Powerfix PLPRS A1 User Manual [en, es, de]

KIT DE REPARACIÓN DE SUELOS LAMINADOS Y PARQUET PLPRS A1
KIT DE REPARACIÓN DE SUELOS LAMINADOS Y PARQUET
KIT DE REPARAÇÃO PARA LAMINADOS E PARQUÉ
Manual de instruções
LAMINATE/PARQUET REPAIR SET
Operating instructions
LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
IAN 102691
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 13 GB / MT Operating instructions Page 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
A B
C D
E F
G H
I
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de advertencia utilizadas. . . . . . 3
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manejo de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad básicas. . . . . . . . . . 4
Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . .6
Volumen de suministro e inspección
de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserción/cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . 7
Elementos de control . . . . . . . . . . . . . .7
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . .7
Encendido/apagado del aparato . . . . . . . . . 7
Ejemplo de utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . .9
Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desecho de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ES
PLPRS A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las in­dicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modi­fi caciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
El kit de reparación de suelos laminados y parquet está diseñado para la reparación de parquets y superfi cies de corcho, de madera y de plástico. El fundidor incluido en el volumen de suministro está previsto exclusivamente para el fundido de las ceras adecuadas para ello. El aparato está destinado exclusivamente al uso privado. No utilice el aparato con fi nes comerciales o indu­striales. Utilice el aparato exclusivamente en un ambiente seco y/o en interiores. Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
PLPRS A1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar daños materiales.
ES
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguri­dad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad pres­critas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
PELIGRO
No utilice el aparato en lugares
donde exista riesgo de incendio o explosiones, por ejemplo, en la proximidad de líquidos o gases infl amables.
PLPRS A1
3
ES
Manejo de las pilas
ADVERTENCIA
¡Peligro por un uso incorrec­to! ¡Existe riesgo de explo­sión y de derrame!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
No tire nunca las pilas al fuego.No cortocircuite nunca las pilas.No intente volver a cargar las
pilas.
Compruebe las pilas de forma
regular. El ácido de las pilas puede causar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Existe peligro de lesiones! Use guantes protectores.
Guarde las pilas fuera del alcance
de los niños. En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediata.
Cuando no vaya a utilizar el apa-
rato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar el aparato, compruebe
si hay signos de daños externos visi­bles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
No realice ningún cambio ni trans-
formaciones por cuenta propia en el aparato.
4
PLPRS A1
Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por perso­nas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de expe­riencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan com­prendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Proteja el aparato frente a la humedad
y contra la penetración de líquidos.
No utilice el aparato en la proximidad
de llamas abiertas (p. ej., velas).
Evite la radiación solar directa.
Impida que el fundidor pueda ponerse
en marcha involuntariamente. Asegú­rese de que el fundidor esté apagado antes de asirlo o transportarlo.
ES
Apague siempre el fundidor por medio
del interruptor deslizante (posición OFF) en cuanto lo suelte.
Evite el contacto de la punta del
fundidor con la piel y protéjase frente al goteo de cera. ¡Existe peligro de quemaduras!
PLPRS A1
5
ES
Puesta en funcionamiento
PELIGRO
¡Durante la puesta en funcionamiento del aparato pueden producirse daños personales y materiales!
Los materiales de embalaje no deben usarse
para jugar. Existe peligro de asfi xia.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El kit de reparación de suelos laminados y parquet se suministra de serie con los siguientes compo­nentes:
FundidorRasqueta de limpiezaEspátula con función de raspadoEspátula con curva11 cerasEsponja lijadoraPaño de limpieza2 pilas de 1,5 V tipo AA/LR6/MignonCaja de almacenamientoEstas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si
hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan
daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el trans­porte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
6
PLPRS A1
Inserción/cambio de las pilas
Para el funcionamiento, el fundidor precisa 2 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6/Mignon.
Abra el compartimento para pilas de la
parte inferior del fundidor
Introduzca las pilas en el compartimiento
para pilas indicada en el aparato.
Vuelva a cerrar la tapa del compartimento
para pilas.
teniendo en cuenta la polaridad
.
Elementos de control
Fundidor Punta del fundidor Interruptor de encendido/apagado Botón de activación Compartimento para pilas Rasqueta de limpieza Espátula con función de raspado Espátula con curva Esponja lijadora Paño de limpieza
Manejo y funcionamiento
ES
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Encendido/apagado del aparato
Para encender el aparato, coloque el interrup-
tor de encendido/apagado ON.
