Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin
toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör
dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets
funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd
met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 17
SE Bruksanvisning Sidan 33
DK Betjeningsvejledning Side 49
FR / BE Mode d’emploi Page 65
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 81
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a quality product. This ope-
rating manual is a component of this product. It contains important
information in regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described and only
for the specifi ed areas of application. Retain these instructions
for future reference. In addition, pass these documents on, together
with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as
the reproduction of images, also in an altered state, is only
permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for connection and
operation contained in these operating instructions correspond
to the latest available at the time of printing and, to the best of
our knowledge, take into account our previous experience and
know-how. No claims can be derived from the details, illustrations
and descriptions in these operating instructions. The manufacturer
assumes no responsibility for damage caused by failure to comply
with these operating instructions, improper use, incompetent repairs,
making unauthorised modifi cations or for using unauthorised
replacement parts.
Intended use
This infrared temperature probe is used for the contact-less
measurement of surface temperatures in the range of -40°C to
+220°C (- 40°F – 428°F) and comparison of the measured
temperatures with a previously acquired reference value.
2
PTSI 9 A1
The measurement is possible in either °C or °F. The measurement is made by means of infrared technology. Thereby, the
surfaces of objects can be continuously measured and the temperature variations are displayed optically, acoustically and in
colour. The integrated laser-beam pointer may only be used for
locating the measurement point within the scope of temperature
measurement. The appliance is intended exclusively for domestic
use. Do not use the appliance for commercial or industrial applications. Use the appliance only in a dry environment or indoors.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond
those detailed. Claims of any kind for damage resulting from
unintended use will not be accepted. The operator alone bears
the liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warning
notices are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dang
In the event that the dangerous situation is not avoided it
could lead to death or serious physical injury.
► Comply with the directives in this warning to avoid the risks
of death or serious physical injur
erous situation.
y.
GB
IE
PTSI 9 A1
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to
personal injuries.
► Comply with the directives in this warning to avoid personal
injuries.
3
GB
IE
IMPORTANT
A warning at this risk level indicates potential
propert
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
NOTICE
y damage.
► Comply with the directives in this warning to avoid property
damage.
► A notice indicates additional information that may assist
you in the handling of the appliance.
Safety
In this section you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies
with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to
injuries and property damage.
WARNING
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER direct the laser beam at people or animals.
NEVER look directly into the laser. The laser can cause
serious eye damage.
► Do NOT direct the laser beam at strongly refl ective
materials. Refl
► All adjustments intended to increase the laser power
are forbidden. There is also a risk of per
► No liability will be accepted for damage resulting
from manipulation of the laser equipment or from noncompliance with this safety information.
ected laser beams are also dangerous.
sonal injury!
4
PTSI 9 A1
DANGER
► Do not use the appliance at locations with a risk of fi re
or explosion, e.g. close to fl
ammable fl uids or gases.
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use!
The risk of explosions and leakages exists!
For the safe handling of batteries, comply with the following
safety instructions:
► Do not throw batteries into a fi re.
► Never short-circuit batteries.
► Do not attempt to recharge batteries.
► Regularly check the condition of the batteries. Leaking bat-
tery acid can cause permanent damage to the appliance.
Special caution should prevail when handling damaged
or leaking batteries. There is also a risk of personal injury!
Wear protective gloves.
► Store batteries in a place inaccessible to children. If a bat-
tery is swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
► If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance comply with the following
safety instructions:
■ Before use check the appliance for visible external damage.
Do not take into operation an appliance that is damaged or
has been dr
■ Do not make any changes or modifi cations to the appliance
yourself.
opped.
GB
IE
PTSI 9 A1
5
GB
IE
■ This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or defi ciencies in experience and / or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
■ Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
■ Protect the appliance against moisture and the penetration
of liquids.
■ Do not operate the appliance in the vicinity of open fl ames
(e.g. candles).
■ Avoid direct sunlight.
Initial use
DANGER
Damage to property and injuries to people may
occur when taking the appliance int
► Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suff
ocation!
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as
standard:
▯ Infrared Temperature Probe
▯ 9 V Block battery
▯ This operating manual
o use!
6
PTSI 9 A1
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and
►
for signs of visible damage.
► If the items supplied are incomplete, or damaged due to
defective packaging or tr
Hotline (see section Service).
ansportation, contact the Service
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and
are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves
on raw material and reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging material that is no longer needed as per
the regionally established regulations.
Inserting / Replacing the battery
The appliance needs a 9 V battery to operate.
♦ Open the battery compartment
handle.
