Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Entregue todos los documentos cuando transfi era
el producto a terceros.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para
la conexión y el manejo del aparato refl ejan la
situación más avanzada en el momento de la
impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese
momento. Los datos, ilustraciones y descripciones
de estas instrucciones de uso no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna
por los daños derivados del incumplimiento de
las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo
previsto, de reparaciones inadecuadas, de modifi caciones realizadas sin autorización o del empleo
de recambios no homologados.
Uso previsto
El kit de reparación de suelos laminados y parquet
está diseñado para la reparación de parquets y
superfi cies de corcho, de madera y de plástico.
El fundidor incluido en el volumen de suministro
está previsto exclusivamente para el fundido de
las ceras adecuadas para ello. El aparato está
destinado exclusivamente al uso privado. No
utilice el aparato con fi nes comerciales o industriales. Utilice el aparato exclusivamente en un
ambiente seco y/o en interiores. Cualquier uso
diferente o que vaya más allá de lo indicado se
considera contrario al uso previsto. Se excluyen
las reclamaciones de cualquier tipo en relación
con los daños causados por un uso contrario al
uso previsto. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
2
PLPRS A1
Indicaciones de advertencia
utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las
siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar un peligro de muerte
o de lesiones graves.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden
producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro
indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar daños materiales.
ES
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este
aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños
personales y materiales.
PELIGRO
► No utilice el aparato en lugares
donde exista riesgo de incendio
o explosiones, por ejemplo, en la
proximidad de líquidos o gases
infl amables.
PLPRS A1
3
ES
Manejo de las pilas
ADVERTENCIA
¡Peligro por un uso incorrecto! ¡Existe riesgo de explosión y de derrame!
Para manejar con seguridad las pilas,
debe tener en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
► No tire nunca las pilas al fuego.
► No cortocircuite nunca las pilas.
► No intente volver a cargar las
pilas.
► Compruebe las pilas de forma
regular. El ácido de las pilas puede
causar daños permanentes en el
aparato. Proceda con especial
cautela al manejar cualquier pila
dañada o con fugas. ¡Existe
peligro de lesiones! Use guantes
protectores.
► Guarde las pilas fuera del alcance
de los niños. En caso de ingestión,
solicite asistencia médica inmediata.
► Cuando no vaya a utilizar el apa-
rato durante un periodo prolongado,
extraiga las pilas.
Indicaciones de seguridad
básicas
Para manejar con seguridad el
aparato, deben tenerse en cuenta las
siguientes indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar el aparato, compruebe
si hay signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o
que se haya caído.
■ No realice ningún cambio ni trans-
formaciones por cuenta propia en el
aparato.
4
PLPRS A1
■ Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén bajo vigilancia o hayan
sido instruidas correctamente sobre el
uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato no deben ser realizadas
por niños sin supervisión.
■ Proteja el aparato frente a la humedad
y contra la penetración de líquidos.
■ No utilice el aparato en la proximidad
de llamas abiertas (p. ej., velas).
■ Evite la radiación solar directa.
■ Impida que el fundidor pueda ponerse
en marcha involuntariamente. Asegúrese de que el fundidor esté apagado
antes de asirlo o transportarlo.
ES
■ Apague siempre el fundidor por medio
del interruptor deslizante (posición OFF)
en cuanto lo suelte.
■ Evite el contacto de la punta del
fundidor con la piel y protéjase frente
al goteo de cera. ¡Existe peligro de
quemaduras!
PLPRS A1
5
ES
Puesta en funcionamiento
PELIGRO
¡Durante la puesta en funcionamiento
del aparato pueden producirse daños
personales y materiales!
► Los materiales de embalaje no deben usarse
para jugar. Existe peligro de asfi xia.
Volumen de suministro e
inspección de transporte
El kit de reparación de suelos laminados y parquet
se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Fundidor
▯ Rasqueta de limpieza
▯ Espátula con función de raspado
▯ Espátula con curva
▯ 11 ceras
▯ Esponja lijadora
▯ Paño de limpieza
▯ 2 pilas de 1,5 V tipo AA/LR6/Mignon
▯ Caja de almacenamiento
▯ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si
►
hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan
daños debido a un embalaje defi ciente o al
transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado
teniendo en cuenta criterios ecológicos y de
desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje
del embalaje permite ahorrar en materias primas
y reduce el volumen de residuos. Deseche el
material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
6
PLPRS A1
Inserción/cambio de las pilas
Para el funcionamiento, el fundidor precisa
2 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6/Mignon.
