PowerFix PLBS 2 A1 User manual [fr]

LASER À LIGNES PLBS 2 A1
Traduction des instructions d’origine
LINE LASER
Translation of the original instructions
IAN 277698
LINIENLASER
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 11 GB Translation of the original instructions Page 21
Table des matières
Introduction ......................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................. 2
Équipement ................................................................. 2
Matériel livré ............................................................... 2
Caractéristiques techniques .................................................... 2
Consignes de sécurité ..............................................3
Sécurité sur le poste de travail .................................................. 3
Sécurité électrique ........................................................... 3
Sécurité des personnes et règles de comportement spécifiques au laser .................. 3
Utilisation et entretien de l'appareil .............................................. 4
Utilisation et manipulation des piles .............................................. 4
Avertissements de sécurité spécifiques à l'outil ...................................... 5
Avant la mise en service ...........................................5
Mettre en place / remplacer les piles ............................................ 5
Utiliser le capuchon protecteur / la fixation murale .................................. 6
Préparation de l'appareil ...................................................... 6
Mise en service ...................................................6
Allumer et éteindre le laser à lignes .............................................. 6
Orienter le laser à lignes ...................................................... 6
Utilisation du collecteur de poussière de perçage ................................... 6
Vider le collecteur de poussière de perçage ....................................... 7
Fixation de l'appareil par aspiration ............................................. 7
Détacher l'appareil ........................................................... 7
Dépannage ......................................................7
Entretien et nettoyage .............................................8
Stockage ........................................................8
Mise au rebut ....................................................8
Garantie de Kompernass Handels GmbH .............................8
Service après-vente .......................................................... 9
Importateur ................................................................ 10
PLBS 2 A1
FR│BE 
 1
LASER À LIGNES PLBS 2 A1 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter
pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le pro­duit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le laser à lignes avec collecteur de poussière de perçage est un appareil à piles capable de se fixer par la technique du vide contre toute surface intérieure de paroi courante. Cet appareil peut être utilisé pour projeter une ligne laser sur un mur, et pour collecter la poussière de perçage lors du perçage d'un trou de 10 mm max. de diamètre. N'utilisez pas l'appareil pour travailler au-dessus de votre tête. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négli­geables. Le fabricant n'assume aucune responsa­bilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Équipement
Laser à lignes Niveau à bulle horizontal Niveau à bulle vertical Interrupteur MARCHE / ARRÊT du laser à lignes Touche de suppression du vide Compartiment à piles pompe à vide Collecteur de poussière de perçage / cache
du collecteur de poussière de perçage Plaque de protection /traversée du foret Compartiment à piles laser à lignes Joint de l'aspirateur à vide Bouton de déverrouillage du collecteur de
poussière de perçage Interrupteur MARCHE / ARRÊT de la pompe
à vide Joint du collecteur de poussière de perçage Capuchon protecteur / fixation murale Languette /nervure de centrage
Matériel livré
1 laser à lignes PLBS 2 A1 2 piles 1,5 V type AA 3 piles 1,5 V type LR44 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Laser à lignes :
Longueur d'ondes du laser : 650 nm
Puissance du laser : < 1 mW Classe de laser : 2
Piles : 3 x 1,5 V
(Courant continu)
, type LR44
2 │ FR
BE
Niveaux à bulle (horizontal et vertical) :
Précision : 0,3°
Collecteur de poussière de perçage :
Diamètre de perçage max. : 10 mm
Pompe à vide :
Piles : 2 x 1,5 V
(courant continu)
, type AA
PLBS 2 A1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
AVERTISSEMENT!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas
être utilisés comme des jouets. Il y a un
risque d'étouffement.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne
présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dom-
mages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Ne retirer aucun marquage ni aucune indica­tion apposé sur l'appareil.
Sécurité sur le poste de travail
Ne pas faire fonctionner l'appareil en atmos-
phère explosive, ni en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart
pendant l'utilisation de l'appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Observez les consignes de sécurité, directives,
prescriptions relatives à la protection du travail et à la prévention des accidents en vigueur, valables pour votre travail et votre poste de travail.
Sécurité électrique
Ne travaillez pas avec l'appareil dans un
environnement humide ou mouillé.
Retirez chaque pile de l'appareil si vous ne
l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Sécurité des personnes et règles de comportement spécifiques au laser
Soyez vigilant, faites attention à ce que vous
faites et mettez-vous au travail avec précaution avec cet appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures corpo­relles graves.