♦ Insert the battery, complying with the specifi ed polarities
given on the battery compar
compartment
♦ Close the battery compartment cover. The battery compartment
In this chapter you will receive important information for the
handling and operation of the appliance.
Preparing the appliance
The appliance is ready for use after inserting the battery.
Grasp the handle of the appliance so that the index fi nger can
operate the measuring button
the buttons
handers.
- . The appliance is suitable for left and right
and the thumb can operate
Switching the appliance on / off
♦ Press the measuring button to switch the appliance on.
The display
♦ Press and hold the button ° C /° F/SET
to switch the appliance off . Two brief signal tones will be heard.
♦ If the appliance is not currently in use, the back light of the
display
prox. 60 seconds the appliance switches off automatically,
two short signal tones notify this.
8
lights up and a brief signal tone is heard.
switches off after approx. 15 seconds. After ap-
for approx. 3 seconds
PTSI 9 A1
Selection of the Temperature Unit
After switching on, the default temperature unit is shown as
degrees Celsius (°C).
♦ Briefl y press the button °C/°F/SET
of degrees Fahrenheit (°F).
♦ Briefl y press the button °C/°F/SET
to the unit of degrees Celsius (°C).
to switch to the unit
again to switch back
Measuring the temperature
♦ Press the measuring button and point the laser dot on the
spot to be measured.
Whilst the measuring button
measured and in the display
After releasing the measuring button
temperature is indicated on the display
switched off .
To obtain the most accurate measurement, please note the
following:
■ The determined temperature is the average temperature of the
measur
ed area. These incr
away the appliance is from the object being measured.
is pressed, the temperature is
“SCAN” is shown.
the last measured
and the laser dot is
eases in the ratio of 8:1, the further
GB
IE
PTSI 9 A1
D = Distance, S = Surface
■ The target object must be greater than the measuring surface
of the appliance. The smaller the target object is, the less the
distance between appliance and tar
■ Select the smallest possible distance to the surface being
measured.
get object must be.
9
GB
IE
■ Aim the appliance as perpendicularly as possible to the
surface being measured.
■ Do not measure in dusty, smoky or steamy atmospheres.
Do not measure through tr
or plastics.
■ In the event of extreme temperature fl uctuations allow the
appliance to adjust to the ambient climatic conditions for
about 30 minutes before measuring.
ansparent materials, such as glass
Indicating a temperature deviation
A temperature deviation is the diff erence between a predetermined
reference value and a measured temperature. The deviations are
shown as fi gures and by using coloured indicator on the display.
In addition, they will also be pointed out by an acoustic signal.
Setting reference values
♦ Press the measuring button and point the laser dot on
the spot to be referenced. The temperature is shown in the
display
♦ Now press, while holding the measuring button
button °C/°F/SET
reference value. The reference temperature is shown in the
display
.
, the
to accept the temperature value as a
next to the indicator REF.
Selection of the size of diff erence
On the appliance you can now set at which temperature difference (ΔT) the colour display and the acoustic signal should
respond.
♦ Press, while the reference value is being shown in the dis-
, the button or the button to set the
play
desired temperature diff erence (ΔT).
10
OFF
Lower temperature threshold = Reference temperature – ΔT
Upper temperature threshold = Reference temperature + ΔT
0.5°C
1°F
3°C
5°F
5.5°C
10°F
PTSI 9 A1
Scanning a temperature deviation
♦ Press the measuring button and point the laser dot on the
spot to be measured. The temperature is shown in the display
♦ While scanning, hold the measuring button
move the laser dot slowly and continuously over the surface
to be measured. The temperature deviations between the
reference and measurement values are presented as follows:
down and
GB
IE
.
Colour
display
Redfast
Greennot available
Blueslow
Signal toneResult
Upper temperature
threshold exceeded
Within the temperature
threshold
Lower temperature
threshold not reached
Example of application
For example, to check the penetration of cold air into an interior
through a window, fi rst scan the temperature around the frame
immediately adjacent to the closed window. Select the warmest
part of the frame as a reference temperature and then, for
example, a temperature diff erence of 3°C/5°F.
Now scan again, evenly, all around the frame directly next to the
window. A possible ingress of cold air of more than 3°K diff erence
is indicated by the blue colour display and by a slow signal tone
sequence.
Battery indicator
A battery icon appears in the display when the battery
voltage is too low.
♦ Insert a new battery as described in the section “Inserting/
Replacing the battery”.
PTSI 9 A1
11
GB
IE
NOTICE
With a low battery the accuracy of the temperature
►
display is limited.