Mantenga pulsado el botón de activación
para calentar la punta del fundidor
Para apagar el aparato, coloque el interruptor
de encendido/apagado OFF.
en la posición
.
en la posición
Ejemplo de utilización
Preparación (fi g. A)
Limpie las zonas dañadas con la espátula
y elimine todos los fragmentos sueltos. Redondee el borde de la zona dañada.
Selección del color (fi g. B)
Seleccione las tonalidades adecuadas.
Si desea utilizar varios colores, procure co­menzar con los más claros para proseguir gradualmente con los más oscuros. Para superfi cies de madera natural, se recomien­da trabajar adicionalmente con el color transparente (K) para lograr un efecto de profundidad.
PLPRS A1
7
ES
Fundido y relleno (fi g. C + D)
Para encender el aparato, coloque el interrup-
tor de encendido/apagado ON.
Mantenga pulsado el botón de activación
para calentar la punta del fundidor
Funda solo pequeñas porciones de la cera y
aplíquelas sobre la zona del daño hasta que rebose ligeramente. Comience primero con los colores claros y prosiga gradualmente con colores más oscuros.
INDICACIÓN
Para las marcas de presión, suele bastar con
la aplicación de cera transparente (K).
en la posición
.
Nivelado con la espátula (fi g. E)
Para las superfi cies verticales, se recomienda
mezclar primero el color para después aplicar­lo y rellenarlo con la espátula Para trabajos con superfi cies redondeadas, debe utilizarse la espátula con curva para rellenar la zona dañada con la cera.
.
Retirada del material sobrante (fi g. F)
Deje que la cera se enfríe durante algunos
segundos (aprox. 10 s).
Tras esto, retire el material sobrante con las
ranuras de raspado de la espátula con ejercer una leve presión para retirar los restos.
. Basta
Matizado del color (fi g. G)
Para matizar el color, imite las vetas con un
color más oscuro.
Tras esto, vuelva a retirar el material sobrante
con las ranuras de raspado de la espátula
Desengrasado (fi g. H)
Para fi nalizar, elimine los últimos restos con la
esponja lijadora táneamente el nivel de brillo de la superfi cie. ¡Y listo!
. Con esto, se ajusta simul-
Limpieza de las ranuras de raspado (fi g. I)
Coloque la rasqueta de limpieza sobre la
punta fría del fundidor de cera de las ranuras de raspado.
y elimine los restos
.
8
PLPRS A1
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error
El fundidor no se calienta.
Posible causa
Las pilas están insertadas incorrecta­mente.
Solución
Coloque las pillas dentro del comparti­mento para pilas de la ma­nera indicada en el aparato.
ES
Las pilas están gastadas.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema en cues-
tión con los pasos arriba indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
lnserte dos pilas nuevas.
Limpieza
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Asegúrese de que durante la limpieza no
penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza químicos ni
abrasivos. De lo contrario, podría dañar la carcasa.
Limpie exclusivamente el fundidor y la
punta del fundidor con un paño de limpieza
cuando estén fríos
.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Guarde todos los componentes del kit de reparación de suelos laminados y parquet en la caja de alma­cenamiento y guárdela en un lugar limpio, seco y protegido contra la radiación solar directa.
PLPRS A1
9
ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Cada usuario está obligado por
ley a llevar las pilas a un punto de recogida de su municipio/barrio o a entregarlas en un establecimiento comercial. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas en un estado descargado.
Anexo
Características técnicas
Alimentación de corriente
Dimensiones aprox. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Peso (incl. pilas) aprox. 80 g
2 pilas de 1,5 V
tipo AA/LR6/Mignon
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabrica-
ción o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
10
PLPRS A1
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asisten­cia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102691
ES
Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
11
12
PLPRS A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limitação da responsabilidade. . . . . . . . . . . 14
Utilização correta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicações de aviso utilizadas . . . . . . . . . . . 15
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Manuseamento das pilhas . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicações básicas de segurança. . . . . . . . . 16
Colocação em funcionamento. . . . . .18
Material fornecido e inspeção de transporte. 18
Eliminação da embalagem. . . . . . . . . . . . . . 18
Colocar / substituir pilhas . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elementos de comando . . . . . . . . . . .19
Operação e funcionamento . . . . . . .19
Ligar/desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . 19
Exemplo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . .21
Causas e resolução de avarias . . . . . . . . . . 21
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . .21
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminar pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PT
PLPRS A1
13
Loading...
+ 35 hidden pages