♦ Abra el compartimento para pilas de la
parte inferior del fundidor
♦ Introduzca las pilas en el compartimiento
para pilas
indicada en el aparato.
♦ Vuelva a cerrar la tapa del compartimento
para pilas.
teniendo en cuenta la polaridad
.
Elementos de control
Fundidor
Punta del fundidor
Interruptor de encendido/apagado
Botón de activación
Compartimento para pilas
Rasqueta de limpieza
Espátula con función de raspado
Espátula con curva
Esponja lijadora
Paño de limpieza
Manejo y funcionamiento
ES
En este capítulo, se proporcionan indicaciones
importantes sobre el manejo y funcionamiento
del aparato.
Encendido/apagado del aparato
♦ Para encender el aparato, coloque el interrup-
tor de encendido/apagado
ON.
♦ Mantenga pulsado el botón de activación
para calentar la punta del fundidor
♦ Para apagar el aparato, coloque el interruptor
de encendido/apagado
OFF.
en la posición
.
en la posición
Ejemplo de utilización
Preparación (fi g. A)
♦ Limpie las zonas dañadas con la espátula
y elimine todos los fragmentos sueltos.
Redondee el borde de la zona dañada.
Selección del color (fi g. B)
♦ Seleccione las tonalidades adecuadas.
Si desea utilizar varios colores, procure comenzar con los más claros para proseguir
gradualmente con los más oscuros. Para
superfi cies de madera natural, se recomienda trabajar adicionalmente con el color
transparente (K) para lograr un efecto de
profundidad.
PLPRS A1
7
ES
Fundido y relleno (fi g. C + D)
♦ Para encender el aparato, coloque el interrup-
tor de encendido/apagado
ON.
♦ Mantenga pulsado el botón de activación
para calentar la punta del fundidor
♦ Funda solo pequeñas porciones de la cera y
aplíquelas sobre la zona del daño hasta que
rebose ligeramente. Comience primero con
los colores claros y prosiga gradualmente con
colores más oscuros.
INDICACIÓN
► Para las marcas de presión, suele bastar con
la aplicación de cera transparente (K).
en la posición
.
Nivelado con la espátula (fi g. E)
♦ Para las superfi cies verticales, se recomienda
mezclar primero el color para después aplicarlo y rellenarlo con la espátula
Para trabajos con superfi cies redondeadas,
debe utilizarse la espátula con curva para
rellenar la zona dañada con la cera.
.
Retirada del material sobrante
(fi g. F)
♦ Deje que la cera se enfríe durante algunos
segundos (aprox. 10 s).
♦ Tras esto, retire el material sobrante con las
ranuras de raspado de la espátula
con ejercer una leve presión para retirar los
restos.
. Basta
Matizado del color (fi g. G)
♦ Para matizar el color, imite las vetas con un
color más oscuro.
♦ Tras esto, vuelva a retirar el material sobrante
con las ranuras de raspado de la espátula
Desengrasado (fi g. H)
♦ Para fi nalizar, elimine los últimos restos con la
esponja lijadora
táneamente el nivel de brillo de la superfi cie.
¡Y listo!
. Con esto, se ajusta simul-
Limpieza de las ranuras de raspado
(fi g. I)
♦ Coloque la rasqueta de limpieza sobre la
punta fría del fundidor
de cera de las ranuras de raspado.
y elimine los restos
.
8
PLPRS A1
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones
importantes para la localización y solución de
averías.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y
solución de averías menores:
Error
El fundidor
no se calienta.
Posible
causa
Las pilas están
insertadas
incorrectamente.
Solución
Coloque las
pillas dentro
del compartimento para
pilas de la manera indicada
en el aparato.
ES
Las pilas están
gastadas.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema en cues-
►
tión con los pasos arriba indicados, póngase
en contacto con la línea directa de asistencia
(véase el apartado Asistencia técnica).
lnserte dos
pilas nuevas.
