Powerfix PLPRS A1 User Manual [en, de, pl]

LAMINATE/PARQUET REPAIR SET PLPRS A1
LAMINATE/PARQUET REPAIR SET
Operating instructions
ZESTAW DO NAPRAWY LAMINATU/PARKIETU
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
KOMPLET ZA POPRAVILO LAMINATNIH / PARKETNIH TAL
Navodila za uporabo
SÚPRAVA NA OPRAVU LAMINÁTOVÝCH POVRCHOV/PARKIET
Návod na obsluhu
LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
IAN 78554
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és vége­zetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboz­námte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 11 HU Használati utasítás Oldal 21 SI Navodila za uporabo Stran 31 SK Návod na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
A B
C D
E F
G H
I
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
First use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Items supplied and transport inspection . . . . . 5
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . 5
Battery insertion/ exchange . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating elements . . . . . . . . . . . . . .6
Handling and operation . . . . . . . . . . .6
Switching the appliance on/off . . . . . . . . . . . 6
Application example. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
PLPRS A1
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high­quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experi­ence and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompe­tent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This laminate/parquet repair kit is intended for the repair of laminate, parquet, cork and wood or plastic surfaces. The supplied wax melter is intended exclusively for the melting of hard wax suitable for these applications. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial applications. Use the appliance only in a dry environment resp. in indoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears the risk.
2
PLPRS A1
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to physical injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid
property damage.
GB
NOTICE
A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appli­ance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
DANGER
Do not use the appliance in locations where there is a risk of fi re or explosion, e.g. in the vicinity of infl ammable liquids or gases.
PLPRS A1
3
GB
Handling batteries
WARNING
Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage!
For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge batteries.Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be exercised when handling damaged or leaking batteries. There is a risk of receiv­ing acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to
children. If a battery should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
Before use, check the appliance for visible
external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped.
Do not make any unauthorised modifi cations
or alterations to the appliance.
This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies in experience and/or knowl­edge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive instruc­tions from this person on how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Protect the appliance against moisture and
liquid penetration.
Do not operate the appliance close to open
fl ames (e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
4
PLPRS A1
Avoid unintentional operation of the wax
melter. Ensure that the wax melter is switched off before lifting or carrying it.
On ceasing work, always switch the wax
melter off with the slide switch (position OFF) when you put it down.
Avoid skin contact with the wax melter tip and
protect yourself against dripping wax. There is a risk of burns!
First use
DANGER
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport inspection
This Laminate/Parquet Repair Set is supplied with the following components as standard:
Wax melterCleaning scraperScraper with planer functionScraper with curvature11 x Hard wax sticksSanding spongeCleaning cloth2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/MignonStorage caseThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure that everything
is available and for signs of visible damage.
If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
GB
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environ­mental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste gener­ated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
PLPRS A1
5
GB
Battery insertion/ exchange
This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation.
Open the battery compartment on the
underside of the wax melter
Place the batteries into the battery compart-
, following the polarity details as
ment depicted in it.
Close and secure the battery compartment.
.
Operating elements
Wax melter Wax melter tip On/Off switch Activation button Battery compartment Cleaning scraper Scraper with planer function Scraper with curvature Sanding sponge Cleaning cloth
Handling and operation
In this chapter you will receive important infor­mation for the handling and operation of the appliance.
Switching the appliance on/off
To switch the appliance on, place the On/
Off switch
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
To switch the appliance off , place the On/
Off switch
Application example
Preparation (Fig. A)
Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts. Press the edges of the damaged area round.
Colour selection (Fig. B)
Select the matching colour tone.
Ensure that several colour tones, from light to dark, are always used. With real wood, it is recommended to additionally work with trans­parent (K), so as to achieve a sense of depth.
at the position "ON".
.
at the position "OFF".
6
PLPRS A1
Melting and fi lling (Figs. C + D)
Place the On/Off switch at the position
"ON" to switch the appliance on.
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is slightly overfi lled. Start with the light colour tones and progress step by step to the dark colour tones.
NOTICE
At pressure points it is often suffi cient if you
use only the transparent hard wax (K).
.
Filling (Fig. E)
For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the spatula When working on curved areas the scraper with curvature wax into the damaged area.
and then fi ll the damaged area.
should be used to fi ll hard
Smoothing (Fig. F)
Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper light pressure to smooth the protrusion.
. Use only
Fine matching (Fig. G)
For fi ne matching, now imitate the grain struc-
ture with a darker colour tone.
Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper
Degreasing (Fig. H)
To fi nish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge gloss level of the surface will also be simulta­neously matched. Job done!
. Thereby the
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip dues from the plane grooves.
and scrape the wax resi-
GB
.
PLPRS A1
7
GB
Troubleshooting
In this chapter you will receive important informa­tion for malfunction localisation and malfunction remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect
The wax melter
does not
tip get hot.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the
aforementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service) .
Possible cause
The batteries have been inserted incor­rectly.
The batteries are discharged.
Solution
Insert the bat­teries as per the depiction in the battery compartment .
Insert two new batteries.
Cleaning
CAUTION
Damage to the appliance!
Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid irreparable damage to it.
Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
Clean the wax melter and the wax melter
with the cleaning cloth only when
tip they have cooled down.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the batteries. Store all parts of the Laminate/Parquet Repair Kit in the storage case and at a clean, dry location out of direct sunlight.
