PowerFix PSFS 250 A1 User manual [de]

KOMBI-FRÄSER PSFS 250 A1
KOMBI-FRÄSER
Originalbetriebsanleitung
FRESA MULTIFUNZIONE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
IAN 270700
Traduction des instructions d’origine
COMBINATION CUTTER
Translation of the original instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1 FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 11 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 21 GB Translation of the original instructions Page 31
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................ 2
Ausstattung ................................................................. 2
Lieferumfang ................................................................ 2
Technische Daten ............................................................2
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ...................3
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ...................................................... 3
2. Elektrische Sicherheit ....................................................... 3
3. Sicherheit von Personen ..................................................... 4
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .............................. 4
5. Service .................................................................. 5
Ergänzende Sicherheitshinweise für Schleifer und Polierer ............................. 5
Ergänzende Sicherheitshinweise für Oberfräsen .................................... 5
Originalzubehör / -zusatzgeräte ................................................ 5
Bedienung .......................................................5
Ein- / ausschalten ............................................................ 6
Drehzahl einstellen ........................................................... 6
Werkzeug wechseln .......................................................... 6
Schleifbänder montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Arbeitstiefe einstellen ......................................................... 6
Fräsrichtung an Kanten ........................................................ 6
Tauchschnitt ausführen ........................................................ 6
Handgriff schwenken ......................................................... 7
Parallelführung verwenden ..................................................... 7
Kreise sägen ................................................................ 7
Staub absaugen ............................................................. 7
Werkzeug im Dauerbetrieb verwenden ........................................... 7
Wartung und Reinigung ............................................8
Entsorgung ......................................................8
Garantie ........................................................8
Service ..........................................................9
Importeur .......................................................9
Original-Konformitätserklärung .....................................9
DE AT
CH
PSFS 250 A1
1
DE
Kombi-Fräser
AT
PSFS 250 A1
CH
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei­sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei­che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist mit dem empfohlenen Werkzeug und Zubehör zum Bearbeiten von Materialien wie Holz, Kunststoff, Faserplatten, Wandfliesen, Aluminium- und Eisenblech vorgesehen. Es eignet sich auch zum Schleifen mit verschiedenen Rundschleifern sowie zum Fräsen mit Fräs-Bits von 4,8 mm Schaftdurchmesser. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht zum gewerblichen Gebrauch.
Ausstattung
Arretierschalter Stufenloser Drehzahlregler Netzkabel EIN- / AUS-Schalter Flügelstellschraube Absaugstutzen Fußplatte Spannzange Flügelschraube (Fußplatte) Spannmutter Spindelarretierungstaste Lüftungsschlitze Schwenksperre Maulschlüssel
Kreis- / Parallelschneidevorsatz Schleifbandspanndorn Schleifband Nutfräser (HSS) Mehrzweckfräser (HSS) Adapter (Absaugstutzen)
Lieferumfang
1 Kombi-Fräser PSFS 250 A1 1 Parallelanschlag mit Kreisschneidefunktion 1 Staubabsaugadapter 1 Maulschlüssel 1 Mehrzweckfräser (HSS) 1 Nutfräser (HSS) 1 Schleifbandspanndorn 6 Schleifbänder 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Nennaufnahme: 250 W Nennspannung: 230 V ~, 50 Hz Leerlaufdrehzahl: n Werkzeugaufnahme für: 4,8 mm Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 75 dB(A) Schallleistungspegel: 86 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand-/Armvibration a Unsicherheit K = 1,5 m/s
10000 - 28000 min
0
< 2,5 m/s
h
2
2
-1
2
PSFS 250 A1
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemes­sen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwin­gungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werk­zeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisun­gen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
DE AT
CH
PSFS 250 A1
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
3
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
DE AT
CH
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits einge­schaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei­le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
4
PSFS 250 A1
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Her­steller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Schleifer und Polierer
GIFTIGE STÄUBE! Das Bearbeiten von schädli-
chen / giftigen Stäuben stellt eine Gesundheits­gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen Farben
oder anderen gesundheitsschädlichen Materialien.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
Tragen Sie Schutzbrille und eine geeignete
Staubschutzmaske!
Ergänzende Sicherheitshinweise für Oberfräsen
■ Halten Sie das Werkzeug nur an isolierten
Griffflächen, da der Fräser das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metal­lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie nur Fräser des richtigen
Schaftdurchmessers, die für die Drehzahl des Elektrowerkzeugs geeignet sind.
