Powerfix PLPRS A1 User Manual [en, fr, de]

SET DE RÉPARATION POUR PARQUET PLPRS A1
SET DE RÉPARATION POUR PARQUET
Mode d’emploi
LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
LAMINATE/PARQUET REPAIR SET
Operating instructions
IAN 78554
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11 GB Operating instructions Page 21
A B
C D
E F
G H
I
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitation de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Maniement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . 4
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires fournis et inspection de transport 5
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place / remplacement des piles . . . . 6
Éléments d'utilisation. . . . . . . . . . . . . .6
Fonctionnement et opération . . . . . . .6
Mise en marche/arrêt de l'appareil . . . . . . . . 6
Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 9
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR BE
PLPRS A1
1
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Veuillez conserver soigneusement le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions d'utilisation.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans les présentes instructions d'utilisa­tion. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non agréées, de modifi cations non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Ce kit sert à réparer les sols stratifi és, les parquets, sols en liège, surfaces en bois et en matière synthétique. Le dispositif fondeur de cire livré d'ori­gine sert exclusivement à faire fondre la cire dure adaptée à ce domaine d'application. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage privé. N'utilisez pas l'appareil à des fi ns commerciales ou industrielles. Ne mettez l'appareil en œuvre que dans un environnement sec ou à l'intérieur de locaux. Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération. L'utilisateur assume seul le risque.
2
PLPRS A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation qui menace de devenir dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
Il faut impérativement suivre les instructions de
cet avertissement, pour éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les
instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau danger signale un risque de dégâts matériels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement,
pour éviter tous dommages matériels.
FR BE
REMARQUE
Une remarque signale des informations
supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages person­nels et matériels.
DANGER
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explo­sion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz infl ammables.
PLPRS A1
3
FR BE
Maniement des piles
AVERTISSEMENT
Risque suite à une utilisation inadéquate ! Risque d'explosion et de fuite !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles au feu.Ne court-circuitez pas les piles.N'essayez pas de recharger les piles.Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites
d'acide de pile peuvent sérieusement endom­mager l'appareil. Opérez avec une prudence particulière des piles endommagées ou usagées. Risque de vous brûler au contact de l'acide ! Porter des gants de protection.
Conserver les piles hors de portée des
enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident (avalement).
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécu­rité ci-après afi n de garantir la sécurité d'utilisa­tion de l'appareil :
Vérifi ez la présence de dommages visibles
extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne met­tez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Ne procédez pas à des transformations
ou des modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des défi ciences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêche d'opérer l'appareil en toute sécurité, les empêche d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils ne soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la
pénétration de liquides.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de
fl ammes nues (de bougies par exemple).
Évitez l'exposition directe au soleil.
4
PLPRS A1
Évitez toute mise en service involontaire
du dispositif fondeur de cire. Veillez bien à éteindre le dispositif fondeur de cire avant de le saisir ou de le transporter.
Éteignez toujours le dispositif fondeur de cire
par l'interrupteur à curseur (position OFF) lorsque vous le déposez.
Évitez tout contact cutané avec la pointe faisant
fondre la cire, et protégez-vous de la cire en train de goutter. Vous risquez de vous brûler !
Mise en service
DANGER
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels !
Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport
Le kit de réparation pour sols stratifi és et parquets est livré standard avec les composants suivants :
Dispositif fondeur de cireRaclette de nettoyageSpatule à fonction rabotSpatule à arrondi11 bâtonnets de cire dureÉponge de ponçageTissu de nettoyage2 x piles 1.5 V de type AA/LR6/MignonCoff ret de rangementCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est au complet et
qu'elle ne présente pas de dégâts apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
FR BE
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés. Le retour de l'emballage dans les fi lières de revalorisation per­met d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Rapportez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés aux points de collecte prévus par la réglementation.
PLPRS A1
5
FR BE
Mise en place / remplacement des piles
Pour fonctionner, le dispositif fondeur de cire a besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/ Mignon.
Ouvrez le compartiment à piles situé sous
le dispositif fondeur de cire
Insérez les piles dans le compartiment à
en respectant la polarité indiquée
piles sur l'appareil.
Fermez le couvercle du compartiment à piles.
.
Éléments d'utilisation
Dispositif fondeur de cire Pointe du dispositif Interrupteur Marche/Arrêt Bouton d'activation Compartiment à piles Raclette de nettoyage Spatule à fonction rabot Spatule à arrondi Éponge de ponçage Chiff on de nettoyage
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'inter-
rupteur marche/arrêt
Appuyez constamment sur le bouton d'acti-
vation dispositif fondeur de cire.
Pour mettre en marche l'appareil, amenez l'inter-
rupteur marche/arrêt
pour échauff er la pointe du
Exemple d'application
Préparation (Fig. A)
Nettoyez la zone endommagée avec la spa-
puis retirez tous les déchets. Appuyez sur
tule le bord de la zone endommagée pour l'arrondir.
Choix de la teinte (Fig. B)
Choisissez les teintes adéquates.
Souvenez-vous de toujours utiliser plusieurs teintes, des teintes claires aux foncées. Avec le vrai bois, il est recommandé de travailler en plus avec le produit Transparent (K) pour obtenir un eff et de profondeur.
sur la position "ON".
sur la position "OFF".
6
PLPRS A1
Fusion et comblement (Fig. C + D)
Pour allumer l'appareil, amenez l'interrupteur
Marche/Arrêt
Appuyez constamment sur le bouton d'activa-
pour échauff er la pointe du dispositif.
tion
Maintenant, faites fondre de petites quantités
de cire dure puis introduisez-les dans la zone abîmée jusqu'à l'avoir remplie avec un léger ex­cédent. Commencez par les teintes claires puis progressez pas à pas vers les teintes foncées.
REMARQUE
Dans les zones enfoncées, il vous suffi ra géné-
ralement d'utiliser la cire dure transparente (K).
sur la position "ON".
Travail à la spatule (Fig. E)
Sur les surfaces verticales, il est recommandé
de préparer d'abord la teinte, d'appliquer la cire sur la spatule zone abîmée. Lors des travaux sur les arrondis, il faudrait utiliser la spatule avec arrondi pour combler la zone abîmée avec la cire dure.
et de combler ensuite la
Racler (Fig. F)
Laissez la cire dure refroidir pendant quelques
secondes (10 s env.)
Après qu'elle a refroidi, retirez les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule N'exercez qu'une légère pression pour racler les débordements.
.
Harmonisation fi ne (Fig. G)
Pour harmoniser avec précision, imitez mainte-
nant les madrures avec une teinte plus foncée.
Ensuite, raclez à nouveau les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule
Dégraissage (Fig. H)
À la fi n, retirez les derniers résidus de cire
dure à l'aide d'une éponge de ponçage Cette opération permet également d'adapter le degré de brillant de la surface. Terminé!
Nettoyage des rainures raboteuses (Fig. I)
Posez la raclette de nettoyage sur la
pointe cire puis raclez les résidus de cire présents dans les rainures raboteuses.
refroidie du dispositif fondeur de
FR BE
.
.
PLPRS A1
7
Loading...
+ 23 hidden pages