8
PLPRS A1
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facil­ity. Please pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/rechargeable batteries at a collection point in their community/district or to a dealer.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
GB
Appendix
Technical data
Voltage supply
Dimensions
Weight (including batteries)
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 78554
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 78554
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
2 x 1.5 V batteries,
type AA/LR6/Mignon
approx. 14.7 x 3.5 x
2.5 cm
approx. 80 g
PLPRS A1
9
10
PLPRS A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . 12
Użycie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . 12
Użyte wskazówki ostrzegawcze. . . . . . . . . . 13
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Postępowanie z bateriami. . . . . . . . . . . . . . . 14
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa. . . 14
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Zakres dostawy i sprawdzenie pod kątem
uszkodzeń transportowych. . . . . . . . . . . . . . 15
Utylizacja opakowania. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wkładanie/wymiana baterii . . . . . . . . . . . . 16
Elementy obsługowe. . . . . . . . . . . . .16
Obsługa i użytkowanie. . . . . . . . . . .16
Włączanie/wyłączanie urządzenia. . . . . . . 16
Przykład zastosowania. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . .18
Przyczyny błędów i ich usuwanie. . . . . . . . . 18
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Magazynowanie . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utylizacja urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utylizacja baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PL
PLPRS A1
11
PL
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia! Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpie­czeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. Proszę sta­rannie przechowywać tę instrukcję. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki monta­żu, podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orienta­cję według najnowszej wiedzy. Na podstawie zawartych w instrukcji obsługi informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji , użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw naprawczy do laminatu / parkietu prze­znaczony jest do naprawy powierzchni lamino­wanych, drewnianych, korkowych, drewnianych i powierzchni z tworzyw sztucznych. Znajdujący się w zakresie dostawy podgrzewacz do wosku przeznaczony jest wyłącznie do roztapiania prze­znaczonego specjalnie do tego celu twardego wosku. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego. Nie używaj urządzenia w celach komercyjnych lub przemysłowych. Używać urządzenia wyłącznie w suchym otoczeniu lub w zamkniętych pomieszczeniach. Inne lub wykra­czające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie rosz­czenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
12
PLPRS A1
Użyte wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę­pujące wskazówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza o tym stop­niu zagrożenia oznacza występowanie groźnej sytuacji.
Stwarzanie takich niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Informacje podawane w tej wskazówce ostrze-
gawczej mają na celu uniknięcie zagrożenia utraty życia lub odniesienia ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stop­nia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebez­piecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebez­piecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegaw-
czej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.
PL
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie używaj urządzenia w miejscach występo­wania zagrożenia pożarowego lub wybucho­wego, np. w pobliżu łatwopalnych płynów lub gazów.
PLPRS A1
13
PL
Postępowanie z bateriami
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpie­czeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania:
Nie wrzucać baterii do ognia.Nigdy nie zwieraj baterii.Nie próbuj ponownie ładować baterii.Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas
wylany z baterii może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność w postępowaniu z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Zagrożenie poparze­niem! Zakładaj rękawice ochronne.
Baterie trzymaj z dala od dzieci. W przypadku
połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza.
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamie-
rzasz go używać przez dłuższy czas.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urzą­dzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź,
czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Nigdy nie próbuj samodzielnie przeprowadzać
naprawy ani wprowadzać zmian w urządzeniu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytko-
wania przez osoby (w tym dzieci) z ograni­czoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przeby­wały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedosta-
niem się do środka płynów.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu otwartych
płomieni (np. świec).
Chroń urządzenie przed bezpośrednim
nasłonecznieniem.
14
PLPRS A1
Unikać przypadkowego uruchomienia pod-
grzewacza wosku. Przed chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnić się, że podgrzewacz do wosku jest wyłączony.
Podgrzewacz do wosku należy zawsze wyłą-
czać wyłącznikiem suwakowym (pozycja OFF), gdy jest on odkładany z ręki.
Unikać kontaktu skóry z czubkiem podgrze-
wacza do wosku i chronić się przed kapiącym woskiem. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
Uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas korzystania z urządzenia może dojść do powstania szkód osobowych lub materialnych!
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do
zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Zakres dostawy i sprawdzenie pod kątem uszkodzeń transpor­towych
Zestaw naprawczy do laminatu/parkietu jest wypo­sażony standardowo w następujące elementy:
Podgrzewacz do woskuSkrobak czyszczącyŁopatka z funkcją strugaŁopatka z zaokrągleniem11 x wkładów twardego woskuGąbka szlifi erskaSzmatka do czyszczenia2 x baterie 1,5 V typu AA/LR6/MignonWalizkaNiniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia
sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej
zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowa­niem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
PL
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodze­niami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetwo­rzenia. Zwracanie opakowania do obiegu mate­riałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
PLPRS A1
15
PL
Wkładanie/wymiana baterii
Podgrzewacz do wosku wymaga do swojego działania 2 x 1,5 V baterie typu AA/LR6/Mignon.
Otwórz komorę baterii u dołu podgrzewa-
cza wosku
Włóż baterie do komory , z uwzględnieniem
biegunowości wskazanych na urządzeniu.
Zamknij pokrywę komory baterii.
.
Elementy obsługowe
Podgrzewacz do wosku Końcówka podgrzewacza do wosku Włącznik/wyłącznik Przycisk aktywacji Komora na baterie Skrobak czyszczący Łopatka z funkcją struga Łopatka z zaokrągleniem Gąbka szlifi erska Szmatka do czyszczenia
Obsługa i użytkowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Przestaw włącznik/wyłącznik w położenie
ON, by włączyć urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk aktywacji ,
aby podgrzać końcówkę podgrzewacza do wosku
Przestaw włącznik/wyłącznik w położenie
WYŁ., by wyłączyć urządzenie.
.
Przykład zastosowania
Przygotowanie (rys. A)
Oczyścić uszkodzone miejsce łopatką z funk-
cją struga Nacisnąć uszkodzoną krawędź dookoła.
Wybór koloru (rys. B)
Wybierz odpowiednie kolory.
Upewnij się, że zawsze stosowane jest kilka kolorów jasnego do ciemnego. W przypadku naturalnego drewna, zaleca się poza tym pracować z Przeźroczystym (K), aby osią­gnąć wrażenie głębi.
i usunąć wszystkie luźne części.
16
PLPRS A1
Rozpuszczanie i wypełnianie (rys. C + D)
Przestaw włącznik/wyłącznik w położenie
ON, by włączyć urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk aktywacji ,
aby podgrzać końcówkę podgrzewacza do wosku
Teraz rozpuszczaj małe porcje wosku i nanoś
je na uszkodzone miejsca, aż miejsce to bę­dzie lekko przepełnione. Zacznij najpierw od jasnych kolorów i krok po kroku przechodź do odcieni ciemnych.
