Powerfix PLPRS A1 User Manual [de, en, cs]

LAMINATE/PARQUET REPAIR SET PLPRS A1
LAMINATE/PARQUET REPAIR SET
Operating instructions
LAMINÁT-/ PARKETTAJAVÍTÓ KÉSZLET
Használati utasítás
SADA NA OPRAVU LAMINÁTU A PARKET
Návod k obsluze
SÚPRAVA NA OPRAVU LAMINÁTOVÝCH POVRCHOV/PARKIET
Návod na obsluhu
LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
IAN 102691
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és vége­zetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboz­námte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 13 CZ Návod k obsluze Strana 25 SK Návod na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A B
C D
E F
G H
I
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
First use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Items supplied and transport inspection . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . 6
Battery insertion/ exchange . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating elements . . . . . . . . . . . . . .7
Handling and operation . . . . . . . . . . .7
Switching the appliance on/off . . . . . . . . . . . 7
Application example. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . 9
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB
PLPRS A1
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high­quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experi­ence and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompe­tent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This laminate/parquet repair kit is intended for the repair of laminate, parquet, cork and wood or plastic surfaces. The supplied wax melter is intended exclusively for the melting of hard wax suitable for these applications. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial applications. Use the appliance only in a dry environment resp. in indoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears the risk.
2
PLPRS A1
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to physical injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid
property damage.
GB
NOTICE
A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appli­ance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
DANGER
Do not use the appliance in loca-
tions where there is a risk of fi re or explosion, e.g. in the vicinity of infl ammable liquids or gases.
PLPRS A1
3
GB
Handling batteries
WARNING
Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage!
For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge bat-
teries.
Regularly check the condition of
the batteries. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be exercised when handling damaged or leaking batteries. There is a risk of receiving acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inac-
cessible to children. If a battery should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the
appliance for an extended period, remove the batteries.
4
PLPRS A1
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
Before use, check the appliance for
visible external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped.
Do not make any unauthorised modifi -
cations or alterations to the appliance.
This appliance may be used by chil-
dren aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appli­ance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by chil­dren unless they are supervised.
GB
Protect the appliance against moisture
and liquid penetration.
Do not operate the appliance close to
open fl ames (e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
Avoid unintentional operation of the
wax melter. Ensure that the wax melter is switched off before lifting or carry­ing it.
On ceasing work, always switch the
wax melter off with the slide switch (position OFF) when you put it down.
Avoid skin contact with the wax melter
tip and protect yourself against drip­ping wax. There is a risk of burns!
PLPRS A1
5
GB
First use
DANGER
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport inspection
This Laminate/Parquet Repair Set is supplied with the following components as standard:
Wax melterCleaning scraperScraper with planer functionScraper with curvature11 x Hard wax sticksSanding spongeCleaning cloth2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/MignonStorage caseThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure that everything
is available and for signs of visible damage.
If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environ­mental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste gener­ated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
6
PLPRS A1
Battery insertion/ exchange
This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation.
Open the battery compartment on the
underside of the wax melter
Place the batteries into the battery compart-
, following the polarity details as
ment depicted in it.
Close and secure the battery compartment.
.
Operating elements
Wax melter Wax melter tip On/Off switch Activation button Battery compartment Cleaning scraper Scraper with planer function Scraper with curvature Sanding sponge Cleaning cloth
GB
Handling and operation
In this chapter you will receive important infor­mation for the handling and operation of the appliance.
Switching the appliance on/off
To switch the appliance on, place the On/
Off switch
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
To switch the appliance off , place the On/
Off switch
Application example
Preparation (Fig. A)
Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts. Press the edges of the damaged area round.
Colour selection (Fig. B)
Select the matching colour tone.
Ensure that several colour tones, from light to dark, are always used. With real wood, it is recommended to additionally work with trans­parent (K), so as to achieve a sense of depth.
at the position "ON".
.
at the position "OFF".
PLPRS A1
7
GB
Melting and fi lling (Figs. C + D)
Place the On/Off switch at the position
"ON" to switch the appliance on.
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is slightly overfi lled. Start with the light colour tones and progress step by step to the dark colour tones.
NOTICE
At pressure points it is often suffi cient if you
use only the transparent hard wax (K).
.
Filling (Fig. E)
For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the spatula When working on curved areas the scraper with curvature wax into the damaged area.
and then fi ll the damaged area.
should be used to fi ll hard
Smoothing (Fig. F)
Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper light pressure to smooth the protrusion.
. Use only
Fine matching (Fig. G)
For fi ne matching, now imitate the grain struc-
ture with a darker colour tone.
Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper
Degreasing (Fig. H)
To fi nish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge gloss level of the surface will also be simulta­neously matched. Job done!
. Thereby the
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip dues from the plane grooves.
and scrape the wax resi-
.
8
PLPRS A1
Troubleshooting
In this chapter you will receive important informa­tion for malfunction localisation and malfunction remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect
The wax melter
does not
tip get hot.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the
aforementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service) .