Limpieza
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Asegúrese de que durante la limpieza no
penetre humedad en el aparato para evitar
daños irreparables.
► No utilice productos de limpieza químicos ni
abrasivos. De lo contrario, podría dañar la
carcasa.
♦ Limpie exclusivamente el fundidor y la
punta del fundidor
con un paño de limpieza
cuando estén fríos
.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un
periodo prolongado, extraiga las pilas. Guarde
todos los componentes del kit de reparación de
suelos laminados y parquet en la caja de almacenamiento y guárdela en un lugar limpio, seco
y protegido contra la radiación solar directa.
PLPRS A1
9
ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con
la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la Directiva europea
2012/19/EU sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos
autorizado a través de las instalaciones de
desecho de residuos comunitarias. Observe las
normas vigentes. En caso de duda, póngase en
contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura
doméstica. Cada usuario está obligado por
ley a llevar las pilas a un punto de recogida
de su municipio/barrio o a entregarlas en un
establecimiento comercial.
Esta obligación tiene como objeto el desecho
de las pilas de una manera respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas en un estado
descargado.
Anexo
Características técnicas
Alimentación de
corriente
Dimensionesaprox. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Peso (incl. pilas)aprox. 80 g
2 pilas de 1,5 V
tipo AA/LR6/Mignon
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto
de servicio habitual. Éste es el único modo de
garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabrica-
►
ción o del material, pero no los daños de
transporte, las piezas sujetas a desgaste o
los daños sufridos por las piezas frágiles
(p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
10
PLPRS A1
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su
validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus
derechos legales. La duración de la garantía no
se prolonga con la garantía de reparaciones.
Lo mismo sucede con las piezas que se hayan
cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes
en el momento de la compra deberán notifi carse
inmediatamente después del desembalado o
como máximo dos días después de la fecha de
compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía,
deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o
produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Guarde bem este manual de
instruções. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicas
relativas à ligação e operação, presentes neste
manual de instruções, correspondem à última
versão impressa e são elaborados com base nos
nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas
até ao momento. Excluem-se os direitos relativos
a dados, ilustrações e descrições presentes neste
manual de instruções. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções,
de uma utilização incorreta, de reparações
inadequadas, de alterações não autorizadas
ou da utilização de peças de reposição não
aprovadas.
Utilização correta
O conjunto de reparação de laminado/parquet
destina-se à reparação de laminado, parquet,
cortiça, superfícies em madeira e plástico.
O derretedor de cera incluído no conteúdo da
embalagem destina-se exclusivamente ao derretimento da cera rígida para tal adequada.
O aparelho destina-se exclusivamente ao uso
doméstico. Não utilize o aparelho para fi ns
comerciais ou industriais. Utilize o aparelho
apenas num ambiente seco ou em espaços
interiores. Qualquer utilização diferente ou fora
do âmbito descrito é considerada incorreta.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia
relativos a danos resultantes de uma utilização
incorreta. O risco é da responsabilidade
exclusiva do utilizador.
14
PLPRS A1
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas
as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível
de perigo identifi ca uma situação de
perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe
perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos
graves a pessoas.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifi ca uma possível situação
perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe
o perigo de ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível
de perigo identifi ca possíveis danos
materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de
danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
PT
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais
►
que facilitam o manuseamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança
importantes para o manuseamento do aparelho.
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e
materiais.
PERIGO
► Não utilize o aparelho em locais
onde exista perigo de incêndio
ou de explosão, como por ex. na
proximidade de líquidos ou gases
infl amáveis.
PLPRS A1
15
PT
Manuseamento das pilhas
AVISO
Perigo resultante da utilização incorreta! Existe perigo
de explosão e de derrame!
Respeite as seguintes instruções de
segurança para um manuseamento
seguro das pilhas:
► Não atire as pilhas para o fogo.
► Nunca coloque as pilhas em
curto-circuito.
► Não tente recarregar as pilhas.
► Verifi que regularmente as pilhas.
O ácido derramado das pilhas
pode causar danos permanentes
no aparelho. O manuseamento
de pilhas danifi cadas ou que
tenham derramado produtos
químicos requer uma prudência
especial. Existe o perigo de queimaduras químicas! Usar luvas de
proteção.