Prudence ! Si d’autres dispositifs de commande
ou d’ajustage ou d’autres procédés que ceux indiqués dans ce document sont mis en œuvre, ceci peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
Un rayon laser est un rayon lumineux d'une
intensité extrême. En cas d'utilisation non conforme, des blessures graves et permanentes des yeux et de la rétine peuvent en résulter.
Ne pas diriger le rayon laser vers des per-
sonnes ou des animaux.
Ne pas diriger le rayon laser sur des surfaces
réfléchissantes ; ces dernières pouvant dévier le rayon laser et mettre les personnes en danger.
Ne pas travailler à hauteur des yeux avec
l'appareil.
Ne pas fixer le rayon direct ou réfléchi.
Si le rayon laser entre en contact avec l'œil,
fermer les yeux et sortir immédiatement la tête du rayon.
Ne pas utiliser l'instruments optiques comme
des loupes, jumelles, lunettes ou autres lentilles optiques pour observer la source de rayonne­ment ou pour modifier le rayon laser.
Toute manipulation (modification) du laser est
interdite.
Ce mode d'emploi doit être conservé et remis à
un nouvel utilisateur éventuel du système laser.
PLBS 2 A1
FR│BE 
 3
Conservez l'appareil hors de portée des
enfants.
Ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l'appareil ou les présentes instructions d'utiliser l'appareil. L'appareil n'est pas un jouet et est dangereux s'il est utilisé par des personnes inexpérimentées.
Éviter toute posture corporelle anormale. Garder
une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues.
Les autocollants d’avertissement illustrés, attirant l’attention sur les dangers, sont apposés sur l’ouver­ture de sortie laser ainsi qu’en-dessous de l’appa­reil. Ces autocollants d’avertissement ne doivent pas être retirés ni endommagés afin de pouvoir reconnaître les dangers potentiels.
AVERTISSEMENT! Protégez-vous du rayonnement laser!
N'utilisez pas de pièces endommagées.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces de rechange de qualité et de fonction similaires à l'original.
Conservez l'appareil hors de portée des
enfants.
Utilisez l'appareil, les accessoires etc. confor-
mément à l'utilisation prescrite et aux instruc­tions. Tenez compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'appareils électriques dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Tenez l'appareil éloigné de sources électroma-
gnétiques telles que des appareils de chauf­fage à induction ou des appareils à souder électriques. Évitez toute charge électrostatique ainsi que des températures environnantes trop élevées ou trop basses. L'appareil risque d'être endommagé.
Utilisez l'appareil avec soin. Vérifiez qu'il n'y a pas
de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condi­tion pouvant affecter le fonctionnement de l'appa­reil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus ou défectueux.
Utilisation et entretien de l'appareil
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l'utilisateur. Ne démontez pas l'appareil.
Ne pas faire tomber l'appareil et ne pas le
manipuler brutalement.
Ne faites jamais entrer l'appareil en contact
avec des substances corrosives.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil
et les accessoires ne présentent aucune dété­rioration.
4 │ FR
BE
Utilisation et manipulation des piles
Veuillez observer les consignes de sécurité sui­vantes relatives à la manipulation des piles. Les piles risquent de fuir ou d’exploser. Les substances toxiques et corrosives qu’elles contiennent peuvent être libérées. Ceci peut causer des dommages matériels, corporels et des problèmes de santé non négligeables !
Ne chargez jamais les piles. Il y a risque
d’explosion et la fuite d’acide peut causer des dommages.
Utiliser uniquement les appareils électriques
avec les piles spécifiquement prévues. L’utilisa­tion d’autres piles peut entraîner des blessures et un incendie. N’utilisez aucun autre type de pile et n’utilisez en aucun cas une autre source de tension.
PLBS 2 A1
Tenez les piles inutilisées loin d’agrafes, de
pièces de monnaie, clés, clous, vis, outils ou autres objets en métal susceptibles de court­circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des piles peut provoquer des brûlures et / ou un incendie.
N’utilisez pas de piles qui ont fui, changé de
couleur, qui sont déformées ou qui présentent d’autres détériorations.
Les piles non étanches ou détériorées doivent
être éliminées de manière professionnelle dans le respect des mesures de prudence usuelles (gants de protection).
N’ouvrez pas, ne démontez pas, ne percez
pas, ne modifiez pas et ne jetez pas de piles et ne les exposez pas à des chocs inutiles.
N’exposez pas les piles au feu ni à des tempé-
ratures supérieures à 50 °C. Ne stockez pas les piles dans des endroits chauds et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil.
Ne plongez pas les piles dans de l’eau ou dans
d’autres liquides.
