PowerFix PTS 2 A1 User manual [gb]

2-IN-1 FLAT BED TROLLEY PTS 2 A1
2-IN-1 FLAT BED TROLLEY
Operating instructions
2-IN-1 TRANSPORTWAGEN
Gebruiksaanwijzing
IAN 275948
Mode d'emploi
2 IN 1 TRANSPORTWAGEN
Bedienungsanleitung
GB / IE Operating instructions Page 1 FR / BE Mode d'emploi Page 9 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 17 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Contents
Introduction ...................................................2
Information about these operating instructions .................................. 2
Intended use ............................................................ 2
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Package contents ..............................................3
Use ..........................................................4
Use as a transport trolley ................................................... 4
Use as a sack truck ....................................................... 5
Storage ......................................................6
Maintenance ..................................................7
Cleaning ......................................................7
Disposal ......................................................7
Appendix .....................................................8
Warranty ............................................................... 8
Service ................................................................. 8
Importer ................................................................ 8
PTS 2 A1
GB│IE 
 1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it. To do this, read the following operating instructions attentively. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass all associated documents on to any future owner(s).
Intended use
The 2-in-1 transport trolley is designed exclusively for transporting loads in domestic households. The product can be used as a transport trolley or a sack truck. The product is not designed for use on stairways or steep terrain and is not intended for the transportation of humans or live animals. Commercial or industrial use is not permitted. No liability will be assumed in cases of improper use.
Nor will any liability be assumed for damage caused by misuse or improper handling, the use of force or unauthorised modification. The risk shall be borne solely by the user.
Technical details
Dimensions
When folded approx. 12.2 x 82 x 40 cm Transport trolley — load area
Transport trolley — overall Sack truck — load area Sack truck — overall
Weight
Maximum load 120 kg Unladen weight approx. 7 kg Total weight including load approx. 127 kg
approx. 62.5 x 37.5 cm
approx. 80 x 44 x 79 cm
approx. 18.5 x 37 cm
approx. 44 x 128 cm
2 │ GB
IE
PTS 2 A1
Safety
DANGER!
Check the product before every use to make sure it is in perfect condition.
Do not use the product if it is damaged in any way.
If it does not work properly or has been damaged, have the product be
checked immediately and repaired by customer service.
Never apply a load of more than 120 kg.Do not continue to use the product if it is overloaded. This could lead to
damage that is not immediately visible.
Secure the load on the product so that it cannot slip or fall. Use a tensioning
belt or similar if necessary.
Use the product only on smooth, even surfaces, and not on stairways or
steep slopes.
This product is not a toy. Keep it out of the hands of children.Check the screw connections at regular intervals.
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the product for purposes other than those described in these
instructions.
Risk of crushing! Be careful when folding the product.
Take care not to pinch your fingers! Be especially careful when folding the wheels.
Package contents
2-in-1 transport trolleyThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
PTS 2 A1
GB│IE 
 3
Use
Use as a transport trolley
Unfold the product in stages (see figs. 1–3).Activate the brake when the product is not in use (see fig. 4.1).Release the brake to use the product (see fig. 4.2).
1
3
2
4
NOTE
Secure the load on the product so that it cannot slip or fall. Use a tensioning
belt or similar if necessary.
4 │ GB
IE
PTS 2 A1
Use as a sack truck
WARNING! RISK OF INJURY!
Remove any load before converting the product.
First, unfold the product as described in the section Use as a transport
trolley.
Then convert the transport trolley into a sack truck (see figs. 1–4).
1
3
2
4
NOTE
Secure the load on the product so that it cannot slip or fall. Use a tensioning
belt or similar if necessary.
PTS 2 A1
GB│IE 
 5
Storage
WARNING! RISK OF INJURY!
Remove any load before converting the product.
Fold up the product one step at a time (see figs. 1–6).
1 2
3 4
6 │ GB
65
IE
PTS 2 A1
Store the product lying down so that it cannot tip over. Lay the product in a
clean, dry place away from direct sunlight.
Maintenance
Check whether the screw connections on the joint shaft and wheels are
sufficiently tightened.
If necessary, tighten all screw connections manually.Have any damaged screw joints replaced by a specialist.
