PowerFix PSF 4.6 A1 User manual [pt]

ATORNILLADORA FLASHCHARGE PSF 4.6 A1
ATORNILLADORA FLASHCHARGE
Traducción del manual de instrucciones original
FLASHCHARGE-SCHRAUBER
IAN 293831
APARAFUSADORA FLASHCHARGE
Tradução do manual de instruções original
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 PT Tradução do manual de instruções original Página 13 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 25
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto ................................................................ 2
Equipamiento ............................................................... 2
Volumen de suministro ........................................................ 2
Características técnicas ....................................................... 2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas .....3
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................. 3
2. Seguridad eléctrica ........................................................ 3
3. Seguridad de las personas .................................................. 4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ....................................... 4
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica .................................... 5
6. Asistencia técnica .......................................................... 5
Indicaciones de seguridad para los atornilladores .................................. 6
Indicaciones adicionales de seguridad ........................................... 6
Indicaciones de seguridad para los cargadores .................................... 6
Antes de la puesta en funcionamiento ................................7
Carga del aparato ........................................................... 7
Puesta en funcionamiento ..........................................7
Encendido/apagado ......................................................... 7
Cambio del sentido de giro .................................................... 7
Encendido/apagado de la luz LED .............................................. 7
Ajuste del mango ............................................................ 8
Consejos y trucos ............................................................ 8
Mantenimiento, almacenamiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desecho .........................................................8
Garantía de Kompernass Handels GmbH .............................9
Asistencia técnica ................................................10
Importador .....................................................10
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................11
PSF 4.6 A1
ES 
 1
ATORNILLADORA
T3.15A
FLASHCHARGE PSF 4.6 A1 Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el atornillado en superficies de madera, plástico y metal. Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Este aparato no está indicado para su uso comercial o industrial. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsa­biliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
Equipamiento
Botón de bloqueo Interruptor del sentido de giro/bloqueo de
encendido Interruptor de encendido/apagado Contactos de conexión Luz LED Portaherramientas Puntas (en el estuche BITBUTLER) Soporte magnético para las puntas
Cargador
LED de funcionamiento
LED de control
Volumen de suministro
1 atornilladora FlashCharge PSF 4.6 A1 1 cargador PSF 4.6 A1-1 5 puntas de 25mm (en el estuche BITBUTLER) 1 soporte magnético para las puntas 1 maletín de transporte 1 instrucciones de uso
Características técnicas
Atornilladora FlashCharge: PSF 4.6 A1
Tensión nominal: 4,6V
Condensadores (integrados):
Velocidad de ralentí asignada: n
Par de giro máx.: máx. 4Nm Portaherramientas: 6,35mm (¼")
Para cargar el atornilladora FlashCharge, solo debe utilizarse el siguiente cargador:
PSF 4.6 A1-1:
ENTRADA/Input:
Tensión asignada: 100-240V ∼ 50/60Hz
Potencia nominal: 85 W
SALIDA/Output:
Tensión asignada: 4,6V
Corriente asignada: 2,8A Duración de la carga: aprox. 60s
Fusible (interior): 3,15A Clase de aislamiento: II/ (aislamiento doble)
(corriente continua)
2unidades de 2,3V, 320F
(corriente alterna)
(corriente continua)
200 r.p.m.
0
2 │ ES
PSF 4.6 A1
Información sobre ruidos y vibraciones:
El valor del nivel sonoro se ha calculado según lo dispuesto por la norma EN60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herra­mienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: L Nivel de potencia acústica: L Incertidumbre K: K
= 67,2 dB (A)
pA
= 78,2 dB(A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN60745:
Atornillado:
Valor de emisión de vibraciones: a
= 0,6m/s
h
Incertidumbre: K = 1,5m/s
2
2
INDICACIÓN
El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibraciones varía en función del
uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especifica­dos en estas instrucciones. Por este motivo, puede infravalorarse la carga de las vibraciones si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera. Para evaluar de forma precisa la carga de las vibraciones durante un periodo de tiempo de trabajo determinado, también deben tenerse en cuenta los periodos en los que el aparato esté apagado o esté encen­dido pero sin utilizarse. Esto puede reducir considerablemente la carga de las vibracio­nes durante todo el tiempo de trabajo.
