile env. 167 g
1 pile bloc 9 V (6F22/6LR61)
± 2°C respectivement
± 2 % de la lecture
± 3°C respectivement
± 3 % de la lecture
≤ 75 %
14
PTSI 9 A1
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE
Cet appareil est conforme aux exigences fonda­mentales et aux prescriptions correspondantes des normes EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-1 et EN 60825-1.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 78445
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 78445
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FR BE
PTSI 9 A1
15
16
PTSI 9 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vorbereitung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Gerät ein- /ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Auswahl der Temperatureinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Messen der Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anzeigen einer Temperaturabweichung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Referenzwert setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Auswahl der Diff erenzgröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scannen einer Temperaturabweichung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anwendungsbeispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DE AT
CH
PTSI 9 A1
17
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge­nommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Infrarot-Temperaturmessgerät dient dem berührungslosen Messen von Oberfl ächentemperaturen im Bereich von - 40°C bis + 220°C (- 40°F – 428°F) und dem Vergleichen der Messtem-
18
PTSI 9 A1
peratur mit einem zuvor erfassten Referenzwert. Es ist wahlweise eine Messung in °C oder °F möglich. Die Messung erfolgt mittels Infrarot-Technologie. Dabei können die Oberfl ächen von Objekten fortlaufend gemessen werden und die Temperaturab­weichungen werden optisch, farblich und akustisch angezeigt. Der integrierte Such-Laserpointer darf nur im Rahmen der Temperatur­messung zur Lokalisierung des Messpunktes eingesetzt werden. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE AT
CH
PTSI 9 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
19
DE AT
CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschrie­benen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
WARNUNG
Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser.
Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Laser. Der Laser kann Augen-
schäden hervorrufen.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark refl ektierende
Materialien. Gefahr durch refl ektierendes Licht.
Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist
verboten. Es besteht Verletzungsgefahr!
Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung
sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
20
PTSI 9 A1
GEFAHR
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene
Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursa­chen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Ver-
schlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
DE AT
CH
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände-
rungen an dem Gerät vor.
PTSI 9 A1
21
DE AT
CH
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von off enen
Flammen (z. B. Kerzen).
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Infrarot-Temperaturmessgerät9 V-Blockbatterie Diese Bedienungsanleitung
22
PTSI 9 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sicht-
bare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und ent­sorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterie einlegen / wechseln
Das Gerät benötigt zum Betrieb eine 9 V-Blockbatterie.
Öff nen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Griff es.Legen Sie die Batterie, unter Berücksichtigung der auf dem
Batteriefachdeckel angegebenen Polarität, in das Batterie-
ein.
fach
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Der Batterie-
fachdeckel muss hörbar einrasten.
DE AT
CH
PTSI 9 A1
23
DE AT
CH
Bedienelemente
Laser-Austrittsöff nung Infrarotsensor Display Taste Taste °C/°F/SET Taste Batteriefach Messtaste
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Vorbereitung des Gerätes
Nach dem Einsetzen der Batterie ist das Gerät betriebsbereit. Umfassen Sie den Griff des Gerätes so, dass der Zeigefi nger
die Messtaste kann. Das Gerät ist für Links- und Rechtshänder geeignet.
Gerät ein- /ausschalten
Drücken Sie die Messtaste , um das Gerät einzuschalten.
Das Display hören.
Drücken und halten Sie die Taste °C/°F/SET für ca. 3
Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Zwei kurze Signaltöne sind zu hören.
Wird das Gerät nicht verwendet, schaltet sich die Hinter-
grundbeleuchtung des Displays aus. Nach ca. 60 Sekunden wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, zwei kurze Signaltöne weisen darauf hin.
und der Daumen die Tasten - betätigen
leuchtet auf und ein kurzer Signalton ist zu
nach ca. 15 Sekunden
24
PTSI 9 A1
Auswahl der Temperatureinheit
Nach dem Einschalten ist die Einheit der Temperatur auf Grad Celsius (°C) eingestellt.