WSKAZÓWKA
W przypadku wgnieceń wystarcza przeważ-
nie, gdy naniesie się przeźroczysty wosk twardy (K).
.
Szpachlowanie (rys. E)
Na pionowych powierzchniach zaleca się
najpierw przemieszanie kolorów, pobranie łopatką zaokrągleniach należy użyć łopatki z zaokrą­gleniem uszkodzone miejsce.
i wypełnienie. Podczas pracy na
, twardym woskiem wypełnić
Zbieranie (rys. F)
Odczekać kilka sekund (około 10 sekund) do
schłodzenia się wosku.
Po zastygnięciu zebrać nadmiar materiału przy
pomocy części łopatki z rowkami struga Nadmiar zbierać stosując przy tym tylko lekki nacisk.
.
Dopracowanie (rys. G)
W celu dopracowania należy teraz naślado-
wać ułożenie słoi, stosując ciemniejszy odcień.
Następnie nadmiar materiału należy ponow-
nie zebrać przy pomocy rowków na łopatce z funkcją struga
.
Usuwanie (rys. H)
Na końcu usunąć ostatnie pozostałości wosku
używając do tego celu gąbki szlifi erskiej W ten sposób dopasowuje się również połysk powierzchni. Gotowe!
Czyszczenie rowków łopatki (rys. I)
Umieść skrobak czyszczący na czubku
schłodzonego podgrzewacza do wosku zeskrob pozostałości wosku z rowków.
PL
.
i
PLPRS A1
17
Usuwanie usterek
W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania.
PL
Przyczyny błędów i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia:
nie
Możliwa przyczyna
Baterie są włożone nie­prawidłowo.
Baterie są wyczerpane.
Usunięcie
Włóż baterie zgodnie z rysunkiem znajdującym się na urzą­dzeniu.
Włóż dwie nowe baterie.
Błąd
Czubek pod­grzewacza do wosku rozgrzewa się.
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą
problemu, zgłoś usterkę za pośrednictwem infolinii serwisowej (patrz rozdział Serwis)
Czyszczenie
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym,
aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie używać chemicznych lub ściernych środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić obudowę.
Podgrzewacz do wosku oraz końcówkę
podgrzewacza do wosku wyłącznie, gdy jest on schłodzony, używając do tego odpowiedniej szmatki do czyszcze-
.
nia
należy czyścić
Magazynowanie
Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie. Umieść wszystkie elementy zestawu naprawczego do laminatu/parkietu w przeznaczonej do jego przechowywania walizce w czystym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego działania światła słonecznego.
18
PLPRS A1
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim zakładzie utylizacyjnym lub w komunalnym przed­siębiorstwie oczyszczania. Przestrzegaj obowiązu­jących przepisów. W razie wątpliwości skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Utylizacja baterii
Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadkami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany oddawać zużyte baterie do punktu zbiórki zorganizowanego przez gminę/dzielnicę lub podmioty handlowe.
Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte bateria trafi ały do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Oddawane baterie muszą być całkowicie rozła­dowane.
PL
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie:
Wymiary : ok. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Waga (z bateriami) około 80 g
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 78554
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
2 x baterie 1,5 V typu
AA/LR6/Mignon
PLPRS A1
19
20
PLPRS A1
Tartalomjegyzék
Bevezető. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A jótállás korlátozása. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . 22
Felhasznált fi gyelmeztető utasítások. . . . . . . 23
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Az elemek kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alapvető biztonsági utasítások. . . . . . . . . . . 24
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
A csomag tartalma és annak
hiánytalanságának ellenőrzése . . . . . . . . . . 25
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . 25
Az elemek behelyezése/cseréje. . . . . . . . . . 26
Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kezelés és üzemeltetés . . . . . . . . . . .26
A készülék ki- és bekapcsolása. . . . . . . . . . . 26
Felhasználási példa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Hiba oka és elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . .29
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . 29
Elemek kiselejtezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Függelék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HU
PLPRS A1
21
HU
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg vala­mennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a készülékhez valamennyi leírást is.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni. A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartá­sából, rendeltetésével ellentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedélye­zett pótalkatrészekből eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A laminát-/parkettajavító készlet laminát, parketta, parafa, fa- és műanyagfelület javítására való. A csomagban található viaszolvasztó kizárólag erre alkalmas keményviasz olvasztására való. A készülék kizárólagosan otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi vagy ipari célokra. A készüléket csak száraz helyen vagy benti helyiségekben használja. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenes­nek minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
22
PLPRS A1
Felhasznált fi gyelmeztető utasítások
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
Tartsa be a fi gyelmeztető utasítást, hogy elkerülje
az életveszélyt, vagy súlyos személyi sérülést.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő
fi gyelmeztető utasításokat, hogy elkerülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gyelmeztető utasítása lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a
fi gyelmeztető utasításban szereplő felszólítást.
HU
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat,
melyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kap­csolatos fontos biztonsági utasításokat ismerhet meg. A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azon­ban személyi és anyagi kárt is okozhat.
VESZÉLY
Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol tűz- vagy robbanásveszély van, pl. gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.
PLPRS A1
23
HU
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS
A nem rendeltetésszerű használatból származó veszélyek! Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!
Az elemek biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Ne dobja az elemet a tűzbe.Ne zárja rövidre az elemet.Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket.Rendszeresen ellenőrizze az elemeket.
A kifolyó elemsav tartós kárt okozhat a készülékben. Ha az elem sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezeljük. A sav maró hatású! Viseljünk védőkesztyűt!
Az elemeket gyermekektől elzárva tartsuk.
Ha valaki lenyelte volna az elemeket, azonnal forduljunk orvoshoz.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,
vegye ki belőle az elemeket.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy
nincsen-e rajta szemmel látható kár. Ne működ­tessen hibás vagy leesett készüléket.
Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen
a készüléket.
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan
személyek (ideértve a gyermekeket is) hasz­nálják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne
engedje, hogy folyadék hatoljon bele.
A készüléket ne üzemeltesse nyílt láng
(pl. gyertya) közelében.
Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás.
