Powerfix PLPRS A1 User Manual [en, fr, de]

SET DE RÉPARATION POUR PARQUET PLPRS A1
SET DE RÉPARATION POUR PARQUET
Mode d’emploi
LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
LAMINATE/PARQUET REPAIR SET
Operating instructions
IAN 78554
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11 GB Operating instructions Page 21
A B
C D
E F
G H
I
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitation de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Maniement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . 4
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires fournis et inspection de transport 5
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place / remplacement des piles . . . . 6
Éléments d'utilisation. . . . . . . . . . . . . .6
Fonctionnement et opération . . . . . . .6
Mise en marche/arrêt de l'appareil . . . . . . . . 6
Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 9
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR BE
PLPRS A1
1
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Veuillez conserver soigneusement le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions d'utilisation.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans les présentes instructions d'utilisa­tion. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non agréées, de modifi cations non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Ce kit sert à réparer les sols stratifi és, les parquets, sols en liège, surfaces en bois et en matière synthétique. Le dispositif fondeur de cire livré d'ori­gine sert exclusivement à faire fondre la cire dure adaptée à ce domaine d'application. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage privé. N'utilisez pas l'appareil à des fi ns commerciales ou industrielles. Ne mettez l'appareil en œuvre que dans un environnement sec ou à l'intérieur de locaux. Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération. L'utilisateur assume seul le risque.
2
PLPRS A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation qui menace de devenir dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
Il faut impérativement suivre les instructions de
cet avertissement, pour éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les
instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau danger signale un risque de dégâts matériels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement,
pour éviter tous dommages matériels.
FR BE
REMARQUE
Une remarque signale des informations
supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages person­nels et matériels.
DANGER
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explo­sion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz infl ammables.
PLPRS A1
3
FR BE
Maniement des piles
AVERTISSEMENT
Risque suite à une utilisation inadéquate ! Risque d'explosion et de fuite !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles au feu.Ne court-circuitez pas les piles.N'essayez pas de recharger les piles.Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites
d'acide de pile peuvent sérieusement endom­mager l'appareil. Opérez avec une prudence particulière des piles endommagées ou usagées. Risque de vous brûler au contact de l'acide ! Porter des gants de protection.
Conserver les piles hors de portée des
enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident (avalement).
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécu­rité ci-après afi n de garantir la sécurité d'utilisa­tion de l'appareil :
Vérifi ez la présence de dommages visibles
extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne met­tez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Ne procédez pas à des transformations
ou des modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des défi ciences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêche d'opérer l'appareil en toute sécurité, les empêche d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils ne soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la
pénétration de liquides.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de
fl ammes nues (de bougies par exemple).
Évitez l'exposition directe au soleil.
4
PLPRS A1
Évitez toute mise en service involontaire
du dispositif fondeur de cire. Veillez bien à éteindre le dispositif fondeur de cire avant de le saisir ou de le transporter.
Éteignez toujours le dispositif fondeur de cire
par l'interrupteur à curseur (position OFF) lorsque vous le déposez.
Évitez tout contact cutané avec la pointe faisant
fondre la cire, et protégez-vous de la cire en train de goutter. Vous risquez de vous brûler !
Mise en service
DANGER
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels !
Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport
Le kit de réparation pour sols stratifi és et parquets est livré standard avec les composants suivants :
Dispositif fondeur de cireRaclette de nettoyageSpatule à fonction rabotSpatule à arrondi11 bâtonnets de cire dureÉponge de ponçageTissu de nettoyage2 x piles 1.5 V de type AA/LR6/MignonCoff ret de rangementCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est au complet et
qu'elle ne présente pas de dégâts apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
FR BE
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés. Le retour de l'emballage dans les fi lières de revalorisation per­met d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Rapportez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés aux points de collecte prévus par la réglementation.
PLPRS A1
5
FR BE
Mise en place / remplacement des piles
Pour fonctionner, le dispositif fondeur de cire a besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/ Mignon.
Ouvrez le compartiment à piles situé sous
le dispositif fondeur de cire
Insérez les piles dans le compartiment à
en respectant la polarité indiquée
piles sur l'appareil.
Fermez le couvercle du compartiment à piles.
.
Éléments d'utilisation
Dispositif fondeur de cire Pointe du dispositif Interrupteur Marche/Arrêt Bouton d'activation Compartiment à piles Raclette de nettoyage Spatule à fonction rabot Spatule à arrondi Éponge de ponçage Chiff on de nettoyage
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'inter-
rupteur marche/arrêt
Appuyez constamment sur le bouton d'acti-
vation dispositif fondeur de cire.