Drücken Sie kurz die Taste °C/°F/SET , um auf die Einheit
Grad Fahrenheit (°F) umzuschalten.
Drücken Sie erneut die Taste °C/°F/SET , um wieder auf
die Einheit Grad Celsius (°C) umzuschalten.
Messen der Temperatur
Drücken Sie die Messtaste und richten Sie den Laserpunkt
auf die zu messende Stelle.
Während die Messtaste gemessen und im Display
Nach dem Loslassen der Messtaste sene Temperatur im Display ausgeschaltet.
Um eine möglichst genaue Messung zu erhalten, beachten Sie bitte Folgendes:
Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der
gemessenen Fläche. Diese vergrößert sich im Verhältnis 8:1, je weiter das Gerät vom Messobjekt entfernt ist.
gedrückt ist, wird die Temperatur
„SCAN“ angezeigt.
wird die letzte gemes-
angezeigt und der Laserpunkt
DE AT
CH
PTSI 9 A1
D = Distance (Entfernung), S = Surface (Fläche)
Das Zielobjekt muss größer sein, als die Messfl äche des
Gerätes. Je kleiner das Zielobjekt ist, desto kleiner muss die Messentfernung zwischen Gerät und Zielobjekt sein.
Wählen Sie den geringsten möglichen Abstand zur Messfl äche.
25
DE AT
CH
Richten Sie das Gerät möglichst senkrecht auf die Messfl äche.
Messen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen
Atmosphären. Messen Sie nicht durch transparente Stoff e, wie Glas oder Kunststoff , hindurch.
Bei extremen Temperaturschwankungen sollte sich das Gerät
vor der Messung etwa 30 Minuten lang den klimatischen Umgebungsbedingungen anpassen.
Anzeigen einer Temperaturabweichung
Eine Temperaturabweichung ist die Diff erenz zwischen einem zuvor festgelegten Referenzwert und einer gemessenen Tempe­ratur. Die Abweichungen werden als Zahlenwerte und mittels farbiger Anzeige im Display dargestellt. Zusätzlich werden sie noch durch ein akustisches Signal kenntlich gemacht.
Referenzwert setzen
Drücken Sie die Messtaste und richten Sie den Laserpunkt
auf die zu referenzierende Stelle. Die Temperatur wird im Display
Drücken Sie nun, während Sie die Messtaste halten, die
Taste °C/°F/SET zu übernehmen. Die Referenztemperatur wird im Display neben der Anzeige REF angezeigt.
angezeigt.
, um den Temperaturwert als Referenzwert
Auswahl der Diff erenzgröße
Sie können am Gerät einstellen, ab welcher Temperaturdiff erenz (ΔT) die Farbanzeige und das akustische Signal ansprechen sollen.
Drücken Sie, während der Referenzwert im Display ange-
zeigt wird, die Taste gewünschte Temperaturdiff erenz (ΔT) einzustellen.
bzw. die Taste , um die
26
OFF
Untere Temperaturschwelle = Referenztemperatur – ΔT Obere Temperaturschwelle = Referenztemperatur + ΔT
0,5°C 1°F
3°C 5°F
5,5°C 10°F
PTSI 9 A1
Scannen einer Temperaturabweichung
Drücken Sie die Messtaste und richten Sie den Laserpunkt
auf die zu messende Stelle. Die Temperatur wird im Display angezeigt.
Halten Sie während des Scannens die Messtaste gedrückt
und bewegen Sie den Laserpunkt langsam kontinuierlich über die zu messende Fläche. Die Temperaturabweichungen zwi­schen Referenz- und Messwert werden wie folgt dargestellt:
Farbanzeige Signalton Ergebnis
Rot schnell
Grün nicht vorhanden
Blau langsam
Obere Temperatur­schwelle überschritten
Innerhalb der Temperatur­schwellen
Untere Temperatur­schwelle unterschritten
Anwendungsbeispiel
Um zum Beispiel das Eindringen von kalter Luft im Innenraum an einem Fenster zu prüfen, scannen Sie zunächst die Temperatur umlaufend am Rahmen unmittelbar neben dem geschlossenen Fenster. Wählen Sie die wärmste Stelle des Rahmens als Referenz­temperatur und anschließend zum Beispiel eine Temperaturdiff e­renz von 3°C / 5°F.