24
PLPRS A1
Vigyázzon, nehogy véletlenül bekapcsolja a
viaszolvasztót. Győződjön meg róla, hogy a viaszolvasztó ki van kapcsolva, mielőtt felvenné vagy máshova vinné.
A viaszolvasztót mindig a kapcsolóval kapcsolja
ki (OFF helyzetben), ha leteszi a kezéből.
Vigyázzon, hogy ne érjen hozzá a viaszolvasztó
hegyéhez és vigyázzon a csepegő viasszal. Megégetheti magát!
Üzembevétel
VESZÉLY
A készülék üzemeltetése közben sze­mélyi és anyagi kár keletkezhet!
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás
veszélye áll fenn.
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése
A laminát-/parkettjavító készletet szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
viaszolvasztótisztító kaparógyalufunkciójú simítókanálkerekített simítókanál11 db keményviasz rúddörzsszivacstisztítókendő2 db 1,5 V-os AA//LR6/ceruzaelemtárolótoka jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiányta-
lan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
Ha hibás csomagolás vagy szállítás miatt a
szállítmány hiányos lenne, vagy meg lenne sérülve, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezet).
HU
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomago­lást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvé­nyes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
PLPRS A1
25
HU
Az elemek behelyezése/cseréje
A viaszolvasztóhoz 2 db 1,5 V-os AA/LR6/ ceruzaelem kell.
Nyissa ki a viaszolvasztó alján lévő
elemtartót
Helyezze bele az elemeket elemtartóba
az abban ábrázolt pólusoknak megfelelően.
Csukja be az elemtartó fedelét.
.
Kezelőelemek
viaszolvasztó viaszolvasztó csúcs kapcsoló aktiváló gomb elemtartó tisztító kaparó gyalufunkciójú simítókanál kerekített simítókanál dörzsszivacs tisztítókendő
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonat­kozó fontos utasításokat ismerhet meg.
A készülék ki- és bekapcsolása
A készülék bekapcsolásához állítsa a kap-
csolót
Tartsa lenyomva az aktiváló gombot , hogy
felmelegedjen a viaszolvasztó hegye
A készülék kikapcsolásához állítsa a kap-
csolót
az "ON" helyzetbe.
az "OFF" helyzetbe.
Felhasználási példa
Kezelőelemek (A ábra)
Tisztítsa meg a simítókanállal a sérült részt
és szedje le a laza részeket. Lenyomva kerekítse le a sérült szegélyt.
Szín kiválasztása (B ábra)
Válassza ki a megfelelő színárnyalatot.
Ügyeljen arra, hogy a világostól a sötétig több árnyalatot is használhat. Valódi fa esetén azt javasoljuk, hogy a színtelen (K) változattal dolgozzunk, hogy mély hatást érjünk el.
.
26
PLPRS A1
Kiolvasztás és feltöltés (C és D ábra)
A készülék bekapcsolásához állítsa a kapcso-
az "ON" helyzetbe.
lót
Tartsa lenyomva az aktiváló gombot , hogy
felmelegedjen a viaszolvasztó hegye
Olvasszon le egy kis adag keményviaszt és
tegye a sérült helyre, amíg az a kelleténél kicsivel jobban fel nincs töltve. Először a világosabb színárnyalatokat próbálja ki és lépésről lépésre haladjon a sötétebbek felé.
TUDNIVALÓ
Benyomódott részeken legtöbbször elegendő,
ha csak az átlátszó keményviaszt (K) használjuk.
.
Simítókanál (E ábra)
Függőleges felületnél ajánlatos előtte kikeverni
a színárnyalatot, felvinni a simítókanálra és betölteni. Lekerekített felületnél ajánlatos a kerekített simítókanalat keményviasz sérült helyre való betöltéséhez.
használni a
Lehordás (F ábra)
A keményviaszt hagyja megszáradni pár
másodpercig (kb. 10 mp-ig).
Miután kihűlt, a maradékot a simítókanál
gyalus nyomást gyakorolva hordja le a felesleget.
recéjével kaparja le. Csak enyhe
Utolsó simítás (G ábra)
Az utolsó simításhoz sötétebb színárnyalattal
utánozzuk a fa erezetét.
A felesleget megint a simítókanál gyalus
recéjével szedje le.
Zsírtalanítás (H ábra)
Végül a dörzsszivaccsal szedje le az utolsó
keményviasz maradékot. Így a felület fényességi fokát is hozzáigazíthatjuk. Már kész is van!
A gyalu recéinek tisztítása (I ábra)
A tisztító kaparót helyezze a lehűlt viasz-
olvasztó csúcsra radt viaszt a gyalu recéiből.
és vakarja le a visszama-
HU
PLPRS A1
27
HU
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál:
.
Lehetséges okok
Az elemek rossz irányba vannak behe­lyezve.
Az elemek kiürültek.
Elhárítás
Az ábrán látható módon helyezze be az elemeket.
Helyezzen be két új elemet.
Hiba
Ne forró­sodik fel a viaszolvasztó csúcsa
TUDNIVALÓ
Ha a fent nevezett lépésekkel nem tudja meg-
oldani a problémát, forduljon ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz részt).
Tisztítás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Győződjön meg arról, hogy tisztításkor ne
kerüljön nedvesség a készülékbe, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne.
Ne használjon vegyi vagy súroló hatású
tisztítószert. Ezek kárt tehetnek a készülék burkolatában.
A viaszolvasztót és a viaszolvasztó csú-
csak kihűlt állapotban tisztítsa meg
csot a tisztítókendővel
.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. A laminát-/par­kettajavító készlet valamennyi részét mindig a tárolótokban, száraz, tiszta helyen tárolja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
28
PLPRS A1
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az aktuális elő­írásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Elemek kiselejtezése
Az elemeket nem szabad a háztartási sze­métbe dobni. Minden fogyasztó törvényesen köteles az elemek/akkumulátorok leadására községének/városrészének gyújtőhelyén vagy az üzletekben.
Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Függelék
HU
Műszaki adatok
Feszültségellátás
Méretei kb. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Súly (elemmel együtt) kb. 80 g
2 db 1,5 V-os AA/
LR6/ceruzaelem
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 78554
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
29
30
PLPRS A1
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Omejitev odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uporabljena opozorila. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ravnanje z baterijami. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Osnovni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . 34
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Vsebina kompleta/pregled
dobavljenega izdelka. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vstavljanje/menjava baterij . . . . . . . . . . . . . 36
Upravljalni elementi . . . . . . . . . . . . .36
Uporaba in delovanje . . . . . . . . . . . .36
Vklop/izklop naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Primer uporabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Vzroki in odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . 38
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Odstranitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Odstranitev naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Odstranitev baterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garancijski list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SI
PLPRS A1
31
SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave! Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebu­jejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Ta izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Navodila za uporabo skrbno shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in napotki za priključitev in uporabo, vsebovani v teh navodilih, ustrezajo trenutnemu stanju pri izdaji in so vklju­čeni ob upoštevanju naših dosedanjih izkušenj in spoznanj ter po najboljši vednosti. Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati zahtevkov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo zaradi neupo­števanja navodil za uporabo, nepredvidene upo­rabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Komplet za popravilo laminata/parketa je predvi­den za popravljanje površin iz laminata, parketa, plute, lesa in umetnih snovi. Talilnik voska, ki je del obsega dobave, je namenjen izključno za taljenje primernega trdega voska. Naprava je predvidena izključno za privatno uporabo. Naprave ne upora­bljajte za obrtne ali industrijske namene. Napravo uporabljajte samo na suhem oziroma v notranjih prostorih. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. V primeru škode zaradi nepredvidene uporabe izdelka izključujemo upravičenost kakršnih koli zahtevkov. Tveganje prevzame izključno uporabnik.
32
PLPRS A1
Uporabljena opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:
NEVARNOST
Opozorilo te stopnje nevarnosti ozna­čuje grozečo nevarno situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do smrti ali do težkih poškodb.
Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da
preprečite smrtno nevarnost ali nevarnost težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti ozna­čuje morebitno nevarno situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb.
Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da
preprečite poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti ozna­čuje možno stvarno škodo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode.
Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da
preprečite materialno škodo.
SI
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki
vam olajšajo ravnanje z napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju boste našli pomembne varnostne napotke za rokovanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Vendar pa nepravilna uporaba lahko povzroči osebno in materialno škodo.
NEVARNOST
Naprave ne uporabljajte na krajih z nevar­nostjo požara ali eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov.
PLPRS A1
33
SI
Ravnanje z baterijami
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe! Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!
V zvezi z varnim ravnanjem z baterijami upošte­vajte naslednje varnostne napotke:
Baterij ne mečite v ogenj.Baterij nikoli ne zvežite na kratko.Baterij ne poskušajte polniti.Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska
kislina lahko povzroči trajno škodo na napravi. Pri rokovanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Obstaja nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice.
Baterije hranite izven dosega otrok. Pri zaužitju
takoj pojdite k zdravniku.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije
vzemite ven.
Osnovni varnostni napotki
Za varno rokovanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Pred uporabo napravo preglejte, ali nima
vidnih zunanjih poškodb. Ne uporabljajte poškodovane naprave ali naprave, ki je padla na tla.
Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav
ali sprememb.
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo upora-
bljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite
igro z napravo.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih
plamenov (npr. sveč).
Izogibajte se neposrednim sončnim žarkom.
Izogibajte se nehotenemu zagonu talilnika
voska. Prepričajte se, da je talilnik voska izklju­čen, preden ga dvignete ali prenašate.
Talilnik voska vedno izključite s potisnim stika-
lom (položaj OFF), kadar ga želite odložiti.
Izogibajte se stiku kože s konico talilnika voska
in se zavarujte pred kapljajočim voskom. Obstaja nevarnost poškodb!
34
PLPRS A1
Zagon
NEVARNOST
Pri zagonu naprave lahko pride do poškodbe oseb in materialne škode!
Embalažni materiali se ne smejo uporabljati
za igro. Obstaja nevarnost zadušitve.
Vsebina kompleta/pregled dobavljenega izdelka
Komplet za popravilo laminata/parketa se stan­dardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Talilnik voskaČistilno strgaloLopatka za skobljanjeLopatka z zaobljenim delom11 x kosov trdega voskaGobica za brušenjeKrpa za čiščenje2 x 1,5V baterija tipa AA/LR6/MignonKovček za shranjevanjeTa navodila za uporabo
NAPOTEK
Preverite, ali dobavljeni komplet obsega vse
dele in ali ni vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb za-
radi pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo Servis).
SI
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Materiali embalaže so izbrani v skladu z okoljskimi vidiki in glede na možnost njihovega odstranjevanja in se zato lahko recikli­rajo. Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšuje količino nastalih odpadkov. Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
PLPRS A1
35
Vstavljanje/menjava baterij
Talilnik voska za delovanje potrebuje 2 x 1,5V bateriji tipa AA/LR6/Mignon.
Odprite predalček za baterije na spodnji
strani talilnika voska
Baterije vstavite v predalček za baterije ,
pri tem upoštevajte polarnost, navedeno na napravi.
Pokrov predalčka za baterije ponovno zaprite.
.
SI
Upravljalni elementi
Talilnik voska Konica talilnika voska Stikalo za vklop/izklop Gumb za aktiviranje Predalček za baterije Čistilno strgalo Lopatka za skobljanje Lopatka z zaobljenim delom Gobica za brušenje Krpa za čiščenje
Uporaba in delovanje
V tem poglavju najdete pomembne napotke o iskanju vira in odpravljanju motenj.
Vklop/izklop naprave
Vklopite napravo, tako da stikalo za vklop/
izklop
Pritisnite in držite gumb za aktiviranje pri-
tisnjen, da segrejete konico talilnika voska
Napravo izklopite tako, da stikalo za vklop/
izklop
pomaknete v položaj ON.
pomaknete v položaj OFF.
.
Primer uporabe
Priprave (slika A)
Očistite poškodovano mesto z lopatko in
odstranite vse razrahljane dele. Rob poškodo­vanega mesta s pritiskanjem zaoblite.
