Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 15
SI Navodila za uporabo Stran 29
CZ Návod k obsluze Strana 43
SK Návod na obsluhu Strana 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying and/or reproduction, wholly or partially, including reproduction of
the illustrations, also in a modified format is only permitted with written consent
from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection
and operation contained in these operating instructions correspond to the latest
available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only
for domestic use. This appliance is not intended for use in areas where special
conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres
(dust, vapour or gas). Do not use the appliance outdoors. This appliance is not
intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
PHG 3000 C3
Warnings
In these extant operation instructions the following warnings are used:
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous
situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical
injury.
► Pay heed to the instructions given in this warning to avoid the death of or
A warning at this risk level signifies a possible dangerous
situation.
If the risk situation is not avoided it could lead to physical injuries.
► Pay heed to the instructions given in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► Pay heed to the instructions given in this warning to avoid property damage.
NOTICE
► A notice indicates additional information that assists in the handling of the
GB
DANGER
serious physical injury to people.
WARNING
appliance.
PHG 3000 C3
3
GB
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling
of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can
lead to personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fire!
Attention! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the
appliance. Risk of Burns!
Risks from electrical current
DANGER
Risk of potentially fatal electrical current!
Contact with wires or components that are under voltage could
be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks
from electrical current:
► Do not use the appliance if the mains power cable or
the plug is damaged.
► Before putting the appliance back into service have
a new mains power cable installed by an authorised
specialist.
► Under no circumstances should you open the appliance
housing. There is a risk of receiving an electric shock if
voltage carrying connections are touched or the electrical and/or mechanical construction is changed.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following
safety information:
■ Before use check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
4
PHG 3000 C3
■ If the appliance‘s mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer‘s customer
service department or by a qualified technician, so that risks
can be prevented.
■ This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance tasks must not be carried out by children unless
they are supervised.
■ Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
■ Children older than 3 and younger 8 years of age may only
switch the appliance on and off if they are supervised or
instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance is
located or installed in its normal operating position. Children
older than 3 and younger than 8 years of age may not plug
in, regulate or clean the appliance and may not carry out
user maintenance tasks.
■ Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and vulnerable persons are present.
■ Repairs should only be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service Department. Incompetent repairs can result in significant risks for the user. In
addition, warranty claims become void.
■ Defective components may only be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts
can it be assured that the safety requirements are being
complied with.
■ Protect the appliance against moisture and liquid penetration.
■ Always disconnect the power cable from the mains power
socket with the plug, never pull on the cable.
■ Do not use the appliance in the vicinity of open flames.
GB
PHG 3000 C3
5
GB
■ The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
■ In the event of malfunctions and during thunderstorms dis-
connect the plug from the mains power socket.
■ The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
Initial use
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Heater blower
▯ This operating manual
NOTICE
► Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
► If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging
or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the war-
ranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the
appliance ideally for its return.
6
PHG 3000 C3
Requirements on the set-up location
For safe and faultless operation of the appliance the set-up location must satisfy
the following criteria:
■ The appliance must be placed on a firm, flat and horizontal surface.
■ Minimum spacings to the housing of 30 cm to the sides, 30 cm above, 30 cm
to the rear and 100 cm to the front must be maintained.
■ Do not place the appliance in a hot, wet or very moist environment or in the
vicinity of flammable materials.
■ The mains power socket must be easily accessable so that, in an emergency,
the mains power cable can be easily disconnected.
■ Environment temperature range: 0 to +40°C
■ Humidity (no condensation): 5 - 75 %
DANGER
Fire risk through contact with materials!
The risk of fire exists if the heating elements come into contact
with flammable materials!
► Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable
materials.
► Do not allow flammable materials (i.e. draperies) to come into contact
with the appliance.
► Do not cover the appliance.
Before initial use
■ Remove all packaging materials and all transport securing appliances from the
appliance.
GB
PHG 3000 C3
NOTICE
► With initial use, for a brief period, a light odour accumulation can occur.
This is normal and completely harmless.
7
GB
Electrical connection
For safe and faultless operation of the appliance after electrical connection
observe the following advice:
TAKE NOTE
► Before connecting the appliance compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
This data must be in agreement so as to avoid damage to the appliance.
► Make sure that the mains power cable is not damaged and is not running
over hot surfaces and/or sharp edges.