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea todas las indicaciones de seguridad y
las instrucciones. El incumplimiento de las
indicaciones de seguridad y de las instruccio­nes especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra­mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas ale-
jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control
del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
PSF 4.6 A1
ES 
 3
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie
que esté conectada a tierra, como tuberías,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o
de humedades. La penetración de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros
usos, p.ej., para transportar y colgar la he-
rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y
desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga
el cable de conexión alejado del calor, del
aceite, de los bordes cortantes o de las piezas
móviles. Un cable de conexión dañado o enre-
dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire
libre, utilice exclusivamente los alargadores
de cable aptos para su uso en exteriores. El
uso de un alargador adecuado para exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y
proceda con sensatez a la hora de trabajar
con una herramienta eléctrica. No utilice
ninguna herramienta eléctrica si se siente
cansado o se encuentra bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la
herramienta eléctrica puede causar lesiones
graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección indi-
vidual y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección individual, por ejemplo,
mascarilla antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protecciones auditivas
según el tipo de herramienta eléctrica en cues-
tión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada.
Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro-
lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas
o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso
de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguri-
dad y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herra­mientas eléctricas aun cuando esté muy fa­miliarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descui-
do en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera,
trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
4 │ ES
PSF 4.6 A1
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta que
no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléc­trica. Estas medidas de seguridad evitan que
la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio­nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas
cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los
accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara­ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes
se deben al mal estado de las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso
de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situacio­nes peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de
agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de
agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente con los
cargadores recomendados por el fabricante.
El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peli­gro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que pue­dan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la bate­ría puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto ac­cidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irritacio­nes cutáneas o quemaduras.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No recargue nunca las pilas no recargables.
■ Proteja la batería contra el calor, p. ej., tam-
bién contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro
de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales.
De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.
PSF 4.6 A1
ES 
 5
Indicaciones de seguridad para los atornilladores
¡ADVERTENCIA!
■ Sujete el aparato por los mangos aislados
si pretende utilizarlo para trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas. El
contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
sujeta con dispositivos de fijación o tornillos de banco estará mejor fijada que si la sujeta con la mano.
Sujete bien la herramienta eléctrica. Al atorni-
llar o desatornillar los tornillos, pueden produ­cirse pares de reacción altos de poca duración.
■ Apague la herramienta eléctrica inmediata-
mente si la herramienta intercambiable que­da bloqueada. Esté preparado para contra-
rrestar pares de reacción altos que provoquen un retroceso.
■ Para realizar tareas en el aparato, así como
para su transporte o almacenamiento, ajuste el interruptor del sentido de giro en la posi­ción intermedia (bloqueado). Así podrá evitar
un accionamiento accidental de la herramienta eléctrica.
Indicaciones adicionales de seguridad
■ No utilice ninguna batería dañada o modifi-
cada. Las baterías dañadas o modificadas pue-
den funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
■ No exponga la batería al fuego ni a altas
temperaturas. El fuego o las temperaturas su-
periores a 130°C (265°F) pueden provocar explosiones.
■ Observe todas las instrucciones de carga y
no cargue nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una
carga incorrecta o fuera del rango de tempe­ratura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la expe­riencia necesarios siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y ha­yan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento del aparato sin supervisión.
El cargador solo es apto
para su uso en interiores.
Si es necesario cambiar el cable
de conexión, encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad.
6 │ ES
PSF 4.6 A1
Antes de la puesta en funcionamiento
Carga del aparato
INDICACIÓN
El aparato se suministra parcialmente
cargado. Cargue el aparato antes de ponerlo en funcionamiento, así podrá garantizar que funcione a plena potencia. Puede cargarse el aparato en cualquier momento sin reducir su vida útil. El aparato no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga.
Inicio del proceso de carga:
Conecte el cargador
de 100-240V ∼ 50/60Hz. El LED de funcionamiento se ilumina en verde.
Introduzca el mango del aparato con los con-
tactos de conexión El LED rojo de control señala el inicio del proceso de carga.
El aparato estará cargado cuando el LED de control
Fin del proceso de carga:
pase de rojo a verde.
Retire el aparato del cargador Desconecte el cargador
eléctrica.
a una toma de corriente
en el cargador .