Possible cause
The batteries have been inserted incor­rectly.
The batteries are discharged.
Solution
Insert the bat­teries as per the depiction in the battery compartment .
Insert two new batteries.
Cleaning
GB
CAUTION
Damage to the appliance!
Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid irreparable damage to it.
Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
Clean the wax melter and the wax melter
with the cleaning cloth only when
tip they have cooled down.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the batteries. Store all parts of the Laminate/Parquet Repair Kit in the storage case and at a clean, dry location out of direct sunlight.
PLPRS A1
9
GB
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facil­ity. Please pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/rechargeable batteries at a collection point in their community/district
or to a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Voltage supply
Dimensions approx. 14.7 x 3.5 x 2.5 cm Weight
(including batteries)
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for mate-
rial and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. but­tons or batteries.
2 x 1.5 V batteries,
type AA/LR6/Mignon
approx. 80 g
10
PLPRS A1
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102691
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
PLPRS A1
11
12
PLPRS A1
Tartalomjegyzék
Bevezető. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
A jótállás korlátozása. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . 14
Felhasznált fi gyelmeztető utasítások. . . . . . . 15
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Az elemek kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alapvető biztonsági utasítások. . . . . . . . . . . 16
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A csomag tartalma és annak
hiánytalanságának ellenőrzése . . . . . . . . . . 18
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . 18
Az elemek behelyezése/cseréje. . . . . . . . . . 19
Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Kezelés és üzemeltetés . . . . . . . . . . .19
A készülék ki- és bekapcsolása. . . . . . . . . . . 19
Felhasználási példa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Hiba oka és elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . 22
Elemek kiselejtezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Függelék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
HU
PLPRS A1
13
HU
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg vala­mennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a készülékhez valamennyi leírást is.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni. A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartá­sából, rendeltetésével ellentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedélye­zett pótalkatrészekből eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A laminát-/parkettajavító készlet laminát, parketta, parafa, fa- és műanyagfelület javítására való. A csomagban található viaszolvasztó kizárólag erre alkalmas keményviasz olvasztására való. A készülék kizárólagosan otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi vagy ipari célokra. A készüléket csak száraz helyen vagy benti helyiségekben használja. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenes­nek minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
14
PLPRS A1
Felhasznált fi gyelmeztető utasítások
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
Tartsa be a fi gyelmeztető utasítást, hogy elkerülje
az életveszélyt, vagy súlyos személyi sérülést.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő
fi gyelmeztető utasításokat, hogy elkerülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gyelmeztető utasítása lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a
fi gyelmeztető utasításban szereplő felszólítást.
HU
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat,
melyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kap­csolatos fontos biztonsági utasításokat ismerhet meg. A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azon­ban személyi és anyagi kárt is okozhat.
VESZÉLY
Ne használja a készüléket olyan
helyen, ahol tűz- vagy robbanás­veszély van, pl. gyúlékony folya­dékok vagy gázok közelében.
PLPRS A1
15
HU
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS
A nem rendeltetésszerű hasz­nálatból származó veszélyek! Ekkor robbanás- és balesetve­szély alakul ki!
Az elemek biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Ne dobja az elemet a tűzbe.Ne zárja rövidre az elemet.Ne próbálja meg újra feltölteni az
elemeket.
Rendszeresen ellenőrizze az
elemeket. A kifolyó elemsav tartós kárt okozhat a készülékben. Ha az elem sérült vagy kifolyt, különö­sen óvatosan kezeljük. A sav maró hatású! Viseljünk védőkesztyűt!
Az elemeket gyermekektől elzárva
tartsuk. Ha valaki lenyelte volna az elemeket, azonnal forduljunk orvoshoz.
Ha hosszabb ideig nem használja
a készüléket, vegye ki belőle az elemeket.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi bizton­sági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készü-
léket, hogy nincsen-e rajta szemmel látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
Ne szerelje át és ne változtassa meg
önkényesen a készüléket.
16
PLPRS A1
A készüléket 8 éves kor feletti gyer-
mekek és csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasz­talattal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használ­hatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyeket meg­értik. Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantar­tást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Védje a készüléket a nedvességtől és
ne engedje, hogy folyadék hatoljon bele.
A készüléket ne üzemeltesse nyílt
láng (pl. gyertya) közelében.
Ne érje a készüléket közvetlen napsu-
gárzás.
HU
Vigyázzon, nehogy véletlenül bekap-
csolja a viaszolvasztót. Győződjön meg róla, hogy a viaszolvasztó ki van kapcsolva, mielőtt felvenné vagy máshova vinné.
A viaszolvasztót mindig a kapcsolóval
kapcsolja ki (OFF helyzetben), ha leteszi a kezéből.
Vigyázzon, hogy ne érjen hozzá a
viaszolvasztó hegyéhez és vigyázzon a csepegő viasszal. Megégetheti magát!
PLPRS A1
17
HU
Üzembevétel
VESZÉLY
A készülék üzemeltetése közben sze­mélyi és anyagi kár keletkezhet!
