DETECTOR TÉRMICO POR INFRARROJOS
MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI
PTSI 9 A1
DETECTOR TÉRMICO POR
INFRARROJOS
Instrucciones de uso
TERMÓMETRO
A INFRAVERMELHOS
Manual de instruções
INFRAROT-TEMPERATURMESSGERÄT
Bedienungsanleitung
MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI
Istruzioni per l‘uso
INFRARED TEMPERATURE
PROBE
Operating instructions
IAN 90572
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida,
familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le
diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato.
Con esta compra ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins-
trucciones de uso forman parte de este producto, y contienen
información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y seguridad. Utilice este producto solo como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde las
instrucciones de uso en un lugar seguro. En caso de traspasar el
producto a terceros, entregue también todas las documentaciones.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la
reproducción de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo
están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso para la conexión y el
manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de
la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras
experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos,
ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden
servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto,
las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin
autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
El aparato de medida de temperatura por infrarrojos sirve para la
medición de la temperatura superfi cial sin contacto en un rango
de - 40°C hasta + 220°C (- 40°F – 428°F) y la contrastación de
2
PTSI 9 A1
la temperatura de medición con un valor de referencia previamente captado. Posiblidad de medición selectiva en °C o bien °F.
La medición se realiza mediante tecnología de infrarrojos. En el
proceso se pueden realizar medidas continuas de las superfi cies
de objetos , mostrándose las desviaciones de temperatura de
modo óptico, acústico y por colores. El puntero láser de búsqueda
sólo se puede utilizar durante la medición de temperatura como
ayuda de localización del punto de medición. El aparato ha sido
diseñado para el uso exclusivo en el ámbito privado. No utilice
el aparato para fi nes comerciales o bien industriales. Exponga
el aparato sólo a entornos secos o bien en espacios interiores.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier
tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo
será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligr
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar el peligr
o de muerte o lesiones graves en las personas.
o.
ES
PTSI 9 A1
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a per
sonas.
3
ES
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede e
materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
NOTA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
vitarse la situación, pueden producirse daños
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de
seguridad prescritas. En cambio el uso inadecuado puede
causar daños personales y materiales.
ADVERTENCIA
El aparato contiene un láser de la clase 2.
No oriente nunca el láser hacia las personas o bien hacia
los animales.
No mire nunca directamente al rayo láser. El láser podría
dañar los ojos.
► No oriente nunca el rayo láser sobre materiales altamente
fl ectantes. Peligro por la luz refl ectante.
re
► Queda prohibido cualquier ajuste para aumentar la
potencia del láser. ¡Existe peligro de lesiones!
► No nos hacemos cargo de los daños derivados por
manipulación en el dispositivo láser así como por
incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
4
PTSI 9 A1
PELIGRO
► No utilice el aparato en aquellos lugares donde exista peligro
de fuego o bien de explosión, p. ej. en las pr
de líquidos o gases infl amables.
oximidades
Manejo de las pilas
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
¡Existe riesgo de explosión y de derrame!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta
las indicaciones de seguridad siguientes:
► No tire nunca las pilas al fuego.
► No cortocircuite nunca las pilas.
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las
baterías puede causar daños permanentes en el aparato.
Debe tenerse precaución especial en el manejo de baterías
dañadas o reventadas. ¡Existe peligro de causticación!
Usar guantes protectores.
► Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso
de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
► Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
ES
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta
las indicaciones de seguridad siguientes:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos
externos visibles. No ponga en ser
o que haya caído.
■ No realice transformaciones o modifi caciones en el aparato
por cuenta propia.
PTSI 9 A1
vicio un aparato dañado
5
ES
■ No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños)
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su
falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un
uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
■ Vigile a los niños para asegurarse, que no juegan con
el aparato.
Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada
■
de líquidos.
■ No utilice el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej. velas).
■ Evite la radiación solar directa.
Puesta en servicio
PELIGRO
¡Durante la puesta en funcionamiento, pueden
surgir daños personales o materiales!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
►
Podrían asfi
Volumen de suministro e inspección
de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Detector térmico por infrarrojos
▯ Batería monobloc de 9 V
▯ Estas instrucciones de servicio
xiarse.
