Powerfix PTSI 9 A1 User Manual [en, cs, pl, de]

INFRARED TEMPERATURE PROBE PTSI 9 A1
INFRARED TEMPERATURE PROBE
Operating instructions
INFRAVÖRÖS HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ
Használati utasítás
INFRAČERVENÝ MERACÍ PRÍ­STROJ NA MERANIE TEPLOTY
Návod na obsluhu
IAN 100042
TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ
Instrukcja obsługi
INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise your­self with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 17 HU Használati utasítás Oldal 33 CZ Návod k obsluze Strana 49 SK Návod na obsluhu Strana 65 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserting / Replacing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching the appliance on / off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selection of the Temperature Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Measuring the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicating a temperature deviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting reference values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selection of the size of diff erence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Scanning a temperature deviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Example of application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Battery indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Information regarding the EG Declaration of Conformity . . . . . . .15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PTSI 9 A1
GB
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a quality product. This ope-
rating manual is a component of this product. It contains important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as
the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to comply with these operating instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unauthorised replacement parts.
Intended use
This infrared temperature probe is used for the contact-less measurement of surface temperatures in the range of -40°C to +220°C (- 40°F – 428°F) and comparison of the measured temperatures with a previously acquired reference value.
2
PTSI 9 A1
The measurement is possible in either °C or °F. The measure­ment is made by means of infrared technology. Thereby, the surfaces of objects can be continuously measured and the tem­perature variations are displayed optically, acoustically and in colour. The integrated laser-beam pointer may only be used for locating the measurement point within the scope of temperature measurement. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial appli­cations. Use the appliance only in a dry environment or indoors. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threaten­ingly dangerous situation.
In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
Comply with the directives in this warning to avoid the risks
of death or serious physical injury.
GB
PTSI 9 A1
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to personal injuries.
Comply with the directives in this warning to avoid personal
injuries.
3
GB
IMPORTANT
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Comply with the directives in this warning to avoid property
damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist
you in the handling of the appliance.
Safety
In this section you will receive important safety information re­garding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
WARNING
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser. The laser can cause
serious eye damage.
Do NOT direct the laser beam at strongly refl ective
materials. Refl ected laser beams are also dangerous.
All adjustments intended to increase the laser power
are forbidden. There is also a risk of personal injury!
No liability will be accepted for damage resulting
from manipulation of the laser equipment or from non­compliance with this safety information.
4
PTSI 9 A1
DANGER
Do not use the appliance at locations with a risk of fi re or explosion, e.g. close to fl ammable fl uids or gases.
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use! The risk of explosions and leakages exists!
For the safe handling of batteries, comply with the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge batteries.Regularly check the condition of the batteries. Leaking bat-
tery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should prevail when handling damaged or leaking batteries. There is also a risk of personal injury! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If a bat-
tery is swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance comply with the following safety instructions:
Before use check the appliance for visible external damage.
Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Do not make any changes or modifi cations to the appliance
yourself.
GB
PTSI 9 A1
5
GB
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appli­ance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Protect the appliance against moisture and the penetration
of liquids.
Do not operate the appliance in the vicinity of open fl ames
(e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
Initial use
DANGER
Damage to property and injuries to people may occur when taking the appliance into use!
Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suff ocation!
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Infrared Temperature Probe9 V Block battery This operating manual
6
PTSI 9 A1
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and
for signs of visible damage.
If the items supplied are incomplete, or damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
Inserting / Replacing the battery
The appliance needs a 9 V battery to operate.
Open the battery compartment on the underside of the
handle.
Insert the battery, complying with the specifi ed polarities
given on the battery compartment cover, into the battery compartment
Close the battery compartment cover. The battery compartment
lid must audibly engage.
.
GB
PTSI 9 A1
7
GB
Operating components
Laser-beam exit opening Infrared sensor Display Button Button °C/°F/SET Button Battery compartment Measuring button
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation of the appliance.
Preparing the appliance
The appliance is ready for use after inserting the battery. Grasp the handle of the appliance so that the index fi nger can
operate the measuring button the buttons handers.
