Powerfix PKG 82 A1 User Manual

EAR DEFENDERS PKG 82 A1
EAR DEFENDERS
Operating instructions
HÖRSELKÅPA
Bruksanvisning
KUULOSUOJAIMET
KAPSELGEHÖRSCHUTZ
Bedienungsanleitung
IAN 71832
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 17 SE Bruksanvisning Sidan 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . .2
Information for these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning symbols used . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Risk of hearing damage . . . . . . . . . . 4
Risk of accidents . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interaction with batteries . . . . . . . . . 5
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . .5
Commissioning . . . . . . . . . . . .6
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 6
Items supplied and transport
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . 7
Battery insertion/ exchange . . . . . . . 7
Putting the circumaural ear protectors
on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating components . . . . .8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning the housing . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting . . . . . . . . . .12
Malfunction causes and remedies . 12
Storage / Disposal . . . . . . . .13
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal of the device . . . . . . . . . . 13
Disposing of the batteries . . . . . . . . 13
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .13
Notes on the EU Declaration of
Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
GB
IE
Handling and operation . . . .8
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio operation . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playback from external audio
devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Switching the microphone for level
dependency on / off . . . . . . . . . . .11
Bass Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Battery display . . . . . . . . . . . . . . . .11
PKG 82 A1
1
GB
IE
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc­tions are a component of the Circumaural Ear Protectors PKG 82 A1 (hereafter designated as the device). They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well as reproduction of illustrations, also in modifi ed form, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthor­ised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
These Circumaural Ear Protectors have a facility for the reproduction of audio signals for entertainment purposes. These Circumaural Ear Protectors limit the sound pressure level of a sound signal at the ear to 82 dB(A).
This device is intended exclusively for non-commercial use to
Listen to radio stations and audio material, Reduce hazardous levels of noise at the ear.
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the risk.
2
PKG 82 A1
Warning symbols used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning of this danger level indicates a threateningly dangerous situation
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious
physical injury to people.
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning of this danger level signifi es possible property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
GB
IE
NOTICE
PKG 82 A1
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the
device.
3
GB
IE
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
WARNING
Risks as a result of extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over extended periods
of time, when you are using these Circumaural Ear Protectors.
These Circumaural Ear Protectors have a level-dependent
adjustment which works slowly and is therefore not suitable for impulse noise. These Circumaural Ear Protectors are therefore unsuitable for gunsport enthusiasts and hunters.
Risk of accidents
WARNING Danger through impaired perception!
Acoustical warning and indication signals and environmental noises can
sound diff erent when you are wearing these Circumaural Ear Protectors. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
The perception of warning signals in certain workplaces may be aff ected
when using the sound reproducing system.
Do not use these Circumaural Ear Protectors when operating an automobile,
a bicycle or in any other situation in which impaired environmental sound perception could present a risk to yourself or others.
4
PKG 82 A1
Interaction with batteries
WARNING Danger from improper use! The risk of explosions and leakages
exists!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge batteries.Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can
cause permanent damage to the device. Special caution should be applied when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. When swallowed seek
immediate medical attention.
If you do not intend to use the device for an extended period, remove the
batteries.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety information:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into
operation a device that is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed
personnel or by the Customer Service department.
This device is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
A repair to the device during the warranty period may only be carried out
by a Customer Service department authorised by the manufacturer otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisation to these
Circumaural Ear Protectors.
Protect the device from moisture and liquid penetration.
GB
IE
PKG 82 A1
5
GB
IE
Do not operate the device close to open fl ames (e.g. candles).
Avoid direct solar radiation.
These Circumaural Ear Protectors are to be set up, adjusted, cleaned and
maintained as per the instructions in this manual. If they are not, the protective eff ect of the Circumaural Ear Protectors could be negatively aff ected.
The full protective eff ect is assured only if the Circumaural Ear Protectors are
worn during the entire period spent in noisy environments.
The Circumaural Ear Protectors, and especially the sealing rings, may show
signs of aging over time. The sealing rings should be checked regularly for cracks and permeability. Only in this way can the full protective eff ect be achieved.
This product can be damaged by certain chemical substances. Further infor-
mation should be requested from the importer.
The performance may deteriorate due to depletion of the batteries. The typi-
cal duration in continuous use which may be expected from the batteries of these Circumaural Ear Protectors is approximately 48 hours.
The sound output from the circuit for the sound regeneration may exceed the
external noise level.
Commissioning
Safety instructions
DANGER
With the commissioning of the device risks can occur to persons and property!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks:
Packaging materials may not be used as playthings. There is a risk of
suff ocation!
Items supplied and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Circumaural Ear ProtectorsJackplug cable, 3.5 to 3.5 mm (100 cm)2 x 1.5 V Batteries (AA/Mignon/LR6)These operating instructions
6
PKG 82 A1
NOTICE
Check the contents to ensure that they are complete and for visible damage.
► ► If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging or
through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed in compliance with the regionally established regulations.
Battery insertion/ exchange
Ensure that the on/off switch 7 is in the OFF position. ♦ Open the battery compartment 3 on the Circumaural Ear Protectors. ♦ Insert two new batteries of type AA into the battery compartment 3.
Be sure to insert the batteries with the correct polarity.
Close the battery compartment 3.
Putting the circumaural ear protectors on
Before putting them on, comb any hair lying over the ears to the side and
remove any ear jewelry which might aff ect the acoustic seal.
Guide the headband 2 over your head and then adjust the capsules so
that your ears are completely covered.
Press the capsules fi rmly onto your ears and then slide the headband 2
downwards to achieve a secure fi t on the head.
GB
IE
PKG 82 A1
7
GB
IE
Operating components
Antenna
2
Headband
3
Battery compartment
4
Microphone
5
AUX IN socket (3.5 mm jackplug)
6
Microphone button
7
On/off switch with volume control
8
BASS button
9
Menu button
10
Buttons
11
Display
Handling and operation
In this chapter you receive important information about the handling and opera­tion of the device.
Setting the time
Ensure that the on/off switch 7 is in the OFF position. ♦ Press the Menu 9 button. The numbers for the hours indicator blink. ♦ With the buttons 10 set the current number for the hours. ♦ Press the Menu 9 button once again. The numbers for the minutes
indicator blink.
With the buttons 10 set the current number for the minutes. ♦ Finally, press the Menu 9 button once again. The programmed time
will be taken over.
NOTICE
If, during the adjustment, no changes are entered for about 15 seconds,
the device saves the settings already activated and switches back to the former mode.
8
PKG 82 A1
Radio operation
NOTICE
The technical characteristics of the device allow an adjustable frequency
range outside the permitted VHF (FM) receiver range of 87.5 –108MHz. In some countries, diff erent national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
Switching the radio on / off
NOTICE
The radio can be switched on only when there is not a jackplug cable
connected to the AUX IN socket 5.
To switch the radio on, turn the on/off switch 7 clockwise until you feel that
a resistance has been overcome.
To switch the radio off , turn the on/off switch 7 anti-clockwise until you feel
that a resistance has been overcome.
Adjusting the volume.
To increase the sound volume, turn the on/off switch 7 clockwise. ♦ To reduce the sound volume, turn the on/off switch 7 anti-clockwise.
Automatic radio station search
Precondition: The device is in the radio mode.
Press and hold one of the buttons 10 for at least two seconds.
The device searches for the nearest radio station with suffi cient reception quality. The frequency of the radio station is indicated in the display
Repeat this procedure until you have found a radio station to your liking.
11
GB
IE
.
PKG 82 A1
9
GB
IE
Manual station selection
Precondition: The device is in the radio mode.
By making individual presses on one of the 10 buttons, set the desired
radio station. The frequency of the radio station is indicated in the display
Saving radio stations
Precondition: The device is in the radio mode.
The device has 8 memory slots available for saving transmission frequencies. To save a radio station frequency, proceed as follows:
Tune in to the desired radio station as previously described.Press and hold the button Menu 9 until 11 a appears in the display
and the number of the memory slot blinks.