Troubleshooting
In this section you will receive important information for the
localisation and remedying of malfunctions.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying
minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
The display
is blank.
In the
display
appears the
Indicator „ErOL“.
In the
display
appears
the Indicator
„ErOH“.
12
The battery is incorrectly inserted.
The battery is
discharged.
The measured temperature is too low.
The measured temperature is too high
NOTICE
► If you cannot resolve the problem with the above steps,
please contact Customer Support (see section Ser
Insert the battery as
per the markings on
the battery cover.
Insert a new battery.
Repeat the measurement at a diff erent
location.
Repeat the measurement at a diff erent
location.
vice).
PTSI 9 A1
Cleaning
IMPORTANT
Damage to the appliance
► When you are cleaning the appliance ensure that no
moisture gets inside it, so as to avoid irr
► Do not use chemical or abrasive cleaning materials. They
could damage the housing.
♦ Clean the appliance with a soft dry cloth.
♦ Clean the laser exit opening and the infrared sensor with a
gentle fl o
damp cotton swab. Do not exert any excessive pressure!
w of air. For heavier soiling, remove it with a slightly
eparable damage.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period,
remove the battery and store it in a clean, dry place away from
direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions
of the European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre
or at your community waste facility.
Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
GB
IE
PTSI 9 A1
13
GB
IE
Disposing of the batteries
Batteries may not be disposed of with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection
site in their community / city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an
environmentally safe manner. Only hand in batteries that are
fully discharged.
Appendix
Technical data
Power supply
Temperature measurement range-40°C up to +220°C
Measurement accuracy for T > 0°C
Measurement accuracy for T < 0°C
Laser class2
Wave length (λ)650 nm
Output power (Pmax)< 1 mW
Operating temperature0°C up to 40°C
Air humidity
(no condensation)
Dimensions :
Weight without batteryapprox. 167 g
1 x 9 V Block battery
(6F22/6LR61)
± 2°C respectively
± 2 % of measured
value
± 3°C respectively
± 3 % of measured
value
≤ 75 %
approx.
18 x 12 x 4.2 cm
14
PTSI 9 A1
Information regarding
the EG Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this device
complies with the guidelines of EN 61326-1,
EN 61326-2-2, EN 61010-1 as well as
EN 60825-1.
The complete original Declaration of Conformity
can be obtained from the importer.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä
FI
tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin
ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Jos myyt tuotteen tai luovutat sen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki asiakirjat.
Tekijänoikeudet
Nämä asiakirjat on suojattu tekijänoikeudellisesti.
Kaikenlainen, myös osittainen, monistaminen tai uusintapainos-
ten teettäminen sekä kuvien kopiointi sellaisenaan tai muokattuna on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja
liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä
viimeisintä tasoa, ja ne on annettu tähänastisten kokemustemme
ja tulostemme pohjalta parhaan tietomme mukaisesti. Tämän
käyttöohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida
esittää minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei vastaa
minkäänlaisista vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti
suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden
kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
Määräystenmukainen käyttö
Infrapunalämpömittari on tarkoitettu pintalämpötilojen mittaamiseen
pintaa koskettamatta ja mitatun lämpötilan vertaamiseen aiemmin
määritetyn viitearvon kanssa. Mittausalue on - 40–(+ 220)°C
(- 40 – 428°F).
18
PTSI 9 A1
Mittayksiköksi voidaan valita joko Celsius (°C) tai Fahrenheit (°F).
Mittaamisessa hyödynnetään infrapunateknologiaa. Kohteiden
pintalämpötiloja voidaan mitata yhtäjaksoisesti, jolloin lämpötilamuutokset ilmoitetaan optisesti, väreinä ja akustisesti. Laitteeseen
integroitua laserosoitinta saa käyttää vain lämpötilan mittauksen
yhteydessä mittakohdan paikantamiseen. Laite on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen,
eikä teolliseen käyttöön. Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa / sisätiloissa. Muu tai laajempi käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräysten vastaisesta käytöstä
aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Käytetyt varoitukset
Seuraavassa käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä
uhkaav
Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa kuoleman
tai vakavia loukkaantumisia.
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä
mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa
loukkaantumisia.
asta vaarallisesta tilanteesta.
► Tämän varoituksen ohjeita on noudatettava kuoleman tai
vakavien loukk
VAROITUS
► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen
välttämiseksi.
aantumisten estämiseksi.
FI
PTSI 9 A1
19
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus varoittaa mahdollisesta esine
FI
Mikäli tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa esinevahinkoja.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita esinevahinkojen
välttämiseksi.