- . The appliance is suitable for left and right
and the thumb can operate
Switching the appliance on / off
Press the measuring button to switch the appliance on.
The display
Press and hold the button ° C /° F/SET for approx. 3 seconds
to switch the appliance off . Two brief signal tones will be heard.
If the appliance is not currently in use, the back light of the
display prox. 60 seconds the appliance switches off automatically, two short signal tones notify this.
8
lights up and a brief signal tone is heard.
switches off after approx. 15 seconds. After ap-
PTSI 9 A1
Selection of the Temperature Unit
After switching on, the default temperature unit is shown as degrees Celsius (°C).
Briefl y press the button °C/°F/SET to switch to the unit
of degrees Fahrenheit (°F).
Briefl y press the button °C/°F/SET again to switch back
to the unit of degrees Celsius (°C).
Measuring the temperature
Press the measuring button and point the laser dot on the
spot to be measured.
Whilst the measuring button measured and in the display
After releasing the measuring button temperature is indicated on the display switched off .
To obtain the most accurate measurement, please note the following:
The determined temperature is the average temperature of the
measured area. These increases in the ratio of 8:1, the further away the appliance is from the object being measured.
is pressed, the temperature is
“SCAN” is shown.
the last measured
and the laser dot is
GB
PTSI 9 A1
D = Distance, S = Surface
The target object must be greater than the measuring surface
of the appliance. The smaller the target object is, the less the distance between appliance and target object must be.
Select the smallest possible distance to the surface being
measured.
9
GB
Aim the appliance as perpendicularly as possible to the
surface being measured.
Do not measure in dusty, smoky or steamy atmospheres.
Do not measure through transparent materials, such as glass or plastics.
In the event of extreme temperature fl uctuations allow the
appliance to adjust to the ambient climatic conditions for about 30 minutes before measuring.
Indicating a temperature deviation
A temperature deviation is the diff erence between a predetermined reference value and a measured temperature. The deviations are shown as fi gures and by using coloured indicator on the display. In addition, they will also be pointed out by an acoustic signal.
Setting reference values
Press the measuring button and point the laser dot on
the spot to be referenced. The temperature is shown in the display
Now press, while holding the measuring button , the
button °C/°F/SET reference value. The reference temperature is shown in the display
.
to accept the temperature value as a
next to the indicator REF.
Selection of the size of diff erence
On the appliance you can now set at which temperature dif­ference (ΔT) the colour display and the acoustic signal should respond.
Press, while the reference value is being shown in the dis-
, the button or the button to set the
play desired temperature diff erence (ΔT).
10
OFF
Lower temperature threshold = Reference temperature – ΔT Upper temperature threshold = Reference temperature + ΔT
0.5°C 1°F
3°C 5°F
5.5°C 10°F
PTSI 9 A1
Scanning a temperature deviation
Press the measuring button and point the laser dot on the
spot to be measured. The temperature is shown in the display
While scanning, hold the measuring button down and
move the laser dot slowly and continuously over the surface to be measured. The temperature deviations between the reference and measurement values are presented as follows:
GB
.
Colour display
Red fast
Green not available
Blue slow
Signal tone Result
Upper temperature threshold exceeded
Within the temperature threshold
Lower temperature threshold not reached
Example of application
For example, to check the penetration of cold air into an interior through a window, fi rst scan the temperature around the frame immediately adjacent to the closed window. Select the warmest part of the frame as a reference temperature and then, for example, a temperature diff erence of 3°C/5°F.
Now scan again, evenly, all around the frame directly next to the window. A possible ingress of cold air of more than 3°K diff erence is indicated by the blue colour display and by a slow signal tone sequence.
Battery indicator
A battery icon appears in the display when the battery voltage is too low.
Insert a new battery as described in the section “Inserting/
Replacing the battery”.
PTSI 9 A1
11
GB
NOTICE
With a low battery the accuracy of the temperature
display is limited.
Troubleshooting
In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The display is blank.
In the display appears the Indicator „ErOL“.
In the display appears the Indicator „ErOH“.
12
The battery is in­correctly inserted.
The battery is discharged.
The measured tempera­ture is too low.
The measured tempera­ture is too high
NOTICE
If you cannot resolve the problem with the above steps,
please contact Customer Support (see section Service).