.
de la alimentación
Puesta en funcionamiento
Encendido/apagado
Encendido:
Para poner en funcionamiento el aparato,
mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado
Apagado:
Para apagar el aparato, suelte el interruptor
de encendido/apagado
Cambio del sentido de giro
Giro hacia la derecha:
Ajuste el interruptor del sentido de giro
cia la izquierda.
Pulse el interruptor de encendido/apagado
A continuación, podrá atornillar los tornillos.
Giro hacia la izquierda:
Ajuste el interruptor del sentido de giro
la derecha.
Pulse el interruptor de encendido/apagado
A continuación, podrá desatornillar los tornillos.
Bloqueo de encendido:
Ajuste el interruptor del sentido de giro
posición central. Con esto, se bloquea el inte­rruptor de encendido/apagado .
Encendido/apagado de la luz LED
.
.
ha-
.
hacia
.
en la
PSF 4.6 A1
Encendido:
Pulse el interruptor de encendido/apagado
y manténgalo pulsado.
Apagado:
Suelte el interruptor de encendido/apagado
ES 
.
 7
Ajuste del mango
El mango del atornillador puede configurarse en dos posiciones. Para ello, pulse el botón de blo­queo en la posición deseada. A continuación, vuelva a soltar el botón de bloqueo
y gire el atornillador hasta ajustarlo
.
Consejos y trucos
Las puntas del atornillador están marcadas con sus dimensiones y formas. Si no está seguro, pruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo.
Mantenimiento, almacena­miento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Antes de empren-
der las tareas de limpieza, desconecte el cargador
INDICACIÓN
Antes de trabajar con el aparato, asegúrese
de que el interruptor del sentido de giro esté en la posición central para evitar una activación accidental.
Este aparato no requiere mantenimiento.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
Limpie la carcasa con un paño. No utilice nunca
bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
de la red eléctrica.
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológi-
cos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Según la Directiva europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra­ción municipal o ayuntamiento.
Deseche los componentes defectuosos como residuos tóxicos.
No deseche las herramientas eléctri­cas con la basura doméstica.
8 │ ES
PSF 4.6 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
PSF 4.6 A1
ES 
 9
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
INDICACIÓN
En el caso de las herramientas de Parkside
y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva­mente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herramientas de montaje, etc.).
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la repara-
ción del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del
enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garantizará
que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 293831
10 │ ES
PSF 4.6 A1
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANIA, declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el
fabricante. El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tipo/denominación del aparato: Atornilladora FlashCharge PSF 4.6 A1 Año de fabricación: 09-2017 Número de serie: IAN293831
Bochum, 27/09/2017
Semi Uguzlu, responsable de calidad
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
PSF 4.6 A1
ES 
 11
12 │ ES
PSF 4.6 A1
Índice
Introdução ......................................................14
Utilização correta ...........................................................14
Equipamento .............................................................. 14
Conteúdo da embalagem .................................................... 14
Dados técnicos ............................................................. 14
Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas .............15
1. Segurança no local de trabalho ............................................. 15
2. Segurança elétrica ........................................................ 15
3. Segurança de pessoas .....................................................16
4. Utilização e conservação da ferramenta elétrica ................................16
5. Utilização e manuseamento da ferramenta sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instruções de segurança para aparafusadoras ....................................18
Instruções alargadas de segurança ............................................ 18
Instruções de segurança para carregadores ......................................18
Antes da colocação em funcionamento ..............................19
Carregar o aparelho ........................................................ 19
Colocação em funcionamento ......................................19
Ligar/desligar ..............................................................19
Mudar o sentido de rotação .................................................. 19
Ligar/desligar a lâmpada LED ................................................. 19
Ajuste do punho ............................................................ 20
Dicas e truques ............................................................. 20
Manutenção, armazenamento e limpeza ............................20
Eliminação ......................................................20
Garantia da Kompernass Handels GmbH ............................21
Assistência Técnica ...............................................22
Importador .....................................................22
Tradução da Declaração de Conformidade original ....................23
PSF 4.6 A1
PT 
 13
APARAFUSADORA
T3.15A
FLASHCHARGE PSF 4.6 A1 Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru­ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido para aparafusar em madeira, plástico e metal. Utilize o aparelho apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. O aparelho não se destina ao uso comercial. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta.