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás
veszélye áll fenn.
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése
A laminát-/parkettjavító készletet szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
viaszolvasztótisztító kaparógyalufunkciójú simítókanálkerekített simítókanál11 db keményviasz rúddörzsszivacstisztítókendő2 db 1,5 V-os AA//LR6/ceruzaelemtárolótoka jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiányta-
lan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
Ha hibás csomagolás vagy szállítás miatt a
szállítmány hiányos lenne, vagy meg lenne sérülve, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomago­lást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvé­nyes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
18
PLPRS A1
Az elemek behelyezése/cseréje
A viaszolvasztóhoz 2 db 1,5 V-os AA/LR6/ ceruzaelem kell.
Nyissa ki a viaszolvasztó alján lévő
elemtartót
Helyezze bele az elemeket elemtartóba
az abban ábrázolt pólusoknak megfelelően.
Csukja be az elemtartó fedelét.
.
Kezelőelemek
viaszolvasztó viaszolvasztó csúcs kapcsoló aktiváló gomb elemtartó tisztító kaparó gyalufunkciójú simítókanál kerekített simítókanál dörzsszivacs tisztítókendő
Kezelés és üzemeltetés
HU
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonat­kozó fontos utasításokat ismerhet meg.
A készülék ki- és bekapcsolása
A készülék bekapcsolásához állítsa a kap-
csolót
Tartsa lenyomva az aktiváló gombot , hogy
felmelegedjen a viaszolvasztó hegye
A készülék kikapcsolásához állítsa a kap-
csolót
az "ON" helyzetbe.
az "OFF" helyzetbe.
Felhasználási példa
Kezelőelemek (A ábra)
Tisztítsa meg a simítókanállal a sérült részt
és szedje le a laza részeket. Lenyomva kerekítse
le a sérült szegélyt.
Szín kiválasztása (B ábra)
Válassza ki a megfelelő színárnyalatot.
Ügyeljen arra, hogy a világostól a sötétig
több árnyalatot is használhat. Valódi fa
esetén azt javasoljuk, hogy a színtelen (K)
változattal dolgozzunk, hogy mély hatást
érjünk el.
.
PLPRS A1
19
HU
Kiolvasztás és feltöltés (C és D ábra)
A készülék bekapcsolásához állítsa a kapcso-
az "ON" helyzetbe.
lót
Tartsa lenyomva az aktiváló gombot , hogy
felmelegedjen a viaszolvasztó hegye
Olvasszon le egy kis adag keményviaszt és
tegye a sérült helyre, amíg az a kelleténél
kicsivel jobban fel nincs töltve. Először a
világosabb színárnyalatokat próbálja ki és
lépésről lépésre haladjon a sötétebbek felé.
TUDNIVALÓ
Benyomódott részeken legtöbbször elegendő,
ha csak az átlátszó keményviaszt (K) használjuk.
.
Simítókanál (E ábra)
Függőleges felületnél ajánlatos előtte kikeverni
a színárnyalatot, felvinni a simítókanálra
és betölteni. Lekerekített felületnél ajánlatos
a kerekített simítókanalat
keményviasz sérült helyre való betöltéséhez.
használni a
Lehordás (F ábra)
A keményviaszt hagyja megszáradni pár
másodpercig (kb. 10 mp-ig).
Miután kihűlt, a maradékot a simítókanál
gyalus
nyomást gyakorolva hordja le a felesleget.
recéjével kaparja le. Csak enyhe
Utolsó simítás (G ábra)
Az utolsó simításhoz sötétebb színárnyalattal
utánozzuk a fa erezetét.
A felesleget megint a simítókanál gyalus
recéjével szedje le.
Zsírtalanítás (H ábra)
Végül a dörzsszivaccsal szedje le az utolsó
keményviasz maradékot. Így a felület fényességi
fokát is hozzáigazíthatjuk. Már kész is van!
A gyalu recéinek tisztítása (I ábra)
A tisztító kaparót helyezze a lehűlt viasz-
olvasztó csúcsra
radt viaszt a gyalu recéiből.
és vakarja le a visszama-
20
PLPRS A1
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál:
.
Lehetséges okok
Az elemek rossz irányba vannak behe­lyezve.
Az elemek kiürültek.
Elhárítás
Az ábrán látható módon helyezze be az elemeket.
Helyezzen be két új elemet.
Hiba
Ne forró­sodik fel a viaszolvasztó csúcsa
TUDNIVALÓ
Ha a fent nevezett lépésekkel nem tudja meg-
oldani a problémát, forduljon ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz részt).
Tisztítás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Győződjön meg arról, hogy tisztításkor ne
kerüljön nedvesség a készülékbe, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne.
Ne használjon vegyi vagy súroló hatású
tisztítószert. Ezek kárt tehetnek a készülék burkolatában.
A viaszolvasztót és a viaszolvasztó csú-
csak kihűlt állapotban tisztítsa meg
csot
a tisztítókendővel
.