Insert the battery as per the markings on the battery cover.
Insert a new battery.
Repeat the measure­ment at a diff erent location.
Repeat the measure­ment at a diff erent location.
PTSI 9 A1
Cleaning
IMPORTANT
Damage to the appliance
When you are cleaning the appliance ensure that no
moisture gets inside it, so as to avoid irreparable damage.
Do not use chemical or abrasive cleaning materials. They
could damage the housing.
Clean the appliance with a soft dry cloth.Clean the laser exit opening and the infrared sensor with a
gentle fl ow of air. For heavier soiling, remove it with a slightly damp cotton swab. Do not exert any excessive pressure!
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the battery and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal do­mestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
PTSI 9 A1
13
GB
Disposing of the batteries
Batteries may not be disposed of with household waste. All con­sumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community / city district or at a retail store. This obliga­tion is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe manner. Only hand in batteries that are fully discharged.
Appendix
Technical data
Power supply
Temperature measurement range -40°C up to +220°C
Measurement accuracy for T > 0°C
Measurement accuracy for T < 0°C
Laser class 2 Wave length (λ) 650 nm Output power (Pmax) < 1 mW Operating temperature 0°C up to 40°C Air humidity
(no condensation)
Dimensions :
Weight without battery approx. 167 g
1 x 9 V Block battery
(6F22/6LR61)
± 2°C respectively ± 2 % of measured
value
± 3°C respectively ± 3 % of measured
value
≤ 75 %
approx.
18 x 12 x 4.2 cm
14
PTSI 9 A1
Information regarding the EG Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential require­ments and other relevant provisions, this device complies with the guidelines of EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-1 as well as EN 60825-1.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manu-
facturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not car­ried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this war­ranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
PTSI 9 A1
15
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100042
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
PTSI 9 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Użyte wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Postępowanie z bateriami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Wkładanie / wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Obsługa i użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Przygotowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Włączanie / wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wybór jednostki temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pomiar temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Widok odchyłki temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ustawianie wartości referencyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Wybór wielkości różnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Skanowanie odchyłki temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Przykład zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wskazanie stanu baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Przyczyny błędów i ich usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utylizacja baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . . . . . . . . . .31
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PTSI 9 A1
PL
17
PL
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi element
składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. Przechowuj niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz
przekazywanie ilustracji, również po ich modyfi kacji, jest dozwo­lone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje tech­niczne, dane i wskazówki montażu, podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację według naj­nowszej wiedzy. Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie­przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Termometr na podczerwień służy do bezdotykowego mierze­nia temperatury powierzchniowej w zakresie od - 40°C do + 220°C (- 40°F – 428°F) i do porównywania temperatury pomiaru z uprzednio określoną wartością referencyjną.
18
PTSI 9 A1
Termometr mierzy temperaturę w °C lub °F. Do pomiaru wykorzy­stywana jest technologia podczerwieni. Dzięki temu można nieprzerwanie mierzyć temperatury na powierzchniach obiektów i wyświetlać odchyłki temperatur optycznie, z zastosowaniem różnych kolorów i dźwiękowo. Wbudowanego wskaźnika lasero­wego można używać wyłącznie w ramach pomiaru temperatury do lokalizacji punktu pomiaru. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. Nie używaj urządzenia do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Używaj urządze­nia wyłącznie w suchym otoczeniu, wzgl. w zamkniętych pomiesz­czeniach. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznacze­niem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Użyte wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wska­zówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagro­żenia oznacza występowanie groźnej sytuacji.
Stwarzanie takich niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Informacje podawane w tej wskazówce ostrzegawczej
mają na celu uniknięcie zagrożenia utraty życia lub odniesienia ciężkich obrażeń.
PL
PTSI 9 A1
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagro­żenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje
się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
19
PL
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagroże­nia oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje
się, by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawi­dłowe użytkowanie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2.
Nigdy nie kieruj strumienia lasera na osoby i zwierzęta. Nigdy nie patrz bezpośrednio na strumień lasera. Światło
lasera może uszkodzić wzrok.