Cleaning
WARNING
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the outer surfaces of the product.
For cleaning, unfold the product (see section Use as a transport trolley).Clean the product using a moistened cloth and a standard commercial
household cleaning fluid.
Disposal
Dispose of the product via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
PTS 2 A1
GB│IE 
 7
Appendix
Warranty
This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
The warranty applies to material or manufacturing faults only, not for transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile parts, e.g. switches or rechargeable batteries.
Service
Importer
8 │ GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 275948
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 275948
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com
IE
PTS 2 A1
Table des matières
Introduction ..................................................10
Informations relatives à ce mode d'emploi .................................... 10
Usage conforme ........................................................ 10
Caractéristiques techniques ................................................10
Sécurité .....................................................11
Matériel livré .................................................11
Utilisation ....................................................12
Utilisation comme chariot de transport ....................................... 12
Utilisation comme diable ..................................................13
Rangement ..................................................14
Entretien .....................................................15
Nettoyage ...................................................15
Élimination ...................................................15
Annexe ......................................................15
Garantie ..............................................................15
Service après-vente ...................................................... 16
Importateur ............................................................ 16
PTS 2 A1
FR│BE 
 9
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Félicitations! Avec cet achat vous avez choisi un produit haut de gamme. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement le mode d'emploi suivant à cette fin. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également toute la documentation.
Usage conforme
Le chariot de transport 2 en 1 sert exclusivement au transport de charge dans un cadre domestique. Le produit peut être utilisé comme chariot de transport ou comme diable. Le produit n'est pas fait pour être utilisé dans des escaliers ou sur terrains en pente et n'est pas prévu pour le transport de personnes ou d'animaux vivants. Toute utilisation commerciale ou industrielle est interdite. La garantie devient caduque en cas d'utilisation non conforme.
La garantie devient également caduque pour les dommages résultant d'un traite­ment abusif ou non conforme, du recours à la force et d'une modification non autorisée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Plié env. 12,2 x 82 x 40 cm Chariot de transport - Surface de
chargement Chariot de transport - Total Diable - Surface de chargement Diable - Total
Poids
Capacité de charge maximale 120 g Poids à vide env. 7 kg Poids total avec charge env. 127 kg
env. 62,5 x 37,5 cm
env. 80 x 44 x 79 cm
env. 18,5 x 37 cm
env. 44 x 128 cm
10 │ FR
BE
PTS 2 A1
Sécurité
DANGER!
Contrôlez le produit avant chaque utilisation pour vérifier son état impeccable.
Si vous constatez des détériorations, le produit ne doit plus être utilisé.
Les produits qui ne fonctionnent pas correctement ou qui sont endommagés
doivent être immédiatement contrôlés et réparés par le service après-vente.
Ne chargez jamais le produit avec une charge supérieure à 120 kg.Cessez d'utiliser le produit s'il est surchargé. Des détériorations qui ne sont
pas immédiatement visibles peuvent apparaître.
Sécurisez la charge sur le produit, de manière à ce qu'elle ne puisse ni
glisser ni tomber. Utilisez une sangle de fixation ou autre si nécessaire.
Utilisez uniquement le produit sur surfaces planes et lisses, et pas dans des
escaliers ou sur terrains en pente.
Le produit n'est pas un jouet. Tenez-le éloigné des enfants.Vérifiez à intervalles réguliers les raccords vissés pour vous assurer qu'ils
sont bien serrés.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
N'utilisez pas abusivement le produit à d'autres fins que celles décrites dans
ce mode d'emploi.
Risque d'écrasement! Faites attention au moment de plier et
déplier le produit. Ne vous coincez pas les doigts. Prudence est de mise lors du pliage des roues.
Matériel livré
Chariot de transport 2 en 1Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
PTS 2 A1
FR│BE 
 11
Utilisation
Utilisation comme chariot de transport
Dépliez le produit pas à pas (voir fig. 1 - 3).Serrez le frein lorsque vous n'utilisez pas le produit (voir fig. 4.1).Desserrez le frein lorsque vous utilisez le produit (voir fig. 4.2).
1
3
2
4
REMARQUE
Sécurisez la charge sur le produit, de manière à ce qu'elle ne puisse ni
glisser ni tomber. Utilisez une sangle de fixation ou autre si nécessaire.