■ Befestigen und sichern Sie das Werkstück mit-
tels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das
Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfrem­det und nur mit Originalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Ver­wenden Sie nur vollständig abgewickelte und unbe­schädigte Verlängerungskabel mit einer Kapazität von mindestens 5 A.
WARNUNG!
Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zum Her-
stellen von Ausschnitten in der Umgebung von Installationen oder Öffnungen mit stromführen­den Elektrokabeln oder in Wänden, hinter denen möglicherweise stromführende Elektrokabel verlegt sind. Das Bit könnte Strom in das Werk­zeug leiten, was für den Bediener mit der Gefahr eines elektrischen Schlags verbunden ist.
– Lösen Sie den Sicherungsautomaten aus
oder nehmen Sie die Sicherung heraus, um den betreffenden Stromkreis span­nungsfrei zu schalten.
WARNUNG!
Halten Sie das Werkzeug immer am Kunst-
stoffgehäuse und tragen Sie beim Arbeiten mit dem Werkzeug immer eine Schutzbrille.
DE AT
CH
PSFS 250 A1
5
Ein- / ausschalten
DE AT
Einschalten:
CH
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Drehzahl einstellen
Drehen Sie den Drehzahlregler nach rechts,
um die Drehzahl zu erhöhen.
Drehen Sie den Drehzahlregler
um die Drehzahl zu verringern.
Werkzeug wechseln
HINWEIS
Verwenden Sie nur Kombifräser-Zubehörteile
mit einem Schaftdurchmesser von ø 4,8 mm.
Halten Sie die Spindelarretierungstaste
gedrückt.
Lösen Sie die Spannmutter
Maulschlüssel , indem Sie diese gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Wechseln Sie das Werkzeug.Blockieren Sie die Spindelarretierung, ziehen
Sie die Spannmutter
schlüssels fest.
Bits:
Die mitgelieferten Bits decken folgende Anwen­dungsbereiche ab:
Mehrzweckfräser (HSS)
Eignung: Holz, Spanplatten, Kunststoff, Aluminium und Eisenblech
Nutfräser (HSS)
Eignung: Holz, Spanplatten, Kunststoff
Schleifbänder
Eignung: Schleifen von Holz
HINWEIS
Zum Schneiden von Wandfliesen und / oder
Bearbeiten von Blechen / Leichtmetallen verwenden Sie bitte entsprechendes Zubehör aus dem Fachhandel.
:
:
mit dem
mit Hilfe des Maul-
:
.
los.
nach links,
Schleifbänder montieren
Schieben Sie das Schleifband von oben auf
den Schleifbandspanndorn Schraube am Schleifbandspanndorn fest, um das Schleifband zu fixieren.
Montieren Sie die Schleifbänder
Kapitel „Werkeug wechseln“ beschrieben.
. Ziehen Sie die
wie im
Arbeitstiefe einstellen
Lösen Sie die Flügelstellschraube .Schieben Sie die Fußplatte
Arbeitstiefe (für vollständiges Durchschneiden etwa 3,2 mm über der Materialstärke). Die maximal empfohlene Schnitttiefe für Holz beträgt 13 mm *(gilt nur für Mehrzweckfräser (HSS) ).
Ziehen Sie die Flügelstellschraube
auf die gewünschte
wieder fest.
Fräsrichtung an Kanten
Tauchschnitt ausführen
Führen Sie das Bit im Winkel von 45° in das
Werkstück ein.
Richten Sie das Bit langsam im Winkel von 90°
auf, um den Schnitt zu beginnen.
HINWEIS
Die Fußplatte
oberfläche anliegen.
muss bündig auf der Material-
6
PSFS 250 A1
Handgriff schwenken
HINWEIS
Es ist nicht erlaubt, den Handgriff während der
Inbetriebnahme zu drehen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass die Schwenksperre
In horizontale Position schwenken:
Drücken Sie die Schwenksperre
Sie diese gedrückt.
Drehen Sie den Handgriff so lange gegen den
Uhrzeigersinn
horizontale Position, bis die Schwenksperre
einrastet.
In vertikale Position schwenken:
Drücken Sie die Schwenksperre
Sie diese gedrückt.
Drehen Sie den Handgriff so lange im Uhrzei-
gersinn
Position, bis die Schwenksperre einrastet.
aus der vertikalen in die
aus der horizontalen in die vertikale
eingerastet ist.
und halten
und halten
Parallelführung verwenden
Lösen Sie die Flügelschrauben der Fußplatte
und schieben Sie die Führungsstange des Kreis- / Parallelschneidevorsatzes durch die zwei Aussparungen an der Unterseite der Fußplatte , so dass die Parallelführung nach unten zeigt.