6
PTSI 9 A1
NOTA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños
►
visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje defi
con la línea directa de asistencia (véase el apartado
Asistencia técnica).
ciente o al transporte, póngase en contacto
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material
de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios
ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra
materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los
materiales de embalaje que no sean necesarios según las
normativas locales aplicables.
Insertar / cambiar las pilas
El aparato necesita una pila monobloc de 9 V.
♦ Abra el compartimiento de las pilas
del asidero.
♦ Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad indicada en
la tapa del compartimento de las pilas
♦ Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas. La
tapa del compartimento tiene que encajar de forma audible.
de la parte inferior
.
ES
PTSI 9 A1
7
ES
Elementos de operación
Apertura de salida del láser
Sensor de infrarrojos
Display
Tecla
Tecla °C/°F/SET
Tecla
Compartimento de pilas
Tecla de medición
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para
el funcionamiento del aparato.
Preparación del aparato
Después de insertar las pilas el aparato está listo para funcionar.
Abarque el mango del aparato de modo que pueda accionar
con el dedo indice la tecla de medición
las teclas
- . El aparato es apropiado para zurdos y diestros.
Encender / apagar el aparato
♦ Pulse la tecla de medición , para encender el aparato.
El display
♦ Pulse y mantenga accionada la tecla °C/°F/SET
3 segundos aprox. para desconectar el aparato. Suenan
dos tonos de señal cortos.
♦ Si no se utiliza el aparato se apaga la iluminación de fondo
del display
unos 60 s aprox. se desconecta el aparato automáticamente,
se aprecia mediante dos tonos de señal cortos.
se ilumina y suena una señal de tono corta.
transcurrido unos 15 s aprox. Después de
y con el dedo gordo
durante
8
PTSI 9 A1
Selección de la unidad de temperatura
Después de conectar la unidad de temperatura viene ajustada
por defecto en grados celsius (°C).
♦ Pulse brevemente la tecla °C/°F/SET
unidad de grados a Fahrenheit (°F).
♦ Pulse brevemente la tecla °C/°F/SET
de nuevo a la unidad de grados celsius (°C).
, para conmutar la
, para conmutar
Medición de la temperatura
♦ Pulse la tecla de medición y oriente el punto láser sobre
el lugar a medir.
Mientras que tenca accionada la tecla de medición
medirá la temperatura y en el display
Después de soltar la tecla de medición
play
la temperatura medida y el punto láser se desconecta.
Para obtener una medición lo más exacta posible, tenga en
cuenta lo siguiente:
■ La temperatura comprobada es la temperatura media de la
cie a medir Esta aumenta en relación 8:1, cuanto más
superfi
se aleja el aparato del objeto a medir.
se visualiza "SCAN".
se mostrará en el dis-
, se
ES
PTSI 9 A1
D = Distance (Distancia), S = Surface (Superfi cie)
■ El objeto de destino deberá ser mayor que la superfi cie de
medición del aparato. Cuanto menor es el objeto de destino,
menor ser
de destino.
■ Seleccione la distancia mas pequeña posible respecto a la
superfi
á la distancia a medir entre el aparato y el objeto
cie de medición.
9
ES
■ Oriente el aparato lo más perpendicular posible respecto a
la superfi cie de medición.
■ No mida en atmósferas polvorientas, con vapor o humos.
No mida a trav
cristal o plástico.
■ En caso de oscilaciones de temperatura extremas, deberá
dejar que se adapte el aparato pr
30 minutos a las condiciones ambiente climáticas.
és de materiales transparentes tales como
evia medición unos
Indicación de la desviación de temperatura
La desviación de temperatura es la diferencia entre un valor de
referencia previamente fi jado y una temperatura medida. Las desviaciones son representadas como valores numéricos y mediante
indicación de colores en el display. Además se identifi can sólo
por una señal acústica.
Defi nir un valor de referencia
♦ Pulse la tecla de medición y oriente el punto láser sobre
el lugar de referenciado o consigna. En el display
muestra la temperatura.
♦ Accione mientras tenga pulsada la tecla de medición
tecla °C/°F/SET
como valor de referencia (consigna). La temperatura de referencia se visualiza en el display
, para aceptar el valor de la temperatura
junto a la indicación REF.
se
, la
Selección del tamaño de diferencia
Puede ajustar en el aparato a partir de que diferencia de
temperatura (ΔT), se activa la indicación de calor y la señal
acústica.