HU
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. A laminát-/par­kettajavító készlet valamennyi részét mindig a tárolótokban, száraz, tiszta helyen tárolja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
PLPRS A1
21
HU
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. A termék
az európai 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az aktuális elő­írásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Elemek kiselejtezése
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Minden fogyasztó törvényesen köteles
az elemek/akkumulátorok leadására községé-
nek/városrészének gyújtőhelyén vagy az
üzletekben. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Függelék
Műszaki adatok
Feszültségellátás
Méretei kb. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Súly (elemmel együtt) kb. 80 g
2 db 1,5 V-os AA/
LR6/ceruzaelem
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantál­hatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült.
22
PLPRS A1
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtot­tak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is. Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítá­sok költségtérítésesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 102691
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HU
PLPRS A1
23
24
PLPRS A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Použití vsouladu surčením. . . . . . . . . . . . . . 26
Použitá výstražná upozornění. . . . . . . . . . . . 27
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Zacházení s bateriemi . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . 28
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . .30
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě . . . 30
Likvidace obalového materiálu. . . . . . . . . . . 30
Vložení/výměna baterií . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Obsluha a provoz . . . . . . . . . . . . . . .31
Vypnutí/zapnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . 31
Příklad využití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . .33
Příčiny chyb a odstranění . . . . . . . . . . . . . . . 33
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Likvidace baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CZ
PLPRS A1
25
CZ
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, po­užití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpeč­nostními pokyny. Výrobek používejte pouze pře­depsaným způsobem a prouvedené oblasti pou­žití. Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnu­tím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí. Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze, použití vrozporu surčením, neodbor­ných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhrad­ních dílů.
Použití vsouladu surčením
Sada na opravu laminátu a parket je určená na opravu laminátu, parket, korku, dřevěných a umělohmotných povrchů. Tavič, obsažen v rozsahu dodání, je určen výhradně pro tavení tvrdého vosku, určeného k tomuto účelu. Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití. Přístroj nepoužívejte pro komerční nebo průmyslové účely. Umístěte přístroj pouze v suchém prostředí resp. ve vnitřních prostorách. Jiné použití než kurčené­mu účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese sám uživatel.
26
PLPRS A1
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následují­cí výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těž-
ké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VAROVÁNÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpeč­nou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto
třeba dodržovat pokyny vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto
třeba dodržovat pokyny vtomto výstražném upozornění.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace
usnadňující manipulaci spřístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést kezranění osob a hmotným škodám.
NEBEZPEČÍ
Nepoužívejte přístroj v místech,
kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, např. v blízkosti hořla­vých kapalin nebo plynů.
PLPRS A1
27
Zacházení s bateriemi
VAROVÁNÍ
Nebezpečí z důvodu nespráv­ného použití! Hrozí nebezpečí výbuchu nebo vytečení!
CZ
Pro bezpečné zacházení s bateriemi dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Baterie nevhazujte do ohně.Baterie nikdy nezkratujte.Nepokoušejte se baterie dobíjet.Baterie pravidelně kontrolujte. Kyse-
lina vyteklá z baterií může způsobit trvalé poškození přístroje. S poško­zenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Hrozí nebezpečí poleptá­ní! Noste ochranné rukavice.
Uschovejte baterie před dětmi. Při
požití okamžitě vyhledejte lékaře.
Pokud přístroj delší dobu nepouží-
váte, baterie vyjměte.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte přístroj před použitím, zda
na něm nejsou vnější viditelná poško­zení. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Neprovádějte na přístroji žádné neo-
právněné změny nebo úpravy.
28
PLPRS A1
Děti starší osmi let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše­ností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebez­pečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Chraňte přístroj před vlhkostí a proni-
káním kapalin.
Přístroj neprovozujte v blízkosti otevře-
ného ohně (např.svíčky).
Zabraňte přímému slunečnímu záření.
Vyhýbejte se neúmyslnému spuštění
taviče. Než tavič uchopíte nebo budete přenášet, ujistěte se, že je vypnutý.
Tavič vždy vypněte posuvným vypína-
čem (pozice OFF), když jej odkládáte z ruky.
CZ
Zabraňte kontaktu pokožky se špičkou
taviče a chraňte se před kapajícím voskem. Hrozí nebezpečí popálení!
PLPRS A1
29
CZ
Uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ
Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám!
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebez-
pečí udušení.
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Sada na opravu laminátu a parket se standardně dodává snásledujícími komponenty:
tavičstěrka na čištěníšpachtle s pákouzaoblená špachtle11 kusů tvrdého voskubrusná houbahadr na čištění2 x 1,5 V baterie typu AA/LR6/mignonúložný kufříktento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku zhlediska kompletnosti
a viditelných poškození.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození
vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo transportem kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
30
PLPRS A1
Vložení/výměna baterií
Tavič potřebuje k provozu 2 x 1,5 V baterie typu AA/LR6/Mignon.
Otevřete přihrádku na baterie na spodní
straně taviče
Za dodržení polarity, která je uvedená na
přístroji, vložte baterie do přihrádky
baterie.