Press one of the buttons 10 to select the desired memory slot for the
selected radio station, between and .
Finally, press the Menu 9 button once again. The reception frequency
of the chosen radio station is now stored in the selected memory slot.
Retrieving saved radio stations
Precondition: The device is in the radio mode.
Repeatedly press the button Menu 9 to select the memory slot of the
saved radio station, between and .
Playback from external audio devices
Connect an external audio device, for example an MP3 player, to the AUX
IN socket 5 on the underside of the Circumaural Ear Protectors.
Switch the device on with the on/off switch 7 and set the desired sound
11
volume level. In the display
Start playback on the external audio device and adjust the sound volume
level.
appears .
11
.
10
NOTICE
Pay heed to the operating instructions for the external audio device.
PKG 82 A1
Switching the microphone for level dependency on / off
NOTICE
These Circumaural Ear Protectors are equipped with a level-dependent
sound absorption. Check the correct functioning before using them. Should a displacement or a failure of the batteries be established, replace the batteries. Thereby, pay heed to the instructions for the exchange of the bat­teries (see section "Battery insertion/exchange").
With the microphone you can conduct discussions without having to remove the Circumaural Ear Protectors. For this proceed as follows:
While listening to music, press the microphone button 6 on the
11
Circumaural Ear Protectors. In the display
The audio signal (radio or Aux) is interrupted, permitting a short conversation without having to remove the Circumaural Ear Protectors.
Press the microphone button 6 once again to switch the microphone
off and continue playback of the audio signal.
appears .
Bass Boost
With the bass boost you can switch in an enhanced reproduction of the lower frequencies.
Press the button BASS 8 to switch the Bass Boost on or off . When the
11
bass boost is switched on, BASS BOOST appears in the display
.
Battery display
The battery indicator blinks in the display 11 and a signal tone sounds when the battery voltage is too low.
Insert new batteries as described in the section " Battery insertion/
exchange".
GB
IE
Cleaning
TAKE NOTE
Damage to the device!
PKG 82 A1
Make sure when you are cleaning the device that no moisture gets inside
in order to avoid irreparable damage to it.
11
GB
IE
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The display indi­cates nothing.
No sound
Background noise in radio reception
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please
contact the Customer Service department.
The batteries are incorrectly inserted in the battery com­partment
Batteries are discharged. Insert new batteries.
The volume is set to minimum.
Playback of the external audio device is not started.
The plug of the jack plug cable is not properly inserted in the connection socket.
The microphone switched on.
The radio station setting is not properly tuned in.
The reception is too weak.
3
.
4
is
Insert the batteries as per the diagramme in the battery compartment 3.
Increase the sound volume level by turning the on/off switch
Start playback on the external audio device.
Ensure that the connector plug is completely inserted into the connection socket.
Switch the microphone 4 off .
Tune the station in correctly with the buttons
Try moving the antenna improve reception.
10.
to
7
.
12
PKG 82 A1
Storage / Disposal
Storage
Should you choose to not use the device for an extended period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries or rechargeable batteries at a collecting point in his town / district or at a shop selling batteries. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Appendix
GB
IE
Notes on the EU Declaration of Conformity
In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this device complies with the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
In addition, this device has been tested as per the European Standard EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001+A1: 2005 and EN 352-8: 2008 and fulfi lls the safety requirements of the PPE Directive 89/686/EEC. Test certifi cate issued by PZT GmbH, EU Identifi cation Number 1974.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
PKG 82 A1
13
GB
IE
Technical data
Dimensions (W x H x D) 14,5 x 18 x 10 cm Weight (excl. accessories) approx. 300 g Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 % Power supply:
Battery Frequency range Radio (VHF) 87.5 - 108 MHz Operating time (average) approx. 48 h Broadband voltage identifi er > 75 mV Frequency response 20 Hz - 20 kHz Impedance 32 Ohm ± 10 % Sound volume in the capsules max. 82 dB(A) ± 5% Material in sealing cushions PVC Material in headband PVC Size range of the Circumaural Ear
Protectors
Insulation values as per EN 24869-1:
Frequency (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 17.0 14.9 21.5 26.6 33.5 29.7 33.1 32.2 sf (dB) 4.4 2.2 1.8 2.6 2.3 3.3 3.0 6.0
Mf-sf (dB) 12.6 12.7 19.7 24.0 31.2 26.4 30.1 26.2 SNR = 28 dB H = 28 dB M = 26 dB L = 20 dB Clarifi cation: Mf = Middle insulation value sf = Standard deviation H = Insulation value at high frequencies (assumed sound insulation for sound with
LC-LA =-2dB)
M = Insulation value at medium frequencies (assumed sound insulation for sound
with LC-LA = +2 dB)
L = Insulation value at low frequencies (assumed sound insulation for sound with
LC-LA = +10 dB)
SNR = Single Number Rating (this value is calculated from the measured C-weighted
noise levels LC and is used to estimate the eff ective A-weighted sound level in the ear).
2 x 1.5 V Typ AA/Mignon/LR6
(supplied)
Small, Medium and Large
14
PKG 82 A1
Audio input
Input voltage for max. output level of 78 dB (A)
Max sound level radio receiver 77 dB(A)
Level dependence
Criterion level H = 110 dB, M = 107 dB, L = 95 dB
-14 dBm corresponds to154 mV
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
IE
PKG 82 A1
15
GB
IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71832
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71832
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
16
PKG 82 A1
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . .18
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vastuun rajoittaminen . . . . . . . . . . . 18
Määräystenmukainen käyttö . . . . .18
Käytetyt varoittavat ohjeet . . . . . . . 19
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . .20
Kuulovaurioiden vaara . . . . . . . . . .20
Tapaturmavaara . . . . . . . . . . . . . . 20
Paristojen käsittely. . . . . . . . . . . . . .21
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . .21
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . .22
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus . 22
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . .23
Paristojen asettaminen/vaihtaminen 23 Kuppikuulosuojainten pukeminen . . 23
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Käyttö ja toiminta . . . . . . . .24
Kellonajan asettaminen . . . . . . . . . 24
Radiokäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ulkoisten audiolaitteiden toisto . . . . 26
Tasoriippuvuuden mikrofonin
kytkeminen päälle/pois päältä . . . . 27
Basson korostaminen . . . . . . . . . . . 27
Paristonäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . .28
Kotelon puhdistaminen . . . . . . . . . . 28
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . .28
Virheiden syyt ja korjaus . . . . . . . . .28
Säilytys / Hävittäminen . . .29
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . .29
Paristojen hävittäminen . . . . . . . . . .29
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . .32
FI
PKG 82 A1
17
Johdanto
Tietoja tästä käyttöohjeesta
FI
Tekijänoikeus
Vastuun rajoittaminen
Määräystenmukainen käyttö
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa kuppikuulosuojainta PKG 82 A1 (jatkossa "laite"). Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävit­tämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituk­siin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslain perusteella. Kaikenlainen monis­taminen ja jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toistaminen, myös muutettuina, on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Valmistaja ei ota vastuuta ohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräys­tenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksis­ta tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Kuppikuulosuojaimissa on varustelu äänisignaalien toistoon viihdetarkoituksissa. Kuppikuulosuojain rajoittaa äänisignaalin melutason korvassa arvoon 82 dB(A).
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ei-ammattimaiseen käyttöön
radiolähetysten tai audiomateriaalin kuunteluun vaarallisten melutasojen vähentämiseen korvassa.
18
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Valmistaja ei vastaa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
PKG 82 A1
Käytetyt varoittavat ohjeet
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen sisältämiä ohjeita välttääksesi kuoleman
tai vakavien henkilövammojen vaaran.
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se saattaa johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilöiden loukkaantumisten
välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se saattaa johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
Ohje merkitsee lisätietoja, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
FI
PKG 82 A1
19
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyä varten. Tämä laite vastaa annettuja turvamääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
FI
Kuulovaurioiden vaara
VAROITUS
Äärimmäisen äänenvoimakkuuden aiheuttama vaara!