► Manter as pilhas fora do alcance
das crianças. Em caso de ingestão,
procurar imediatamente um médico.
► Caso não pretenda utilizar o apa-
relho por um período de tempo
prolongado, retire as pilhas.
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do
aparelho, respeite as seguintes indicações de segurança:
■ Antes da utilização, verifi que a exis-
tência de eventuais danos exteriores
visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho
avariado ou que tenha sofrido uma
queda.
■ Não realize quaisquer transformações
ou alterações no aparelho por iniciativa
própria.
16
PLPRS A1
■ Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fi zerem com supervisão
ou forem instruídas relativamente à
utilização segura do aparelho e se
tiverem compreendido os perigos daí
resultantes. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção pelo utilizador não
podem ser realizadas por crianças
não supervisionadas.
■ Proteja o aparelho contra a humidade
e infi ltração de líquidos.
■ Não utilize o aparelho na proximida-
de de chamas desprotegidas (por ex.
velas).
■ Evite a exposição solar direta.
PT
■ Evite uma colocação em funciona-
mento involuntária do derretedor de
cera. Certifi que-se de que o derretedor de cera está desligado antes de o
retirar ou transportar.
■ Desligue sempre o derretedor de cera
através do interruptor basculante
(posição OFF), caso o pouse.
■ Evite o contacto da pele com a ponta
do derretedor de cera e proteja-se
contra a queda de pingos de cera.
Existe perigo de queimaduras!
PLPRS A1
17
PT
Colocação em funcionamento
PERIGO
Durante a colocação em funcionamento
do aparelho, podem ocorrer danos
pessoais e materiais!
► Os materiais da embalagem não devem ser
utilizados para brincar. Perigo de asfi xia.
Material fornecido e inspeção
de transporte
Por norma, o conjunto de reparação de
laminado/parquet é fornecido juntamente
com os seguintes componentes:
▯ Derretedor de cera
▯ Raspador de limpeza
▯ Espátula de aplainamento
▯ Espátula com superfície arredondada
▯ 11 Barras de cera rígida
▯ Esponja abrasiva
▯ Pano de limpeza
▯ 2 Pilhas de 1,5 V tipo AA/LR6/Mignon
▯ Mala de armazenamento
▯ Este manual de instruções
NOTA
Verifi que a integridade do produto fornecido
►
e a existência de eventuais danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifi quem
danos resultantes de embalagem defeituosa
ou do transporte, contacte a linha direta de
Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos
durante o transporte. Os materiais da embalagem
são selecionados tendo em conta os aspetos
ambientais e técnicos relativamente à eliminação,
sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas
e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais
da embalagem que já não são necessários de
acordo com os regulamentos locais em vigor.
18
PLPRS A1
Colocar / substituir pilhas
O derretedor de cera necessita de 2 x 1,5 V
pilhas do tipo AA/LR6/Mignon para funcionar.
♦ Abra o compartimento das pilhas na parte
inferior do derretedor de cera
♦ Coloque as pilhas no compartimento das
pilhas
indicada.
♦ Volte a fechar a tampa do compartimento
das pilhas.
, tendo em conta a polaridade
.
Elementos de comando
Derretedor de cera
Ponta do derretedor de cera
Interruptor para ligar/desligar
Botão de ativação
Compartimento das pilhas
Raspador de limpeza
Espátula de aplainamento
Espátula com superfície arredondada
Esponja abrasiva
Pano de limpeza
PT
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre
a operação e o funcionamento do aparelho.
Ligar/desligar o aparelho
♦ Para ligar o aparelho, coloque o interruptor
ligar/desligar
♦ Prima e mantenha premido o botão de ativa-
para aquecer a ponta do derretedor
ção
de cera
♦ Para desligar o aparelho coloque o interruptor
ligar/desligar
Exemplo de aplicação
Preparação (fi g. A)
♦ Limpe a zona danifi cada com a espátula
e retire todas as peças soltas. Arredonde o
rebordo da zona danifi cada.
