PowerFix PLPRS A1 User manual [gr]

LAMINATE/PARQUET REPAIR SET PLPRS A1
LAMINATE/PARQUET REPAIR SET
ΣΕΤ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΛΑΜΙΝΕΪΤ/ΠΑΡΚΕ
Οδηүίες χρήσης
LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
IAN 102691
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικό­νες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
A B
C D
E F
G H
I
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
First use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Items supplied and transport inspection . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . 6
Battery insertion/ exchange . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating elements . . . . . . . . . . . . . .7
Handling and operation . . . . . . . . . . .7
Switching the appliance on/off . . . . . . . . . . . 7
Application example. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . 9
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB CY
PLPRS A1
1
GB CY
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high­quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experi­ence and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompe­tent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This laminate/parquet repair kit is intended for the repair of laminate, parquet, cork and wood or plastic surfaces. The supplied wax melter is intended exclusively for the melting of hard wax suitable for these applications. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial applications. Use the appliance only in a dry environment resp. in indoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears the risk.
2
PLPRS A1
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to physical injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid
property damage.
GB CY
NOTICE
A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appli­ance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
DANGER
Do not use the appliance in loca-
tions where there is a risk of fi re or explosion, e.g. in the vicinity of infl ammable liquids or gases.
PLPRS A1
3
GB CY
Handling batteries
WARNING
Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage!
For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge bat-
teries.
Regularly check the condition of
the batteries. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be exercised when handling damaged or leaking batteries. There is a risk of receiving acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inac-
cessible to children. If a battery should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the
appliance for an extended period, remove the batteries.
4
PLPRS A1
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
Before use, check the appliance for
visible external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped.
Do not make any unauthorised modifi -
cations or alterations to the appliance.
This appliance may be used by chil-
dren aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appli­ance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by chil­dren unless they are supervised.
GB CY
Protect the appliance against moisture
and liquid penetration.
Do not operate the appliance close to
open fl ames (e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
Avoid unintentional operation of the
wax melter. Ensure that the wax melter is switched off before lifting or carry­ing it.
On ceasing work, always switch the
wax melter off with the slide switch (position OFF) when you put it down.
Avoid skin contact with the wax melter
tip and protect yourself against drip­ping wax. There is a risk of burns!
PLPRS A1
5
GB CY
First use
DANGER
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport inspection
This Laminate/Parquet Repair Set is supplied with the following components as standard:
Wax melterCleaning scraperScraper with planer functionScraper with curvature11 x Hard wax sticksSanding spongeCleaning cloth2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/MignonStorage caseThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure that everything
is available and for signs of visible damage.
If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environ­mental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste gener­ated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
6
PLPRS A1
Battery insertion/ exchange
This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation.
Open the battery compartment on the
underside of the wax melter
Place the batteries into the battery compart-
, following the polarity details as
ment depicted in it.
Close and secure the battery compartment.
.
Operating elements
Wax melter Wax melter tip On/Off switch Activation button Battery compartment Cleaning scraper Scraper with planer function Scraper with curvature Sanding sponge Cleaning cloth
GB CY
Handling and operation
In this chapter you will receive important infor­mation for the handling and operation of the appliance.
Switching the appliance on/off
To switch the appliance on, place the On/
Off switch
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
To switch the appliance off , place the On/
Off switch
Application example
Preparation (Fig. A)
Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts. Press the edges of the damaged area round.
Colour selection (Fig. B)
Select the matching colour tone.
Ensure that several colour tones, from light to dark, are always used. With real wood, it is recommended to additionally work with trans­parent (K), so as to achieve a sense of depth.
at the position "ON".
.
at the position "OFF".
PLPRS A1
7
GB CY
Melting and fi lling (Figs. C + D)
Place the On/Off switch at the position
"ON" to switch the appliance on.
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is slightly overfi lled. Start with the light colour tones and progress step by step to the dark colour tones.
NOTICE
At pressure points it is often suffi cient if you
use only the transparent hard wax (K).
.
Filling (Fig. E)
For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the spatula When working on curved areas the scraper with curvature wax into the damaged area.
and then fi ll the damaged area.
should be used to fi ll hard
Smoothing (Fig. F)
Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper light pressure to smooth the protrusion.
. Use only
Fine matching (Fig. G)
For fi ne matching, now imitate the grain struc-
ture with a darker colour tone.
Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper
Degreasing (Fig. H)
To fi nish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge gloss level of the surface will also be simulta­neously matched. Job done!