Scannen Sie nun nochmals gleichmäßig umlaufend den Rahmen unmittelbar neben dem Fenster. Ein möglicher Kälteeintritt von mehr als 3°K Diff erenz wird durch die blaue Farbanzeige und durch eine langsame Signaltonfolge kenntlich gemacht.
DE AT
CH
Batterieanzeige
Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, sobald die Batterie­spannung zu niedrig ist.
Legen Sie eine neue Batterie ein, wie im Kapitel „Batterie
einlegen / wechseln“ beschrieben.
PTSI 9 A1
27
DE AT
CH
HINWEIS
Bei erschöpfter Batterie ist die Genauigkeit der Temperatur-
anzeige eingeschränkt.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungs­lokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behe­bung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Legen Sie die Batterie,
Das Display zeigt nicht an.
Die Batterie ist falsch eingelegt.
Die Batterie ist entladen.
entsprechend der Abbildung auf dem Batteriefachdeckel, ein.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Im Display erscheint die Anzeige „ErOL“.
Im Display
erscheint die Anzeige „ErOH“.
28
Die Messtemperatur ist zu niedrig.
Die Messtemperatur ist zu hoch
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
Wiederholen Sie die Messung an einer anderen Stelle.
Wiederholen Sie die Messung an einer anderen Stelle.
PTSI 9 A1
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Putzmit-
tel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.Reinigen Sie die Laseraustrittsöff nung und den Infrarotsensor
mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen, entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus!
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäi­schen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs­betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE AT
CH
PTSI 9 A1
29
DE AT
CH
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau­cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonen­den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Temperaturmessbereich - 40°C bis + 220°C
Messgenauigkeit für T > 0°C
Messgenauigkeit für T < 0°C
Laserklasse 2 Wellenlänge (λ) 650 nm Ausgangsleistung (Pmax) < 1 mW Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Abmessungen ca. 18 x 12 x 4,2 cm Gewicht ohne Batterie ca. 167 g
1 x 9 V-Blockbatterie
(6F22/6LR61)
± 2°C bzw.
± 2 % des Messwertes
± 3°C bzw.
± 3 % des Messwertes
≤ 75 %
30
PTSI 9 A1
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim­mung mit dem grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-1 und der EN 60825-1.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 78445
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 78445
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 78445
DE AT
CH
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
PTSI 9 A1
31
32
PTSI 9 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inserting / Replacing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Switching the appliance on / off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Selection of the Temperature Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Measuring the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Indicating a temperature deviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Setting reference values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selection of the size of diff erence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Scanning a temperature deviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Example of application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Battery indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Information regarding the EG Declaration of Conformity . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GB
PTSI 9 A1
33
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a quality product. This ope-
rating manual is a component of this product. It contains important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as
the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to comply with these operating instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unauthorised replacement parts.
Intended use
This infrared temperature probe is used for the contact-less measurement of surface temperatures in the range of -40°C to +220°C (- 40°F – 428°F) and comparison of the measured temperatures with a previously acquired reference value.
34
PTSI 9 A1
The measurement is possible in either °C or °F. The measure­ment is made by means of infrared technology. Thereby, the surfaces of objects can be continuously measured and the tem­perature variations are displayed optically, acoustically and in colour. The integrated laser-beam pointer may only be used for locating the measurement point within the scope of temperature measurement. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial appli­cations. Use the appliance only in a dry environment or indoors. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threaten­ingly dangerous situation.
In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
Comply with the directives in this warning to avoid the risks
of death or serious physical injury.
GB
PTSI 9 A1
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to personal injuries.
Comply with the directives in this warning to avoid personal
injuries.
35
IMPORTANT
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Comply with the directives in this warning to avoid property
damage.
GB
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist
you in the handling of the appliance.
Safety
In this section you will receive important safety information re­garding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
WARNING
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser. The laser can cause
serious eye damage.