Izbira barve (slika B)
Izberite primerne barvne tone.
Pazite na to, da vedno uporabite več barvnih tonov, od svetlih do temnih. Pri pravem lesu je priporočljivo dodatno uporabiti še prozorni vosek (K), za doseganje globinskega učinka.
36
PLPRS A1
Taljenje in polnjenje (slika C + D)
Potisnite stikalo za vklop/izklop v položaj
ON, da napravo vklopite.
Pritisnite in držite gumb za aktiviranje pritis-
njen, da segrejete konico talilnika voska
Sedaj stalite majhne dele voska, ki ga vlivajte
na poškodovanem mestu, dokler to ni rahlo prenapolnjeno. Najprej začnite s svetlimi barvnimi toni in korak za korakom obdelajte še temnejše barve.
NAPOTEK
Pri vtisnjenih mestih praviloma zadostuje, če
uporabite samo prozoren trd vosek (K).
Nanašanje z lopatko (slika E)
Pri navpičnih površinah je priporočljivo barvni
ton najprej zamešati, ga potem dati na lopat-
in ga nanesti na poškodovano mesto.
ko Pri delih na zaobljenih površinah uporabite lopatko z zaobljenim delom trdim voskom zapolnite poškodovano mesto.
, s katero s
Odstranjevanje (slika F)
Trdi vosek pustite nekaj sekund (pribl. 10s),
da se ohladi.
Po ohladitvi ostanke odstranite s skobeljnimi
nastavki lopatke njujte le z rahlim pritiskanjem.
. Odvečen vosek odstra-
Fina prilagoditev (slika G)
Za fi no prilagoditev sedaj ustvarite videz
lesnih prog s temnejšim barvnim tonom.
Na koncu odvečen vosek ponovno odstranite
s skobeljnimi nastavki lopatke
.
Razmaščevanje (slika H)
Na koncu že zadnje ostanke trdega voska
odstranite z gobico za brušenje bo istočasno stopnja sijajnosti prilagodila preostali površini. Končano!
. Tako se
Čiščenje skobeljnih nastavkov (slika I)
Namestite čistilno strgalo na ohlajeno
konico talilnika voska postrgajte s skobeljnih nastavkov.
in ostanke voska
.
SI
PLPRS A1
37
SI
Odprava napak
V tem poglavju najdete pomembne napotke o iskanju vira in odpravljanju motenj.
Vzroki in odprava napak
Spodnja preglednica vam bo pomagala pri iskanju vira in odpravi manjših motenj:
se ne
Možni vzrok
Baterije so vstavljene napačno.
Baterije so izpraznjene.
Napaka
Konica talilnika voska segreje.
NAPOTEK
Če z zgoraj navedeni ukrepi ne morete rešiti
svojih težav, se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odprava napake
Baterije vsta­vite v skladu s sliko na napravi.
Vstavite dve novi bateriji.
Čiščenje
POZOR
Poškodba naprave!
Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne more
vdreti tekočina, da preprečite nepopravljive poškodbe naprave.
Ne uporabljajte kemičnih ali grobih čistil.
Lahko bi poškodovali ohišje.
Talilnik voska in konico talilnika voska
čistite samo v ohlajenem stanju s krpo
.
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite iz nje. Vse dele kompleta za popravila laminata/parketa shranite v kovčku za shranjeva­nje in na čistem, suhem mestu brez neposrednih sončnih žarkov.
38
PLPRS A1
Odstranitev
Odstranitev naprave
Ta naprava ne sodi med navadne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
Napravo oddajte pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunal­nem podjetju za odpadke. Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči v gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik mora v skladu z zakonom baterije oddati na zbirališču svoje občine/četrti oziroma v trgovini.
Ta predpis služi temu, da se baterije lahko od­stranijo za okolje prijazno. Baterije oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Priloga
Tehnični podatki
SI
Napajanje
Mere pribl. 14,7 x 3,5 x 2,5cm Teža (vkl. z baterijami) pribl. 80g
2 x 1,5V baterija tipa
AA/LR6/Mignon
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
39
SI
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 78554
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more­bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 2 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre­dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini­malno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
40
PLPRS A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Používanie podľa účelu. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Použité varovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bezpečnosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Zaobchádzanie s batériami . . . . . . . . . . . . . 44
Základné bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . 44
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . .45
Obsah dodávky aprepravná kontrola. . . . . 45
Likvidácia obalových materiálov. . . . . . . . . . 45
Vloženie / výmena batérií . . . . . . . . . . . . . . 46
Obsluhovacie prvky . . . . . . . . . . . . .46
Obsluha aprevádzka . . . . . . . . . . . .46
Zapnutie / vypnutie prístroja . . . . . . . . . . . . 46
Príklad použitia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . .48
Príčiny a odstraňovanie porúch. . . . . . . . . . . 48
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Likvidácia batérií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SK
PLPRS A1
41
Úvod
Gratulujeme vám k nákupu tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpeč­nosti, používania a likvidácie prístroja. Pred pou­žívaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uve­dené. Tento návod na obsluhu dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
SK
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti. Z údajov, zobrazení a opisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym použí­vaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhrad­ných dielov.
Používanie podľa účelu
Súprava na opravu laminátu / parketovej podlahy je určený pre opravu laminátu, parkiet, korku, drevených a plastových povrchov. Tavič vosku, ktorý je súčasťou dodávky, je určený iba na tavenie tvrdého vosku, vhodného za tým účelom. Prístroj je určený len pre súkromné použitie. Nepoužívajte prístroj na komerčné alebo priemyselné účely. Prístroj používajte iba v suchom prostredí alebo suchých vnútorných priestoroch. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpo­vedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezod­povedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
42
PLPRS A1
Použité varovania
V tomto návode na obsluhu sú uvedené nasledu­júce varovania:
NEBEZPEČENSTVO
Varovanie pred týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Vprípade, že sa nedá zabrániť nebezpečnej situácii, môže to viesť ksmrti alebo ťažkým poraneniam.
Riaďte sa pokynmi, uvedenými vtomto varo-
vaní, aby ste zabránili nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia osôb.
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu.