. Thereby the
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip dues from the plane grooves.
and scrape the wax resi-
.
8
PLPRS A1
Troubleshooting
In this chapter you will receive important informa­tion for malfunction localisation and malfunction remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect
The wax melter
does not
tip get hot.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the
aforementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service) .
Possible cause
The batteries have been inserted incor­rectly.
The batteries are discharged.
Solution
Insert the bat­teries as per the depiction in the battery compartment .
Insert two new batteries.
Cleaning
GB CY
CAUTION
Damage to the appliance!
Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid irreparable damage to it.
Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
Clean the wax melter and the wax melter
with the cleaning cloth only when
tip they have cooled down.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the batteries. Store all parts of the Laminate/Parquet Repair Kit in the storage case and at a clean, dry location out of direct sunlight.
PLPRS A1
9
GB CY
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facil­ity. Please pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/rechargeable batteries at a collection point in their community/district
or to a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Voltage supply
Dimensions approx. 14.7 x 3.5 x 2.5 cm Weight
(including batteries)
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for mate-
rial and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. but­tons or batteries.
2 x 1.5 V batteries,
type AA/LR6/Mignon
approx. 80 g
10
PLPRS A1
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102691
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 102691
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB CY
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
11
12
PLPRS A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Περιορισμός ευθύνης. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις
προειδοποίησης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Χειρισμός των μπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . 16
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας. . . . . . . . . . . 16
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . .18
Παραδοτέος εξοπλισμός και
έλεγχος μεταφοράς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Απόρριψη της συσκευασίας. . . . . . . . . . . . . 18
Τοποθέτηση / Αλλαγή της μπαταρίας . . . . . 19
Στοιχεία χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . .19
Χειρισμός και λειτουργία. . . . . . . . . .19
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση συσκευής 19
Παράδειγμα χρήσης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Διόρθωση σφαλμάτων. . . . . . . . . . . .21
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση. . . . . . . . . . 21
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Απόρριψη συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Απόρριψη των μπαταριών . . . . . . . . . . . . . . 22
Παράρτημα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Σέρβις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Εισαγωγέας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GR CY
PLPRS A1
13
GR CY
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό­ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρή­σης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Περιορισμός ευθύνης
Όλες οι περιεχόμενες στις παρούσες οδηγίες χρήσης τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις σύνδεσης και χειρισμού αντιστοι­χούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας κατά τη στιγμή της εκτύπωσης και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο. Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες χρήσης δεν μπορούν να εγερθούν απαιτήσεις. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροπο­ποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτη­μάτων.
Προβλεπόμενη χρήση
Το σετ επιδιόρθωσης λαμινέϊτ/παρκέ προορίζε­ται για την επιδιόρθωση λαμινέϊτ, παρκέ, φελού, ξύλινων και συνθετικών επιφανειών. Η περιεχόμενη στον παραδοτέο εξοπλισμό συσκευή ρευστοποί­ησης κεριού προβλέπεται αποκλειστικά για το λιώσιμο του κατάλληλου για τη διαδικασία σκλη­ρού κεριού. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστι­κά για ιδιωτική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνό περιβάλλον ή σε εσωτερικούς χώρους. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
14
PLPRS A1
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκλη­θεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προ-
ειδοποίησης ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκλη­θούν τραυματισμοί.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδο-
ποίησης γίνονται ώστε να αποφεύγονται σωματικοί τραυματισμοί.
GR CY
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη
προειδοποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληρο-
φορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υπο­δείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδι­αγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
PLPRS A1
15
GR CY
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
σημεία όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης, π.χ. κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Χειρισμός των μπαταριών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος από εσφαλμένη χρήση! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και διαρροής!
Για την ασφαλή χρήση των μπατα­ριών, τηρείτε τις ακόλουθες υποδεί­ξεις ασφαλείας:
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.Μη γειώνετε τις μπαταρίες.Μη δοκιμάζετε να επαναφορτίζετε
τις μπαταρίες.
Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Το
εκρέον οξύ των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες στη συσκευή. Κατά το χειρισμό φθαρμένων μπαταριών ή μπατα­ριών με διαρροή δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Υπάρχει κίνδυνος χημι­κού εγκαύματος! Φοράτε γάντια προστασίας.
Φυλάτε τις μπαταρίες σε μη προ-
σβάσιμο μέρος για τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια.
Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συ-
σκευή για μεγάλο χρονικό διάστη­μα, αφαιρείτε τις μπαταρίες.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφα­λείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συ-
σκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία
16
PLPRS A1
συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω.
Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή
τροποποιήσεις στη συσκευή.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησι-
μοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμέ­νες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτη­ρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορι­κά με την ασφαλή χρήση της συσκευ­ής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθα­ρισμός και η συντήρηση του χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
Προστατεύετε τη συσκευή από την
υγρασία και την εισχώρηση υγρών.
GR CY
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά
σε εμφανείς φλόγες (π.χ. κεριά).
Αποφεύγετε την απευθείας ηλιακή
ακτινοβολία.
Αποφεύγετε μια μη ηθελημένη θέση
σε λειτουργία της συσκευής ρευστο­ποίησης κεριού. Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή ρευστοποίησης κεριού είναι απενεργοποιημένη, προτού τη σηκώ­σετε ή τη μεταφέρετε.
Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή
ρευστοποίησης κεριού από το συρό­μενο διακόπτη (Θέση OFF), όταν την αποθέτετε κάπου.
Αποφεύγετε επαφή του δέρματος με
τη μύτη της συσκευής ρευστοποίησης κεριού και προστατεύεστε από το κερί που στάζει. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύ­ματος!
PLPRS A1
17
GR CY
Θέση σε λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής μπορεί να προκληθούν σωματικοί τραυ­ματισμοί και υλικές ζημιές!
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς
Το σετ επιδιόρθωσης λαμινέϊτ/παρκέ παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Συσκευή ρευστοποίησης κεριούΞύστρα καθαρισμούΣπάτουλα με λειτουργία κοπήςΣτρογγυλεμένη σπάτουλα11 Ράβδοι σκληρού κεριούΣφουγγάρι λείανσηςΠανί καθαρισμού2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA/LR6/MignonΒαλιτσάκι αποθήκευσηςΟι παρούσες οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς
την πληρότητα και για εμφανείς φθορές.
Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλι-
σμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφά­λαιο Σέρβις).
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασί­ας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώ­σιμα. Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλω­μα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιού­νται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
18
PLPRS A1
Τοποθέτηση / Αλλαγή της μπαταρίας
Για τη λειτουργία της συσκευής ρευστοποίησης κεριού απαιτούνται 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA/LR6/Mignon.
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευ-
ρά της συσκευής ρευστοποίησης κεριού
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπατα-
λαμβάνοντας υπόψη την απεικονιζό-
ριών
μενη επάνω στη συσκευή πολικότητα.
Κλείστε πάλι το καπάκι της θήκης μπαταριών.
Στοιχεία χειρισμού
Συσκευή ρευστοποίησης κεριού Μύτη συσκευής ρευστοποίησης κεριού Διακόπτης On / Off Κουμπί ενεργοποίησης Θήκη μπαταριών Ξύστρα καθαρισμού Σπάτουλα με λειτουργία κοπής Στρογγυλεμένη σπάτουλα Σφουγγάρι λείανσης Πανί καθαρισμού
GR CY
.
Χειρισμός και λειτουργία
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδεί­ξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής.
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση συσκευής
Ωθήστε το διακόπτη On / Off στη θέση
ON, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί ενεργοποίη-
, για να θερμάνετε τη μύτη της συσκευ-
σης
ής ρευστοποίησης κεριού
Ωθήστε το διακόπτη On / Off στη θέση
OFF, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Παράδειγμα χρήσης
Προετοιμασία (Εικ. A)
Καθαρίστε το ελαττωματικό σημείο με τη σπά-
τουλα και απομακρύνετε όλα τα χαλαρά
τμήματα. Πιέστε τα άκρα του ελαττωματικού
σημείου ώστε να στρογγυλέψουν.
Επιλογή χρώματος (Εικ. B)
Επιλέξτε τους κατάλληλους χρωματικούς τό-
νους. Θα χρησιμοποιούνται πάντα περισσότε-
ροι χρωματικοί τόνοι, από ανοιχτόχρωμοι έως
σκουρόχρωμοι. Στο πραγματικό ξύλο συστή-
νεται να χρησιμοποιείτε επιπρόσθετα διαφανές
(Κ), ώστε να επιτυγχάνεται διείσδυση εις βάθος.
.