Nie kieruj strumienia lasera na materiały silnie odbijające
światło. Zagrożenie spowodowane odbitym światłem.
Nigdy nie próbuj ustawiać lasera w celu zwiększenia siły
promieniowania lasera. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane manipulowaniem przy laserze, jak również nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
20
PTSI 9 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie używaj urządzenia w miejscach występowania za­grożenia pożarowego lub wybuchowego, np. w pobliżu łatwopalnych płynów lub gazów.
Postępowanie z bateriami
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidło­wym użytkowaniem! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i wylania baterii!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania:
Nie wrzucać baterii do ognia.Nigdy nie zwieraj baterii.Nie próbuj ponownie ładować baterii.
Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii może
spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność w postępowaniu z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Zagrożenie poparzenia żrącą substancją! Zakładaj rękawice ochronne.
Baterie trzymaj z dala od dzieci. W przypadku połknięcia
niezwłocznie udaj się do lekarza.
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamierzasz go
używać przez dłuższy czas.
PL
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie
nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Nigdy nie próbuj przeprowadzać naprawy lub zmian w
urządzeniu.
PTSI 9 A1
21
PL
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nie­posiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do
środka płynów.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni
(np. świec).
Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przy uruchamianiu urządzenia występuje nie­bezpieczeństwo powstania szkód osobowych i rzeczowych!
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Termometr na podczerwieńBateria 9 V Niniejsza instrukcja obsługi
22
PTSI 9 A1
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy
w środku są wszystkie części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opa-
kowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zasto­sowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązują­cymi przepisami.
Wkładanie / wymiana baterii
Do zasilania urządzenia potrzebna jest bateria 9 V.
Otwórz komorę na baterie pod uchwytem.Włóż baterię, przestrzegając układu biegunów pokazanego
na klapce komory na baterię
Zamknij klapkę komory na baterię. Klapka komory na baterię
musi się zatrzasnąć z wyraźnie słyszalnym odgłosem.
.
PL
PTSI 9 A1
23
PL
Elementy obsługowe
Otwór wylotowy lasera Czujnik na podczerwień Wyświetlacz Przycisk Przycisk °C/°F/SET Przycisk Komora na baterię Przycisk pomiaru
Obsługa i użytkowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.
Przygotowanie urządzenia
Po włożeniu baterii urządzenie jest gotowe do pracy. Chwyć za uchwyt urządzenia w taki sposób, by palcem wska-
zującym można były nacisnąć przycisk pomiaru przyciski przez osoby lewo- i praworęczne.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Naciśnij przycisk pomiaru , by włączyć urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk
W razie przerwania używania urządzenia, po upływie
- . Urządzenie zostało przystosowane do obsługi
Zapala się wyświetlacz
°C/°F/SET krótkie sygnały dźwiękowe.
15 sekund bezczynności wyłącza się podświetlenie wyświetlacza automatyczne się wyłącza, co jest sygnalizowane dwoma krótkimi sygnałami dźwiękowymi.
, by wyłączyć urządzenie. Słychać dwa
. Po upływie około 60 sekund urządzenie
i słychać krótki dźwięk.
a kciukiem
24
PTSI 9 A1
Wybór jednostki temperatury
Po włączeniu urządzenia domyślnym ustawieniem jednostki temperatury jest stopień Celsjusza (°C).
Naciśnij przycisk °C/°F/SET , by zmienić jednostkę na
stopień Fahrenheita (°F).
Naciśnij ponownie przycisk °C/°F/SET , by ponownie
przełączyć na ustawienie stopnia Celsjusza (°C).
Pomiar temperatury
Naciśnij przycisk pomiaru i skieruj punkt lasera na miejsce
pomiaru.
Trzymając naciśnięty przycisk pomiaru ratura i na wyświetlaczu
Po puszczeniu przycisku pomiaru tla się ostatnio zmierzona temperatura i wyłącza się punkt lasera.