Poté víčko přihrádky na baterie opět zavřete.
.
Ovládací prvky
tavič špička taviče vypínač aktivační tlačítko přihrádka na baterie stěrka na čištění špachtle s pákou zaoblená špachtle brusná houba hadr na čištění
na
CZ
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace kobsluze a provozu přístroje.
Vypnutí/zapnutí přístroje
Chcete-li přístroj zapnout, nastavte vypínač
do pozice ON.
K vyhřátí špičky taviče stiskněte a podržte
stisknuté aktivační tlačítko
Chcete-li přístroj vypnout, nastavte vypínač
do pozice OFF.
Příklad využití
Příprava (obr. A)
Očistěte poškozené místo stěrkou a od-
straňte všechny volné části. Stiskněte poškoze-
ný okraj do kruhu.
Výběr barvy (obr. B)
Zvolte vhodný barevný odstín.
Dbejte na to, aby se vždy použilo více barev-
ných odstínů od světlého až po tmavý.
V případě pravého dřeva doporučujeme navíc
pracovat s průsvitným tvrdým voskem (K), aby
se docílilo působení do hloubky.
.
PLPRS A1
31
CZ
Tavení a plnění (obr. C + D)
Chcete-li přístroj zapnout, nastavte vypínač
do pozice ON.
K vyhřátí špičky taviče stiskněte a podržte
stisknuté aktivační tlačítko
Nyní roztavte malé porce tvrdého vosku
a naneste je na poškozené místo, dokud není
mírně přeplněno. Začněte nejprve světlými
odstíny barev a krok za krokem se dopracujte
k tmavým odstínům barev.
UPOZORNĚNÍ
V případě otlaků je většinou dostačující, když
použijete pouze průsvitný tvrdý vosk (K).
.
Roztírání (obr. E)
U svislých ploch se doporučuje nejdříve smí-
chat barevný odstín, nabrat vosk a nanést jej
špachtlí
se doporučuje použít špachtli se zaoblením
aby se poškozené místo dobře vyplnilo
pevným voskem.
. Při práci na zaoblených místech
Odstranění (obr. F)
Nechte tvrdý vosk několik sekund (cca 10 s)
ochladit.
Po ochlazení odstraňte přebytky hoblovacími
drážkami špachtle
pouze lehkým tlakem.
. Přebytky odstraňte
Jemné doladění (obr. G)
Pro jemné doladění nyní napodobte žilkování
tmavším odstínem barvy.
Poté opět hoblovacími drážkami špachtle
odstraňte přebytky.
Odmaštění (obr. H)
Nakonec odstraňte poslední zbytky tvrdého
vosku brusnou houbou
docílí stejnoměrného lesku povrchu. Hotovo!
. Tím se současně
Čištění hoblovacích drážek (obr. I)
Nasaďte stěrku na čištění na ochlazenou
špičku taviče
z hoblovacích drážek.
a seškrabte zbytky vosku
,
32
PLPRS A1
Odstranění závad
Vtéto kapitole najdete důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění poruchy.
Příčiny chyb a odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstra­nění drobných závad:
Možná příčina
Baterie jsou nesprávně vložené.
Baterie jsou vybité.
Odstranění
Vložte baterie dle vyobrazení na přístroji.
Vložte dvě nové baterie.
Závada
Špička taviče není horká.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvede-
nými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis).
Čištění
POZOR
Poškození přístroje!
Ujistěte se, že při čištění nemůže vniknout do
přístroje kapalina, aby se tak zabránilo jeho nenapravitelnému poškození.
Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit kryt.
CZ
Tavič a špičku taviče čistěte pouze
v ochlazeném stavu hadrem na čištění
Skladování
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. Skladujte všechny díly sady na opravu laminátu a parket v úložném kufříku a na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
PLPRS A1
.
33
CZ
Likvidace
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte
přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá
evropské směrnici č. 2012/19/EU
OEEZ (oodpadních elektrických
a elektronických zařízeních).
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě opráv­něné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se infor­mujte ve sběrném dvoře.
Likvidace baterií
Baterie nevyhazujte do domovního odpadu.
Každý spotřebitel má zákonnou povinnost
odevzdávat baterie/akumulátory na sběrná místa ve své obci / městské části nebo do obchodu. Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie pouze ve vybitém stavu.