♦ Pulse durante la visualización del valor de referencia en el
display
la diferencia de temperatura (ΔT) elegida.
, la tecla o bien la tecla , para ajustar
10
OFF
Umbral de temperatura inferior = Temperatura de referencia – ΔT
Umbral de temperatura superior = Temperatura de referencia + ΔT
0,5°C
1°F
3°C
5°F
5,5°C
10°F
PTSI 9 A1
Escaneado de la desviación de
temperatura
♦ Pulse la tecla de medición y oriente el punto láser sobre
el lugar a medir. En el display
♦ Mantenga durante el escaneado la tecla de medición
accionada y desplace el punto láser de modo lento y continuado por encima de la superfi cie a medir. Las desviaciones
de temperatura entre el valor de medición y el valor de
referencia se representa tal como sigue:
Indicación
de color
Rojorápido
VerdeNo disponible
Azullento
Tono de
señal
se muestra la temperatura.
Resultado
Sobrepasado el umbral
de temperatura superior
dentro de los umbrales
de temperatura
Sobrepasado el umbral
de temperatura inferior
Ejemplo de aplicación
Para comprobar por ejemplo la penetración de calor frío hacia
el interior en una ventana, realice primero un escaneado de la
temperatura alrededor del marco de la ventana cerrada. Seleccione el punto más cálido del marco como temperatura de referencia y a continuación una diferencia de temperatura de 3°C / 5°F.
Realice ahora de nuevo un escaneado uniforme alrededor del
marco de la ventaja cerca de la ventana. Una posible penetración de aire frío de una diferencia superior a 3°K se señaliza
mediante una indicación de calor azul y por una secuencia
lenta de tono de señal .
ES
Indicación de la batería
En el display aparece ahora un símbolo de la pila al momento
que la tensión de la pila sea excesivamente baja.
♦ Inserte una pila nueva, tal como viene descrito en el capítulo
"Insertar / cambiar
PTSI 9 A1
las pilas".
11
ES
NOTA
Con pila agotada la precisión de la indicación de la
►
temperatur
a queda limitada.
Solución de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para
la localización y solución de averías.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías
menores:
ErrorPosible causaSolución
El display
no indica nada.
En el display
aparece la
indicación
"ErOL".
En el display
aparece la indicación "ErOH".
12
La pila está insertada
incorrectamente.
La pila está descargada.
La temperatura de
medición es
demasiado baja.
La temperatura de
medición es
demasiada alto.
NOTA
► Si no puede solucionar el problema con los pasos indica-
dos anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con
la linea dir
capítulo Asistencia técnica)
ecta del servicio de atención al cliente (véase
Inserte la pila conforme
a la fi gura en el compartimento de pilas.
Inserte una pila nueva.
Repita la medición en
un lugar diferente.
Repita la medición en
un lugar diferente.
PTSI 9 A1
Limpieza
ATENCIÓN
¡Daño en el aparato!
► Asegúrese que durante la limpieza no penetre humedad
en el aparato, con el fi
aparato.
► No utilice medios de limpieza químicos o bien abrasivos.
Podría dañar la car
♦ Limpie el aparato con un paño blando y seco.
♦ Limpie la abertura de salida del láser y el sensor de infrarrojos
con un chorro de air
tente, retire la suciedad con bolitas de algodón ligeramente
húmedas. ¡No ejerza una presión excesiva!
n de evitar daños irreparables del
casa.
e suave. En caso de suciedad más persis-
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga la pila y almacénela en un lugar limpio, seco sin radiación
solar directa.
Evacuación
Evacuación del aparato
No tire el aparato en la basura doméstica normal.
Este producto está sujeto a la directiva europea
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a
través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste
atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en
contacto con las instalaciones municipales de evacuación de
residuos.
ES
PTSI 9 A1
13
ES
Evacuar las pilas
Las pilas no pueden ser desechadas con la basura doméstica.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas
en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o
en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que
se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las
pilas descargadas.