Pour mettre en marche l'appareil, amenez l'inter-
rupteur marche/arrêt
pour échauff er la pointe du
Exemple d'application
Préparation (Fig. A)
Nettoyez la zone endommagée avec la spa-
puis retirez tous les déchets. Appuyez sur
tule le bord de la zone endommagée pour l'arrondir.
Choix de la teinte (Fig. B)
Choisissez les teintes adéquates.
Souvenez-vous de toujours utiliser plusieurs teintes, des teintes claires aux foncées. Avec le vrai bois, il est recommandé de travailler en plus avec le produit Transparent (K) pour obtenir un eff et de profondeur.
sur la position "ON".
sur la position "OFF".
6
PLPRS A1
Fusion et comblement (Fig. C + D)
Pour allumer l'appareil, amenez l'interrupteur
Marche/Arrêt
Appuyez constamment sur le bouton d'activa-
pour échauff er la pointe du dispositif.
tion
Maintenant, faites fondre de petites quantités
de cire dure puis introduisez-les dans la zone abîmée jusqu'à l'avoir remplie avec un léger ex­cédent. Commencez par les teintes claires puis progressez pas à pas vers les teintes foncées.
REMARQUE
Dans les zones enfoncées, il vous suffi ra géné-
ralement d'utiliser la cire dure transparente (K).
sur la position "ON".
Travail à la spatule (Fig. E)
Sur les surfaces verticales, il est recommandé
de préparer d'abord la teinte, d'appliquer la cire sur la spatule zone abîmée. Lors des travaux sur les arrondis, il faudrait utiliser la spatule avec arrondi pour combler la zone abîmée avec la cire dure.
et de combler ensuite la
Racler (Fig. F)
Laissez la cire dure refroidir pendant quelques
secondes (10 s env.)
Après qu'elle a refroidi, retirez les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule N'exercez qu'une légère pression pour racler les débordements.
.
Harmonisation fi ne (Fig. G)
Pour harmoniser avec précision, imitez mainte-
nant les madrures avec une teinte plus foncée.
Ensuite, raclez à nouveau les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule
Dégraissage (Fig. H)
À la fi n, retirez les derniers résidus de cire
dure à l'aide d'une éponge de ponçage Cette opération permet également d'adapter le degré de brillant de la surface. Terminé!
Nettoyage des rainures raboteuses (Fig. I)
Posez la raclette de nettoyage sur la
pointe cire puis raclez les résidus de cire présents dans les rainures raboteuses.
refroidie du dispositif fondeur de
FR BE
.
.
PLPRS A1
7
FR BE
Dépannage
Ce chapitre vous donne des remarques impor­tantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne
La pointe du dispositif fondeur de cire ne chauff e pas.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème
en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Cause possible
Les piles sont mal insérées.
Les piles sont vides.
Suppres­sion
Introduisez les piles conformément à l'illustration fi gurant sur l'appareil.
Mettez des piles neuves en place.
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune
humidité ne pénètre dans l'appareil pour éviter de l'endommager irréparablement.
N'utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques ou abrasifs. Vous risqueriez d'endommager le boîtier.
Avec le chiff on de nettoyage , nettoyez le
dispositif fondeur de cire du dispositif uniquement après le refroidissement.
et la pointe
Entreposage
Si n'allez pas utiliser l'appareil pendant une pé­riode prolongée, retirez les piles. Rangez toutes les pièces du kit de réparation pour sols stratifi és et parquet dans son coff ret de rangement, puis placez-le dans un endroit propre, sec et à l'abri d'un ensoleillement direct.
8
PLPRS A1
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être jeté à la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets agréée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. La législation impose à chaque consommateur de remettre les piles/batteries à un centre de collecte de sa commune / son quartier ou à un commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimina­tion écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement après qu'elles se sont déchargées.
Annexe
FR BE
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
Dimensions env. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Poids (piles incluses) env. 80 g
2 x piles 1,5 V du type
AA/LR6/Mignon
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 78554
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 78554
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PLPRS A1
9
10
PLPRS A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . 12
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . 13
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Umgang mit Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . 14
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . 15
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . 15
Batterie einlegen / wechseln. . . . . . . . . . . . . 16
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . .16
Gerät ein- /ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anwendungsbeispiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . 18
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DE AT
CH
PLPRS A1
11
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrun­gen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach­gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set ist zur Reparatur von Laminat, Parkett, Kork, Holzoberfl ächen und Kunststoff oberfl ächen bestimmt. Der im Lieferum­fang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
12
PLPRS A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE AT
CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkei­ten oder Gasen.