Seleção da cor (fi g. B)
♦ Selecione a tonalidade adequada. Tenha em
atenção que são sempre utilizadas várias
tonalidades desde claro até escuro. No caso
de madeira autêntica, recomendamos um pro-
cessamento adicional com transparente (K) a
fi m de obter um efeito de profundidade.
na posição "ON".
.
na posição "OFF".
PLPRS A1
19
PT
Derretimento e enchimento
(fi g. C + D)
♦ Para ligar o aparelho, coloque o interruptor
ligar/desligar
♦ Prima e mantenha premido o botão de ativa-
para aquecer a ponta do derretedor
ção
de cera
♦ Derreta agora porções de cera pequenas e
coloque-as na zona danifi cada até que esta
esteja ligeiramente sobrecarregada. Comece
com as tonalidades claras e trabalhe passo a
passo até às tonalidades mais escuras.
NOTA
► Em mossas é normalmente sufi ciente a utiliza-
ção de cera rígida transparente (K).
na posição "ON".
.
Aplicar a espátula (fi g. E)
♦ No caso de superfícies verticais, recomen-
damos misturar previamente a tonalidade,
aplicar e preencher com a espátula
trabalhos em superfícies redondas, deve ser
utilizada a espátula com superfície arredon-
para aplicar a cera rígida na zona
dada
danifi cada.
. Em
Remoção (fi g. F)
♦ Deixe a cera rígida arrefecer durante alguns
segundos (aprox. 10 seg.).
♦ Depois do arrefecimento, retire o excesso com
as estrias de aplainamento da espátula
Retire o excesso exercendo apenas uma leve
pressão.
.
Ajuste preciso (fi g. G)
♦ Para um ajuste preciso, simule uma textura
com uma tonalidade mais escura.
♦ De seguida, remova novamente o excesso com
as estrias de aplainamento da espátula
.
Desengordurar (fi g. H)
♦ Por fi m, remova os últimos resíduos de cera
rígida com a esponja abrasiva
modo, também o grau de brilho da superfície
é ajustado. Pronto!
. Deste
Limpeza das estrias de aplainamento
(fi g. I)
♦ Coloque o raspador de limpeza sobre a
ponta arrefecida do derretedor de cera
e raspe os resíduos de cera das estrias de
aplainamento.
20
PLPRS A1
Eliminação de erros
Este capítulo obtém indicações importantes
acerca da deteção de avarias e da respetiva
resolução.
Causas e resolução de avarias
A seguinte tabela ajuda na localização e resolução de avarias de menor dimensão:
Falha
A ponta do
derretedor de
não
cera
aquece.
NOTA
Caso não seja possível solucionar o proble-
►
ma com os passos supracitados, entre em
contacto com a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica)
Causa
possível
As pilhas
foram incorretamente
inseridas.
As pilhas
estão gastas.
Resolução
Coloque as
pilhas no
aparelho
conforme a
fi gura.
Coloque duas
pilhas novas.
PT
Limpeza
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Certifi que-se de que, durante a limpeza, não
se infi ltra humidade no aparelho para evitar
danos irreparáveis no mesmo.
► Não utilize produtos de limpeza químicos ou
abrasivos. Estes podem danifi car o exterior
do aparelho.
♦ Limpe o derretedor de cera e a ponta
do derretedor de cera
tiverem arrefecido, utilizando o pano de
limpeza
.
apenas quando
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho por um
período de tempo mais prolongado, retire as
pilhas. Guarde todas as peças do conjunto de
reparação de laminado/parquet na mala de
armazenamento e num local limpo, seco e
protegido da luz solar direta.
PLPRS A1
21
PT
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
sujeito ao disposto na Diretiva Euro -
peia 2012/19/EU REEE (Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu
município. Respeite os regulamentos atualmente
em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com o Centro de Receção de REEE.
Eliminar pilhas
As pilhas gastas não devem ser colocadas
juntamente com o lixo doméstico. Todos os
consumidores são obrigados por lei , a colocar
as pilhas/baterias num ponto de recolha do
seu município/do seu local de residência ou
de as entregar em lojas que efetuem a
recolha.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas
são eliminadas em conformidade com as normas
ambientais. Devolva as pilhas apenas quando
estas estiverem descarregadas.