► Make sure that the mains power cable is not stretched or knotted.
♦ Insert the plug into a mains power socket.
Operating components
Stand with carry handle
2
Operating switch
3
Temperature regulator
4
Mains power cable
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation
of the appliance.
Operating switch
The operating switch 2 has 4 positions and switches the ventilator and the
heating levels on and off.
= Appliance switched off
= only ventilator
= Ventilator and heating level 1
= Ventilator and heating level 2
Temperature regulator
8
The temperature regulator 3 is steplessly adjustable.
By turning it clockwise a higher temperature is set, by
turning it anti-clockwise a lower temperature will be set.
PHG 3000 C3
Heating operation
♦ Ensure that the operating switch 2 is at position 0 (off).
♦ If the appliance is being taken into service for the first time or if you want
to reset the desired temperature, turn the temperature control
MAX position.
♦ Set the operating switch
Setting the temperature
♦ Turn the temperature regulator 3 firstly to the Max position.
♦ When the room has reached the desired temperature, slowly turn the
temperature regulator
This means that the heating element is now switched off.
♦ The heating element is now switched on and off automatically by the
thermostat and the temperature is kept constant.
NOTICE
► The ventilator continues to run when the temperature regulator has switched
the heating element off. The appliance thus circulates the air in the room
and so determines optimally, if the room. has cooled
Overheating protection
The appliance is fitted with a temperature regulator controlled overheating
protector. Should the appliance become too hot internally, the heating element
switches itself off automatically. However, the fan continues to run, so that a rapid
cooling can be achieved. Once the appliance has cooled itself down, the heating element switches back on automatically.
3
to the
2
to the desired operating mode.
3
anti-clockwise until a slight click sound is heard.
GB
PHG 3000 C3
WARNING
As a general rule, overheating has a reason! It can mean a risk
of fire!
► Check that the appliance can sufficiently disburse the heat generated:
Is the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle?
Are the grilles on the front or back clear? Is the ventilator blocked?
► If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline
(see Chapter Service).
► Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers
a second time, you must return the appliance to Customer Services for
inspection or repair.
9
GB
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Only clean the appliance when it is switched off and cold.
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
Penetrating moisture can lead to the appliance becoming damaged.
► When you are cleaning the appliance ensure that no moisture can get
inside, so as to avoid irreparable damage to it.
■ Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing liquid.
■ Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Storage
■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
■ Store the appliance in a dry environment.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
10
PHG 3000 C3
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation
and remedies.
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risks for the user and
damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and eliminating minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
GB
The appliance
will not switch
on.
The appliance
is not providing heat.
NOTICE
The plug is not connected.
The mains power socket is not
providing power.
2
Operating switch
switched on.
Temperature regulator 3 is at the
MIN position.
The heating element is defective.
► If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please
contact customer service.
is not
Connect the plug with a mains power
socket.
Check the house fuses.
Set the operating switch 2 at the
desired mode.
Set the temperature regulator 3
at the MAX position.
Get in touch with Customer Services.
Information regarding the EC declaration
of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the
basic requirements and other relevant provisions, with the
Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
~
12
PHG 3000 C3
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi
használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint
vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény
nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul
végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából
eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak zárt lakóhelyiségek fűtésére és csak magánjellegű használatra
való. A készülék nem alkalmas olyan helyiségekben való használatra, ahol
különleges feltételek állnak fenn, mint például korrozív vagy robbanásveszélyes
légkör (por, gőz vagy gáz). Ne használja a készüléket a szabadban. Más vagy
ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
16
PHG 3000 C3
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető
veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
HU
PHG 3000 C3
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
17
HU
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak.
A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Ne takarja le a készüléket!
A készülék letakarása a készülék túlhevüléséhez és ezáltal tűz kialakulásához vezethet!
Figyelem! Forró felület!
Ez a szimbólum a készülék forró felületeire
figyelmeztet. Megégetheti magát!
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye!
A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése
életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje
az elektromos áramütés veszélyét:
► Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlako-
zó meg van sérülve.
► A készülék további használata előtt szereltessen rá új
csatlakozóvezetéket megfelelő jogosultsággal rendelke-
ző szakemberrel.
► Semmiképpen sem nyissa fel a készülék burkolatát.
Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér a feszültség
alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az
elektromos és mechanikus felépítést.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az
alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
18
PHG 3000 C3
■ Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/megsérül,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni
a gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló
képesítéssel rendelkező személlyel.
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal,
illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ A 3 évesnél fiatalabb gyermekek csak állandó felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
■ A rendes használati pozícióban lévő és megfelelően telepített
készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos használatával
kapcsolatos szabályokról és megértették az ebből eredő
veszélyeket. A készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek nem
csatlakoztatják a hálózati csatlakozóaljzathoz, továbbá nem
szabályozhatják és nem tisztíthatják a készüléket és/vagy
nem végezhetnek felhasználói karbantartást.
■ Vigyázat – A termék egyes elemei nagyon felforrósodhatnak
és égési sérüléseket okozhatnak. Legyen nagyon óvatos, ha
gyermekek és védelemre szoruló személyek tartózkodnak
a közelben.
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó
számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok
megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
■ Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy
folyadék jusson bele.
HU
PHG 3000 C3
19
HU
■ A hálózati csatlakozóvezetéket mindig a csatlakozónál,
ne pedig a csatlakozókábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból.
■ Ne használja a készüléket nyílt láng közelében.
■ A készüléket nem szabad közvetlenül fali csatlakozóaljzat
alá vagy fölé helyezni.
■ Meghibásodás vagy vihar esetén húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból.
■ A készüléket nem szabad kád, zuhanyzó vagy úszómedence
közvetlen közelében használni.
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának
ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
▯ fűtőventilátor
▯ jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint
választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni bele.
20
PHG 3000 C3
A felállítás helyével szembeni követelmények
A készülék biztonságos és hibátlan használatához a felállítás helyének az alábbi
feltételeket kell teljesítenie:
■ A készüléket stabil, sima és vízszintes talajra kell állítani.
■ A készülékház körül oldalirányban 30 cm, felfelé 30 cm, hátrafelé 30 cm, előre
pedig 100 cm minimális távolságot kell tartani.
■ A készüléket nem szabad forró, vizes vagy nagyon nedves helyre vagy gyúlékony
anyagok közelében felállítani.
■ A csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén
könnyen ki lehessen húzni a hálózati csatlakozóvezetéket.
■ Környezeti hőmérséklet-tartomány: 0 – +40°C
■ Páratartalom (kondenzáció nélkül): 5 – 75%
VESZÉLY
Anyaggal érintkezve tűzveszély!
Tűzveszély áll fenn, ha a készülék gyúlékony anyaggal érint-
kezik!
► Ne állítsa a készüléket függönyök és más gyúlékony anyagok közelébe.
► Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érjen hozzá gyúlékony anyagokhoz
(pl. textíliákhoz).
► Ne takarja le a készüléket.
Az első használat előtt
■ Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.
HU
PHG 3000 C3
TUDNIVALÓ
► Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik. Ez normális és
nem ad okot az aggodalomra.
21
Elektromos csatlakoztatás
A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos
csatlakoztatáskor vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
HU
FIGYELEM
► A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő
adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos hálózatának adataival.
Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a
készülékben.
► Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóvezeték nincs-e megsérülve
és nem helyezték-e forró felületre és/vagy éles szegélyre.
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték ne feszüljön és ne törjön
meg.
♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
Kezelőelemek
állvány tartófogantyúval
2
működtető kapcsoló
3
hőmérséklet-szabályozó
4
hálózati csatlakozóvezeték
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti
meg.
Üzemi kapcsoló
A működtető kapcsolónak 2 4 állása van és a ventilátor, illetve a fűtési fokozatok
be- és kikapcsolására szolgál.
= a készülék ki van kapcsolva
= csak ventilátor
= ventilátor és 1. fűtési fokozat
= ventilátor és 2. fűtési fokozat
Hőmérséklet-szabályozó
22
A hőmérséklet-szabályozó 3 fokozatmentesen állítható.
Az óramutató járásával megegyező irányú elforgatással
magasabb hőmérséklet állítható be, az óramutató járásával ellentétes irányú elforgatással pedig alacsonyabb
hőmérséklet állítható be.
PHG 3000 C3
Fűtő üzemmód
♦ Győződjön meg arról, hogy a működtető kapcsoló 2 a 0 (ki) állásban
van.