PLPRS A1
13
DE AT
CH
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht Explosions­und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzu-
laden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um­gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von off enen Flammen (z.B. Kerzen).
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
14
PLPRS A1
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme des Wachsschmelzers. Vergewissern Sie sich, dass der Wachsschmelzer ausge­schaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder tragen.
Schalten Sie den Wachsschmelzer immer am
Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn sie diesen aus der Hand legen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Wachs-
schmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungs­gefahr!
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportins­pektion
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set wird standard­mäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WachsschmelzerReinigungsschaberSpachtel mit HobelfunktionSpachtel mit Rundung11 x HartwachsstangenSchleifschwammReinigungstuch2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/MignonAufbewahrungskoff erDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport­schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy­clebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
PLPRS A1
15
DE AT
CH
Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb 2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers
Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
tigung der auf dem Gerät angegebenen Polarität, in das Batteriefach
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
.
ein.
Bedienelemente
Wachsschmelzer Wachsschmelzerspitze Ein-/Ausschalter Aktivierungsknopf Batteriefach Reinigungsschaber Spachtel mit Hobelfunktion Spachtel mit Rundung Schleifschwamm Reinigungstuch
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile. Drücken Sie den Schadensrand rund.
Farbauswahl (Abb. B)
Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farb­töne von hell bis dunkel eingesetzt werden. Bei Echtholz empfi ehlt es sich zusätzlich mit Transparent (K) zu arbeiten, um eine Tiefen­wirkung zu erzielen.
aufzuheizen.
16
PLPRS A1
Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
, um die Wachsschmelzerspitze
knopf aufzuheizen.
Schmelzen Sie nun kleine Portionen des
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist. Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den dunklen Farbtönen vor.
HINWEIS
Bei Druckstellen reicht es meistens aus, wenn
Sie nur das transparente Hartwachs (K) verwenden.
Spachteln (Abb. E)
Bei senkrechten Flächen empfi ehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
aufzunehmen und einzufüllen. Bei
tel Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel mit Rundung Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
verwendet werden, um das
Abtragen (Abb. F)
Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
ab. Tragen
Feinabstimmung (Abb. G)
Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die Ma-
serung mit einem dunkleren Farbton nach.
Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels
Entfetten (Abb. H)
Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz­grad der Oberfl äche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze schaben Sie die Wachsrückstände von den Hobelrillen ab.
und
DE AT
CH
ab.
.
PLPRS A1
17
DE AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie­rung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Die Wachs­schmelzerspit-
wird
ze nicht heiß.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten
Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
Mögliche Ursache
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Die Batterien sind entladen.
Behebung
Legen Sie die Batterien, ent­sprechend der Abbildung auf dem Gerät, ein.
Legen Sie zwei neue Batterien ein.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze Zustand mit dem Reinigungstuch
nur im abgekühlten
.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut­zen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle Teile des Laminat- /Parkett-Reparatur-Sets in dem Aufbewahrungskoff er und an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
18
PLPRS A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse­nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu­nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver­pfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
DE AT
CH
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Abmessungen ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Gewicht (inkl. Batterien) ca. 80 g
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 78554
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 78554
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 78554
2 x 1,5 V Batterie
Typ AA/LR6/Mignon
PLPRS A1
19
DE AT
CH
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
20
PLPRS A1
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 24
First use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Items supplied and transport inspection . . . . 25
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . 25
Battery insertion/ exchange . . . . . . . . . . . . . 26
Operating elements . . . . . . . . . . . . .26
Handling and operation . . . . . . . . . .26
Switching the appliance on/off . . . . . . . . . . 26
Application example. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . .28
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . 28
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . 29
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . 29
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GB
PLPRS A1
21
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high­quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experi­ence and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompe­tent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This laminate/parquet repair kit is intended for the repair of laminate, parquet, cork and wood or plastic surfaces. The supplied wax melter is intended exclusively for the melting of hard wax suitable for these applications. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial applications. Use the appliance only in a dry environment resp. in indoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears the risk.
22
PLPRS A1
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to physical injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid
property damage.