Kovaääninen musiikki voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Vältä äärimmäisiä äänenvoimakkuuksia, erityisesti pidemmän
ajanjakson aikana, tätä kuppikuulosuojainta käyttäessäsi.
Kuppikuulosuojaimessa on tasoriippuvainen säätely, joka toimii
hitaasti eikä siksi sovellu pulssimelulle. Kuppikuulosuojain ei sovellu urheiluampujille ja metsästäjille.
Tapaturmavaara
VAROITUS Huomiokyvyn heikkenemisen aiheuttama vaara!
Akustiset varoitus- ja ohjesignaalit sekä ympäristön äänet voivat kuulostaa
toisenlaisilta kuppikuulosuojainta käytettäessä. Varmista, että tiedät, kuinka näiden signaalien ääni muuttuu, jotta voit tunnistaa signaalit vastaavissa tilanteissa.
Varoitussignaalien havaitseminen tietyillä työskentelypaikoilla voi heiketä
äänentoistojärjestelmää käytettäessä.
Älä käytä kuppikuulosuojainta ajaessasi moottoriajoneuvoa tai polkupyörää
tai muissa tilanteissa, joissa ympäristön äänien huomiointikyvyn heikkeneminen voi aiheuttaa vaaraa itsellesi tai muille.
20
PKG 82 A1
Paristojen käsittely
VAROITUS Asiattoman käytön aiheuttama vaara! On olemassa räjähdyk-
sen ja vuotojen vaara!
Noudata seuraavia turvaohjeita paristojen turvallista käsittelyä varten:
Älä heitä paristoja avotuleen.Älä oikosulje paristoja.Älä yritä ladata paristoja uudelleen.Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva paristohappo voi aiheuttaa
laitteessa pysyviä vaurioita. Toimi erityisen varovasti käsitellessäsi vaurioitu­neita tai vuotaneita paristoja. Syöpymisvaara! Käytä suojakäsineitä.
Säilytä paristot lapsilta ulottumattomissa. Hakeudu nieltyäsi välittömästi
lääkäriin.
Poista paristot, jos et käytä laitetta pidemmän aikaa.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Noudata seuraavia turvaohjeita varmistaaksesi laitteen turvallisen käytön:
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisesti näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota
viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ammattihenkilöstön
tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja / tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmistajan valtuut-
tama huoltopalvelu, muuten takuu ei enää kata seuraavia vahinkoja.
Älä suorita kuppikuulosuojaimelle omatoimisia muutoksia.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen.
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä.
Vältä suoraa auringonpaistetta.
FI
PKG 82 A1
21
Kuppikuulosuojain on puettava, säädettävä, puhdistettava ja huollettava
tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. Muutoin kuppikuulosuojaimen suojavaikutus voi heiketä vakavasti.
Täysi suojavaikutus on taattu vain silloin, kun kuppikuulosuojainta käytetään
FI
meluisassa ympäristössä koko oleskelun ajan.
Kuppikuulosuojaimessa ja erityisesti tiivisterenkaissa voi esiintyä ajan myötä
vanhenemisen merkkejä. Tiivisterenkaat on tarkastettava säännöllisesti hal­keamien ja vuotojen varalta. Vain näin voidaan saavuttaa täysi suojateho.
Tämä tuote voi vaurioitua tietyistä kemiallisista aineista. Lisätietoja saa
maahantuojalta.
Teho voi heikentyä paristojen kuluessa. Kuppikuulosuojaimen paristoilta
odotettava jatkuvan käytön tyypillinen kesto on n. 48 tuntia.
Äänivärähtelyjen kytkentäpiirin aiheuttama melu voi ylittää ulomman melutason.
Käyttöönotto
Turvaohjeet
VAARA
Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja!
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen välttämiseksi:
Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää leikeissä. Ne voivat aiheuttaa tukehtu-
misvaaran.
22
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla:
KuppikuulosuojainJakkijohto 3,5 x 3,5 mm (100 cm)2 x 1,5 V:n paristot (AA/mignon/LR6)Tämä käyttöohje
PKG 82 A1
OHJE
Tarkasta, että toimitus on täydellinen, ja tarkasta se näkyvien vaurioiden
varalta.
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen pakkauksen tai
kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäris­töystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen takaisin materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää syntyviä jätteitä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten määräysten mukaisesti.
Paristojen asettaminen/vaihtaminen
Varmista, että virtakytkin 7 on asennossa OFF (pois). ♦ Avaa kuppikuulosuojaimen paristokotelo 3. ♦ Aseta paristokoteloon 3 kaksi uutta paristoa (tyyppi AA). Varmista, että
asetat paristot paikalleen niiden napaisuuden mukaisesti.
Sulje paristokotelo 3 jälleen.
Kuppikuulosuojainten pukeminen
Pyyhkäise ennen päähän laittamista korvien päällä olevat hiukset sivuun ja
poista korvakorut, jotka saattavat häiritä akustista tiiviyttä.
Vie sanka 2 pään yli ja säädä korvakupit niin, että korvat ovat täysin
peitossa.
Paina korvakupit tiukasti korville ja työnnä samalla sankaa 2 alaspäin
varmistaaksesi tiukan päässä pysymisen.
FI
PKG 82 A1
23
Osat
Antenni
2
FI
Sanka
3
Paristokotelo
4
Mikrofoni
5
AUX-IN-holkki (3,5 mm:n jakkiholkki)
6
Mikrofoni-painike
7
Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
8
Painike BASS
9
Valikkopainike
10
Painikkeet
11
Näyttö
Käyttö ja toiminta
Tässä luvussa annetaan laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia tärkeitä ohjeita.
Kellonajan asettaminen
Varmista, että virtakytkin 7 on OFF-asennossa (pois). ♦ Paina valikkopainiketta 9. Tuntinäytön numerot vilkkuvat. ♦ Aseta painikkeilla 10 oikea tuntiluku. ♦ Paina uudelleen valikkopainiketta 9. Minuuttinäytön numerot vilkkuvat. ♦ Aseta painikkeilla 10 oikea minuuttiluku. ♦ Paina lopuksi valikkopainiketta 9. Säädetty kellonaika otetaan käyttöön.
24
OHJE
Jos asetuksen aikana ei n. 15 sekuntiin suoriteta mitään muutoksia, laite tal-
lentaa siihen asti tehdyt asetukset ja vaihtaa jälleen edelliseen käyttötapaan.
PKG 82 A1
Radiokäyttö
OHJE
Laitteen tekniset ominaisuudet mahdollistavat asetettavan vastaanottotaa-
juuden 87,5–108MHz:n sallitun ULA (FM) -alueen ulkopuolella. Eri maissa saattaa olla poikkeavia kansallisia määräyksiä määrätyille radiotaajuuksille. Ota tällöin huomioon, ettei sallitun radiotaajuusalueen ulkopuolella vastaanotettuja tietoja saa käyttää hyväksi, luovuttaa edelleen ulkopuoliselle tai käyttää tarkoituksenvastaisesti väärin.
Radion kytkeminen päälle/pois
OHJE
Radion voi kytkeä päälle vain, jos AUX IN -holkkiin 5 ei ole liitetty jakki­johtoa.
Kytke radio päälle kiertämällä virtakytkintä 7 myötäpäivään, kunnes
tunnet, että vastus on ylitetty.
Sammuta radio jälleen kiertämällä virtakytkintä 7 vastapäivään, kunnes
tunnet, että vastus on ylitetty.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Lisää äänenvoimakkuutta kiertämällä virtakytkintä 7 myötäpäivään. ♦ Laske äänenvoimakkuutta kiertämällä virtakytkintä 7 vastapäivään.
Radioasemien automaattinen haku
Edellytys: Laite on radiokäyttötavalla.