Do NOT direct the laser beam at strongly refl ective
materials. Refl ected laser beams are also dangerous.
All adjustments intended to increase the laser power
are forbidden. There is also a risk of personal injury!
No liability will be accepted for damage resulting
from manipulation of the laser equipment or from non­compliance with this safety information.
36
PTSI 9 A1
DANGER
Do not use the appliance at locations with a risk of fi re or explosion, e.g. close to fl ammable fl uids or gases.
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use! The risk of explosions and leakages exists!
For the safe handling of batteries, comply with the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge batteries.Regularly check the condition of the batteries. Leaking bat-
tery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should prevail when handling damaged or leaking batteries. There is also a risk of personal injury! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If a bat-
tery is swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance comply with the following safety instructions:
Before use check the appliance for visible external damage.
Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Do not make any changes or modifi cations to the appliance
yourself.
GB
PTSI 9 A1
37
GB
This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies in experience and / or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appli­ance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Protect the appliance against moisture and the penetration
of liquids.
Do not operate the appliance in the vicinity of open fl ames
(e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
Initial use
DANGER
Damage to property and injuries to people may occur when taking the appliance into use!
Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suff ocation!
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Infrared Temperature Probe9 V Block battery This operating manual
38
PTSI 9 A1
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and
for signs of visible damage.
If the items supplied are incomplete, or damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
Inserting / Replacing the battery
The appliance needs a 9 V battery to operate.
Open the battery compartment on the underside of the
handle.
Insert the battery, complying with the specifi ed polarities
given on the battery compartment cover, into the battery compartment
Close the battery compartment cover. The battery compartment
lid must audibly engage.
.
GB
PTSI 9 A1
39
GB
Operating components
Laser-beam exit opening Infrared sensor Display Button Button °C/°F/SET Button Battery compartment Measuring button
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation of the appliance.
Preparing the appliance
The appliance is ready for use after inserting the battery. Grasp the handle of the appliance so that the index fi nger can
operate the measuring button the buttons handers.
- . The appliance is suitable for left and right
and the thumb can operate
Switching the appliance on / off
Press the measuring button to switch the appliance on.
The display
Press and hold the button ° C /° F/SET for approx. 3 seconds
to switch the appliance off . Two brief signal tones will be heard.
If the appliance is not currently in use, the back light of the
display prox. 60 seconds the appliance switches off automatically, two short signal tones notify this.
40
lights up and a brief signal tone is heard.
switches off after approx. 15 seconds. After ap-
PTSI 9 A1
Selection of the Temperature Unit
After switching on, the default temperature unit is shown as degrees Celsius (°C).
Briefl y press the button °C/°F/SET to switch to the unit
of degrees Fahrenheit (°F).
Briefl y press the button °C/°F/SET again to switch back
to the unit of degrees Celsius (°C).
Measuring the temperature
Press the measuring button and point the laser dot on the
spot to be measured.
Whilst the measuring button measured and in the display
After releasing the measuring button temperature is indicated on the display switched off .
To obtain the most accurate measurement, please note the following:
The determined temperature is the average temperature of the
measured area. These increases in the ratio of 8:1, the further away the appliance is from the object being measured.
is pressed, the temperature is
“SCAN” is shown.
the last measured
and the laser dot is
GB
PTSI 9 A1
D = Distance, S = Surface
The target object must be greater than the measuring surface
of the appliance. The smaller the target object is, the less the distance between appliance and target object must be.
Select the smallest possible distance to the surface being
measured.
41
GB
Aim the appliance as perpendicularly as possible to the
surface being measured.
Do not measure in dusty, smoky or steamy atmospheres.
Do not measure through transparent materials, such as glass or plastics.
In the event of extreme temperature fl uctuations allow the
appliance to adjust to the ambient climatic conditions for about 30 minutes before measuring.
Indicating a temperature deviation
A temperature deviation is the diff erence between a predetermined reference value and a measured temperature. The deviations are shown as fi gures and by using coloured indicator on the display. In addition, they will also be pointed out by an acoustic signal.