Richten Sie das Werkzeug im gewünschten
Abstand zur Werkstückkante aus. Ziehen Sie die Flügelschrauben Parallelschneidevorsatz an der Fußplatte zu befestigen.
an, um den Kreis- /
Kreise sägen
HINWEIS
Das Führungsloch wird abhängig von dem
gewünschten Ergebnis innen oder außen am Kreisrand gesetzt: Innen für ein Loch – außen für eine Scheibe. Der Radius ist fixierbar von ca. 5 bis 16 cm.
Markieren Sie die Kreismitte und bohren Sie ein
Loch in diese (Tauchschnitt).
Bohren Sie ein Führungsloch am Kreisrand
(Tauchschnitt) (Durchmesser Führungsloch 3 mm).
Lösen Sie die Flügelschrauben
und schieben Sie die Führungsstange des Kreis- / Parallelschneidevorsatzes durch die zwei Aussparungen an der Unterseite der Fußplatte , so dass die Zentrierspitze nach unten zeigt.
Stecken Sie die Zentrierspitze in die Kreismitte.Richten Sie den Abstand des Kreis- / Parallel-
schneidevorsatz Führungsloch am Kreisrand eintaucht.
Arretieren Sie die Fußplatte
der Flügelschrauben .
Schalten Sie das Werkzeug ein, indem Sie den
EIN- / AUS-Schalter
Schieben Sie das Werkzeug langsam vorwärts.
so aus, dass das Bit in das
drücken und halten.
der Fußplatte
durch Festziehen
Staub absaugen
Das Werkzeug ist mit einem Absaugstutzen
für die Staubabsaugung versehen.
Setzen Sie den Adapter in den Absaugstut-
zen .
Schließen Sie einen Staubsauger an den
Adapter
an.
Werkzeug im Dauerbetrieb verwenden
EIN- / AUS-Schalter arretieren:
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Drücken Sie jetzt den Arretierschalter
geben Sie den EIN- / AUS-Schalter frei.
Arretierung des EIN- / AUS-Schalters aufheben:
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter
lassen Sie ihn los.
.
und
und
DE AT
CH
Ziehen Sie einen Kreis auf dem Werkstück.
PSFS 250 A1
7
Wartung und Reinigung
DE AT
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
CH
Das Gerät ist wartungsfrei.
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus.
Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr­leistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen­de Reparaturen sind kostenpflichtig.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
8
PSFS 250 A1
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 270700
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 270700
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 270700
Original­Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen­tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1: 2009 / A11: 2010 EN 60745-2-4: 2009 / A11: 2011 EN 60745-2-17: 2010 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006 / A2: 2011 EN 55014-2: 1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
Typbezeichnung der Maschine:
Kombi-Fräser PSFS 250 A1
Herstellungsjahr: 08 - 2015
Seriennummer: IAN 270700
DE AT
CH
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PSFS 250 A1
Bochum, 22.06.2015
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
9
10
PSFS 250 A1
Table des matières
Introduction .....................................................12
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................ 12
Équipement ................................................................ 12
Matériel livré ..............................................................12
Caractéristiques techniques ................................................... 12
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil ......................13
1. Sécurité de la zone de travail ...............................................13
2. Sécurité électrique ........................................................13
3. Sécurité des personnes .................................................... 14
4. Utilisation et entretien de l'outil ..............................................14
5. Maintenance et entretien ...................................................15
Consignes de sécurité complémentaires pour les meuleurs et les polisseurs .............. 15
Consignes de sécurité complémentaires pour les défonceuses ........................15
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine ................................ 15
Utilisation ......................................................15
Mise en marche / mise hors service ............................................. 16
Réglage de la vitesse de rotation ............................................... 16
Changer d'outil ............................................................. 16
Monter les bandes de ponçage ................................................16
Régler la profondeur de travail ................................................ 16
Sens de fraisage sur les bords .................................................16
Effectuer une coupe plongeante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Basculer la poignée .........................................................17
Utilisez le guidage parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sciage circulaire ............................................................ 17
Aspiration de la poussière .................................................... 17
Utilisez l'outil en mode continu ................................................. 18
Maintenance et nettoyage .........................................18
Mise au rebut ...................................................18
Garantie .......................................................18
Maintenance ....................................................19
Importateur .....................................................19
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................19
FR
CH
PSFS 250 A1
11
Loading...
+ 30 hidden pages