Anexo
Dados técnicos
Alimentação de tensão
Dimensões
Peso (incl. pilhas)aprox. 80 g
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com
o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. No caso de reivindicação da garantia,
entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de
►
material e de fabrico mas não danos de
transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria.
2 pilhas de 1,5 V do
tipo AA/LR6/Mignon
aprox. 14,7 x 3,5 x
2,5 cm
22
PLPRS A1
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização
incorrecta, exercício de força excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso
representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da
mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas
e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento
da entrega devem ser notifi cados imediatamente
após a desembalagem ou, o mais tardar, dois
dias após a data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have clearly decided in favour of a highquality product. These operating instructions are
a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use
this appliance only as described and only for
the specifi ed areas of application. Retain these
instructions for future reference. In addition, pass
these operating instructions on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for
installation, connection and operation contained
in these operating instructions correspond to the
latest at time of printing and, to the best of our
knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived
from the details, illustrations and descriptions in
these instructions. The manufacturer assumes no
responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or
for using unapproved replacement parts.
Intended use
This laminate/parquet repair kit is intended for
the repair of laminate, parquet, cork and wood
or plastic surfaces. The supplied wax melter is
intended exclusively for the melting of hard wax
suitable for these applications. The appliance is
intended exclusively for domestic use. Do not
use the appliance for commercial or industrial
applications. Use the appliance only in a dry
environment resp. in indoor areas. This appliance
is not intended for any other use or for uses
beyond those detailed. Claims of any kind for
damage resulting from unintended use will not
be accepted. The user alone bears the risk.
26
PLPRS A1
Warnings used
In these extant operating instructions the following
warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates
a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates
a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to physical injuries.
► Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
CAUTION
A warning at this risk level indicates
potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to
property damage.
► Follow the directives in this warning to avoid
property damage.
GB
MT
NOTICE
► A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the
appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety
information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory
safety regulations. Incorrect usage can lead to
personal injury and property damage.
DANGER
► Do not use the appliance in loca-
tions where there is a risk of fi re
or explosion, e.g. in the vicinity of
infl ammable liquids or gases.
PLPRS A1
27
GB
MT
Handling batteries
WARNING
Risks from uses other than
those intended! There is a risk
of explosions and leakage!
For the safe handling of batteries,
take note of the following safety
instructions:
► Do not throw batteries into a fi re.
► Never short-circuit batteries.
► Do not attempt to recharge bat-
teries.
► Regularly check the condition of
the batteries. Leaking battery acid
can cause permanent damage to
the appliance. Special caution
should be exercised when handling
damaged or leaking batteries.
There is a risk of receiving acid
burns! Wear protective gloves.
► Store batteries in a place inac-
cessible to children. If a battery
should be swallowed, seek medical
attention IMMEDIATELY.
► If you do not intend to use the
appliance for an extended period,
remove the batteries.
28
PLPRS A1
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance,
follow the safety information below:
■ Before use, check the appliance for
visible external damage. Do not take
into use a damaged appliance or one
that has been dropped.
■ Do not make any unauthorised modifi -
cations or alterations to the appliance.
■ This appliance may be used by chil-
dren aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are
under supervision or have been told
how to use of the appliance safely
and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
GB
MT
■ Protect the appliance against moisture
and liquid penetration.
■ Do not operate the appliance close to
open fl ames (e.g. candles).
■ Avoid direct sunlight.
■ Avoid unintentional operation of the
wax melter. Ensure that the wax melter
is switched off before lifting or carrying it.
■ On ceasing work, always switch the
wax melter off with the slide switch
(position OFF) when you put it down.
■ Avoid skin contact with the wax melter
tip and protect yourself against dripping wax. There is a risk of burns!
PLPRS A1
29
GB
MT
First use
DANGER
During the commissioning of the appliance
personal injury and property damage
could occur!
► Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport
inspection
This Laminate/Parquet Repair Set is supplied with
the following components as standard:
▯ Wax melter
▯ Cleaning scraper
▯ Scraper with planer function
▯ Scraper with curvature
▯ 11 x Hard wax sticks
▯ Sanding sponge
▯ Cleaning cloth
▯ 2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon
▯ Storage case
▯ This operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure that everything
►
is available and for signs of visible damage.