OHJE
► Ohje sisältää lisätietoja, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
vahingosta.
Turvallisuus
Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite on säädettyjen turvallisuusmääräysten
mukainen. Asiaton käsittely voi aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja.
VAROITUS
Laite sisältää 2-luokan laserin.
Älä koskaan suuntaa laseria ihmisiä tai eläimiä kohti.
Älä koskaan katso suoraan laservaloon. Laser saattaa
vahingoittaa silmiä.
► Älä suuntaa lasersädettä voimakkaasti heijastaville
pinnoille. Heijastavan valon aiheuttama v
► Lasersäteen voimakkuuden lisääminen on kielletty.
On olemassa loukkaantumisvaar
► Valmistaja ei vastaa lasersäteen suunnan manipuloin-
nista ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä
aiheutuvista vahingoista.
aara.
a!
20
PTSI 9 A1
VAARA
► Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on olemassa tulipalo-
tai räjähdysv
lähettyvillä.
aara, kuten palavien nesteiden tai kaasujen
Paristojen käsittely
VAROITUS
Asiattomasta käytöstä aiheutuva vaara!
Paristojen käyttöön liittyy räjähdys- ja vuotovaara!
► Älä heitä paristoja tuleen.
► Älä oikosulje paristoja.
► Älä yritä ladata paristoja uudelleen.
► Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva paristohappo
voi aiheuttaa laitteeseen pysyviä vaurioita. Ole erityisen
varovainen käsitellessäsi vaurioituneita tai vuotaneita paristoja. Loukkaantumisvaara! Käytä suojakäsineitä.
► Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Jos paristo on
joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
► Poista paristot laitteesta, jos laite on pitkään käyttämättömänä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Laitteen turvallisessa käsittelyssä on noudatettava seuraavia
turvallisuusohjeita:
■ Tarkista laite ennen käyttöä mahdollisten ulkoisten vaurioiden
varalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta k
■ Älä tee omatoimisesti laitteeseen muutoksia.
äyttöön.
FI
PTSI 9 A1
21
■ Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai
kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta
turvallisesti, elleivät he käytä laitetta valvonnan alaisena, tai
FI
ellei heitä ole opastettu laitteen käytössä.
■ Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he pääse
leikkimään laitteella.
■ Suojaa laite kosteudelta ja varo, ettei laitteen sisään pääse
nestettä.
■ Älä käytä laitetta avoimen tulen (esim. kynttilöiden) läheisyydessä.
■ Vältä suoraa auringonpaistetta.
Käyttöönotto
VAARA
Varo henkilö- ja omaisuusvahinkoja laitteen
ön yhteydessä!
käyt
► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. Ne voivat aiheuttaa
tukehtumisvaar
Toimitussisältö ja laitteen kuljetuksen
jälkeinen tarkistaminen
Laitteen toimitussisältöön kuuluvat vakiona seuraavat komponentit:
▯ Infrapunalämpömittari
▯ 9 V:n paristo
▯ Tämä käyttöohje
an.
22
PTSI 9 A1
OHJE
Tarkasta toimituksen täydellisyys ja mahdolliset näkyvät
►
vauriot.
äli toimitus on puutteellinen, tai laite on vaurioitunut
► Mik
huolimattomasta / riittämättömästä pakkauksesta johtuen
tai kuljetuksen aikana, ota yhteyttä palvelunumeroomme
(ks. kappale Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on
valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat
huomioon ottaen ja voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raakaaineita ja vähentää syntyvien jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Paristojen asentaminen / vaihtaminen
Laite toimii 9 V:n paristolla.
♦ Avaa kahvan alapuolella oleva paristokotelo
♦ Aseta paristo paristokotelon kannessa ilmoitetun napaisuuden
mukaisesti paristoko
♦ Sulje sen jälkeen paristokotelon kansi. Paristokotelon kannen
Tässä kappaleessa on annettu tärkeitä laitteen käyttöä koskevia
ohjeita.
Laitteen käytön valmistelut
Laite on käyttövalmis, kun paristo on asetettu laitteeseen.
Tartu laitteen kahvasta niin, että etusormesi ylettyy mittauspai-
nikkeelle
vasen- että oikeakätisille.
Laitteen kytkeminen päälle / pois päältä
♦ Käynnistä laite painamalla mittauspainiketta .