Ne placez jamais les piles au micro-ondes ou
dans un récipient sous haute pression ou à dépression.
La pile peut couler en cas d’usage incorrect.
Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l’eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule des piles peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
En cas d’utilisation incorrecte, des vapeurs
nocives pour la santé risquent de s’échapper et de causer des irritations des voies respiratoires. Veillez à une arrivée d’air frais et consultez un médecin en cas de symptômes.
En cas de manipulation non conforme, il existe
un risque de court-circuit ou d’explosion !
Éliminez les piles usagées et appareils défec-
tueux conformément aux prescriptions légales.
Avertissements de sécurité spécifiques à l'outil
Conservez l'appareil à l'abri de l'humidité.
La pénétration d'eau peut entraîner un choc électrique.
Ne travaillez pas avec cet appareil dans de
l'eau ou dans d'autres liquides.
Tenez bien l'appareil et ne le laissez pas tomber.
Évitez toute mise en service inopinée. Assurez-
vous que l’appareil est arrêté avant de mettre une pile en place. La mise en place de pile(s) dans l’appareil allumé peut être source d’acci­dents.
N'obstruez pas les ouvertures côté appareil.
Avant la mise en service
Mettre en place / remplacer les piles
Pompe à vide :
Pour mettre les piles en place, ouvrez le com-
partiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et retirez-le.
Mettez en place les piles livrées ou deux piles
de type identique AA. Veillez à une polarité correcte des piles pour éviter tout dommage !
Remettez le cache en place et fermez-le en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et soit bien fixé.
Laser à lignes
Pour mettre les piles en place, retirez si néces-
saire l'appareil du capuchon protecteur
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
sur le dessous du laser à lignes et retirez-le.
Mettez en place les piles bouton livrées ou
deux piles de type similaire LR44. Veillez à une polarité correcte des piles pour éviter tout dommage !
Remettez le cache du compartiment à piles
en place et fermez-le en le tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et soit bien fixé.
en faisant tourner le cache
.
PLBS 2 A1
FR│BE 
 5
Utiliser le capuchon protecteur / la fixation murale
Le capuchon protecteur doit protéger en parti­culier les joints souples si l'appareil n'est pas utilisé.
Après chaque utilisation, replacez toujours
l'appareil dans le capuchon protecteur
Vous pouvez également fixer le capuchon pro-
tecteur cet effet et l’utiliser comme support mural.
à l’un des points de fixation prévus à
de toute détérioration
.
Préparation de l'appareil
Une fois les piles mises en place, l'appareil est
prêt au service.
Retirez l'appareil du capuchon protecteur /
support mural .
Saisissez l'appareil d'une main minimum. L'appa-
reil est conçu pour les droitiers et gauchers.
Mise en service
ATTENTION!
Utilisez l'appareil uniquement de manière
conforme à sa destination!
Vérifiez d'éventuels dommages sur l'appareil
avant chaque mise en service ! N'utilisez pas l'appareil, lorsque la sécurité de fonctionne­ment n'est pas donnée.
Allumer et éteindre le laser à lignes
Pour allumer et éteindre le laser à lignes
appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Afin de mieux pouvoir lire les niveaux à bulle
ces derniers sont éclairés.
Après l'utilisation, éteignez à nouveau le laser
en appuyant surl'interrupteur MARCHE / ARRÊT
Orienter le laser à lignes
Orientez l'appareil horizontalement ou
verticalement en modifiant l'inclinaison de l'appareil. Amenez la bulle d'air d'un niveau au centre entre les repères.
.
à l'aide des niveaux à bulle
Pour incliner le rayon laser de biais, sélection-
nez d'abord deux positions dans l'alignement souhaité et dirigez le rayon laser vers ces repères.
Allumez la pompe à vide (voir le chapitre
Fixation de l'appareil par aspiration).
Afin d'utiliser le laser à lignes
d'aspiration, vous pouvez le détacher du sup­port en le tirant dans le sens de la longueur.
Repositionnez ensuite le laser à lignes sur le
guidage et poussez-le en direction du comparti­ment à piles manière audible.
, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
sans fonction
Utilisation du collecteur de poussière de perçage
Marquez la position du trou à percer sur le mur.
Passez le foret fixé dans l'ouverture de la plaque
de protection
joint .
Positionnez la pointe du foret sur le repère.Placez le foret perpendiculairement au mur.Appuyez le collecteur de poussière de
perçage
les joints s'appliquent sur le mur.
REMARQUE
Pour garantir que le collecteur de poussière
de perçage de manière fiable, ce dernier doit toujours être positionné verticalement.