► If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through
transportation, contact the Service Hotline
(see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against
transport damage. The packaging materials are
selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and
are therefore recyclable. The recirculation of
packaging into the material circuit saves on raw
material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed as per the regionally established
regulations.
30
PLPRS A1
Battery insertion/ exchange
This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type
AA/LR6/Mignon, for operation.
♦ Open the battery compartment on the
underside of the wax melter
♦ Place the batteries into the battery compart-
, following the polarity details as
ment
depicted in it.
♦ Close and secure the battery compartment.
.
Operating elements
Wax melter
Wax melter tip
On/Off switch
Activation button
Battery compartment
Cleaning scraper
Scraper with planer function
Scraper with curvature
Sanding sponge
Cleaning cloth
GB
MT
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation of the
appliance.
Switching the appliance on/off
♦ To switch the appliance on, place the On/
Off switch
♦ Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip .
♦ To switch the appliance off , place the On/
Off switch
Application example
Preparation (Fig. A)
♦ Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts. Press the edges
of the damaged area round.
Colour selection (Fig. B)
♦ Select the matching colour tone.
Ensure that several colour tones, from light to
dark, are always used. With real wood, it is
recommended to additionally work with trans-
parent (K), so as to achieve a sense of depth.
at the position "ON".
at the position "OFF".
PLPRS A1
31
GB
MT
Melting and fi lling (Figs. C + D)
♦ Place the On/Off switch at the position
"ON" to switch the appliance on.
♦ Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
♦ Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is
slightly overfi lled. Start with the light colour
tones and progress step by step to the dark
colour tones.
NOTICE
At pressure points it is often suffi cient if you
►
use only the transparent hard wax (K).
.
Filling (Fig. E)
♦ For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the
spatula
When working on curved areas the scraper
with curvature
wax into the damaged area.
and then fi ll the damaged area.
should be used to fi ll hard
Smoothing (Fig. F)
♦ Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
♦ After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper . Use only
light pressure to smooth the protrusion.
Fine matching (Fig. G)
♦ For fi ne matching, now imitate the grain struc-
ture with a darker colour tone.
♦ Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper
Degreasing (Fig. H)
♦ To fi nish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge
gloss level of the surface will also be simulta-
neously matched. Job done!
. Thereby the
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
♦ Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip
dues from the plane grooves.
and scrape the wax resi-
.
32
PLPRS A1
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and malfunction
remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and
remedying minor malfunctions:
Defect
The wax melter
does not
tip
get hot.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the
►
aforementioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter Service) .
Possible
cause
The batteries
have been
inserted incorrectly.
The batteries
are discharged.
Solution
Insert the batteries as per
the depiction
in the battery
compartment .
Insert two
new batteries.
Cleaning
GB
MT
CAUTION
Damage to the appliance!
► Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid
irreparable damage to it.
► Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
♦ Clean the wax melter and the wax melter
with the cleaning cloth only when
tip
they have cooled down.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an
extended period of time, remove the batteries.
Store all parts of the Laminate/Parquet Repair Kit
in the storage case and at a clean, dry location
out of direct sunlight.
PLPRS A1
33
GB
MT
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility. Please pay heed to the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic
waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of batteries/rechargeable batteries
at a collection point in their community/district
or to a dealer.
This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally responsible
manner. Dispose of batteries only when they are
fully discharged.
Appendix
Technical data
Voltage supply
Dimensionsapprox. 14.7 x 3.5 x 2.5 cm
Weight
(including batteries)
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years
from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our Customer Service
Department.
Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for mate-
►
rial and manufacturing defects, but not for
transport damage, wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
2 x 1.5 V batteries,
type AA/LR6/Mignon
approx. 80 g
34
PLPRS A1
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal
tampering not carried out by our authorised
service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty. The warranty period is not
extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking,
resp. no later than two days after the date of
purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty
period are subject to charge.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
technischen Informationen, Daten und Hinweise
für den Anschluss und die Bedienung entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus
den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Bedienungsanleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set ist zur Reparatur
von Laminat, Parkett, Kork, Holzoberfl ächen und
Kunststoff oberfl ächen bestimmt. Der im Lieferumfang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich
zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs
vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener
Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
38
PLPRS A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
DE
AT
CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
►
Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
► Benutzen Sie das Gerät nicht
an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
PLPRS A1
39
DE
AT
CH
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Es besteht Explosions- und
Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Schließen Sie Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht, Batterien
wieder aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die
Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden
am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Es besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Bei Verschlucken
umgehend einen Arzt aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterien, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen.