Riaďte sa pokynmi, uvedenými v tomto varo-
vaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám.
Riaďte sa pokynmi, uvedenými v tomto varo-
vaní, aby ste zabránili vecným škodám.
SK
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré
uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom.
Bezpečnosť
Táto kapitola obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny v manipulácii s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným pred­pisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akmateriálovým škodám.
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte prístroj na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr. v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov.
PLPRS A1
43
SK
Zaobchádzanie s batériami
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené nespráv­nym používaním! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
Pre bezpečné zaobchádzanie s batériami dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
Nehádžte batérie do ohňa.Nikdy nespôsobte skrat batérií.Nepokúšajte sa znova dobiť batérie.Pravidelne kontrolujte batérie. Žieraviny vyte-
čené z batérií môžu spôsobiť trvalé poško­denia prístroja. Pri zaobchádzaní s poškode­nými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Noste ochranné rukavice.
Batérie skladujte tak, aby boli deťom neprí-
stupné. V prípade prehltnutia batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pokiaľ prístroj nepoužívate dlhšiu dobu, tak
z neho vyberte batérie.
Základné bezpečnostné pokyny
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá
zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky.
Nikdy nevykonávajte na prístroji svojvoľné
zmeny alebo opravy.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho
používali osoby (vrátane detí) s obmedzený­mi fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí. Môžu ho používať len za predpokladu, že sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú hrať s prístrojom.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou avniknutím
tekutín dovnútra.
Nepoužívajte prístroj vblízkosti otvoreného
ohňa (napr. sviečky).
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému
žiareniu.
44
PLPRS A1
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu taviča vosku
do prevádzky. Než začnete s prístrojom pra­covať alebo nanášať, tak sa uistite, či je tavič vosku vypnutý.
Pri pokladaní na miesto tavič vosku vždy
vypnite posunutím posuvného prepínača (poloha OFF).
Zabráňte kontaktu pokožky s hrotom taviča
vosku a chráňte sa pred kvapkajúcim voskom. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Uvedenie do prevádzky
NEBEZPEČENSTVO
Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám!
Obalové materiály sa nesmú používať na
hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Obsah dodávky aprepravná kontrola
Súprava na opravu laminátu / parketovej podlahy sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentami:
tavič voskuškrabka na čisteniešpachtľa s funkciou hoblíkašpachtľa so zaokrúhlením11 x kolíkov na tvrdý voskšpongia na obrúseniehandrička na čistenie2 x 1.5 V batérie typu AA/LR6/Mignonúložný kufortento návod na používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez
viditeľných poškodení.
V prípade nekompletnej dodávky alebo
poškodení, spôsobených zlým balením alebo nesprávnou prepravou, sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis).
SK
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri pre­prave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné. Recyklá­cia obalových materiálov šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materi­ály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
PLPRS A1
45
SK
Vloženie / výmena batérií
Pre prevádzku taviča vosku sú potrebné 2 x 1,5 V batérie typu AA/LR6/Mignon.
Otvorte priehradku na batérie na spodnej
strane taviča vosku
Za dodržania polarity, uvedenej na prístroji,
vložte batérie do priehradky na batérie
Opäť zatvorte veko priehradky na batérie.
.
Obsluhovacie prvky
tavič vosku hrot taviča vosku zapínač/vypínač aktivačné tlačidlo priehradka na batérie škrabka na čistenie špachtľa s funkciou hoblíka špachtľa so zaokrúhlením brúsna špongia handrička na čistenie
Obsluha aprevádzka
.
Vtejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie aprevádzku prístroja.
Zapnutie / vypnutie prístroja
K zapnutiu prístroja posuňte zapínač/
vypínač
Stlačte a podržte stlačené aktivačné tlačidlo ,
aby sa mohol rozohriať hrot taviča vosku
K vypnutiu prístroja posuňte zapínač/
vypínač
do polohy ON.
do polohy OFF.
Príklad použitia
Príprava (obr. A)
Špachtľou vyčistite poškodené miesto a
odstráňte všetky voľné časti. Dookola stlačte poškodený okraj.
Výber farby (obr. B)
Vyberte zodpovedajúcu vhodnú farbu.
Dbajte na to, aby sa vždy používali farby od svetlej po tmavšiu. U pravého dreva sa odporúča, pracovať dodatočne s transparent­ným voskom (k), aby sa tak lepšie dosiahlo hlbokého účinku.
.
46
PLPRS A1
Tavenie a plnenie (obr. C + D)
K zapnutiu prístroja posuňte zapínač/
vypínač
Stlačte a podržte stlačené aktivačné tlačidlo ,
aby sa mohol rozohriať hrot taviča vosku
Teraz nechajte roztaviť malé časti tvrdého
vosku a naneste tieto na miesto poškodenia, dokiaľ nie je toto ľahko preplnené. Začnite najskôr so svetlými farbami a prepracujte sa krok za krokom k tmavým farebným odtieňom.
UPOZORNENIE
V prípade otlačených miest je často dosta-
čujúce, ak použijete iba transparentný tvrdý vosk (K).
do polohy ON.
Špachtľovanie (obr. E)
Pri zvislých plochách sa odporúča, namiešať
vopred farbu, túto nabrať na špachtľu naniesť. Pri prácach na zaoblených miestach by sa mala používať špachtľa so zaokrúhle-
, aby sa tak tvrdý vosk mohol lepšie
ním naniesť na miesto poškodenia.
a
Úber (obr. F)
Nechajte tvrdý vosk vychladnúť po dobu
niekoľkých sekúnd (ca. 10 sekúnd).
Po ochladnutí odoberte zvyšky vosku hobľova-
cími drážkami špachtle iba miernym pritlačením.
. Zvyšky odstráňte
Jemné vyladenie (obr. G)
Pre jemné yvladenie napodobnite vzorku
s tmavším odtieňom farby.
Potom odstráňte zvyšky opäť hobľovacími
drážkami špachtle
.
Odmastenie (obr. H)
Nakoniec odstráňte posledné zvyšky tvrdého
vosku brúsnou špongiou súčasne prispôsobí stupeň lesku povrchu. Hotovo!