Paina yhtä painikkeista 10 ja pidä sitä painettuna vähintään kahden
sekunnin ajan. Laite hakee lähimmän radioaseman, jonka vastaanoton laatu on riittävä. Radioaseman taajuus näytetään näytössä
Toista toimenpide, kunnes olet löytänyt hakemasi radioaseman.
11
FI
.
PKG 82 A1
25
Radioaseman säätäminen käsin
Edellytys: Laite on radiokäyttötavalla.
Aseta haluttu radioasema painamalla yksitellen yhtä painikkeista 10.
FI
Radioaseman taajuus näytetään näytössä
11
.
Radioaseman tallentaminen
Edellytys: Laite on radiokäyttötavalla.
Laitteessa on käytettävissä 8muistipaikkaa radioasemataajuuksille. Radioasema­taajuus tallennetaan seuraavasti:
Aseta haluttu radioaseman edellä kuvatulla tavalla.Paina valikkopainiketta 9 ja pidä sitä painettuna, kunnes näytössä 11
näkyy ja muistipaikan numero vilkkuu.
Paina yhtä painikkeista 10 valitaksesi halutun muistipaikan asetetulle
radioasemalle välillä ja .
Paina lopuksi valikkopainiketta 9. Asetetun radioaseman vastaanotto-
taajuus tallennetaan valittuun muistipaikkaan.
Tallennetun radioaseman kutsuminen
Edellytys: Laite on radiokäyttötavalla.
Paina toistuvasti valikkopainiketta 9 valitaksesi tallennetun radioaseman
muistipaikan välillä ja .
Ulkoisten audiolaitteiden toisto
Liitä ulkoinen audiolaite, kuten esim. MP3-soitin, kuppikuulosuojaimen
alapinnalla olevaan AUX-IN-holkkiin 5.
Kytke laite päälle virtakytkimellä 7 ja säädä haluttu äänenvoimakkuus.
11
Näytössä
Käynnistä toisto ulkoiselta audiolaitteelta ja säädä äänenvoimakkuus.
näkyy .
26
OHJE
Noudata ulkoisen audiolaitteen käyttöohjetta.
PKG 82 A1
Tasoriippuvuuden mikrofonin kytkeminen päälle/pois päältä
OHJE
Tämä kuppikuulosuojain on varustettu tasoriippuvaisella äänenvaimennuk­sella. Tarkasta moitteeton toiminta ennen käyttöä. Jos havaitaan paristojen muuttuvan tai paristot eivät toimi, vaihda paristot uusiin. Noudata tällöin paristojen vaihdosta annettua kuvausta (katso kohta "Paristojen asetta- minen/vaihtaminen").
Mikrofonin avulla voit keskustella kuppikuulosuojainta riisumatta. Toimi tällöin seuraavasti:
Paina musiikin kuuntelun aikana kuppikuulosuojaimen painiketta Mikrofoni
6. Näytössä 11 näkyy .
Audiosignaali (radio tai Aux) keskeytetään ja näin lyhyt keskustelu on mahdollista kuppikuulosuojainta riisumatta.
Paina painiketta Mikrofoni 6 uudelleen sammuttaaksesi mikrofonin ja
käynnistääksesi uudelleen audiosignaalin toiston.
Basson korostaminen
Basson korostamisen avulla voidaan kytkeä päälle matalien taajuuksien vahvis­tettu toisto.
Kytke basson korostaminen päälle tai pois päältä painamalla painiketta
8
BASS BOOST.
. Kun basson korostaminen on päällä, näytössä 11 näkyy BASS
FI
Paristonäyttö
Paristonäyttö vilkkuu näytössä 11 ja kuuluu merkkiääni, kun paristojännite on liian alhainen.
Aseta uudet paristot paikoilleen kohdassa "Paristojen asettaminen/
vaihtaminen" kuvatulla tavalla.
PKG 82 A1
27
Puhdistus
HUOMIO
Laitevauriot!
FI
Varmista, ettei laitteeseen pääse kosteutta puhdistuksen aikana. Näin
vältetään laitteen vaurioituminen korjauskelvottomaan kuntoon.
Kotelon puhdistaminen
Puhdista laitteen pinnat pehmeällä, kostealla liinalla.
Vianetsintä
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita häiriöiden paikallistamiseen ja korjaamiseen.
Virheiden syyt ja korjaus
Seuraava taulukko auttaa paikallistamaan ja korjaamaan pienemmät häiriöt:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
28
Näytössä ei näy mitään.
Ei ääntä
Häiriöääniä radio­vastaanotossa
OHJE
Jos ongelmaa ei voida ratkaista edellä olevilla vaiheilla, käänny huoltopal-
velun puoleen.
Paristot on asennettu paristo­koteloon
Paristot ovat tyhjiä. Aseta uudet paristot paikoilleen.
Äänenvoimakkuus on sää­detty minimiin.
Ulkoisen audiolaitteen tois­toa ei ole käynnistetty.
Jakkijohdon pistokkeet eivät ole oikein liitäntäholkeissa.
Mikrofoni Radioasemaa ei ole asetettu
oikein.
Vastaanotto on liian heikko.
3
väärin.
4
on päällä. Kytke mikrofoni 4 pois päältä.
Aseta paristot paristokotelossa 3 näkyvän kuvan mukaisesti.
Lisää äänenvoimakkuutta virtakytkintä
7
kiertämällä.
Käynnistä toisto ulkoiselta audiolait­teelta.
Varmista, että pistokkeet ovat koko­naan liitäntäholkeissa.
Aseta radioasema oikein painikkeilla
10.
Yritä parantaa vastaanottoa liikutta­malla antennia
.
PKG 82 A1
Säilytys / Hävittäminen
Säilytys
Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot ja varastoi laite puhtaassa, kuivassa paikassa ilman suoraa auringonsäteilyä.
Laitteen hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettä­väksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Paristojen hävittäminen
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Jokaisella kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus palauttaa paristot kuntansa/kaupunginosansa keräi­lypisteeseen tai liikkeeseen. Tämän tarkoituksena on varmistaa, että paristojen hävittämisestä ei aiheudu vaaraa ympäristölle. Palauta paristot ainoastaan purkautuneena.
Liite
FI
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC perus­tavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Lisäksi laite on tarkastettu eurooppalaisen standardin EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001+A1: 2005 ja EN 352-8: 2008 mukaisesti ja se täyttää henkilösuojadirek­tiivin 89/686/EEC turvallisuudelle asettamat vaatimukset. Tarkastussertifi kaatin on laatinut PZT GmbH, EU-tunnusnumero
1974. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavana maahantuojalta.
PKG 82 A1
29
Tekniset tiedot
Mitat (L x K x S) 14,5 x 18 x 10 cm Paino (ilman tarvikkeita) n. 300 g
FI
Käyttölämpötila +5 - +45 °C Kosteus (ei tiivistymistä) 5 - 90 % Virransyöttö:
Paristo Taajuusalue, radio (ULA) 87,5 - 108 MHz Käyttöaika (keskimäärin) n. 48 h Laajakaistatunnusjännite > 75 mV Päästöalue 20 Hz - 20 kHz Impedanssi 32 ohm ± 10 % Äänenvoimakkuus korvakupeissa kork. 82 dB(A) ± 5 % Tiivistetyynyjen materiaali PVC Pannan materiaali PVC Kuppikuulosuojaimen kokoalue pieni, keskisuuri ja suuri
Vaimennusarvot standardin EN 24869-1 muk.:
Taajuus (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 17.0 14.9 21.5 26.6 33.5 29.7 33.1 32.2 sf (dB) 4.4 2.2 1.8 2.6 2.3 3.3 3.0 6.0
Mf-sf (dB) 12.6 12.7 19.7 24.0 31.2 26.4 30.1 26.2 SNR = 28 dB H = 28 dB M = 26 dB L = 20 dB Selitys: Mf = Keskimmäinen vaimennusarvo sf = Vakiopoikkeama H = Vaimennusarvo korkeilla taajuuksilla (oletettu melunvaimennus melulle,
jonka LC-LA = -2dB)
M = Vaimennusarvo keskitaajuuksilla (oletettu melunvaimennus melulle, jonka
LC-LA = +2dB)
L = Vaimennusarvo alhaisilla taajuuksilla (oletettu melunvaimennus melulle,
jonka LC-LA = +10dB)
SNR = Single Number Rating (tämä arvo lasketaan mitatuista, C-painotetuista
melutasoista LC ja se on tarkoitettu tehokkaan A-painotetun melutason laskemiseen korvassa).