PLPRS A1
19
GR CY
Τήξη και πλήρωση (Εικ. C + D)
Ωθήστε το διακόπτη On / Off στη θέση
ON, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί ενεργοποίη-
, για να θερμάνετε τη μύτη της συσκευ-
σης
ής ρευστοποίησης κεριού
Τώρα λιώστε μικρές δόσεις του σκληρού κε-
ριού και εφαρμόστε τις στο ελαττωματικό ση-
μείο, έως ότου αυτό υπερπληρωθεί. Ξεκινήστε
πρώτα με τους ανοιχτόχρωμους χρωματικούς
τόνους και προχωρήστε σταδιακά προς τους
σκουρόχρωμους χρωματικούς τόνους.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Στα βαθουλώματα αρκεί τις περισσότερες
φορές να χρησιμοποιείτε μόνο το διαφανές σκληρό κερί (Κ).
.
Σπατουλάρισμα (Εικ. E)
Σε κάθετες επιφάνειες συστήνεται να αναμι-
γνύετε προηγουμένως το χρωματικό τόνο, να
τον παίρνετε με τη σπάτουλα
γετε την πλήρωση. Σε εργασίες σε καμπύλες
πρέπει να χρησιμοποιείται η στρογγυλεμένη
σπάτουλα
σημείο με σκληρό κερί.
, ώστε να γεμίσει το ελαττωματικό
και να διεξά-
Λείανση και απομάκρυνση (Εικ. F)
Αφήστε το σκληρό κερί να κρυώσει για μερικά
δευτερόλεπτα (περ. 10 δευτ.).
Μόλις κρυώσει λειάνετε και απομακρύνετε το
υλικό που περισσεύει με τις ραβδώσεις πλανί-
σματος της σπάτουλας
υλικό που περισσεύει μόνο με ελαφριά πίεση.
. Απομακρύνετε το
Φινίρισμα (Εικ. G)
Για το φινίρισμα αντιγράψτε τα νερά με έναν
πιο σκούρο χρωματικό τόνο.
Στη συνέχεια απομακρύνετε πάλι το υλικό που
περισσεύει με τις ραβδώσεις πλανίσματος της
σπάτουλας
.
Καθαρισμός και γυάλισμα (Εικ. Η)
Τέλος απομακρύνετε και τα τελευταία υπολείμ-
ματα σκληρού κεριού με το σφουγγάρι λείαν-
. Έτσι προσαρμόζεται ταυτόχρονα ο
σης
βαθμός γυαλάδας της επιφάνειας. Έτοιμο!
Καθαρισμός των ραβδώσεων πλανίσματος (Εικ. Ι)
Τοποθετήστε την ξύστρα καθαρισμού
επάνω στην κρύα μύτη της συσκευής ρευστο-
ποίησης κεριού
κεριού για να τα απομακρύνετε από τις
ραβδώσεις.
και ξύστε τα υπολείμματα
20
PLPRS A1
Διόρθωση σφαλμάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση βλαβών.
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση
Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών:
δε
Πιθανή αιτία
Οι μπαταρίες έχουν τοποθε­τηθεί λάθος.
Οι μπαταρίες είναι άδειες.
Διόρθωση
Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με την εικόνα επάνω στη συσκευή.
Τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες.
Σφάλμα
Η μύτη της συσκευής ρευ­στοποίησης κεριού ζεσταίνεται.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δε μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα
ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, τότε επικοι­νωνήστε με την ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
GR CY
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν
εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά ή τριβικά καθα-
ριστικά μέσα. Μπορεί να καταστρέψετε το περίβλημα.
Καθαρίζετε τη συσκευή ρευστοποίησης κε-
και τη μύτη της συσκευής ρευστοποί-
ριού
ησης κεριού
το πανί καθαρισμού
μόνο σε κρύα κατάσταση με
.
Αποθήκευση
Εάν δε χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε τις μπαταρίες. Αποθηκεύετε όλα τα εξαρτήματα του σετ επιδιόρ­θωσης λαμινέϊτ/παρκέ στο βαλιτσάκι αποθή­κευσης και σε έναν καθαρό, στεγνό χώρο χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
PLPRS A1
21
GR CY
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε
τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU ΑΗΗΕ
(Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρο-
νικού εξοπλισμού).
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοι­νωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτο-
νται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε κατανα-
λωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει
τις μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητας / του δήμου του ή στο εμπορικό κατάστημα. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομα­κρύνονται οι μπαταρίες με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
2 μπαταρίες 1,5 V
Τροφοδοσία τάσης
Διαστάσεις περ. 14,7 x 3,5 x 2,5 εκ. Βάρος (συμπεριλ.