Equipamento
Botão de desbloqueio Comutador do sentido de rotação/bloqueio
de ativação
Interruptor LIGAR/DESLIGAR Contactos de ligação Lâmpada LED Encabadouro Pontas (no BITBUTLER) Porta-pontas magnético
Carregador
LED de funcionamento LED de controlo
Conteúdo da embalagem
1 Aparafusadora FlashCharge PSF 4.6 A1 1 Carregador PSF 4.6 A1-1 5 Pontas de 25 mm (no BITBUTLER) 1 Porta-pontas magnético 1 Mala 1 Manual de instruções
Dados técnicos
Aparafusadora FlashCharge: PSF 4.6 A1
200 rpm
0
Tensão nominal: 4.6 V
Condensadores (integrados):
Velocidade de rotação nominal: n
Binário máx.: 4 Nm Encabadouro: 6,35 mm (¼")
Para carregar a aparafusadora FlashCharge utilize apenas o seguinte carregador:
PSF 4.6 A1-1:
ENTRADA/Input:
Tensão admissível: 100-240V ∼ 50/60 Hz
Potência nominal: 85 W
SAÍDA/Output:
Tensão admissível: 4,6 V
Corrente nominal: 2,8 A Duração do
carregamento: aprox. 60 seg. Fusível (interior): 3,15 A
Classe de proteção: II / (isolamento duplo)
(corrente contínua)
2 de 2,3 V, 320F
(corrente alternada)
(corrente contínua)
14 │ PT
PSF 4.6 A1
Informações sobre ruído e vibração:
O valor de medição para o ruído foi determina­do de acordo com a norma EN 60745. O nível sonoro ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral:
Nível de pressão acústica: L Nível de potência acústica: L Incerteza K: K
= 67,2 dB (A)
pA
= 78,2 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Valores de oscilação (soma vetorial de três sentidos) determinados de acordo com a Norma EN 60745:
Parafusos:
Valor da emissão de vibração: a
= 0,6 m/s
h
Incerteza: K = 1,5 m/s
2
2
NOTA
O nível de vibração indicado nestas instru-
ções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para uma avaliação preli­minar da intermitência.
AVISO!
O nível de vibração altera-se de acordo com
a utilização da ferramenta elétrica e pode, em alguns casos, exceder o valor indicado nestas instruções. O grau de vibração pode ser subestimado, caso a ferramenta elétrica seja utilizada regularmente desta forma. Para uma avalia­ção exata do grau de vibração durante um determinado período de trabalho, também se devem ter em consideração os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o período total de trabalho.
Instruções gerais de segurança para ferra­mentas elétricas
AVISO!
► Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O não cumprimento das instru-
ções de segurança e indicações pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas.
O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas instruções de segurança, refere-se a ferramentas elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e
bem iluminado. Desarrumação e áreas de
trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em
atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam
faíscas que podem inflamar poeiras e vapores.
c) Durante a utilização da ferramenta elétrica,
mantenha crianças e outras pessoas afas­tadas. Em caso de distração pode perder o
controlo do aparelho.
2. Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem
de ser adequada à tomada. A ficha não pode, de forma alguma, ser alterada. Não utilize quaisquer fichas de adaptadores em conjunto com ferramentas elétricas com pro­teção de ligação à terra. Fichas inalteradas e
tomadas adequadas reduzem o risco de cho­que elétrico.
PSF 4.6 A1
PT 
 15
b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas
à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque
elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas
de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não utilize o cabo de ligação para um fim
diferente do previsto, p. ex. para transportar, pendurar a ferramenta elétrica ou puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de liga­ção afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danifica-
dos ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, utilize apenas extensões que também sejam adequadas para o exterior.
A utilização de uma extensão adequada para o exterior diminui o risco de choque elétrico.
f) Se não for possível evitar a utilização da
ferramenta elétrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor diferencial residual.
A utilização de um disjuntor diferencial residual reduz o risco de choque elétrico.
3. Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e
utilize a ferramenta elétrica de forma sen­sata. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, com sono ou sob a influên­cia de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de distração durante a utilização da ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves.
b) Use o equipamento de proteção individual e
sempre óculos de proteção. O uso do equipa­mento de proteção individual, como máscara de proteção antipoeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou prote­tores auriculares, de acordo com o tipo e a aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento invo-
luntária. Certifique-se de que a ferramenta elétrica se encontra desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou ao acumu­lador, bem como antes de a elevar ou trans­portar. Se, durante o transporte da ferramenta
elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar a ferramenta elétrica a uma fonte de alimentação quando esta já se encontra ligada, podem ocorrer acidentes.
d) Retire as ferramentas de ajuste ou chaves de
parafusos antes de ligar a ferramenta elétri­ca. Uma ferramenta ou uma chave numa parte
rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure
uma posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar
melhor a ferramenta elétrica em situações ines­peradas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas
largas ou joias. Mantenha o cabelo e o ves­tuário afastados das peças móveis. Vestuário
solto, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
g) Se existir a possibilidade de montar apare-
lhos de aspiração ou recolha de pó, estes têm de ser ligados e utilizados corretamente.