2 x 1,5 V tyyppiä AA/mignon/LR6
(sisältyy toimitukseen)
30
PKG 82 A1
Audiotulo
Tulojännite 78 dB (A):n suurimmalle sallitulle lähtötasolle
Radiovastaanottimen suurin sallittu melutaso
Tasoriippuvuus
Kriteeritaso H = 110 dB, M = 107 dB, L = 95 dB
-14 dBm vastaa arvoa 154 mV
77 dB(A)
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä­minen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi­tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
FI
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71832
PKG 82 A1
31
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21
FI
44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
32
PKG 82 A1
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . . . . . . .34
Information om den här
bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . .34
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . .34
Föreskriven användning . . . . . . . . .34
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . .36
Risk för hörselskador . . . . . . . . . . . . 36
Olycksrisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Handskas med batterier . . . . . . . . . 37
Grundläggande säkerhetsanvisningar 37
Förberedelser . . . . . . . . . . . .38
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . .38
Leveransens innehåll och
transportinspektion . . . . . . . . . . . . .38
Kassera förpackningen . . . . . . . . . .39
Lägga i/Byta batteri . . . . . . . . . . . . 39
Sätta på sig hörselskyddet . . . . . . .39
Komponenter . . . . . . . . . . . .40
Användning och drift . . . . . .40
Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Radiodrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Spela från externa audioapparater .42 Sätta på på/Stänga av mikrofonen
för nivåberoende . . . . . . . . . . . . . . 43
Basförstärkning . . . . . . . . . . . . . . . .43
Laddningsindikator . . . . . . . . . . . . . 43
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . .43
Rengöra höljet . . . . . . . . . . . . . . . .43
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . . .44
Orsaker till fel och åtgärder . . . . . . 44
Förvaring/Kassering . . . . . .45
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kassera produkten . . . . . . . . . . . . .45
Kassera batterier . . . . . . . . . . . . . . 45
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Försäkran om EG-överensstämmelse . 45
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SE
PKG 82 A1
33
SE
Introduktion
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av hörselkåpor PKG 82 A1 (hädanefter kallad "produkten). Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande respektive kopiering, även delvis, liksom återgivning av bilderna i dokumentet, även i förändrad form, krävs tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Höreselkåporna är utrustade med en anordning som gör det möjligt att återge ljudsignaler i underhållningssyfte. Hörselkåporna begränsar signalernas ljud­trycksnivå i örat till 82 dB(A).
Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk och ska bara användas för att
lyssna på radiosändare eller annat audiomaterial, täcka öronen för att skydda mot skadliga bullernivåer.
34
Alla annan eller utökad form av användning räknas som felaktig. Det fi nns inga möjligheter att ställa några som helst krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
PKG 82 A1
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär att en akut farlig situation hotar.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan reslutatet bli dödsolyckor eller svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personolyckor.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador.
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att hantera
produkten.
SE
PKG 82 A1
35
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för säker hantering av produkten. Den här produkten uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter. Om den används på fel sätt kan resultatet bli skador på person eller material.
Risk för hörselskador
SE
VARNING
Fara på grund av extrem ljudstyrka!
Ljud med hög volym kan ge hörselskador.
Undvik extremt höga ljudstyrkor när du använder det här hör-
selskyddet, särskilt under en längre tid.
Höreselkåporna har en nivåberoende reglering av ljudtryck-
snivån som arbetar långsamt och som därför inte lämpar sig för plötsliga ljud. De här hörselkåporna ska inte användas av sportskyttar och jägare.
Olycksrisk
VARNING Fara på grund av minskad uppfattningsförmåga!
Akustiska varningssignaler och andra signaler samt ljud från omgivningen
kan låta annorlunda när man har på sig det här hörselskyddet. Ta reda på hur sådana ljud låter genom hörselkåporna så att du uppfattar viktiga situationer rätt.
På vissa arbetsplatser kan varningssignaler uppfattas annorlunda när man
använder ljuduppspelningsfunktionen.
Använd inte det här hörselskyddet när du kör bil, cyklar eller i andra situa-
tioner där det är viktigt att uppfatta ljud från omgivningen för att inte utsätta sig själv och andra för fara.
36
PKG 82 A1
Handskas med batterier
VARNING Fara på grund av felaktig användning! Det fi nns risk för explo-
sion och läckande syra!
Observera följande anvisningar för säker hantering av batterier:
Försök aldrig elda upp batterier.Kortslut inte batterier.Försök aldrig återuppladda batterier som inte är återuppladdningsbara.Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka
varaktiga skador på produkten. Var extra försiktig när du handskas med skadade eller läckande batterier. Det fi nns risk för frätskador! Använd skyddshandskar.
Förvara batterier oåtkomligt för barn. Om någon råkar svälja ett batteri
måste man genast uppsöka läkare.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Följ nedanstående anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan den används. Om
produkten är skadad eller faller i golvet får du inte ta den i bruk.
Om kablarna eller anslutningarna är skadade ska du låta en auktoriserad
fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut dem.
Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga och/eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner av en ansvarig person som visar hur produkten ska användas på ett säkert sätt.
Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får reparera produkten
under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
Försök inte själv bygga om eller förändra hörselskyddet.
Skydda produkten från fukt och låt det inte vätska komma in i den.
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor (t ex stearinljus).
Undvik direkt solljus.
SE
PKG 82 A1
37
SE
Det här hörselskyddet ska sättas på, ställas in, rengöras och skötas enligt
anvisningarna i den här bruksanvisningen. Annars kan skyddsfunktionen försämras.
Ett fullgott skydd får man bara om man har på sig hörselskyddet hela tiden
när man befi nner sig i en bullrig miljö.
Hörselkåporna och särskilt tätningsringarna kan uppvisa ålderstecken efter
en tid. Man måste regelbundet undersöka om tätningsringarna är spruckna eller inte håller tätt. Endast då får man ett fullgott skydd.
Den här produkten kan påverkas av vissa kemiska ämnen. Mer information
kan hämtas hos importören.
Eff ekten kan avta när batterierna börjar ta slut. Hörselkåpornas batterier
varar vanligtvis i ca 48 timmar om de används hela tiden.
Den akustiska eff ekten genom kopplingskretsen för ljudets återbildning kan
överskrida den yttre ljudtrycksnivån.
Förberedelser
Säkerhetsanvisningar
FARA
Risk för person- och materialskador när produkten tas i bruk!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor:
Låt inte barnen leka med förpackningsmaterialet. Risk för kvävningsolyckor.
38
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
HörselkåporKabel med teleplugg 3,5 till 3,5 mm (100 cm)2 st. 1,5V batterier (AA/mignon/LR6)Denna bruksanvisning
PKG 82 A1
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
► ► Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Lägga i/Byta batteri
Försäkra dig om att På/Av-knappen 7 står på läge OFF (avstängd). ♦ Öppna hörselskyddets batterifack 3. ♦ Lägg in 2 nya AA-batterier i facket 3. Lägg polerna så som framgår av bilden. ♦ Stäng batterifacket 3 igen.
Sätta på sig hörselskyddet
Kamma undan det hår som ligger över öronen innan du sätter på dig hörsel-
kåporna och ta av ev. örhängen, annars kanske hörselskyddet inte sluter tätt.
För bygeln 2 över huvudet och justera kåporna så att öronen täcks helt
och hållet.
Tryck fast kåporna över öronen och för samtidigt ner bygeln 2 så att den
sitter säkert på huvudet.