. Tým sa tiež
Čistenie hobľovacích drážok (obr. I)
Nasaďte škrabku na čistenie na ochladený
hrot taviča vosku z hobľovacích drážok.
a zoškrabte zvyšky vosku
.
SK
PLPRS A1
47
SK
Odstraňovanie porúch
Táto kapitola obsahuje dôležité informácie ohľadne lokalizácie poruchy a odstraňovanie porúch.
Príčiny a odstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších porúch:
sa
Možná príčina
Batérie nie sú správne vložené.
Batérie sú vybité.
Odstránenie
Vložte batérie podľa obrázku na prístroji.
Vložte dve nové batérie.
Chyba
Hrot taviča vosku nezohreje.
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov
nemôžete odstrániť problém, obráťte sa hotline servisu (pozri kapitolu Service)
Čistenie
POZOR
Poškodenie prístroja!
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala
do prístroja žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
Nepoužívajte chemické alebo abrazívne
čistiace prostriedky. Môžete poškodiť puzdro.
Tavič vosku a hrot taviča vosku očistite
iba v ochladenom stave handričkou na čiste-
.
nie
Uskladnenie
Ak nepoužívate prístroj dlhšiu dobu, vyberte z neho batérie. Súpravu na opravu laminátu/ parketovej podlahy uložte do úložného kufra a tento uložte na čisté a suché miesto bez pria­meho slnečného žiarenia.
48
PLPRS A1
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nehádžte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európ­ska smernica č.2002/96/EC, WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment/ o opotrebovaných elektric­kých a elektronických spotrebičoch).
Zlikvidujte prístroj prostredníctvom autorizovaného podniku alebo zariadenia na likvidáciu komunál­neho odpadu. Dbajte na dodržiavanie aktuál­nych platných predpisov. V prípade pochybností kontaktujte Váš podnik na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií.
Batérie nemôžete likvidovať v rámci domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie do zberne svojej obce/svojho mesta alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdávajte vždy len vo vybitom stave.
Dodatok
SK
Technické údaje
Napájanie
Rozmery ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Hmotnosť
(vrátane batérií)
2 x 1,5 V batérie typu
AA/LR6/Mignon
ca. 80 g
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 78554
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
49
50
PLPRS A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . 52
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . 53
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Umgang mit Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . 54
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . 55
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . 55
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . 56
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . .56
Gerät ein- /ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anwendungsbeispiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . .58
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . 58
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DE AT
CH
PLPRS A1
51
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrun­gen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach­gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set ist zur Reparatur von Laminat, Parkett, Kork, Holzoberfl ächen und Kunststoff oberfl ächen bestimmt. Der im Lieferum­fang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
52
PLPRS A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkei­ten oder Gasen.
DE AT
CH
PLPRS A1
53
DE AT
CH
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht Explosions­und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzu-
laden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um­gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von off enen Flammen (z.B. Kerzen).
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
54
PLPRS A1
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme des Wachsschmelzers. Vergewissern Sie sich, dass der Wachsschmelzer ausge­schaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder tragen.
Schalten Sie den Wachsschmelzer immer am
Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn sie diesen aus der Hand legen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Wachs-
schmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungs­gefahr!
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportins­pektion
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set wird standard­mäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WachsschmelzerReinigungsschaberSpachtel mit HobelfunktionSpachtel mit Rundung11 x HartwachsstangenSchleifschwammReinigungstuch2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/MignonAufbewahrungskoff erDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport­schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy­clebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
PLPRS A1
55
DE AT
CH
Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb 2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers
Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
tigung der auf dem Gerät angegebenen Polarität, in das Batteriefach
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
.
ein.
Bedienelemente
Wachsschmelzer Wachsschmelzerspitze Ein-/Ausschalter Aktivierungsknopf Batteriefach Reinigungsschaber Spachtel mit Hobelfunktion Spachtel mit Rundung Schleifschwamm Reinigungstuch
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile. Drücken Sie den Schadensrand rund.
Farbauswahl (Abb. B)
Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farb­töne von hell bis dunkel eingesetzt werden. Bei Echtholz empfi ehlt es sich zusätzlich mit Transparent (K) zu arbeiten, um eine Tiefen­wirkung zu erzielen.
aufzuheizen.
56
PLPRS A1
Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
knopf aufzuheizen.
Schmelzen Sie nun kleine Portionen des
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist. Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den dunklen Farbtönen vor.
HINWEIS
Bei Druckstellen reicht es meistens aus, wenn
Sie nur das transparente Hartwachs (K) verwenden.
, um die Wachsschmelzerspitze
Spachteln (Abb. E)
Bei senkrechten Flächen empfi ehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
aufzunehmen und einzufüllen. Bei
tel Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel mit Rundung Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
verwendet werden, um das
Abtragen (Abb. F)
Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
ab. Tragen
Feinabstimmung (Abb. G)
Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die Ma-
serung mit einem dunkleren Farbton nach.
Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels
Entfetten (Abb. H)
Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz­grad der Oberfl äche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze schaben Sie die Wachsrückstände von den Hobelrillen ab.
und
DE AT
CH
ab.
.
PLPRS A1
57
DE AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie­rung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Die Wachs­schmelzerspit-
wird
ze nicht heiß.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten
Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
Mögliche Ursache
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Die Batterien sind entladen.
Behebung
Legen Sie die Batterien, ent­sprechend der Abbildung auf dem Gerät, ein.
Legen Sie zwei neue Batterien ein.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze Zustand mit dem Reinigungstuch
nur im abgekühlten
.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut­zen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle Teile des Laminat- /Parkett-Reparatur-Sets in dem Aufbewahrungskoff er und an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
58
PLPRS A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse­nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu­nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver­pfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
DE AT
CH
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Abmessungen ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Gewicht (inkl. Batterien) ca. 80 g
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 78554
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 78554
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 78554
2 x 1,5 V Batterie
Typ AA/LR6/Mignon
PLPRS A1
59
DE AT
CH
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
60
PLPRS A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: PLPRSA1-092012-2
IAN 78554
4
Loading...