A utilização de um aparelho de aspiração pode reduzir eventuais perigos devido a pó.
h) Não confie numa falsa sensação de segu-
rança e ignore as regras de segurança para ferramentas elétricas mesmo que esteja habi­tuado a lidar com a ferramenta elétrica após utilização frequente. O manuseamento des-
cuidado pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4. Utilização e conservação da ferra­menta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica.
Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica
adequada, trabalhará melhor e de forma mais segura na respetiva área de trabalho.
16 │ PT
PSF 4.6 A1
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica,
cujo interruptor esteja avariado. Uma ferra-
menta elétrica que não se consegue ligar nem desligar constitui perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou um acumu-
lador amovível antes de realizar ajustes no aparelho, substituir peças da ferramenta de aplicação ou se não estiver a utilizar a fer­ramenta elétrica. Esta medida de segurança
evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não
estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não autorize a utilização da ferra­menta elétrica por pessoas que não estejam familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas
elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra-
mentas elétricas e da ferramenta de aplica­ção. Verifique se as peças móveis funcionam corretamente e não estão encravadas, e se existem peças partidas ou danificadas a ponto de interferir no bom funcionamento da ferramenta elétrica. Antes de utilizar a ferra­menta elétrica, as peças danificadas devem ser reparadas. Muitos acidentes ocorrem devi-
do à má manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios,
as ferramentas de aplicação, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideração as condições de trabalho e a atividade a exercer. A utilização de ferramentas elétricas
para utilizações diferentes das previstas pode originar situações perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superfícies para
agarrar secos, limpos e livres de óleo e gordura. Punhos e superfícies para agarrar
escorregadios não permitem uma operação e um controlo seguros da ferramenta elétrica em situações imprevistas.
5. Utilização e manuseamento da ferramenta sem fio
a) Carregue os acumuladores apenas com car-
regadores recomendados pelo fabricante. Se
um carregador adequado a um tipo específico de acumuladores for utilizado com outros acu­muladores, existe perigo de incêndio.
b) Utilize apenas os acumuladores previstos
para a ferramenta elétrica em questão.
A utilização de outros acumuladores pode causar ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha o acumulador que não está a
ser utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos de metal pequenos que possam causar um curto-circuito nos contactos. Um curto-circuito
entre os contactos do acumulador pode levar à ocorrência de queimaduras ou incêndio.
d) Se o acumulador for utilizado de forma
incorreta, é possível que verta líquido. Evite o contacto com este líquido. Em caso de con­tacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido
vertido do acumulador pode provocar irrita­ções ou queimaduras na pele.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca carregue pilhas não recarre­gáveis.
■ Proteja o acumulador contra calor, bem
como, p. ex., contra incidência solar pro­longada, fogo, água e humidade. Perigo de
explosão.
6. Assistência Técnica
a) Solicite a reparação da sua ferramenta elé-
trica apenas por técnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta
forma, é garantida a segurança da ferramenta elétrica.
PSF 4.6 A1
PT 
 17
Instruções de segurança para apara­fusadoras
AVISO!
■ Segure no aparelho apenas pelas super-
fícies isoladas do punho quando realizar trabalhos em que o parafuso possa atingir cabos elétricos escondidos. O contacto do
parafuso com um cabo condutor de tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão, causando assim um choque elétrico.
Fixe a peça a trabalhar. Uma peça a traba-
lhar presa com dispositivos de fixação ou num torno de bancada está mais segura do que com a sua mão.
Agarre bem a ferramenta elétrica. Ao aper-
tar e desapertar parafusos podem ocorrer repentinamente binários de reação elevados.
■ Desligue imediatamente a ferramenta elé-
trica, caso a ferramenta aplicada bloqueie.