SE
PKG 82 A1
39
SE
Komponenter
Antenn
2
Bygel
3
Batterifack
4
Mikrofon
5
AUX-IN-uttag (3,5 mm teleuttag)
6
Mikrofonknapp
7
På/Av-knapp med volymreglage
8
Knapp BASS
9
Menyknapp
10
Knappar
11
Display
Användning och drift
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur produkten ska hanteras och drivas.
Ställa klockan
Försäkra dig om att På/Av-knappen 7 står på läge OFF (avstängd). ♦ Tryck på menyknappen 9. Timangivelsen börjar blinka. ♦ Använd knapparna 10 för att ställa in rätt timme. ♦ Tryck på menyknappen 9 en gång till. Minutangivelsen börjar blinka. ♦ Använd knapparna 10 för att ställa in minuterna. ♦ Tryck slutligen på menyknappen 9. Klockan är nu inställd.
40
OBSERVERA
Om inga ändrigar görs på ca 15 sekunder när inställningarna görs sparar
produkten de inställningar som redan gjorts och växlar tillbaka till föregående drifttyp.
PKG 82 A1
Radiodrift
OBSERVERA
Den här produkten har de tekniska förutsättningarna för inställning av en
mottagningsfrekvens som ligger utanför det tillåtna UKV-området (FM) på 87,5–108MHz. Olika länder kan ha olika nationella regler för tillordning av radiofrekvensområden. Kom ihåg att du inte får utnyttja, överlåta till tredje person eller missbruka information som tagits emot utanför det tillåtna radiofrekvensområdet.
Sätta på/Stänga av radion
OBSERVERA
Det går bara att sätta på radion när ingen kabel anslutits till AUX IN-uttaget 5.
För att sätta på radion skruvar du PÅ/Av-knappen 7 medsols tills du känner
att motståndet släpper.
För att stänga av radion igen skruvar du På/Av-knappen 7 motsols tills du
känner att motståndet släpper.
Ställa in volym
Skruva På/Av-knappen 7 medsols för att öka volymen. ♦ Skruva På/Av-knappen 7 motsols för att minska volymen.
Automatisk sändarsökning
Förutsättning: Produkten är inställd på radiodrift.
Håll någon av knapparna 10 inne i minst 2 sekunder. Produkten söker
efter nästa sändare med tillräckligt bra mottagningskvalitet. Sändarens frekvens
11
visas på displayen
Upprepa proceduren tills du hittar den sändare du vill ha.
.
SE
PKG 82 A1
41
SE
Ställa in sändare manuellt
Förutsättning: Produkten är inställd på radiodrift.
Ställ in önskad sändare genom att trycka enstaka gånger på
knapparna 10. Sändarens frekvens visas på displayen 11.
Spara sändare
Förutsättning: Produkten är inställd på radiodrift.
Produkten har 8 minnesplatser för att spara sändarfrekvenser. Gör så här för att spara en sändarfrekvens:
Ställ in önskad sändare så som beskrivits tidigare.Håll menyknappen 9 inne tills displayen 11 visar och numret på
minnesplatsen börjar blinka.
Tryck på någon av knapparna 10 för att välja en minnesplats mellan
och för den inställda sändaren.
Tryck sedan på menyknappen 9. Mottagningsområdet för den inställda
sändaren visas på den minnesplats som valts.
Hämta sparade sändare
Förutsättning: Produkten är inställd på radiodrift.
Tryck upprepade gånger på menyknappen 9 för att välja en minnesplats
för sparade sändare mellan och .
Spela från externa audioapparater
Du kan ansluta en extern audioapparat, t ex en MP3-spelare, till AUX-IN-
uttaget 5 på hörselkåpans undersida.
Stäng av produkten med På/Av-knappen 7 och ställ in önskad volym. På
11
displayen
Starta uppspelningsfunktionen på den externa audioapparaten och ställ in
volymen.
visas .
42
OBSERVERA
Följ anvisningarna i den externa audioapparatens bruksanvisning.
PKG 82 A1
Sätta på på/Stänga av mikrofonen för nivåberoende
OBSERVERA
De här hörselkåporna är försedda med en nivåberoende ljuddämpning.
Kontrollera att den fungerar som den ska innan du använder den. Om man konstaterar att batterierna förskjutits eller strejkar måste de bytas ut. Gå då till väga enligt beskrivningen för hur man byter batterier (se avsnitt Lägga i/Byta batteri).
Med mikrofonen kan du föra samtal utan att ta av dig hörselskyddet. Gör då så här:
Tryck på knappen Mikrofon 6 på hörselkåpan medan du lyssnar på
11
musik. På displayen
Audiosignalen (radio eller Aux) avbryts och det blir möjligt att föra ett kort samtal utan att ta av sig hörselskyddet.
Tryck på knappen Mikrofon 6 en gång till för att stänga av mikrofonen
och koppla på audiosignalen igen.
visas .
Basförstärkning
Med basförstärkningsfunktionen kan tonerna i det låga registret förstärkas.
Tryck på knappen BASS 8 för att sätta på eller stänga av basförstärkningen.
11
När basförstärkningen är aktiverad visar displayen
BASS BOOST.
Laddningsindikator
Batterivisningen 11 blinkar och det hörs en signal när batteriets spänning är för låg.
Lägg då in nya batterier så som beskrivs i kapitel Lägga i/Byta batteri.
SE
Rengöring
AKTA
Produkten kan skadas!
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs,
annars kan den bli totalt förstörd.
Rengöra höljet
Rengör produkten utvändigt med en ren, torr trasa.
PKG 82 A1
43
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar om hur man lokaliserar och åtgärdar störningar.
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
SE
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
Det syns inget på displayen.
Det hörs inget ljud
Störande ljud vid radiomottagning.
OBSERVERA
Om problemet inte går att lösa med hjälp av ovanstående tips ska du kontakta
kundtjänst.
Batterierna ligger inte rätt i
3
facket
Batterierna är urladdade. Lägg in nya batterier.
Volymen har skruvats ner till lägsta nivå.
Du har inte startat uppspel­ningen på den externa audioapparaten.
Kabelkontakterna sitter inte rätt i uttagen.
Mikrofonen
Sändaren är inte rätt inställd.
Mottagningen är för svag.
.
4
är påkopplad. Stäng av mikrofonen 4.
Lägg in batterierna så som visas på bilden i facket 3.
Öka volymen genom att skruva på På/Av-knappen
Starta uppspelningsfunktionen på den externa audioapparaten.
Försäkra dig om att kontakterna sitter som de ska i uttagen.
Ställ in sändaren med knapparna
Försök att fl ytta antennen bättre mottagning.
7
10.
.
för att få
44
PKG 82 A1
Förvaring/Kassering
Förvaring
Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska du ta ut batterierna och förvara produkten på ett rent, torrt ställe utan direkt solljus.
Kassera produkten
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Kassera batterier
Batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Alla som använder batterier är skyldiga att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren för kassering. Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för kassering.
Bilaga
Försäkran om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC.
Produkten uppfyller även den europeiska standarden EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001+A1: 2005 och EN 352-8: 2008 testad och godkänd enligt säkerhetskraven i PSA-direktivet 89/686/EEC. Testcertifi kat utfärdat av PZT GmbH, EU-identifi kationsnummer 1974.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören.
