Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l’appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13
GB Operating instructions Page 25
AB
CD
EF
GH
I
Sommaire
Introduction .....................2
Limitation de responsabilité............... 2
Utilisation conforme ....................2
Avertissements utilisés ...................3
Sécurité.........................3
Maniement des piles.................... 4
Consignes de sécurité fondamentales ......4
Mise en service...................6
Accessoires fournis et inspection de transport 6
Élimination de l'emballage ............... 6
Mise en place / remplacement des piles ....7
Éléments d'utilisation..............7
Fonctionnement et opération .......7
Mise en marche/arrêt de l'appareil ........7
Exemple d'application ..................7
Dépannage......................9
Causes des pannes et remèdes ...........9
Nettoyage ......................9
Entreposage .....................9
Mise au rebut ...................10
Mise au rebut de l'appareil .............10
Mise au rebut des piles.................10
Annexe ........................10
Caractéristiques techniques .............10
Garantie ............................10
Service après-vente....................11
Importateur ..........................11
FR
BE
PLPRS A1
1
FR
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il
contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant
l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez
le produit que conformément aux consignes et
pour les domaines d'utilisation prévus. Veuillez
conserver soigneusement le mode d'emploi. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également ces instructions d'utilisation.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques
techniques se rapportant au raccordement et
à l'opération contenues dans le présent mode
d'emploi sont conformes au dernier état lors du
passage en presse en tenant compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en
toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être
dérivée des indications, photos et descriptions
contenues dans les présentes instructions d'utilisation. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité
pour les dommages résultant du non-respect du
mode d'emploi, d'un usage non conforme, de
réparations non agréées, de modifications non
autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange
non agréées.
Utilisation conforme
Ce kit sert à réparer les sols stratifiés, les parquets,
sols en liège, surfaces en bois et en matière
synthétique. Le dispositif fondeur de cire livré d'origine sert exclusivement à faire fondre la cire dure
adaptée à ce domaine d'application. Cet appareil
est exclusivement destiné à un usage privé.
N'utilisez pas l'appareil à des fins commerciales
ou industrielles. Ne mettez l'appareil en œuvre
que dans un environnement sec ou à l'intérieur de
locaux. Tout usage divergent ou toute utilisation
ne respectant pas les recommandations d'emploi
seront considérés comme non conformes. Aucune
réclamation pour dommages résultant d'un usage
non conforme ne sera prise en considération.
L'utilisateur assume seul le risque.
2
PLPRS A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce
mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de
danger caractérise une situation qui
menace de devenir dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela
peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
► Il faut impérativement suivre les instructions de
cet avertissement, pour éviter le danger de
mort ou d'accidents graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger
signale une situation potentiellement
dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à
éviter la situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les
instructions figurant dans cet avertissement,
pour éviter que des personnes ne soient
blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau danger
signale un risque de dégâts matériels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse,
cela peut entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement,
pour éviter tous dommages matériels.
FR
BE
REMARQUE
► Une remarque signale des informations
supplémentaires qui facilitent la manipulation
de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité
importantes se rapportant à la manipulation
de l'appareil. Cet appareil est conforme aux
consignes de sécurité prescrites. Tout usage non
conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
DANGER
► N'utilisez pas l'appareil dans des
endroits exposés à un risque
d'incendie ou d'explosion, par ex.
à proximité de liquides ou de gaz
inflammables.
PLPRS A1
3
FR
BE
Maniement des piles
AVERTISSEMENT
Risque suite à une utilisation
inadéquate ! Risque d'explosion et de fuite !
Veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes pour assurer la
manipulation des piles en toute
sécurité :
► Ne jetez pas les piles au feu.
► Ne court-circuitez pas les piles.
► N'essayez pas de recharger les
piles.
► Vérifiez régulièrement les piles.
Des fuites d'acide de pile peuvent
sérieusement endommager l'appareil. Opérez avec une prudence
particulière des piles endommagées ou usagées. Risque de vous
brûler au contact de l'acide !
Porter des gants de protection.
► Conserver les piles hors de portée
des enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident
(avalement).
► Si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une durée prolongée,
retirez les piles.
Consignes de sécurité
fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes
de sécurité ci-après afin de garantir
la sécurité d'utilisation de l'appareil :
■ Vérifiez la présence de dommages
visibles extérieurs avant l'usage de
l'appareil. Ne mettez pas en service
un appareil endommagé ou ayant
subi une chute.
■ Ne procédez pas à des transforma-
tions ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative.
4
PLPRS A1
■ Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus
ont été appréhendées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
■ Protégez l'appareil de l'humidité et de
la pénétration de liquides.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de
flammes nues (de bougies par exemple).
■ Évitez l'exposition directe au soleil.
FR
BE
■ Évitez toute mise en service involon-
taire du dispositif fondeur de cire.
Veillez bien à éteindre le dispositif
fondeur de cire avant de le saisir ou
de le transporter.
■ Éteignez toujours le dispositif fondeur
de cire par l'interrupteur à curseur
(position OFF) lorsque vous le déposez.
■ Évitez tout contact cutané avec la
pointe faisant fondre la cire, et protégez-vous de la cire en train de goutter.
Vous risquez de vous brûler !
PLPRS A1
5
FR
BE
Mise en service
DANGER
Toute mise en service de l'appareil peut
entraîner des dommages corporels et
des dégâts matériels !
► Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets et ne doivent donc pas être considérés
comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
Accessoires fournis et inspection
de transport
Le kit de réparation pour sols stratifiés et parquets
est livré standard avec les composants suivants :
▯ Dispositif fondeur de cire
▯ Raclette de nettoyage
▯ Spatule à fonction rabot
▯ Spatule à arrondi
▯ 11 bâtonnets de cire dure
▯ Éponge de ponçage
▯ Tissu de nettoyage
▯ 2 x piles 1.5 V de type AA/LR6/Mignon
▯ Coffret de rangement
▯ Ce mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est au complet et
qu'elle ne présente pas de dégâts apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts
résultant d'un emballage défectueux ou du
transport, veuillez vous adresser à la hotline
du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages
éventuels au cours du transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et de recyclage,
de sorte qu'ils peuvent être recyclés. Le retour de
l'emballage dans les filières de revalorisation permet d'économiser les matières premières et réduit
le volume de déchets. Rapportez les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utilisés aux points
de collecte prévus par la réglementation.
6
PLPRS A1
Mise en place / remplacement
des piles
Pour fonctionner, le dispositif fondeur de cire a
besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/
Mignon.
♦ Ouvrez le compartiment à piles
le dispositif fondeur de cire
♦ Insérez les piles dans le compartiment à
en respectant la polarité indiquée
piles
sur l'appareil.
♦ Fermez le couvercle du compartiment à piles.
situé sous
.
Éléments d'utilisation
Dispositif fondeur de cire
Pointe du dispositif
Interrupteur Marche/Arrêt
Bouton d'activation
Compartiment à piles
Raclette de nettoyage
Spatule à fonction rabot
Spatule à arrondi
Éponge de ponçage
Chiffon de nettoyage
FR
BE
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes
sur le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
♦ Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'inter-
rupteur marche/arrêt
♦ Appuyez constamment sur le bouton d'acti-
vation
dispositif fondeur de cire.
♦ Pour mettre en marche l'appareil, amenez l'inter-
rupteur marche/arrêt
pour échauffer la pointe du
Exemple d'application
Préparation (Fig. A)
♦ Nettoyez la zone endommagée avec la spa-
puis retirez tous les déchets. Appuyez sur
tule
le bord de la zone endommagée pour l'arrondir.
Choix de la teinte (Fig. B)
♦ Choisissez les teintes adéquates.
Souvenez-vous de toujours utiliser plusieurs
teintes, des teintes claires aux foncées. Avec
le vrai bois, il est recommandé de travailler
en plus avec le produit Transparent (K) pour
obtenir un effet de profondeur.
sur la position "ON".
sur la position "OFF".
PLPRS A1
7
FR
BE
Fusion et comblement (Fig. C + D)
♦ Pour allumer l'appareil, amenez l'interrupteur
Marche/Arrêt
♦ Appuyez constamment sur le bouton d'activa-
pour échauffer la pointe du dispositif.
tion
♦ Maintenant, faites fondre de petites quantités
de cire dure puis introduisez-les dans la zone
abîmée jusqu'à l'avoir remplie avec un léger excédent. Commencez par les teintes claires puis
progressez pas à pas vers les teintes foncées.
REMARQUE
► Dans les zones enfoncées, il vous suffira géné-
ralement d'utiliser la cire dure transparente (K).
sur la position "ON".
Travail à la spatule (Fig. E)
♦ Sur les surfaces verticales, il est recommandé
de préparer d'abord la teinte, d'appliquer la
cire sur la spatule
zone abîmée. Lors des travaux sur les arrondis,
il faudrait utiliser la spatule avec arrondi
pour combler la zone abîmée avec la cire dure.
et de combler ensuite la
Racler (Fig. F)
♦ Laissez la cire dure refroidir pendant quelques
secondes (10 s env.)
♦ Après qu'elle a refroidi, retirez les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule
N'exercez qu'une légère pression pour racler les
débordements.
.
Harmonisation fine (Fig. G)
♦ Pour harmoniser avec précision, imitez mainte-
nant les madrures avec une teinte plus foncée.
♦ Ensuite, raclez à nouveau les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule
Dégraissage (Fig. H)
♦ À la fin, retirez les derniers résidus de cire
dure à l'aide d'une éponge de ponçage
Cette opération permet également d'adapter
le degré de brillant de la surface. Terminé!
Nettoyage des rainures raboteuses
(Fig. I)
♦ Posez la raclette de nettoyage sur la
pointe
cire puis raclez les résidus de cire présents
dans les rainures raboteuses.
refroidie du dispositif fondeur de
.
.
8
PLPRS A1
Dépannage
Ce chapitre vous donne des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au
dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider
à localiser de petits dysfonctionnements et à y
remédier :
Panne
La pointe
du dispositif
fondeur de cire
ne chauffe pas.
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème
en prenant les mesures susmentionnées,
veuillez vous adresser à notre hotline de
service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Cause
possible
Les piles sont
mal insérées.
Les piles sont
vides.
Suppression
Introduisez
les piles
conformément
à l'illustration
figurant sur
l'appareil.
Mettez des
piles neuves
en place.
FR
BE
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune
humidité ne pénètre dans l'appareil pour
éviter de l'endommager irréparablement.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques ou abrasifs. Vous risqueriez
d'endommager le boîtier.
♦ Avec le chiffon de nettoyage
dispositif fondeur de cire
du dispositif uniquement après le refroidissement.
, nettoyez le
et la pointe
Entreposage
Si n'allez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. Rangez toutes
les pièces du kit de réparation pour sols stratifiés
et parquet dans son coffret de rangement, puis
placez-le dans un endroit propre, sec et à l'abri
d'un ensoleillement direct.
PLPRS A1
9
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.