Powerfix Plug Hole Unblocker User Manual [pl, en, de]

PLUG HOLE UNBLOCKER
PLUG HOLE UNBLOCKER
Operation and Safety Notes
LEFOL YÓTISZTÍTÓ PUMPA
Kezelési és biztonsági utalások
PUMPA NA ČISTENIE ODTOKOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
POMPKA DO UDRAŻNIANIA RUR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PUMPA NA ČIŠTĚNÍ ODPADŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ABFLUSSREINIGER-PUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94254
A B
Intended use
This appliance is used for the cleaning of plugholes and pipes on washbasins, shower trays, bathtubs and kitchen sinks. This appliance is solely intended for private use. This appliance operates solely with water pressure - without the addition of chemicals.
Raise the plughole cleaning pump slightly and then pull the handle upwards, so that
the cylinder fills with water (see fig. C).
Now press the plughole cleaning pump firmly onto the plughole, so that no water
can escape, and push the handle forcefully downwards (see fig. D). Release the plughole cleaning pump and check whether the water is now draining away. Repeat the procedure if required.
Scope of delivery
Cleaning
1 Plug Hole Unblocker 2 Attachements (ø 60 mm, ø 140 mm) 1 Operating instructions
C D
Do not use any aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. Clean the device with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Safety instructions
Service
Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
Only use the appliance with pressure-resistant plugholes and pipes. Pipes which are
screwed together are more pressure-resistant than pipes, which are inserted into each other. Support any traps, which are seated inadequately, against the floor. Otherwise the pressure force can damage the trap.
Plug Hole Unblocker
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Remove all loose parts, such as for example dirt filters, from the basin or tray and
seal off, with a wet cloth or similar, any openings in the pipe which is to be cleaned, e.g. any overflows. This prevents any dirt from escaping caused by splashing, which may arise from the force of the water.
Operation
Select the appropriate suction cup. Invert the suction cup so that this is facing away from the cylinder. Seal off, with a wet cloth or similar, any openings in the pipe which is to be cleaned,
e.g. any overflows (see fig. A).
Place the appliance over the blocked plughole and allow approx. 10 cm of water
to flow in (see fig. B).
Importer + service address: suki.international GmbH, · Suki-Straße 1 D-54526 Landscheid · Germany · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: info@suki.com
IAN 94254
For all inquiries about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
Disposal
Please observe the regulations applicable in your area.
Pompka do udrażniania rur
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapo­znaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wska­zówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Niniejszą instrukcję należy zachować. Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia odpływów i rur umywalek, bro­dzików prysznicowych, wanien i zlewozmywaków. Urządzenie jest przeznaczone wyłącz­nie do użytku prywatnego. Niniejsze urządzenie działa wyłącznie przy wykorzystaniu ciśnienia wody – bez dodatku środków chemicznych.
Zawartość
1 Pompka do udrażniania rur 2 Nasadkami (ø 60 mm, ø 140 mm) 1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Urządzenia należy używać wyłącznie wodpływach wytrzymałych na ciśnienie.
Rury połączone gwintowo są bardziej odporne na ciśnienie niż rury połączone wtykowo. Niewłaściwie zamocowane syfony należy podeprzeć opodłoże. Wprze­ciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia syfonu wskutek nagłego wzrostu ciśnienia.
Usunąć zumywalki wzgl. zlewozmywaka, wanny lub brodzika wszystkie luźne
elementy, np. sitka zanieczyszczeń, iza pomocą mokrej ściereczki lub podobnego przedmiotu uszczelnić wszystkie otwory wrurze przeznaczonej do czyszczenia, np. otwory przelewowe.
Obsługa
Wybrać odpowiednią ssawkę. Założyć ssawkę wtaki sposób, aby skierowana była wstronę przeciwną do cylindra. Za pomocą mokrej ściereczki lub podobnego przedmiotu uszczelnić wszystkie
otwory wrurze przeznaczonej do czyszczenia, np. otwory przelewowe (zob. rys.A). Nałożyć urządzenie na zapchany odpływ iwlać ok. 10cm wody (zob. rys.B). Lekko unieść pompkę, anastępnie pociągnąć uchwyt do góry, tak aby cylinder
napełnił się wodą (zob.rys.C). Mocno docisnąć pompkę do odpływu, tak aby woda nie mogła się przedostawać,
imocno wcisnąć uchwyt wdół (zob.rys.D). Zdjąć pompkę isprawdzić, czy woda spływa. Wrazie potrzeby czynność powtórzyć.
Czyszczenie
Nie stosować agresywnych, chemicznych środków czyszczących lub środków do
szorowania. Urządzenie czyścić wilgotną ściereczką. Wprzypadku uporczywych zabrudzeń użyć ściereczki zwilżonej łagodnym
środkiem myjącym.
Serwis
Importer/adres punktu serwisowego: suki.international GmbH · Suki-Straße 1 D-54526 Landscheid / Niemcy · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: info@suki.com
IAN 94254
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Utylizacja
Należy przestrzegać miejscowych przepisów.