SE
PKG 82 A1
45
SE
Tekniska data
Mått (B x H x D) 14,5 x 18 x 10 cm Vikt (exkl. tillbehör) ca 300 g Drifttemperatur +5 - +45 °C Fuktighet (utan kondensation) 5 - 90 % Strömförsörjning:
Batteri Frekvensområde för radio (UKV) 87,5 - 108 MHz Drifttid (genomsnittlig) ca 48 h Avkänningsspänning för bredband > 75 mV Överföringsområde 20 Hz - 20 kHz Impedans 32 Ohm ± 10 % Volym i lurarna max. 82 dB(A) ± 5% Material tätningskudde PVC Material bygel PVC Storlekar på hörselkåporna Små, medel, stora
Dämpningsvärden enligt EN 24869-1:
Frekvens (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 17.0 14.9 21.5 26.6 33.5 29.7 33.1 32.2 sf (dB) 4.4 2.2 1.8 2.6 2.3 3.3 3.0 6.0
Mf-sf (dB) 12.6 12.7 19.7 24.0 31.2 26.4 30.1 26.2 SNR = 28 dB H = 28 dB M = 26 dB L = 20 dB Förklaring: Mf = Medelhögt dämpningsvärde sf = Standardavvikelse H = Dämpningsvärde vid höga frekvenser (uppskattad ljuddämpning för ljud med
LC-LA = -2dB)
M = Dämpningsvärde vid medelhöga frekvenser (uppskattad ljuddämpning för
ljud med LC-LA = +2dB)
L = Dämpningsvärde vid låga frekvenser (uppskattad ljuddämpning för ljud med
LC-LA = +10dB)
SNR = Single Number Rating (det här värdet räknas fram ur den uppmätta, C-klassade
ljudtrycksnivån LC och används för att uppskatta den eff ektiva A-klassade ljudtrycksnivån i örat).
2 st. 1,5 V av typ AA/mignon/LR6
(ingår i leveransen)
46
PKG 82 A1
Audioingång
Ingångsspänning för max. utgångs­nivå 78 dB(A)
Max. ljudtrycksnivå radiomottagare 77 dB(A)
Nivåberoende
Kriterienivå H = 110 dB, M = 107 dB, L = 95 dB
-14 dBm motsvarar 154 mV
Garanti
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
SE
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 71832
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71832
PKG 82 A1
47
SE
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
48
PKG 82 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . .50
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung 50
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . 51
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . .52
Gefahr von Gehörschäden . . . . . .52
Unfallgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . 53
Grundlegende Sicherheitshinweise 53
Inbetriebnahme . . . . . . . . . .54
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . .54
Lieferumfang und
Transportinspektion . . . . . . . . . . . . .54
Entsorgung der Verpackung . . . . . .55
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . 55
Kapselgehörschutz aufsetzen . . . . . 55
Bedienelemente . . . . . . . . . .56
Bedienung und Betrieb . . . .56
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . 56
Radiobetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wiedergabe von externen
Audiogeräten . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mikrofon der Pegelabhängigkeit
ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . 59
Bassanhebung . . . . . . . . . . . . . . . .59
Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . .59
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . .60
Fehlerbehebung . . . . . . . . . .60
Fehlerursachen und -behebung . . . 60
Lagerung / Entsorgung . . . . .61
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . .61
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . .61
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . .61
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . .62
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
DE AT
CH
PKG 82 A1
49
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil des Kapselgehörschutzes PKG 82 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kapselgehörschutz hat eine Einrichtung für die Wiedergabe von Tonsignalen für Unterhaltungszwecke. Der Kapselgehörschutz begrenzt den Schalldruckpegel eines Tonsignals am Ohr auf 82 dB(A).
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
Hören von Radiosendern oder Audiomaterial, Reduzieren von gefährlichen Lärmpegeln am Ohr
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
PKG 82 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE AT
CH
HINWEIS
PKG 82 A1
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
51
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun­gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
WARNUNG
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere
Zeiträume, wenn Sie diesen Kapselgehörschutz benutzen.
Der Kapselgehörschutz hat eine pegelabhängige Regelung, die
langsam arbeitet und somit nicht für Impulslärm geeignet ist. Für Sportschützen und Jäger ist der Kapselgehörschutz nicht geeignet.
Unfallgefahr
WARNUNG Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräusche können
anders klingen, wenn Sie diesen Kapselgehörschutz tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Die Wahrnehmbarkeit von Warnsignalen an bestimmten Arbeitsplätzen
kann bei Benutzung des Tonwiedergabesystems beeinträchtigt werden.
Benutzen Sie den Kapselgehörschutz nicht beim Betrieb von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte.
52
PKG 82 A1
Umgang mit Batterien
WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht
Explosions- und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungs­gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend
einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Kapselgehörschutz vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
DE AT
CH
PKG 82 A1
53
DE AT
CH
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Der Kapselgehörschutz ist gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsan-
leitung aufzusetzen, einzustellen, zu reinigen und zu warten. Ansonsten kann die Schutzwirkung des Kapselgehörschutzes ernsthaft beeinträchtigt werden.
Die volle Schutzwirkung ist nur dann gewährleistet, wenn der Kapselgehörschutz
während des gesamten Aufenthalts in lärmbelasteter Umgebung getragen wird.
Der Kapselgehörschutz und besonders die Dichtungsringe können im Laufe
der Zeit Alterungserscheinungen zeigen. Die Dichtungsringe sollten regelmä­ßig auf Risse und Undichtigkeiten untersucht werden. Nur so kann die volle Schutzwirkung erreicht werden.
Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Substanzen leiden. Weitere
Angaben sollten beim Importeur angefordert werden.
Die Leistung kann sich durch die Abnutzung der Batterien verschlechtern. Die
typische Dauer des ständigen Gebrauchs, die von den Batterien des Kapsel­gehörschützers erwartet wird, beträgt ca. 48 Stunden.
Die Schallabgabe durch den Schaltkreis für die Schallregeneration kann den
äußeren Schallpegel überschreiten.
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
54
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
KapselgehörschutzKlinke-Kabel 3,5 auf 3,5 mm (100 cm)2 x 1,5 V Batterien (AA/Mignon/LR6)Diese Bedienungsanleitung
PKG 82 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterie einlegen / wechseln
Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter 7 in der OFF-Position
(aus) befi ndet.
Öff nen Sie das Batteriefach 3 am Kapselgehörschutz. ♦ Legen Sie 2 neue Batterien vom Typ AA in das Batteriefach 3 ein. Achten
Sie darauf, die Batterien entsprechend ihrer Polarität einzulegen.
Schließen Sie wieder das Batteriefach 3.
Kapselgehörschutz aufsetzen
Kämmen Sie vor dem Aufsetzen über den Ohren liegende Haare zur Seite
und entfernen Sie Ohrschmuck, der die akustische Abdichtung beeinträchti-
gen kann.
Führen Sie den Kopfbügel 2 über den Kopf und justieren Sie die Kapseln
so, dass die Ohren vollständig abgedeckt sind.
Drücken Sie die Kapseln fest auf die Ohren und schieben Sie dabei den
Kopfbügel 2 nach unten, um einen sicheren Halt am Kopf zu erzielen.
DE AT
CH
PKG 82 A1
55
DE AT
CH
Bedienelemente
Antenne
2
Kopfbügel
3
Batteriefach
4
Mikrofon
5
AUX-IN-Buchse (3,5 mm Klinkenbuchse)
6
Taste Mikrofon
7
Ein-/Ausschalter mit Lautstärkeregel
8
Taste BASS
9
Taste Menü
10
Tasten
11
Display
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Uhrzeit einstellen
Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter 7 in der OFF-Position
(aus) befi ndet.
Drücken Sie die Taste Menü 9. Die Ziff ern für die Stundenanzeige
blinken.
Stellen Sie mit den Tasten 10 die richtige Stundenzahl ein. ♦ Drücken Sie erneut die Taste Menü 9. Die Ziff ern für die Minutenan-
zeige blinken.
Stellen Sie mit den Tasten 10 die richtige Minutenzahl ein. ♦ Drücken Sie abschließend die Taste Menü 9. Die eingestellte Uhrzeit
wird übernommen.
56
HINWEIS
Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, speichert das Gerät die bisher getätigten Einstellungen und wechselt wieder in die vorherige Betriebsart.
PKG 82 A1
Radiobetrieb
HINWEIS
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen eine einstellbare
Empfangsfrequenz außerhalb des zulässigen UKW (FM)-Bereiches von 87,5–108MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfre­quenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Radio ein- / ausschalten
HINWEIS
Das Radio lässt sich nur einschalten, wenn kein Klinke-Kabel an der AUX
IN-Buchse 5 angeschlossen ist.