12 │ FR
BE
PTS 2 A1
Utilisation comme diable
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Toute charge doit être retirée avant de convertir le produit.
Commencez par déplier le produit comme décrit au chapitre Utilisation
comme chariot de transport.
Convertissez le produit d'un chariot de transport en un diable (voir fig. 1 - 4).
1
3
2
4
REMARQUE
Sécurisez la charge sur le produit, de manière à ce qu'elle ne puisse ni
glisser ni tomber. Utilisez une sangle de fixation ou autre si nécessaire.
PTS 2 A1
FR│BE 
 13
Rangement
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Toute charge doit être retirée avant de convertir le produit.
Pliez le produit pas à pas (voir fig. 1 - 6).
1 2
3 4
14 │ FR
BE
65
PTS 2 A1
Conservez le produit à l'état couché pour qu'il ne puisse pas basculer. Placez
le l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
Entretien
Vérifiez à intervalles réguliers si tous les raccords vissés sur les arbres articulés
et roues sont suffisamment fixés.
Le cas échéant, resserrez tous les raccords vissés.Faites remplacer les raccords vissés détériorés par un spécialiste agréé.
Nettoyage
ATTENTION
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasif, ces derniers
pouvant attaquer la surface du produit.
Dépliez le produit (voir chapitre Utilisation comme chariot de transport)
pour le nettoyer.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide et un produit de
nettoyage ménager disponible dans le commerce.
Élimination
Éliminez le produit par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez les consignes en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mettez tous les matériaux d'emballage au rebut de manière respectueuse de l'environnement.
Annexe
Garantie
PTS 2 A1
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
FR│BE 
 15
REMARQUE
La prestation en garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux
ou aux défauts de fabrication, mais pas aux dommages du transport, aux pièces d'usure ou aux dommages subis par les pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou batteries.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 275948
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 275948
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16 │ FR
BE
PTS 2 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................18
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ....................................... 18
Gebruik in overeenstemming met bestemming ................................. 18
Technische gegevens .....................................................18
Veiligheid ....................................................19
Inhoud van het pakket .........................................19
Gebruik .....................................................20
Gebruik als transportwagen ...............................................20
Gebruik als steekwagen ..................................................21
Opbergen ...................................................22
Onderhoud ..................................................23
Reiniging ....................................................23
Afvoeren ....................................................23
Bijlage ......................................................23
Garantie ..............................................................23
Service ................................................................24
Importeur ..............................................................24
PTS 2 A1
NL│BE 
 17
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf voorafgaand aan de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hier­toe aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De 2-in-1 transportwagen dient uitsluitend voor het transport van lasten in het privéhuishouden. Het product kan worden gebruikt als transportwagen of als steekwagen. Het product dient niet voor gebruik op trappen of hellende vlakken en is niet bestemd voor het transport van personen of levende dieren. Commercieel of industrieel gebruik is niet toegestaan. Voor gebruik in strijd met de bestemming aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid.
Voor schade ten gevolge van oneigenlijke en verkeerde behandeling, gebruik van geweld en ongeoorloofde modificatie, is de fabrikant evenmin aansprakelijk. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Technische gegevens
Afmetingen
Ingeklapt ca. 12,2 x 82 x 40 cm Transportwagen — laadvlak
Transportwagen — totaal Steekwagen — laadvlak Steekwagen — totaal
Gewicht
Maximale draaglast 120 kg Leeggewicht ca. 7 kg Totaalgewicht incl. draaglast ca. 127 kg
ca. 62,5 x 37,5 cm
ca. 80 x 44 x 79 cm
ca. 18,5 x 37 cm
ca. 44 x 128 cm
18 │ NL
BE
PTS 2 A1
Veiligheid
Laat het product, wanneer het niet naar behoren werkt of beschadigd is,
Belast het product nooit met een hogere draaglast dan 120 kg.Gebruik het product niet meer wanneer het overbeladen is. Daardoor kan
Maak de draaglast goed vast op het product, zodat die niet kan wegglijden
Gebruik het product alleen op gladde, egale oppervlakken, niet op trappen
Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen.Controleer periodiek of alle schroefverbindingen goed vastzitten.