μπαταριών)
τύπου AA/LR6/
Mignon
περ. 80 γρ.
Εγγύηση
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατα­σκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύη­σης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για
σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστό­σο για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρ­τήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστά εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες.
22
PLPRS A1
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 102691
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 102691
Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
GR CY
Εισαγωγέας
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
23
24
PLPRS A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . 26
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . 27
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Umgang mit Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . 28
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . 30
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . 30
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . 31
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . .31
Gerät ein- /ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anwendungsbeispiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . .33
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . 33
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DE AT
CH
PLPRS A1
25
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrun­gen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach­gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set ist zur Reparatur von Laminat, Parkett, Kork, Holzoberfl ächen und Kunststoff oberfl ächen bestimmt. Der im Lieferum­fang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
26
PLPRS A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE AT
CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
Benutzen Sie das Gerät nicht
an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssig­keiten oder Gasen.
PLPRS A1
27
DE AT
CH
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungs­gemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batte­rien beachten Sie folgende Sicher­heitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien
wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die
Batterien. Ausgetretene Batterie­säure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufe­nen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es besteht Verätzungs­gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
28
PLPRS A1
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen).
Vermeiden Sie direkte Sonnenein-
strahlung.
DE AT
CH
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme des Wachsschmelzers. Vergewissern Sie sich, dass der Wachs­schmelzer ausgeschaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder tragen.
Schalten Sie den Wachsschmelzer
immer am Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn Sie diesen aus der Hand legen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit der
Wachsschmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungsgefahr!
PLPRS A1
29
DE AT
CH
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportins­pektion
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set wird standard­mäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WachsschmelzerReinigungsschaberSpachtel mit HobelfunktionSpachtel mit Rundung11 x HartwachsstangenSchleifschwammReinigungstuch2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/MignonAufbewahrungskoff erDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport­schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy­clebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
30
PLPRS A1
Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb 2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers
Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
tigung der auf dem Gerät angegebenen
Polarität, in das Batteriefach
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
.
ein.
Bedienelemente
Wachsschmelzer Wachsschmelzerspitze Ein-/Ausschalter Aktivierungsknopf Batteriefach Reinigungsschaber Spachtel mit Hobelfunktion Spachtel mit Rundung Schleifschwamm Reinigungstuch
DE AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile. Drücken Sie
den Schadensrand rund.
Farbauswahl (Abb. B)
Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farb-
töne von hell bis dunkel eingesetzt werden.
Bei Echtholz empfi ehlt es sich zusätzlich mit
Transparent (K) zu arbeiten, um eine Tiefen-
wirkung zu erzielen.
aufzuheizen.
PLPRS A1
31
DE AT
CH
Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
knopf
aufzuheizen.
Schmelzen Sie nun kleine Portionen des
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die
Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist.
Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen
und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den
dunklen Farbtönen vor.
HINWEIS
Bei Druckstellen reicht es meistens aus, wenn
Sie nur das transparente Hartwachs (K) verwenden.
, um die Wachsschmelzerspitze
Spachteln (Abb. E)
Bei senkrechten Flächen empfi ehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
aufzunehmen und einzufüllen. Bei
tel
Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel
mit Rundung
Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
verwendet werden, um das
Abtragen (Abb. F)
Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels
Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
ab. Tragen
Feinabstimmung (Abb. G)
Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die Ma-
serung mit einem dunkleren Farbton nach.
Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels
Entfetten (Abb. H)
Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm
Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz-
grad der Oberfl äche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze
schaben Sie die Wachsrückstände von den
Hobelrillen ab.
und
ab.
.
32
PLPRS A1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie­rung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Die Wachs­schmelzerspitze
wird nicht
heiß.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten
Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
Mögliche Ursache
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Die Batterien sind entladen.
Behebung
Legen Sie die Batterien, ent­sprechend der Abbildung auf dem Gerät, ein.
Legen Sie zwei neue Batterien ein.
DE AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze
Zustand mit dem Reinigungstuch
nur im abgekühlten
.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut­zen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle Teile des Laminat- /Parkett-Reparatur-Sets in dem Aufbewahrungskoff er und an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
PLPRS A1
33
DE AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse­nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu­nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Abmessungen ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Gewicht (inkl. Batterien) ca. 80 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
2 x 1,5 V Batterie
Typ AA/LR6/Mignon
34
PLPRS A1
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara­turen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102691
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102691
DE AT
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102691
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
35
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2014 Ident.-No.: PLPRSA1-052014-2
IAN 102691
7
Loading...