Um das Radio einzuschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter 7 im Uhrzei-
gersinn, bis Sie spüren, dass ein Widerstand überwunden wurde.
Um das Radio wieder auszuschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter 7
gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie spüren, dass ein Widerstand überwunden wurde.
Lautstärke einstellen
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter 7 im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter 7 gegen den Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu verringern.
DE AT
CH
Automatischer Sendersuchlauf
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio.
Drücken und halten Sie eine der Tasten 10 für mindestens zwei
Sekunden gedrückt. Das Gerät sucht nach dem nächstliegenden Sender mit ausreichender Empfangsqualität. Die Frequenz des Senders wird auf dem
11
Display
Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie den gesuchten Sender gefunden haben.
PKG 82 A1
angezeigt.
57
DE AT
CH
Sender manuell einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio.
Stellen Sie durch Einzeldrücke auf eine der Tasten 10 den ge-
wünschten Sender ein. Die Frequenz des Senders wird auf dem Display
angezeigt.
Sender speichern
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio.
Das Gerät stellt 8 Speicherplätze für Sendefrequenzen zur Verfügung. Um eine Sendefrequenz zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie wie vorab beschrieben den gewünschten Sender ein.Drücken und halten Sie die Taste Menü 9, bis im Display 11 ein
erscheint und die Nummer des Speicherplatzes blinkt.
Drücken Sie eine der Tasten 10, um den gewünschten Speicherplatz
für den eingestellten Sender zwischen und auszuwählen.
Drücken Sie abschließend die Taste Menü 9. Die Empfangsfrequenz
des eingestellten Senders wird auf dem gewählten Speicherplatz gespei-
chert.
Gespeicherten Sender abrufen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio.
Drücken Sie wiederholt die Taste Menü 9, um den Speicherplatz für
den gespeicherten Sender zwischen und auszuwählen.
11
58
Wiedergabe von externen Audiogeräten
Schließen Sie ein externes Audiogerät, wie z.B. einen MP3-Player, an die
AUX-IN-Buchse
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter 7 ein und stellen Sie die
gewünschte Lautstärke ein. Im Display
Starten Sie die Wiedergabe am externen Audiogerät und stellen Sie die
Lautstärke ein.
HINWEIS
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des externen Audiogerätes.
5
an der Unterseite des Kapselgehörschutzes an.
11
erscheint .
PKG 82 A1
Mikrofon der Pegelabhängigkeit ein- / ausschalten
HINWEIS
Dieser Kapselgehörschutz ist mit einer pegelabhängigen Schalldämmung
ausgestattet. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion vor dem Gebrauch. Wenn eine Verschiebung oder ein Versagen der Batterien festgestellt wird, wechseln Sie die Batterien aus. Halten Sie sich dabei an die Beschreibung für das Wechseln der Batterien (siehe Abschnitt „Batterien einlegen/ wechseln“).
Mit dem Mikrofon können Sie ohne Abnehmen des Kapselgehörschutzes Gespräche führen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Drücken Sie, während Sie Musik hören, die Taste Mikrofon 6 am
11
Kapselgehörschutz. Im Display
Das Audiosignal (Radio oder Aux) wird unterbrochen und ermöglicht so ein kurzes Gespräch ohne Abnehmen des Kapselgehörschutzes.
Drücken Sie die Taste Mikrofon 6 erneut, um das Mikrofon auszu-
schalten und die Wiedergabe des Audiosignals wieder einzuschalten.
erscheint .
Bassanhebung
Mit der Bassanhebung können Sie eine verstärkte Wiedergabe der tiefen Frequenzen einschalten.
Drücken Sie die Taste BASS 8, um die Bassanhebung ein- oder auszuschal-
11
ten. Bei eingeschalteter Bassanhebung erscheint im Display
BASS BOOST.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige blinkt im Display 11 und ein Signaltön ertönt, sobald die Batteriespannung zu niedrig ist.
Legen Sie neue Batterien ein, wie im Abschnitt „Batterien einlegen/
wechseln“ beschrieben.
DE AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
PKG 82 A1
59
DE AT
CH
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Display zeigt nichts an.
Die Batterien sind falsch im Batteriefach
Batterien sind entladen. Legen Sie neue Batterien ein.
3
eingelegt.
Legen Sie die Batterien, entsprechend der Abbildung im Batteriefach 3, ein.
60
Kein Ton
Störgeräusche beim Radioempfang
HINWEIS
Die Lautstärke steht auf Minimum.
Die Wiedergabe des exter­nen Audiogerätes ist nicht gestartet.
Stecker des Klinke-Kabels stecken nicht richtig in den Anschlussbuchsen.
4
Das Mikrofon schaltet.
Der Sender ist nicht richtig eingestellt.
Der Empfang ist zu schwach.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
ist einge-
Erhöhen Sie, durch Drehen des Ein-/
7
Ausschalters
Starten Sie die Wiedergabe an dem externen Audiogerät.
Stellen Sie sicher, dass die Stecker vollständig in den Anschlussbuchsen stecken.
Schalten Sie das Mikrofon 4 aus.
Stellen Sie den Sender mit dem Tasten
10 richtig ein.
Versuchen Sie durch Bewegen der An­tenne
, die Lautstärke.
den Empfang zu verbessern.
PKG 82 A1
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein­strahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
DE AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC.
Zusätzlich ist das Gerät nach der europäischen Norm EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001+A1: 2005 und EN 352-8: 2008 geprüft und erfüllt die Sicherheitsanforde­rungen der PSA-Richtlinie 89/686/EWG. Prüfungszertifi kat ausgestellt von PZT GmbH, EU-Kennnummer 1974.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
PKG 82 A1
61
DE AT
CH
Technische Daten
Abmessungen (B x H x T) 14,5 x 18 x 10 cm Gewicht (exkl. Zubehör) ca. 300 g Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 % Stromversorgung:
Batterie Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 - 108 MHz Betriebsdauer (durchschnittlich) ca. 48 h Breitbandkennungsspannung > 75 mV Übertragungsbereich 20 Hz - 20 kHz Impedanz 32 Ohm ± 10 % Lautstärke in den Kapseln max. 82 dB(A) ± 5% Material Dichtungskissen PVC Material Kopfbügel PVC Größenbereich des Kapselgehörschutzes Klein, Mittel und Groß
Dämmwerte gemäß EN 24869-1:
Frequenz (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 17.0 14.9 21.5 26.6 33.5 29.7 33.1 32.2 sf (dB) 4.4 2.2 1.8 2.6 2.3 3.3 3.0 6.0
Mf-sf (dB) 12.6 12.7 19.7 24.0 31.2 26.4 30.1 26.2 SNR = 28 dB H = 28 dB M = 26 dB L = 20 dB Erläuterung:
Mf = Mittlerer Dämmwert, sf = Standard Abweichung H = Dämmwert bei hohen Frequenzen (angenommene Schalldämmung für Schall
mit LC-LA = -2dB)
M = Dämmwert bei mittleren Frequenzen (angenommene Schalldämmung für
Schall mit LC-LA = +2dB)
L = Dämmwert bei tiefen Frequenzen (angenommene Schalldämmung für Schall
mit LC-LA = +10dB)
SNR = Single Number Rating (dieser Wert wird aus den gemessenen, C-bewerteten
Schallpegeln LC errechnet und dient der Abschätzung des eff ektiven A­bewerteten Schallpegels im Ohr).
2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6
(im Lieferumfang enthalten)
62
PKG 82 A1
Audioeingang
Eingangsspannung für max. Ausgangspegel von 78 dB (A)
Max. Schallpegel Radioempfänger 77 dB(A)
Pegelabhängigkeit
Kriteriumspegel H = 110 dB, M = 107 dB, L = 95 dB
-14 dBm entspricht 154 mV
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE AT
CH
PKG 82 A1
63
DE AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 71832
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 71832
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71832
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
64
PKG 82 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 03 / 2012 · Ident.-No.: PKG82A1102011-3
IAN 71832
Loading...