Grundlegende
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren
Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in
Betrieb.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an
dem Gerät vor.
40
PLPRS A1
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von off enen Flammen
(z.B. Kerzen).
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenein-
strahlung.
DE
AT
CH
■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme des Wachsschmelzers.
Vergewissern Sie sich, dass der Wachsschmelzer ausgeschaltet ist, bevor Sie
diesen aufnehmen oder tragen.
■ Schalten Sie den Wachsschmelzer
immer am Schiebeschalter aus
(Position OFF), wenn Sie diesen aus
der Hand legen.
■ Vermeiden Sie Hautkontakt mit der
Wachsschmelzerspitze und schützen
Sie sich vor tropfendem Wachs.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
PLPRS A1
41
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes
können Personen- und Sachschäden
auftreten!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
DE
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Wachsschmelzer
▯ Reinigungsschaber
▯ Spachtel mit Hobelfunktion
▯ Spachtel mit Rundung
▯ 11 x Hartwachsstangen
▯ Schleifschwamm
▯ Reinigungstuch
▯ 2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon
▯ Aufbewahrungskoff er
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
►
und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
42
PLPRS A1
Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb
2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
♦ Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers
♦ Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
tigung der auf dem Gerät angegebenen
Polarität, in das Batteriefach
♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
.
ein.
Bedienelemente
Wachsschmelzer
Wachsschmelzerspitze
Ein-/Ausschalter
Aktivierungsknopf
Batteriefach
Reinigungsschaber
Spachtel mit Hobelfunktion
Spachtel mit Rundung
Schleifschwamm
Reinigungstuch
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise
zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
♦ Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile. Drücken Sie
den Schadensrand rund.
Farbauswahl (Abb. B)
♦ Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farb-
töne von hell bis dunkel eingesetzt werden.
Bei Echtholz empfi ehlt es sich zusätzlich mit
Transparent (K) zu arbeiten, um eine Tiefen-
wirkung zu erzielen.
aufzuheizen.
PLPRS A1
43
DE
AT
CH
Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
knopf
aufzuheizen.
♦ Schmelzen Sie nun kleine Portionen des
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die
Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist.
Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen
und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den
dunklen Farbtönen vor.
HINWEIS
Bei Druckstellen reicht es meistens aus, wenn
►
Sie nur das transparente Hartwachs (K)
verwenden.
, um die Wachsschmelzerspitze
Spachteln (Abb. E)
♦ Bei senkrechten Flächen empfi ehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
aufzunehmen und einzufüllen. Bei
tel
Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel
mit Rundung
Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
verwendet werden, um das
Abtragen (Abb. F)
♦ Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
♦ Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels
Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
ab. Tragen
Feinabstimmung (Abb. G)
♦ Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die Ma-
serung mit einem dunkleren Farbton nach.
♦ Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels
Entfetten (Abb. H)
♦ Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm
Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz-
grad der Oberfl äche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
♦ Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze
schaben Sie die Wachsrückstände von den
Hobelrillen ab.
und
ab.
.
44
PLPRS A1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise
zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Die Wachsschmelzerspitze
wird nicht
heiß.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten
Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service)
Mögliche
Ursache
Die Batterien
sind falsch
eingelegt.
Die Batterien
sind entladen.
Behebung
Legen Sie die
Batterien, entsprechend der
Abbildung auf
dem Gerät,
ein.
Legen Sie
zwei neue
Batterien ein.
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse
beschädigen.
♦ Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze
Zustand mit dem Reinigungstuch
nur im abgekühlten
.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle
Teile des Laminat- /Parkett-Reparatur-Sets in dem
Aufbewahrungskoff er und an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
PLPRS A1
45
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien nur im entladenen
Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Abmessungenca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Gewicht (inkl. Batterien)ca. 80 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material-
►
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
2 x 1,5 V Batterie
Typ AA/LR6/Mignon
46
PLPRS A1
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de