Dodatek
Technická data
Napájení
Rozměry cca 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Hmotnost
(včetně baterií)
2 x 1,5 V baterie
Typ AA/LR6/Mignon
cca 80 g
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data za­koupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady
materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poško­zení, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
34
PLPRS A1
Při nesprávném a neodborném využívání, při po­užití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou ne­jsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly. Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 102691
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
PLPRS A1
35
36
PLPRS A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Používanie podľa účelu. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Použité varovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bezpečnosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Zaobchádzanie s batériami . . . . . . . . . . . . . 40
Základné bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . 40
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . .42
Obsah dodávky aprepravná kontrola. . . . . 42
Likvidácia obalových materiálov. . . . . . . . . . 42
Vloženie / výmena batérií . . . . . . . . . . . . . . 43
Obsluhovacie prvky . . . . . . . . . . . . .43
Obsluha aprevádzka . . . . . . . . . . . .43
Zapnutie / vypnutie prístroja . . . . . . . . . . . . 43
Príklad použitia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . .45
Príčiny a odstraňovanie porúch. . . . . . . . . . . 45
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Likvidácia batérií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SK
PLPRS A1
37
SK
Úvod
Gratulujeme vám k nákupu tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpeč­nosti, používania a likvidácie prístroja. Pred pou­žívaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uve­dené. Tento návod na obsluhu dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti. Z údajov, zobrazení a opisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym použí­vaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhrad­ných dielov.
Používanie podľa účelu
Súprava na opravu laminátu / parketovej podlahy je určený pre opravu laminátu, parkiet, korku, drevených a plastových povrchov. Tavič vosku, ktorý je súčasťou dodávky, je určený iba na tavenie tvrdého vosku, vhodného za tým účelom. Prístroj je určený len pre súkromné použitie. Nepoužívajte prístroj na komerčné alebo priemyselné účely. Prístroj používajte iba v suchom prostredí alebo suchých vnútorných priestoroch. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpo­vedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezod­povedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
38
PLPRS A1
Použité varovania
V tomto návode na obsluhu sú uvedené nasledu­júce varovania:
NEBEZPEČENSTVO
Varovanie pred týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Vprípade, že sa nedá zabrániť nebezpečnej situácii, môže to viesť ksmrti alebo ťažkým poraneniam.
Riaďte sa pokynmi, uvedenými vtomto varo-
vaní, aby ste zabránili nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia osôb.
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu.
Riaďte sa pokynmi, uvedenými v tomto varo-
vaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám.
Riaďte sa pokynmi, uvedenými v tomto varo-
vaní, aby ste zabránili vecným škodám.
SK
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré
uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom.
Bezpečnosť
Táto kapitola obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny v manipulácii s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným pred­pisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akmateriálovým škodám.
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte prístroj na miestach,
kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr. v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov.
PLPRS A1
39
SK
Zaobchádzanie s batériami
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym používaním! Hrozí nebezpečenstvo výbu­chu a poranenia!
Pre bezpečné zaobchádzanie s batériami dodržte nasledujúce bez­pečnostné pokyny:
Nehádžte batérie do ohňa.Nikdy nespôsobte skrat batérií.Nepokúšajte sa znova dobiť
batérie.
Pravidelne kontrolujte batérie.
Žieraviny vytečené z batérií môžu spôsobiť trvalé poškodenia prístro­ja. Pri zaobchádzaní s poškode­nými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Noste ochranné rukavice.
Batérie skladujte tak, aby boli
deťom neprístupné. V prípade pre­hltnutia batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pokiaľ prístroj nepoužívate dlhšiu
dobu, tak z neho vyberte batérie.
Základné bezpečnostné pokyny
Pre bezpečné zaobchádzanie s prí­strojom dodržujte nasledujúce bez­pečnostné pokyny:
Skontrolujte prístroj pred použitím,
či nemá zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky.
Nikdy nevykonávajte na prístroji svoj-
voľné zmeny alebo opravy.
40
PLPRS A1
Tento prístroj môžu používať deti staršie
ako 8 rokov, ako ajosoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli obezpečnom používaní prístroja poučené apochopili ztoho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa sprístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou avnik-
nutím tekutín dovnútra.
Nepoužívajte prístroj vblízkosti otvo-
reného ohňa (napr. sviečky).
Nevystavujte prístroj priamemu slneč-
nému žiareniu.
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu taviča
vosku do prevádzky. Než začnete s prístrojom pracovať alebo nanášať, tak sa uistite, či je tavič vosku vypnutý.
SK
Pri pokladaní na miesto tavič vosku
vždy vypnite posunutím posuvného prepínača (poloha OFF).
Zabráňte kontaktu pokožky s hrotom
taviča vosku a chráňte sa pred kvap­kajúcim voskom. Hrozí nebezpečen­stvo popálenia!
PLPRS A1
41
SK
Uvedenie do prevádzky
NEBEZPEČENSTVO
Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám!
Obalové materiály sa nesmú používať na
hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Obsah dodávky aprepravná kontrola
Súprava na opravu laminátu / parketovej podlahy sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentami:
tavič voskuškrabka na čisteniešpachtľa s funkciou hoblíkašpachtľa so zaokrúhlením11 x kolíkov na tvrdý voskšpongia na obrúseniehandrička na čistenie2 x 1.5 V batérie typu AA/LR6/Mignonúložný kufortento návod na používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez
viditeľných poškodení.
V prípade nekompletnej dodávky alebo
poškodení, spôsobených zlým balením alebo nesprávnou prepravou, sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri pre­prave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné. Recyklá­cia obalových materiálov šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materi­ály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
42
PLPRS A1
Vloženie / výmena batérií
Pre prevádzku taviča vosku sú potrebné 2 x 1,5 V batérie typu AA/LR6/Mignon.