GB
NOTICE
A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appli­ance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
DANGER
Do not use the appliance in locations where there is a risk of fi re or explosion, e.g. in the vicinity of infl ammable liquids or gases.
PLPRS A1
23
GB
Handling batteries
WARNING
Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage!
For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge batteries.Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be exercised when handling damaged or leaking batteries. There is a risk of receiv­ing acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to
children. If a battery should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
Before use, check the appliance for visible
external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped.
Do not make any unauthorised modifi cations
or alterations to the appliance.
This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies in experience and/or knowl­edge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive instruc­tions from this person on how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Protect the appliance against moisture and
liquid penetration.
Do not operate the appliance close to open
fl ames (e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
24
PLPRS A1
Avoid unintentional operation of the wax
melter. Ensure that the wax melter is switched off before lifting or carrying it.
On ceasing work, always switch the wax
melter off with the slide switch (position OFF) when you put it down.
Avoid skin contact with the wax melter tip and
protect yourself against dripping wax. There is a risk of burns!
First use
DANGER
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport inspection
This Laminate/Parquet Repair Set is supplied with the following components as standard:
Wax melterCleaning scraperScraper with planer functionScraper with curvature11 x Hard wax sticksSanding spongeCleaning cloth2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/MignonStorage caseThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure that everything
is available and for signs of visible damage.
If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
GB
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environ­mental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste gener­ated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
PLPRS A1
25
GB
Battery insertion/ exchange
This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation.
Open the battery compartment on the
underside of the wax melter
Place the batteries into the battery compart-
, following the polarity details as
ment depicted in it.
Close and secure the battery compartment.
.
Operating elements
Wax melter Wax melter tip On/Off switch Activation button Battery compartment Cleaning scraper Scraper with planer function Scraper with curvature Sanding sponge Cleaning cloth
Handling and operation
In this chapter you will receive important infor­mation for the handling and operation of the appliance.
Switching the appliance on/off
To switch the appliance on, place the On/
Off switch
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
To switch the appliance off , place the On/
Off switch
Application example
Preparation (Fig. A)
Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts. Press the edges of the damaged area round.
Colour selection (Fig. B)
Select the matching colour tone.
Ensure that several colour tones, from light to dark, are always used. With real wood, it is recommended to additionally work with trans­parent (K), so as to achieve a sense of depth.
at the position "ON".
.
at the position "OFF".
26
PLPRS A1
Melting and fi lling (Figs. C + D)
Place the On/Off switch at the position
"ON" to switch the appliance on.
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is slightly overfi lled. Start with the light colour tones and progress step by step to the dark colour tones.
NOTICE
At pressure points it is often suffi cient if you
use only the transparent hard wax (K).
.
Filling (Fig. E)
For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the spatula When working on curved areas the scraper with curvature wax into the damaged area.
and then fi ll the damaged area.
should be used to fi ll hard
Smoothing (Fig. F)
Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper light pressure to smooth the protrusion.
. Use only
Fine matching (Fig. G)
For fi ne matching, now imitate the grain struc-
ture with a darker colour tone.
Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper
Degreasing (Fig. H)
To fi nish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge gloss level of the surface will also be simulta­neously matched. Job done!
. Thereby the
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip dues from the plane grooves.
and scrape the wax resi-
GB
.
PLPRS A1
27
GB
Troubleshooting
In this chapter you will receive important informa­tion for malfunction localisation and malfunction remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect
The wax melter
does not
tip get hot.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the
aforementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service) .
Possible cause
The batteries have been inserted incor­rectly.
The batteries are discharged.
Solution
Insert the bat­teries as per the depiction in the battery compartment .
Insert two new batteries.
Cleaning
CAUTION
Damage to the appliance!
Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid irreparable damage to it.
Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
Clean the wax melter and the wax melter
with the cleaning cloth only when
tip they have cooled down.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the batteries. Store all parts of the Laminate/Parquet Repair Kit in the storage case and at a clean, dry location out of direct sunlight.
28
PLPRS A1
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facil­ity. Please pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/rechargeable batteries at a collection point in their community/district or to a dealer.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
GB
Appendix
Technical data
Voltage supply
Dimensions
Weight (including batteries)
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 78554
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
2 x 1.5 V batteries,
type AA/LR6/Mignon
approx. 14.7 x 3.5 x
2.5 cm
approx. 80 g
PLPRS A1
29
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 10 / 2012 Ident.-No.: PLPRSA1-092012-2
IAN 78554
2
Loading...