Lefolyótisztító pumpa
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Őrizze meg jól ezt az útmutatót. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a teljes termékdokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék mosdó-, zuhanymedence- és fürdőkád- lefolyók és csövek tisztítására való. A készülék kizárólag magánhasználatra készült. Ez a készülék kizárólag víznyomással működik -vegyszer hozzáadása nélkül.
A csomag tartalma
1 lefolyótisztító pumpa 2 feltét (ø 60 mm, ø 140 mm) 1 használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
A gyerekekre ügyeljen, hogy ne játszhassanak az eszközzel. Csak nyomásálló lefolyóknál használja a berendezést. A csavarozott csövek
nyomásállóbbak, mint az összecsúsztatottak. A rosszul ülő szifonokat támassza alá a padlón. Különben a nyomás károsíthatja a szifont.
Távolítson el minden különálló részt, mint pl. szűrőt a medencéből és tömítse el a
tisztítandó cső minden nyílását, mint pl. a túlfolyókat egy nedves kendővel, vagy hasonlóval. Ezzel megakadályozzuk a vízpumpálás által keltett spricceléses szen­nyeződést.
Használat
Válassza ki a megfelelő svóharangot. Igazítsa úgy a szívóharangot, hogy az a hengertől elfelé mutasson. Tömítse el a tisztítandó cső minden nyílását, mint pl. a túlfolyókat egy nedves
kendővel, vagy hasonlóval (lásd A- ábra).
Tegye a berendezést az eldugult lefolyó fölé és hagyjon kb. 10 cm-nyi vizet
belefolyni (ld. B- ábra).
Emelje fel lazán a lefolyótisztító pumpát, majd húzza lefelé a markolatot, hogy a
henger felöltődjön vízzel (ld. C- ábra).
Nyomja a lefolyótisztító pumpát szorosan a lefolyóra úgy, hogy ne léphessen ki
több víz, majd nyomja erősen lefelé a markolatot (ld. D ábra). Válassza le a lefolyótisztító pumpát és ellenőrizze, hogy a víz most már lefolyik-e. Adott esetben ismételje meg az eljárást.
Tisztítás
Ne használjon agresszív vegyiszert vagy maró hatású tisztítószert. Ezek kikezdhetik
a felületet. Egy nedves kendővel tisztítsa a készüléket. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe mosogatószert a megnedvesített
kendőre.
94254_pow_Abflussreiniger_Pumpe_PL_HU_CZ_SK.indd 1 18.10.13 10:24
Szerviz
Rozsah dodávky
Čištění
Používanie v súlade s určeným účelom
Importőr Szerviz címe: suki.international GmbH · Suki-Straße 1 DE 54526 Landscheid ·Tel. +49-6575-710 · E-Mail: info@suki.com
IAN 94254
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikks-
zámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására.
Ártalmatlanítás
Kérjük, vegye figyelembe a helyi előírásokat.
Pumpa na čištění odpadů
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového osvětlení. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně přečtěte násle­dující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si, prosím, tento návod. Všechny pod­klady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Používání v souladu s určením
Tento přístroj slouží k čištění odpadů a potrubí umyvadel, sprchových a koupacích van a dřezů. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití. Tento přístroj pracuje výhradně s tla­kem vody, nevyužívá chemické prostředky.
1 Pumpa na čištění odpadů 2 Nástavců (ø 60 mm, ø 140 mm) 1 Návod k obsluze
Bezpečnostní upozornění
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát. Přístroj používejte pouze k čištění odpadů odolných proti tlaku. Šroubované potrubí
odolá vyššímu tlaku než trubky pospojované zasunutím. Špatně usazené sifony pode­přete. Neučiníte-li tak, může tlakový ráz sifon poškodit.
Z umyvadla odstraňte všechny volné díly, jako je například sítko na nečistoty, a
mokrým hadrem apod. utěsněte všechny otvory čištěného potrubí, jako je například přepad. Zamezíte tak znečištění vodou, která vystřikuje v důsledku vodního rázu.
Obsluha
Zvolte vhodný sací zvon. Sací zvon obraťte naruby tak, aby směřoval pryč od válce. Mokrým hadrem apod. utěsněte všechny otvory čištěného potrubí, jako je například
přepad (viz obr. A). Nasaďte přístroj na ucpaný odpad a napusťte asi 10 cm vody (viz obr. B). Pumpičku k čištění odpadů mírně nadzdvihněte a rukojeť pak vytáhněte nahoru tak,
aby se válec naplnil vodou (viz obr. C). Pumpičku nyní pevně přitiskněte k odpadu tak, aby voda neodtékala, a rukojeť
rázně zamáčkněte (viz obr. D). Uvolněte pumpičku k čištění odpadů a zkontrolujte, zda již voda odtéká. V případě potřeby postup opakujte.
Nepoužívejte agresivní, chemické či drhnoucí čisticí prostředky. Mohly by poškodit
povrch přístroje. Přístroj čistěte vlhkou utěrkou. V případě úporného znečištění na utěrku přidejte trochu jemného čisticího pro-
středku.
Servis
Dovozce + adresa servisu: suki.international GmbH · Suki-Straße 1 D-54526 Landscheid · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: info@suki.com
IAN 94254
Pro všechny Vaše požadavky si připravte pokladní stvrzenku a
číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o zakoupení.