Otvorte priehradku na batérie na spodnej
strane taviča vosku
Za dodržania polarity, uvedenej na prístroji,
vložte batérie do priehradky na batérie
Opäť zatvorte veko priehradky na batérie.
.
.
Obsluhovacie prvky
tavič vosku hrot taviča vosku zapínač/vypínač aktivačné tlačidlo priehradka na batérie škrabka na čistenie špachtľa s funkciou hoblíka špachtľa so zaokrúhlením brúsna špongia handrička na čistenie
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie aprevádzku prístroja.
Zapnutie / vypnutie prístroja
K zapnutiu prístroja posuňte zapínač/
vypínač
Stlačte a podržte stlačené aktivačné tlačidlo ,
aby sa mohol rozohriať hrot taviča vosku
K vypnutiu prístroja posuňte zapínač/
vypínač
do polohy ON.
do polohy OFF.
SK
.
Príklad použitia
Príprava (obr. A)
Špachtľou vyčistite poškodené miesto a
odstráňte všetky voľné časti. Dookola stlačte
poškodený okraj.
Výber farby (obr. B)
Vyberte zodpovedajúcu vhodnú farbu.
Dbajte na to, aby sa vždy používali farby
od svetlej po tmavšiu. U pravého dreva sa
odporúča, pracovať dodatočne s transparent-
ným voskom (K), aby sa tak lepšie dosiahlo
hlbokého účinku.
PLPRS A1
43
SK
Tavenie a plnenie (obr. C + D)
K zapnutiu prístroja posuňte zapínač/
vypínač
Stlačte a podržte stlačené aktivačné tlačidlo ,
aby sa mohol rozohriať hrot taviča vosku
Teraz nechajte roztaviť malé časti tvrdého
vosku a naneste tieto na miesto poškodenia,
dokiaľ nie je toto ľahko preplnené. Začnite
najskôr so svetlými farbami a prepracujte sa
krok za krokom k tmavým farebným odtieňom.
UPOZORNENIE
V prípade otlačených miest je často dosta-
čujúce, ak použijete iba transparentný tvrdý vosk (K).
do polohy ON.
Špachtľovanie (obr. E)
Pri zvislých plochách sa odporúča, namiešať
vopred farbu, túto nabrať na špachtľu
naniesť. Pri prácach na zaoblených miestach
by sa mala používať špachtľa so zaokrúhle-
, aby sa tak tvrdý vosk mohol lepšie
ním
naniesť na miesto poškodenia.
a
Úber (obr. F)
Nechajte tvrdý vosk vychladnúť po dobu
niekoľkých sekúnd (ca. 10 sekúnd).
Po ochladnutí odoberte zvyšky vosku hobľova-
cími drážkami špachtle
iba miernym pritlačením.
. Zvyšky odstráňte
Jemné vyladenie (obr. G)
Pre jemné yvladenie napodobnite vzorku
s tmavším odtieňom farby.
Potom odstráňte zvyšky opäť hobľovacími
drážkami špachtle
.
Odmastenie (obr. H)
Nakoniec odstráňte posledné zvyšky tvrdého
vosku brúsnou špongiou
súčasne prispôsobí stupeň lesku povrchu.
Hotovo!
. Tým sa tiež
Čistenie hobľovacích drážok (obr. I)
Nasaďte škrabku na čistenie na ochladený
hrot taviča vosku
z hobľovacích drážok.
a zoškrabte zvyšky vosku
.
44
PLPRS A1
Odstraňovanie porúch
Táto kapitola obsahuje dôležité informácie ohľadne lokalizácie poruchy a odstraňovanie porúch.
Príčiny a odstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších porúch:
sa
Možná príčina
Batérie nie sú správne vložené.
Batérie sú vybité.
Odstránenie
Vložte batérie podľa obrázku na prístroji.
Vložte dve nové batérie.
Chyba
Hrot taviča vosku nezohreje.
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov
nemôžete odstrániť problém, obráťte sa hotline servisu (pozri kapitolu Service)
Čistenie
POZOR
Poškodenie prístroja!
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala
do prístroja žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
Nepoužívajte chemické alebo abrazívne
čistiace prostriedky. Môžete poškodiť puzdro.
Tavič vosku a hrot taviča vosku očistite
iba v ochladenom stave handričkou na čiste-
.
nie
SK
Uskladnenie
Ak nepoužívate prístroj dlhšiu dobu, vyberte z neho batérie. Súpravu na opravu laminátu/ parketovej podlahy uložte do úložného kufra a tento uložte na čisté a suché miesto bez pria­meho slnečného žiarenia.
PLPRS A1
45
SK
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nehádžte
do normálneho domového odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európ-
ska smernica č.2012/19/EU, WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equip-
ment/ o opotrebovaných elektric-
kých a elektronických spotrebičoch).