Prepare-se para momentos de reação elevados que causam um contragolpe.
■ Em caso de trabalhos no aparelho, bem como
transporte ou armazenamento, coloque o comutador do sentido de rotação na posição intermédia (bloqueio). Deste modo, evitará um
arranque involuntário da ferramenta elétrica.
Instruções alargadas de segurança
■ Não utilize um acumulador danificado nem
alterado. Acumuladores danificados ou altera-
dos podem ter um comportamento imprevisível e provocar incêndio, explosão ou perigo de ferimentos.
■ Não exponha um acumulador ao fogo ou a
temperaturas demasiado elevadas. Fogo ou
temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
■ Cumpra todas as instruções sobre a carga
e nunca carregue o acumulador ou a ferra­menta sem fio fora dos limites de temperatura indicados no manual de instruções. A carga
incorreta ou fora dos limites de temperatura autorizados pode destruir o acumulador e aumentar o perigo de incêndio.
Instruções de segurança para carre­gadores
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idades superio­res a 8 anos, bem como por pes­soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
O carregador destina-se
apenas ao funcionamento em espaços interiores.
Se houver necessidade de subs-
tituição do cabo de ligação, de­verá a mesma ser realizada pelo fabricante ou pelo seu represen­tante, a fim de evitar riscos para a segurança.
18 │ PT
PSF 4.6 A1
Antes da colocação em funcio­namento
Carregar o aparelho
NOTA
O aparelho é fornecido parcialmente
carregado. Carregue o aparelho antes de o colocar em funcionamento. Deste modo, garante a plena potência do aparelho. Pode carregar o aparelho em qualquer altura, sem reduzir a vida útil do mesmo. Uma interrup­ção do processo de carga não danifica o aparelho.
Iniciar o processo de carregamento:
Ligue o carregador
com 100 - 240V ∼ 50/60 Hz. O LED de funcionamento acende-se a verde.
Introduza o punho do aparelho, com os contac-
tos de ligação O LED de controlo verde indica-lhe que o processo de carregamento é iniciado.
O aparelho está carregado quando o LED de controlo
Terminar o processo de carregamento:
Remova o aparelho do carregador
Desligue o carregador
muda de vermelho para verde.
a uma fonte de corrente
, no carregador .
.
da fonte de corrente.
Colocação em funcionamento
Ligar/desligar
Ligar:
Para a colocação em funcionamento do apare-
lho, pressione o interruptor LIGAR/DESLIGAR
e mantenha-o pressionado.
Desligar:
Para desligar o aparelho, solte o interruptor
LIGAR/DESLIGAR
Mudar o sentido de rotação
Rotação à direita:
Empurre o comutador do sentido de rotação
para a esquerda.
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
Pode agora enroscar os parafusos.
Rotação à esquerda:
Empurre o comutador do sentido de rotação
para a direita.
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
Pode agora desenroscar os parafusos.
Bloqueio de ativação:
Empurre o comutador do sentido de rotação
para a posição central. O interruptor LIGAR/ DESLIGAR está bloqueado.
.
.
.
PSF 4.6 A1
Ligar/desligar a lâmpada LED
Ligar:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
mantenha-o premido.
Desligar:
Solte o interruptor LIGAR/DESLIGAR
PT 
.
e
 19
Ajuste do punho
A aparafusadora pode ser fixa em 2 posições de punho diferentes. Para tal, o botão de bloqueio tem de ser premido e a aparafusadora rodada para a posição desejada. Seguidamente, volte a soltar o botão de bloqueio
.
Dicas e truques
As pontas de aparafusar estão identificadas com as respetivas medidas e forma. Se não tiver a certeza, experimente sempre primeiro se a ponta assenta sem folga na cabeça do parafuso.
Manutenção, armazenamento e limpeza
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRI-
CO! Retire o carregador da tomada
antes de realizar trabalhos de limpeza.
NOTA
Antes de realizar trabalhos no aparelho,
certifique-se de que o comutador do sentido de rotação evita a ligação involuntária.
O aparelho não necessita de manutenção.
O aparelho deve estar sempre limpo, seco e
livre de óleos ou lubrificantes.
Não podem entrar quaisquer líquidos no inte-
rior dos aparelhos.