Allumez la pompe à vide (voir le chapitre
Fixation de l'appareil par aspiration).
Tenez la perceuse des deux mains et observez
les consignes d'utilisation et de sécurité données
par le fabricant.
Utilisez uniquement des forets de 10 mm de
diamètre maximum.
Portez votre équipement de protection indivi-
duelle (lunettes de protection).
Retirez le foret du collecteur de poussière de
perçage
jusqu'à ce qu'il ressorte du
sur le mur de manière à ce que
puisse recueillir la poussière
avant d’éteindre la pompe à vide.
6 │ FR
BE
PLBS 2 A1
Vider le collecteur de poussière de perçage
Tenez le collecteur de poussière de perçage
vers le bas. Appuyez sur les touches de verrouil­lage
des deux côtés avec le pouce et l'index et faites pivoter le cache du collecteur de pous­sière de perçage
Videz le collecteur de poussière de perçage Repositionnez la languette
cache sur la nervure de centrage
Faites repivoter le cache jusqu'à ce que les
touches de déverrouillage manière audible des deux côtés.
Assurez-vous que le cache est bien fixé au col-
lecteur de poussière de perçage. C'est la seule manière d'éviter la fuite involontaire de pous­sière de perçage.
vers le haut.
extérieure du
s'enclenchent de
du cache.
Fixation de l'appareil par aspiration
Après avoir orienté le laser ou positionné le
collecteur de poussière de perçage / le foret, allumez la pompe à vide avec l'interrupteur .
Poussez brièvement l'appareil contre le mur. Au
bout d'un court moment, l'appareil doit être fixé par aspiration au mur.
Veillez à ce que l'appareil applique entièrement
par le joint
Testez le maintien de l'appareil en essayant de
le pousser ou de le détacher en exerçant une légère pression.
Laissez la pompe à vide allumée durant tout le
travail avec le laser à lignes et / ou le collec­teur de poussière de perçage. Sinon l'appareil ne peut pas maintenir le vide nécessaire et se détache du mur.
N'utilisez pas l'appareil pour travailler au-dessus
de votre tête.
Si l'appareil ne tient pas par lui-même sur le
mur, c'est que la structure de la surface est probablement trop grossière. Un vide suffisant ne peut pas être formé. Dans ce cas, faites tenir l'appareil par une deuxième personne.
sur la surface.
Veillez à ce que le joint
coupé par des surfaces rugueuses, des arêtes vives ou des angles.
ne soit pas détruit ou
Détacher l'appareil
Terminez d'abord le travail avec le laser à
lignes et / ou le perçage et retirez le foret de l'appareil.
.
Tenez bien l'appareil pour qu'il ne tombe pas
à terre.
Éteignez la pompe à vide par l'interrupteur
et appuyez sur la touche de suppression du
vide .
Retirez l'appareil de la surface.Utilisez le capuchon protecteur
l'appareil et les joints .
Dépannage
– Le laser ne fonctionne pas.
La pile est vide > changer la pile.
– L'appareil n'adhère pas à la surface.
La pile est trop faible ou vide > remplacer
la pile.
Le joint
mains.
La structure du mur est trop grossière > tenir
l'appareil en mains.
est endommagé > tenir l'appareil en
pour protéger
PLBS 2 A1
FR│BE 
 7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Avant de travailler sur l'appareil, éteignez-le et retirez-en les piles.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
L'appareil doit être uniquement ouvert par du
personnel spécialisé à des fins de réparation.
Respecter les consignes de sécurité relatives
aux piles.
Conservez l'appareil propre pour bien travailler
et de manière sûre.
Veuillez éliminer les salissures sur le boîtier à
l'aide d'un chiffon doux.
Utilisez exclusivement de l'eau avec du liquide
vaisselle pour éviter d'endommager l'appareil.
Lors du nettoyage, évitez de laisser pénétrer de
l'humidité dans l'appareil.
Portez des gants de protection pour nettoyer
l'appareil.
Si malgré une procédure de fabrication et de
vérification soigneuse l'appareil venait à tomber en panne, contactez le service après-vente.
Stockage
Lorsque l’appareil va cesser de servir longtemps, retirez les piles et rangez l’appareil dans un endroit propre, à l’abri de l’humidité, non exposé à l’enso­leillement.
Mise au rebut
L’emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l’objet d’un tri et d’un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les piles dans les or­dures ménagères !
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC. Déposez les piles et / ou l’appareil auprès des points de collecte existants.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrica­tion venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
8 │ FR
BE
PLBS 2 A1
Loading...
+ 23 hidden pages