Setting reference values
Press the measuring button and point the laser dot on
the spot to be referenced. The temperature is shown in the display
Now press, while holding the measuring button , the
button °C/°F/SET reference value. The reference temperature is shown in the display
.
to accept the temperature value as a
next to the indicator REF.
Selection of the size of diff erence
On the appliance you can now set at which temperature dif­ference (ΔT) the colour display and the acoustic signal should respond.
Press, while the reference value is being shown in the dis-
, the button or the button to set the
play desired temperature diff erence (ΔT).
42
OFF
Lower temperature threshold = Reference temperature – ΔT Upper temperature threshold = Reference temperature + ΔT
0.5°C 1°F
3°C 5°F
5.5°C 10°F
PTSI 9 A1
Scanning a temperature deviation
Press the measuring button and point the laser dot on the
spot to be measured. The temperature is shown in the display
While scanning, hold the measuring button down and
move the laser dot slowly and continuously over the surface to be measured. The temperature deviations between the reference and measurement values are presented as follows:
Colour display
Red fast
Green not available
Blue slow
Signal tone Result
Upper temperature threshold exceeded
Within the temperature threshold
Lower temperature threshold not reached
Example of application
For example, to check the penetration of cold air into an interior through a window, fi rst scan the temperature around the frame immediately adjacent to the closed window. Select the warmest part of the frame as a reference temperature and then, for example, a temperature diff erence of 3°C/5°F.
Now scan again, evenly, all around the frame directly next to the window. A possible ingress of cold air of more than 3°K diff erence is indicated by the blue colour display and by a slow signal tone sequence.
.
GB
Battery indicator
A battery icon appears in the display when the battery voltage is too low.
Insert a new battery as described in the section “Inserting/
Replacing the battery”.
PTSI 9 A1
43
NOTICE
With a low battery the accuracy of the temperature
display is limited.
Troubleshooting
GB
In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Insert the battery as per the markings on the battery cover.
Insert a new battery.
Repeat the measure­ment at a diff erent location.
Repeat the measure­ment at a diff erent location.
The display is blank.
In the display appears the Indicator „ErOL“.
In the display appears the Indicator „ErOH“.
NOTICE
If you cannot resolve the problem with the above steps,
please contact Customer Support (see section Service).
The battery is in­correctly inserted.
The battery is discharged.
The measured tempera­ture is too low.
The measured tempera­ture is too high
44
PTSI 9 A1
Cleaning
IMPORTANT
Damage to the appliance
When you are cleaning the appliance ensure that no
moisture gets inside it, so as to avoid irreparable damage.
Do not use chemical or abrasive cleaning materials. They
could damage the housing.
Clean the appliance with a soft dry cloth.Clean the laser exit opening and the infrared sensor with a
gentle fl ow of air. For heavier soiling, remove it with a slightly damp cotton swab. Do not exert any excessive pressure!
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the battery and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal do­mestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
PTSI 9 A1
45
Disposing of the batteries
Batteries may not be disposed of with household waste. All con­sumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community / city district or at a retail store. This obliga­tion is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe manner. Only hand in batteries that are fully discharged.
GB
Appendix
Technical data
Power supply
Temperature measurement range -40°C up to +220°C
Measurement accuracy for T > 0°C
Measurement accuracy for T < 0°C
Laser class 2 Wave length (λ) 650 nm Output power (Pmax) < 1 mW Operating temperature 0°C up to 40°C Air humidity
(no condensation)
Dimensions :
Weight without battery approx. 167 g
1 x 9 V Block battery
(6F22/6LR61)
± 2°C repectively ± 2 %
of measured value
± 3°C repectively ± 3 %
of measured value
18 x 12 x 4.2 cm
≤ 75 %
approx.
46
PTSI 9 A1
Information regarding the EG Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential require­ments and other relevant provisions, this device complies with the guidelines of EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-1 as well as EN 60825-1.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 78445
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
GB
PTSI 9 A1
47
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 10 / 2012 · Ident.-No.: PTSI9A1072012-4
IAN 78445
2
Loading...