Utilize um pano para limpar o corpo do apare-
lho. Nunca utilize benzina, solventes ou deter­gentes agressivos para o plástico.
se encontra no centro. Isto
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa a aparelhos elétricos e ele­trónicos usados e transposição para a legislação nacional, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas em separado e encaminhadas para reciclagem de acordo com as normas ambientais.
Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
Encaminhe os componentes avariados para a eliminação de resíduos perigosos.
recicláveis que pode depositar nos eco­pontos locais.
Não coloque ferramentas elétricas no lixo doméstico!
20 │ PT
PSF 4.6 A1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como com­provativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gra­tuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do pro­duto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumu­ladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
PSF 4.6 A1
PT 
 21
De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como avariado, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indicando a avaria e a data em que esta ocor­reu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
NOTA
No caso de ferramentas Parkside e Florabest,
envie unicamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc.).
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
AVISO!
► Solicite a reparação dos seus aparelhos
ao Serviço de Assistência Técnica ou a um eletricista devidamente qualificado e ape­nas com peças sobresselentes originais.
Desta forma, é garantida a segurança do aparelho.
► A substituição da ficha ou do cabo de
alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é
garantida a segurança do aparelho.
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 293831
22 │ PT
PSF 4.6 A1
Tradução da Declaração de Conformidade original
Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias:
Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC)
Diretiva Baixa Tensão CE (2014 / 35 / EU)
Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU)
Diretiva RSP (2011 / 65 / EU)*
* O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade. O objeto da
declaração acima descrito cumpre os regulamentos da Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos.
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tipo/designação do aparelho: Aparafusadora FlashCharge PSF 4.6 A1 Ano de fabrico: 09 - 2017 Número de série: IAN 293831
Bochum, 27.09.2017
Semi Uguzlu - diretor de qualidade -
Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
PSF 4.6 A1
PT 
 23
24 │ PT
PSF 4.6 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 26
Ausstattung ................................................................ 26
Lieferumfang ............................................................... 26
Technische Daten ...........................................................26
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................27
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................................................27
2. Elektrische Sicherheit ...................................................... 27
3. Sicherheit von Personen ....................................................28
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .............................28
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ...............................29
6. Service ................................................................. 29
Sicherheitshinweise für Schrauber ..............................................30
Erweiterte Sicherheitshinweise ................................................. 30
Sicherheitshinweise für Ladegeräte ............................................. 30
Vor der Inbetriebnahme ..........................................31
Gerät laden ............................................................... 31
Inbetriebnahme .................................................31
Ein- / ausschalten ........................................................... 31
Drehrichtung umschalten ..................................................... 31
LED-Lampe ein- / ausschalten ..................................................31
Griff einstellung ............................................................ 32
Tipps und Tricks ............................................................ 32
Wartung, Lagerung und Reinigung ..................................32
Entsorgung .....................................................32
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................33
Service .........................................................34
Importeur ......................................................34
Original-Konformitätserklärung ....................................35
PSF 4.6 A1
DE│AT│CH 
 25
FLASHCHARGE-SCHRAUBER
T3.15A
PSF 4.6 A1 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefah­ren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Verriegelungstaste Drehrichtungsumschalter / Einschaltsperre EIN- / AUS-Schalter Anschlusskontakte LED-Lampe Werkzeugaufnahme Bits (im BITBUTLER) Magnetischer Bithalter
Ladegerät
Betriebs-LED Kontroll-LED
Lieferumfang
1 FlashCharge-Schrauber PSF 4.6 A1 1 Ladegerät PSF 4.6 A1-1 5 Bits x 25 mm (im BITBUTLER) 1 Magnetischer Bithalter 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
FlashCharge­Schrauber: PSF 4.6 A1
200 min
0
(Gleichstrom)
-1
(Gleichstrom)
Nennspannung: 4.6 V Kondensatoren
(integriert): Bemessungs-
leerlaufdrehzahl: n Max. Drehmoment: max. 4 Nm Werkzeugaufnahme: 6,35 mm (¼“)
Verwenden Sie zum Laden des FlashCharge­Schraubers nur folgendes Ladegerät:
PSF 4.6 A1-1:
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 100-240V ∼ 50/60 Hz
Nennleistung: 85 W
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 4,6 V Bemessungsstrom: 2,8 A Ladedauer: ca. 60 Sek.