Gebruik het product nooit voor andere doeleinden dan in deze gebruiks-
Gevaar voor beknelling! Wees altijd voorzichtig bij het
GEVAAR!
Controleer het product voor elk gebruik op onberispelijke toestand. Mocht er schade worden geconstateerd, dan mag het product niet meer worden gebruikt.
meteen nakijken en repareren door de klantenservice.
niet direct zichtbare schade zijn opgetreden.
of vallen. Gebruik zo nodig spanbanden of iets dergelijks.
of hellende vlakken.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
aanwijzing zijn beschreven.
open- en dichtklappen van het product. Voorkom dat uw vingers bekneld raken. Extra voorzichtigheid is geboden bij het dichtklap­pen van de wielen.
Inhoud van het pakket
2-in-1 transportwagenDeze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
PTS 2 A1
NL│BE 
 19
Gebruik
Gebruik als transportwagen
Klap het product stap voor stap open (zie afb. 1 - 3).Zet de remmen vast als u het product niet gebruikt (zie afb. 4.1).Maak de remmen los voor gebruik van het product (zie afb. 4.2).
1
3
2
4
OPMERKING
Maak de draaglast goed vast op het product, zodat die niet kan wegglijden
of vallen. Gebruik zo nodig spanbanden of iets dergelijks.
20 │ NL
BE
PTS 2 A1
Gebruik als steekwagen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Alle draaglasten moeten zijn verwijderd voordat het product wordt omgebouwd.
Klap het product eerst open zoals beschreven onder Gebruik als transport-
wagen.
Bouw het product om van een transportwagen in een steekwagen
(zie afb. 1 - 4).
1
3
2
4
OPMERKING
Maak de draaglast goed vast op het product, zodat die niet kan wegglijden
of vallen. Gebruik zo nodig spanbanden of iets dergelijks.
PTS 2 A1
NL│BE 
 21
Opbergen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Alle draaglasten moeten zijn verwijderd voordat het product wordt omgebouwd.
Klap het product stap voor stap in (zie afb. 1 - 6).
1 2
3 4
22 │ NL
BE
65
PTS 2 A1
Berg het product in liggende toestand op, zodat het niet kan omkiepen. Berg
het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op.
Onderhoud
Controleer periodiek of alle schroefverbindingen op de scharnierassen en
wielen voldoende vast zijn aangedraaid.
Draai zo nodig alle schroefverbindingen nogmaals handvast aan.Laat beschadigde schroefverbindingen vervangen door een geautoriseerd
vakman.
Reiniging
WAARSCHUWING
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze
het oppervlak van het product kunnen aantasten.
Klap het product open om het te reinigen (zie het hoofdstuk
Gebruik als transportwagen).
Reinig het product met een licht bevochtigde doek en een in de handel
verkrijgbaar huishoudelijk schoonmaakmiddel.
Afvoeren
Bijlage
Garantie
PTS 2 A1
Voer het product af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Voer alle verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze af.
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
NL│BE 
 23
Service
Service België
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 275948
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 275948
Importeur
24 │ NL
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
BE
PTS 2 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................26
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..................................26
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................26
Technische Daten ........................................................ 26
Sicherheit ....................................................27
Lieferumfang .................................................27
Verwendung .................................................28
Verwendung als Transportwagen ...........................................28
Verwendung als Sackkarre ................................................ 29
Aufbewahrung ...............................................30
Wartung .....................................................31
Reinigung ....................................................31
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anhang .....................................................31
Garantie ..............................................................31
Service ................................................................32
Importeur ..............................................................32
PTS 2 A1
DE│AT│CH 
 25
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der 2-in-1-Transportwagen dient ausschließlich dem Transport von Lasten im pri­vaten Hausgebrauch. Das Produkt kann als Transportwagen oder als Sackkarre verwendet werden. Das Produkt dient nicht der Verwendung auf Treppen oder abschüssigem Gelände und ist nicht vorgesehen für den Transport von Personen oder lebenden Tieren. Die gewerbliche oder industrielle Verwendung ist nicht zulässig. Für nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet.
Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Technische Daten
Maße
Zusammengeklappt ca. 12,2 x 82 x 40 cm Transportwagen — Ladefläche
Transportwagen — Gesamt Sackkarre — Ladefläche Sackkarre — Gesamt
Gewicht
Maximale Traglast 120 kg Leergewicht ca. 7 kg Gesamtgewicht inkl. Traglast ca. 127 kg
ca. 62,5 x 37,5 cm
ca. 80 x 44 x 79 cm
ca. 18,5 x 37 cm
ca. 44 x 128 cm
26 │ DE
│AT│
CH
PTS 2 A1
Sicherheit
Lassen Sie das Produkt, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschä-
Belasten Sie das Produkt niemals mit einer höheren Traglast als 120 kg.Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es überladen wurde. Dadurch
Sichern Sie die Traglast auf dem Produkt, so dass sie nicht verrutschen oder
Verwenden Sie das Produkt nur auf glatten ebenen Flächen, nicht auf Treppen
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern fern.Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen jede einzelne Schraubverbindung
Missbrauchen Sie das Produkt nicht für andere Zwecke, als in dieser Anlei-
Quetschgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Auf- und Zusammen-
GEFAHR!
Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand. Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden.
digt wurde, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
könnten nicht sofort sichtbare Schäden aufgetreten sein.
herunterfallen kann. Verwenden Sie ggf. Spanngurte oder Ähnliches.
oder abschüssigem Gelände.
auf ihre Festigkeit.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
tung beschrieben.
klappen des Produkts. Klemmen Sie sich nicht Ihre Finger ein. Besondere Vorsicht ist beim Zusammenklappen der Rollen geboten.
Lieferumfang
2-in-1-TransportwagenDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
PTS 2 A1
DE│AT│CH 
 27
Verwendung
Verwendung als Transportwagen
Klappen Sie das Produkt Schritt für Schritt auseinander (siehe Abb. 1 - 3).Stellen Sie die Bremsen, bei Nichtbenutzung des Produkts, fest (siehe Abb. 4.1).Lösen Sie die Bremsen zur Benutzung des Produkts (siehe Abb. 4.2).
1
3
2
4
HINWEIS
Sichern Sie die Traglast auf dem Produkt, so dass sie nicht verrutschen oder
herunterfallen kann. Verwenden Sie ggf. Spanngurte oder Ähnliches.
28 │ DE
│AT│
CH
PTS 2 A1
Verwendung als Sackkarre
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Jegliche Traglast muss vor dem Umbau des Produkts entfernt werden.
Klappen Sie das Produkt zunächst wie im Kapitel Verwendung als Trans-
portwagen auseinander.
Bauen Sie das Produkt von einem Transportwagen in eine Sackkarre um
(siehe Abb. 1 - 4).
1
3
2
4
HINWEIS
Sichern Sie die Traglast auf dem Produkt, so dass sie nicht verrutschen oder
herunterfallen kann. Verwenden Sie ggf. Spanngurte oder Ähnliches.
PTS 2 A1
DE│AT│CH 
 29
Aufbewahrung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Jegliche Traglast muss vor dem Umbau des Produkts entfernt werden.
Klappen Sie das Produkt Schritt für Schritt zusammen (siehe Abb. 1 - 6).
1 2
3 4
30 │ DE
│AT│
CH
65
PTS 2 A1
Bewahren Sie das Produkt im liegenden Zustand auf, damit es nicht umkippen
kann. Legen Sie das Produkt an einen sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Wartung
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob alle Schraubverbindungen an
den Gelenkwellen und Rollen ausreichend fest angezogen sind.
Ziehen Sie ggf. alle Schraubverbindungen handfest nach.Lassen Sie beschädigte Schraubverbindungen von einem autorisierten
Fachmann auswechseln.
Reinigung
WARNUNG
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Oberfläche des Produkts angreifen können.
Klappen Sie zur Reinigung das Produkt auseinander (siehe Kapitel Verwen-
dung als Transportwagen).
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch und handels-
üblichen Haushaltsreiniger.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
PTS 2 A1
DE│AT│CH 
 31
Service
Service Deutschland
Service Österreich
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 275948
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 275948
Service Schweiz
Importeur
32 │ DE
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 275948
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
│AT│
CH
PTS 2 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2016 · Ident.-No.: PTS2A1-022016-2
IAN 275948
6
Loading...