Zlikvidujte prístroj prostredníctvom autorizovaného podniku alebo zariadenia na likvidáciu komunál­neho odpadu. Dbajte na dodržiavanie aktuál­nych platných predpisov. V prípade pochybností kontaktujte Váš podnik na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií.
Batérie nemôžete likvidovať v rámci domového
odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona
povinný, odovzdať batérie do zberne svojej
obce/svojho mesta alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdávajte vždy len vo vybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
Napájanie
Rozmery ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Hmotnosť
(vrátane batérií)
2 x 1,5 V batérie typu
AA/LR6/Mignon
ca. 80 g
Záruka
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opra­vovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a
výroby, nie na škody spôsobené prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva pla­tiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autori­zovaný servis.
46
PLPRS A1
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto záru­kou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 102691
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SK
PLPRS A1
47
48
PLPRS A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . 50
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . 51
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Umgang mit Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . 52
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . 54
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . 54
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . 55
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . .55
Gerät ein- /ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Anwendungsbeispiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . .57
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . 57
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DE AT
CH
PLPRS A1
49
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrun­gen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach­gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set ist zur Reparatur von Laminat, Parkett, Kork, Holzoberfl ächen und Kunststoff oberfl ächen bestimmt. Der im Lieferum­fang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
PLPRS A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE AT
CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
Benutzen Sie das Gerät nicht
an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssig­keiten oder Gasen.
PLPRS A1
51
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungs­gemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batte­rien beachten Sie folgende Sicher­heitshinweise:
DE AT
CH
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien
wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die
Batterien. Ausgetretene Batterie­säure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufe­nen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es besteht Verätzungs­gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
52
PLPRS A1
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen).
Vermeiden Sie direkte Sonnenein-
strahlung.
DE AT
CH
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme des Wachsschmelzers. Vergewissern Sie sich, dass der Wachs­schmelzer ausgeschaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder tragen.
Schalten Sie den Wachsschmelzer
immer am Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn Sie diesen aus der Hand legen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit der
Wachsschmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungsgefahr!
PLPRS A1
53
DE AT
CH
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportins­pektion
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set wird standard­mäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WachsschmelzerReinigungsschaberSpachtel mit HobelfunktionSpachtel mit Rundung11 x HartwachsstangenSchleifschwammReinigungstuch2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/MignonAufbewahrungskoff erDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport­schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy­clebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
54
PLPRS A1
Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb 2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers
Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
tigung der auf dem Gerät angegebenen
Polarität, in das Batteriefach
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
.
ein.
Bedienelemente
Wachsschmelzer Wachsschmelzerspitze Ein-/Ausschalter Aktivierungsknopf Batteriefach Reinigungsschaber Spachtel mit Hobelfunktion Spachtel mit Rundung Schleifschwamm Reinigungstuch
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
aufzuheizen.
DE AT
CH
Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile. Drücken Sie
den Schadensrand rund.
Farbauswahl (Abb. B)
Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farb-
töne von hell bis dunkel eingesetzt werden.
Bei Echtholz empfi ehlt es sich zusätzlich mit
Transparent (K) zu arbeiten, um eine Tiefen-
wirkung zu erzielen.
PLPRS A1
55
DE AT
CH
Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
knopf
aufzuheizen.
Schmelzen Sie nun kleine Portionen des
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die
Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist.
Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen
und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den
dunklen Farbtönen vor.
HINWEIS
Bei Druckstellen reicht es meistens aus, wenn
Sie nur das transparente Hartwachs (K) verwenden.
, um die Wachsschmelzerspitze
Spachteln (Abb. E)
Bei senkrechten Flächen empfi ehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
aufzunehmen und einzufüllen. Bei
tel
Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel
mit Rundung
Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
verwendet werden, um das
Abtragen (Abb. F)
Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels
Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
ab. Tragen
Feinabstimmung (Abb. G)
Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die Ma-
serung mit einem dunkleren Farbton nach.
Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels
Entfetten (Abb. H)
Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm
Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz-
grad der Oberfl äche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze
schaben Sie die Wachsrückstände von den
Hobelrillen ab.
und
ab.
.
56
PLPRS A1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie­rung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Die Wachs­schmelzerspitze
wird nicht
heiß.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten
Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
Mögliche Ursache
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Die Batterien sind entladen.
Behebung
Legen Sie die Batterien, ent­sprechend der Abbildung auf dem Gerät, ein.
Legen Sie zwei neue Batterien ein.
DE AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze
Zustand mit dem Reinigungstuch
nur im abgekühlten
.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut­zen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle Teile des Laminat- /Parkett-Reparatur-Sets in dem Aufbewahrungskoff er und an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
PLPRS A1
57
DE AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse­nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu­nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Abmessungen ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Gewicht (inkl. Batterien) ca. 80 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
2 x 1,5 V Batterie
Typ AA/LR6/Mignon
58
PLPRS A1
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara­turen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102691
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102691
DE AT
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102691
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
59
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2014 Ident.-No.: PLPRSA1-052014-2
IAN 102691
4
Loading...