W celu uzyskania jak najdokładniejszego wyniku pomiaru przestrzegaj następujących wskazówek:
Ustalona temperatura jest wartością średnią w zakresie mierzo-
nej powierzchni. Temperatura ta zwiększa się w stosunku 8:1, im dalej urządzenie będzie oddalane od obiektu pomiaru.
wyświetla się napis "SCAN".
mierzona jest tempe-
na wyświetlaczu wyświe-
PL
PTSI 9 A1
D = Distance (odległość), S = Surface (powierzchnia)
Obiekt docelowy musi być większy, niż powierzchnia pomiaru
urządzenia. Im mniejszy obiekt docelowy, tym mniejsza musi być odległość między urządzeniem a obiektem docelowym.
Wybierz najmniejszy możliwy odstęp od powierzchni pomiaru.
25
PL
Skieruj urządzenie możliwie pionowo względem powierzchni
pomiaru.
Nie dokonuj pomiarów w atmosferach, zawierających duże
stężenie pylących, parujących lub dymiących substancji. Nie dokonuj pomiarów przez przezroczyste substancje.
W wypadku zewnętrznych wahań temperatur, urządzenie
na około 30 minut przed pomiarem należy dostosować do aktualnych warunków klimatycznych.
Widok odchyłki temperatury
Odchyłka temperatury jest różnicą między uprzednio określoną war­tością referencyjną a zmierzoną faktycznie temperaturą. Odchyłki są prezentowane jako wartości liczbowe i wyświetlane na kolorowym wskazaniu. Dodatkowo włączy się jeszcze sygnał dźwiękowy.
Ustawianie wartości referencyjnej
Naciśnij przycisk pomiaru i skieruj punkt lasera na miejsce
będące miejscem referencyjnym. Na wyświetlaczu tla się wskazanie.
Teraz, przytrzymując cały czas przycisk pomiaru , naciśnij
przycisk °C/°F/SET tury jako wartość referencyjną. Temperatura referencyjna wyświetla się na wyświetlaczu
, by zastosować wartość tempera-
obok wskazania REF.
Wybór wielkości różnicy
Możesz ustawić w urządzeniu, od jakiej różnicy temperatury (ΔT) będzie wyświetlało się kolorowe wskazanie wraz z włączeniem sygnału dźwiękowego.
W trakcie wyświetlania na wyświetlaczu wartości referen-
cyjnej naciśnij przycisk żądaną różnicę temperatur (ΔT).
wzgl. przycisk , by ustawić
wyświe-
26
OFF
Dolny próg temperatury = temperatura referencyjna – ΔT Górny próg temperatury = temperatura referencyjna + ΔT
0,5°C 1°F
3°C 5°F
5,5°C 10°F
PTSI 9 A1
Skanowanie odchyłki temperatury
Naciśnij przycisk pomiaru i skieruj punkt lasera na miejsce
pomiaru. Na wyświetlaczu
W trakcie skanowania przytrzymaj przycisk pomiaru i prze-
nieś punkt lasera powoli, płynnie nad mierzoną powierzchnię. Odchyłki temperatur między wartością referencyjną a warto­ścią pomiaru przedstawiono w następującym opisie:
wyświetla się wskazanie.
PL
Wskaźnik kolorowy
Czerwony Szybko
Zielony Nie występuje
Niebieski Powoli
Sygnał dźwiękowy
Wynik
Przekroczono górny próg temperatury
W obrębie progów temperatur
Przekroczony dolny próg temperatury
Przykład zastosowania
By przykładowo sprawdzić przenikanie zimnego powietrza przez okno, zeskanuj najpierw temperaturę dookoła ramy bezpośrednio przy zamkniętym oknie. Wybierz najcieplejsze miejsce na ramie jako temperaturę odniesienia, a następnie na przykład różnicę temperatury 3°C / 5°F.
Ponownie zeskanuj równomiernie cały obwód, bezpośrednio przy ramię. Ewentualny wlot zimnego powietrza o różnicy temperatury powyżej 3°K zostanie zasygnalizowany niebieskim wskazaniem i powolnym sygnałem dźwiękowym.
Wskazanie stanu baterii
Na wyświetlaczu wyświetla się symbol baterii, gdy napięcie baterii będzie zbyt niskie.
Włóż nową baterię, jak opisano w rozdziale "Wkładanie /
wymiana baterii".
PTSI 9 A1
27
Loading...
+ 70 hidden pages