Sicherung (innen): 3,15 A Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
2x 2,3 V, 320F
(Wechselstrom)
26 │ DE
│AT│
CH
PSF 4.6 A1
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Der Messwert für das Geräusch wurde entspre­chend EN 60745 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Schallleistungspegel: L Unsicherheit K: K
= 67,2 dB (A)
pA
= 78,2 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schrauben:
Schwingungsemissionswert: a Unsicherheit: K = 1,5 m/s
= 0,6 m/s2
h
2
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemis­sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unter­schätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Für eine genaue Abschätzung der Schwin­gungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk­zeugen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektri­schen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
PSF 4.6 A1
DE│AT│CH 
 27
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss­leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän­gerungsleitungen, die auch für den Außenbe­reich geeignet sind. Die Anwendung einer für
den Außenbereich geeigneten Verlängerungs­leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönli­cher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Strom­versorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk­zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be­wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
28 │ DE
│AT│
CH
PSF 4.6 A1
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie einen abnehmba­ren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh­rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet­zungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall­gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun­gen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
■ Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht
Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
PSF 4.6 A1
DE│AT│CH 
 29
Sicherheitshinweise für Schrauber
WARNUNG!
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh­ren, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt
der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektri­schen Schlag führen.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
■ Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus,
wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien
Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
■ Bei Arbeiten am Gerät, sowie Transport
bzw. Aufbewahrung bringen Sie den Dreh­richtungsumschalter in die Mittelposition (Sperre). So verhindern Sie unbeabsichtigtes
Anlaufen des Elektrowerkzeuges.
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk­zeug niemals außerhalb des in der Betriebs­anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
Wenn ein Ersatz der Anschluss-
leitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicher­heitsgefährdungen zu vermeiden.
30 │ DE
│AT│
CH
PSF 4.6 A1
Vor der Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Gerät laden
HINWEIS
Das Gerät wird teilgeladen ausgeliefert. Laden
Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf. So gewährleisten Sie die volle Leistung des Gerätes. Sie können das Gerät jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schadet dem Gerät nicht.
Ladevorgang starten:
Schließen Sie das Ladegerät
quelle mit 100 - 240V ∼ 50/60 Hz an. Die Betriebs-LED
Stecken Sie den Geräte Griff mit den Anschluss-
kontakten Die rote Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang beginnt.
Das Gerät ist geladen, wenn die Kontroll-LED von rot auf grün wechselt.
Ladevorgang beenden:
Nehmen Sie das Gerät aus dem Ladegerät Trennen Sie das Ladegerät
quelle.
leuchtet grün.
in das Ladegerät ein.
an eine Strom-
von der Strom-
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
los.
Drehrichtung umschalten
Rechtslauf:
Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
nach links.
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Sie können jetzt die Schrauben eindrehen.
Linkslauf:
Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
nach rechts.
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Sie können jetzt Schrauben herausdrehen.
.
Einschaltsperre:
Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
in die Mittelposition. Der EIN-/AUS-Schalter ist blockiert.
und halten Sie ihn
.
.
PSF 4.6 A1
LED-Lampe ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
DE│AT│CH 
und
los.
 31
Griff einstellung
Der Schrauber kann in 2 verschiedenen Griff ein­stellungen arretiert werden. Hierzu muss die Verrie­gelungstaste die gewünschte Stellung gedreht werden. Danach die Verriegelungstaste
gedrückt und der Schrauber in
wieder loslassen.
Tipps und Tricks
Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind, probie­ren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.
Wartung, Lagerung und Reinigung
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten das Ladegerät
HINWEIS
Bevor Sie Arbeiten am Gerät verrichten,
vergewissern Sie sich, dass sich der Drehrichtungsumschalter befindet. Dies verhindert das ungewollte Einschalten.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
aus der Steckdose.
in der Mitte
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk­zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerech­ten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsor­gung zu.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
32 │ DE
│AT│
CH
PSF 4.6 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Ge­rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material­oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ange­sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
PSF 4.6 A1
DE│AT│CH 
 33
HINWEIS
Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah­rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 293831
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
34 │ DE
│AT│
CH
PSF 4.6 A1
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Nor­men, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung: FlashCharge-Schrauber PSF 4.6 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2017 Seriennummer: IAN 293831
Bochum, 27.09.2017
Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PSF 4.6 A1
DE│AT│CH 
 35
36 │ DE
│AT│
CH
PSF 4.6 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: PSF4.6A1-092017-1
IAN 293831
Loading...