Likvidace
Dbejte místních předpisů.
Pumpa na čistenie odtokov
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na Výrobok použí návod na obsluhu si uschovajte. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
vajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Tento výrobok slúži na čistenie odtokov a potrubí umývadiel, sprchových vaní, vaní na kúpanie a drezov. Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie. Tento výrobok pra­cuje výlučne s tlakom vody – bez prídavku chémie.
Obsah dodávky
1 Pumpa na čistenie odtokov 2 Násad (ø 60 mm, ø 140 mm) 1 Návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s výrobkom nebudú hrať. Výrobok používajte iba na odtokoch zaťažiteľných tlakom. Zoskrutkované rúry je
možné zaťažovať tlakov viac ako nasunuté rúry. Nesprávne nasadené sifóny podoprite proti podlahe. Inak môže tlakový ráz poškodiť sifón.
Z umývadla odstráňte všetky voľné diely, ako napr. sitká na zachytávanie nečistôt a
všetky otvory čisteného potrubia, ako napr. prepady, utesnite pomocou vlhkej utierky alebo pod. Toto zabraňuje znečistenia v dôsledku striekancov, ktoré vzniknú nárazom vody.
Obsluha
Zvoľte vhodný sací zvon. Sací zvon prevráťte tak, aby ukazoval preč od valca. Utesnite všetky otvory čisteného potrubia, ako napr. prepady, pomocou vlhkej
utierky alebo pod. (pozri obr.A).
Výrobok umiestnite nad upchatý odtok a nechajte cca10 cm tiecť vodu (pozri
obr.B).
Pumpu na čistenie odtokov ľahko nadvihnite a potom potiahnite rukoväť nahor tak,
aby sa valec naplnil vodou (pozri obr.C).
Pumpu na čistenie odtokov teraz pevne pritlačte na odtok tak, aby už nemohla uni-
kať žiadna voda a rukoväť silno zatlačte nadol (pozri obr.D). Uvoľnite pumpu na čistenie odtokov a prekontrolujte, či už voda odteká. V prípade potreby proces zopakujte.
Čistenie
Nepoužívajte agresívne, chemické ani abrazívne čistiace prostriedky. Tieto môžu
poškodiť povrch. Výrobok očistite vlhkou utierkou. V prípade odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku jemný prostriedok na umý-
vanie.
Servis
Importér + adresa servisu: suki.international GmbH · Suki-Straße 1 D-54526 Landscheid · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: info@suki.com
IAN 94254
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Likvidácia
Pri likvidácii sa riaďte miestnymi predpismi.
Abflussreiniger-Pumpe
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanlei­tung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient der Reinigung von Abflüssen und Rohren von Waschbecken, Duschwannen Badewannen und Spülbecken. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit Wasserdruck – ohne Zusatz von Chemie.
Lieferumfang
1 Abflussreiniger-Pumpe 2 Aufsätze (ø 60 mm, ø 140 mm) 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abflüssen. Verschraubte Rohre
sind druckbelastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie schlecht sitzende Siphons gegen den Fußboden ab. Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen.
Entfernen Sie alle losen Teile, wie z. B. Schmutz-Siebe, aus dem Becken und dichten
Sie alle Öffnungen des zu reinigenden Rohres, wie z. B. Überläufe, mit einem nassen Tuch o. ä. ab. Dies verhindert Verschmutzungen durch Spritzer, die durch den Wasser­stoß entstehen.
Bedienung
Wählen Sie die passende Saugglocke aus. Stülpen Sie die Saugglocke um, so dass diese vom Zylinder weg weist. Dichten Sie alle Öffnungen des zu reinigenden Rohres, wie z. B. Überläufe, mit
einem nassen Tuch o. ä. ab (s.Abb.A).
Setzen Sie das Gerät über den verstopften Abfluss und lassen Sie ca.10 cm Wasser
einfließen (s.Abb.B).
Heben Sie die Abflussreiniger-Pumpe leicht an und ziehen Sie dann den Griff nach
oben, so dass sich der Zylinder mit Wasser füllt (s.Abb.C).
Drücken Sie die Abflussreiniger-Pumpe nun fest auf den Abfluss, so dass kein Was-
ser mehr entweichen kann und stoßen Sie den Griff kräftig nach unten (s.Abb.D).
Lösen Sie die Abflussreiniger-Pumpe und kontrollieren Sie, ob das Wasser nun abläuft.
,
Wiederholen Sie den Vorgang gegebenenfalls.
Reinigung
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Oberfläche angreifen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Service
Importeur + Serviceadresse · suki.international GmbH · Suki-Straße 1 D-54526 Landscheid · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: info@suki.com
IAN 94254
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Entsorgung
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorgaben.
suki.international GmbH
Suki-Straße 1 D-54526 Landscheid
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2013 Ident.-No.: 8096082102013-PL/HU/CZ/SK
4
94254_pow_Abflussreiniger_Pumpe_PL_HU_CZ_SK.indd 2 18.10.13 10:24
Loading...