Anexo
Características técnicas
Alimentación de tensión
Rango de medición de temperatura-40°C hasta +220°C
Precisión de medición para T > 0°C
Precisión de medición para T < 0°C
Clase de láser2
Longitud de onda (λ)650 nm
Potencia de salida (Pmax)< 1 mW
Temperatura de servicio0°C de hasta 40°C
Humedad del aire
(sin condensación)
Dimensiones aprox. 18 x 12 x 4,2 cm
Peso sin pilaaprox.167 g
Pila monobloc 1 x 9 V
(6F22/6LR61)
± 2°C respectivamente
± 2 % de la lectura
± 3°C respectivamente
± 3 % de la lectura
≤ 75 %
14
PTSI 9 A1
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y
las demás normas relevantes de la directiva de
EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-1 y la
EN 60825-1.
La declaración de conformidad original completa
la puede solicitar a la empresa de importación.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene
importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso
di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la
riproduzione delle immagini, anche se modifi cate, è consentita
solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di
istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede
tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente
manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per
alcun tipo di rivendicazione. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle
istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso
o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Il misuratore della temperatura a infrarossi serve a misurare
senza contatto le temperature superfi ciali nell'intervallo da - 40°C
a + 220°C (- 40°F – 428°F) e a confrontare la temperatura
18
PTSI 9 A1
misurata con un valore di riferimento precedentemente registrato.
A scelta è possibile eff ettuare una misurazione in °C o °F. La
misurazione avviene con la tecnologia a infrarossi. In questo modo
le superfi ci degli oggetti possono essere misurate in continuo e gli
scostamenti della temperatura vengono visualizzati in modo ottico,
a colori e acustico. Il puntatore laser di ricerca integrato può
essere impiegato solo nell'ambito della misurazione della temperatura per localizzare il punto di misurazione. L'apparecchio è
destinato esclusivamente ad un uso privato. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali o industriali. Utilizzare l'apparecchio
solo in luoghi asciutti e/o al chiuso. Un uso diverso o esulante da
quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le
rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso
non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non si e
luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitar
viti tale situazione pericolosa, essa può dare
e il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
IT
MT
PTSI 9 A1
AVVERTENZA
Un avvertimento appartenente a questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitar
e lesioni personali.
19
IT
MT
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riport
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
AVVERTENZA
► Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facili-
tare l'uso dell'appar
ecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di
sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio
corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non
conforme può comportare danni a persone e a cose.
AVVERTENZZA
L'apparecchio contiene un laser di classe 2.
Non dirigere mai il laser contro persone o animali.
Non guardare mai direttamente nel laser. Il laser può
provocare danni agli occhi.
► Non dirigere il raggio laser su materiali fortemente
ettenti. Pericolo proveniente dalla luce rifl essa.
rifl
► Qualsiasi impostazione volta a raff orzare il raggio
laser è proibita. Sussiste il pericolo di lesioni!
►
Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da manipolazione del dispositiv
mancata osservanza delle norme di sicurezza.
o laser o
are danni
20
PTSI 9 A1
PERICOLO
► Non utilizzare l'apparecchio in luoghi a rischio di incendio
ed esplosione, ad es. nelle vicinanze di liquidi o gas
infi
ammabili.
Uso delle pile
AVVERTENZZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
Pericolo di esplosione e fuoriuscita di liquidi!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze
di sicurezza:
► Non gettare le pile nel fuoco.
► Non mettere mai in cortocircuito le pile.
► Non tentare di ricaricare le pile.
► Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle
pile può causare danni permanenti all'apparecchio.
Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Sussiste il pericolo di ustioni! Indossare guanti di
protezione.
► Custodire le pile in un luogo inaccessibile ai bambini. In
caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
► Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere
le pile.
IT
MT
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze
di sicurezza:
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione un appar
danneggiato o caduto.
■ Evitare di apportare autonomamente modifi che o cambia-
menti all'apparecchio.
PTSI 9 A1
ecchio
21
IT
MT
■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di
persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione
■
di liquidi.
■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele).
■ Evitare di esporre l'apparecchio al sole.
Messa in funzione
PERICOLO
Durante la messa in funzione dell'apparecchio
possono verifi
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato
come giocattolo. Pericolo di soff
Volume della fornitura e ispezione per
eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti
componenti:
▯ Misuratore della temperatura a infrarossi
▯ Pila da 9 V
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
carsi danni personali e materiali!
ocamento.
22
PTSI 9 A1
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.