♦ Kun haluat kytkeä laitteen pois päältä, paina painiketta
♦ Jos laitetta ei käytetä, näytön
ja peukalo painikkeille - . Laite soveltuu sekä
Näytön
°C/°F/SET ja pidä sitä alhaalla n. 3 sekuntia. Kuulet
kaksi lyhyttä merkkiääntä.
n. 15 sekunnin kuluttua. Laite sammuu automaattisesti
n. 60 sekunnin jälkeen. Laite ilmoittaa tästä kahdella
lyhyellä merkkiäänellä.
valo syttyy ja kuulet lyhyen merkkiäänen.
taustavalo sammuu
24
PTSI 9 A1
Lämpötilayksikön valitseminen
Päällekytkettäessä laitteen lämpötilayksikkö on Celsius (°C).
♦ Jos haluat muuttaa yksikön Fahrenheitiksi (°F), paina lyhyesti
°C/°F/SET-painiketta
♦ Voit vaihtaa yksikön takaisin Celsiukseksi (°C) painamalla
°C/°F/SET-painiketta
.
uudelleen.
Lämpötilan mittaaminen
♦ Paina mittauspainiketta ja suuntaa lasersäde mitattavaan
kohtaan.
Mittauspainikkeen
tilan, ja näytöllä
Kun vapautat mittauspainikkeen
mitattu lämpötila, ja lasersäde sammuu.
Jotta mittaustulos olisi mahdollisimman tarkka, huomioi seuraavaa:
■ Laitteen ilmoittama lämpötila on mitatun pinnan keskilämpötila.
Mitattava pinta-ala suur
sä suhteessa 8:1.
ollessa alaspainettuna laite mittaa lämpö-
näkyy teksti "SCAN".
, näytöllä näkyy viimeksi
enee mittauskohteesta etäännyttäes-
FI
PTSI 9 A1
D = Distance (etäisyys), S = Surface (pinta-ala)
■ Mitattavan kohteen on oltava laitteen mittausaluetta suurempi.
Mittaus on tehtävä sitä lähempänä mitattavaa k
pienempi mitattava kohde on.
■ Mittaa mahdollisimman lähellä mitattavaa pintaa.
ohdetta, mitä
25
■ Suuntaa laite niin pystysuoraan mitattavaa pintaa kohden
kuin mahdollista.
■ Älä mittaa pölyisissä, äläkä höyryisissä tai savuisissa tiloissa.
Älä mittaa läpinäkyvien materiaalien kuten lasin tai muovin läpi.
■
FI
Jos lämpötila vaihtelee suuresti, laitteen on annettava mukautua
ymp
äristön olosuhteisiin n. 30 minuuttia ennen mittauksen
aloittamista.
Lämpötilaerojen näyttö
Lämpötilaerolla tarkoitetaan aiemmin määritellyn viitearvon ja
mitatun lämpötilan eroa. Lämpötilaerot esitetään näytöllä luvuin
ja värein. Laite huomauttaa lämpötilaeroista myös merkkiäänen
avulla.
Viitearvon asettaminen
♦ Paina mittauspainiketta ja suuntaa lasersäde mitattavaan
♦ Paina mittauspainiketta ja suuntaa lasersäde mitattavaan
kohtaan. Lämpötila näkyy näytössä
♦ Pidä skannaamisen aikana mittauspainiketta
liikuta lasersädettä hitaasti ja tasaisesti mitattavan pinnan
yli. Viite- ja mittausarvon väliset lämpötilaerot esitetään
seuraavasti:
VärinäyttöMerkkiääni Tulos
punainennopea
vihreä
sininenhidas
ei merkkiääntä
.
alhaalla ja
ylin lämpötilaraja-arvo
ylitetty
lämpötilaraja-arvojen
sisäpuolella
alin lämpötilaraja-arvo
alitettu
Käyttöesimerkki
Jos esimerkiksi haluat tarkistaa ikkunoiden lämpöhukan, skannaa
ensin lämpötila suljetun ikkunan ympäriltä aivan lähellä ikkunaa.
Valitse ikkunankarmien lämpimin kohta viitelämpötilaksi ja määritä
sen jälkeen lämpötilaeroksi esimerkiksi 3°C / 5 °F.
Skannaa sitten uudelleen tasaisesti ikkunan ympäri aivan
lähellä ikkunaa. Jos mitattu lämpötila on 3°K astetta viitearvoa
alhaisempi, laite ilmoittaa tästä sinisellä värinäytöllä ja hitailla
merkkiäänillä.
FI
Pariston kapasiteetti
Jos paristojen jännite on liian alhainen, näyttöön ilmestyy
paristokuvake.
♦ Aseta laitteeseen uusi paristo kappaleessa "Paristojen asenta-
minen / vaihtaminen" annettujen ohjeiden mukaisesti.
PTSI 9 A1
27
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.