♦ A készülék első üzembe helyezésekor, vagy a kívánt hőmérséklet ismételt
beállítása esetén forgassa a hőmérséklet-szabályozót
♦ Állítsa be a működtető kapcsolóval
A hőmérséklet beállítása
♦ Először forgassa el a hőmérséklet-szabályozót 3 MAX-állásba.
♦ Ha a helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet, akkor a hőmérséklet-szabályo-
3
zót
lassan addig forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba,
amíg egy halk kattanást nem hall. Ez azt jelenti, hogy a fűtőelem ki van
kapcsolva.
♦ Ekkor a fűtőelemet a termosztát (hőfokszabályozó) automatikusan be- és
kikapcsolja és a hőmérsékletet állandó szinten tartja.
TUDNIVALÓ
► A ventilátor tovább működik akkor is, ha a termosztát már kikapcsolta a
fűtőelemet. A készülék mozgatni kezdi a helyiség levegőjét és optimálisan
megállapítható a helyiség lehűlése.
Túlhevülés elleni védelem
A készülék termosztát-vezérlésű túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva.
Ha a készülék belül túlmelegszik, a fűtőelem automatikusan kikapcsol. A gyors
lehűlés érdekében azonban a ventilátor tovább működik. Amint a készülék lehűlt,
a fűtőelem magától ismét bekapcsol.
2
a kívánt üzemmódot.
3
MAX-állásba.
HU
PHG 3000 C3
FIGYELMEZTETÉS
A túlmelegedésnek rendszerint valamilyen oka van! A túlmelegedés tűzveszélyt jelenthet!
► Ellenőrizze, hogy a készülék elegendő mértékben le tudja-e adni a hőt:
Nincs-e letakarva a készülék, vagy nem áll túl közel a falhoz vagy
más akadályhoz? Szabadok-e a rácsok az elülső- és hátoldalon?
Nem akadályozza valami a ventilátort?
► Lehetőleg szüntesse meg a problémát vagy forduljon az ügyfélszolgálat-
hoz (lásd a Szerviz fejezetet).
► Ha nem találja meg a probléma okát, de a túlmelegedés-védelem később
is kiold, akkor küldje be a készüléket ellenőrzésre, ill. javításra az ügyfélszolgálathoz.
23
HU
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi
biztonsági utasításokat:
► A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
► Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
■ A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogató-
szerrel tisztítsa.
■ Porszívóval távolítsa el a védőrácson lerakódott port.
Tárolás
■ Húzza ki a csatlakozót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
■ A készüléket mindig száraz helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and
Electronic Equipment) vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító
üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
24
PHG 3000 C3
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és
hibaelhárításra vonatkozólag.
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi
biztonsági utasításokat:
► Elektromos készülékeket csak a gyártó által kioktatott szakemberek javít-
hatnak. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó
számára és megsérülhet a készülék.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
HU
Hibajelenség
Nem lehet
bekapcsolni
a készüléket.
A készülék
nem fűt.
Lehetséges okElhárítás
Nincs csatlakoztatva a hálózati
csatlakozódugó.
Nincs feszültség a csatlakozóaljzatban.
Nincs bekapcsolva a működtető
kapcsoló
A hőmérséklet-szabályozó 3
a MIN-álláson van.
Hibás a fűtőelem.
TUDNIVALÓ
► Ha nem tudja megoldani a problémát a fenti lépésekkel, akkor forduljon
a vevőszolgálathoz.
2
.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Állítsa a működtető kapcsolót
a kívánt üzemmódra.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozót 3
a MAX-állásra.
Értesítse a vevőszolgálatot.
Méretek a lábakkal együtt
(szélesség x magasság x
mélység)
Tömegkb. 6,6 kg
1500 W
3000 W
30 W
5 – 75 %
kb. 33 x 40,5 x 33 cm
~
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló
26
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre
vonatkozó 2004/108/EC európai uniós irányelv és az
alacsonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó
2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más
vonatkozó előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
PHG 3000 C3
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett
szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem
hosszabbodik a jótállással. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás
után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 113376
HU
kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
Gyártja
PHG 3000 C3
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Servis .................................................................41
Garancijski list ..........................................................42
SI
PHG 3000 C3
29
SI
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave,
ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno
pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu
z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih
zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih
izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena le za segrevanje zaprtih prostorov in samo za zasebno
uporabo. Naprava ni predvidena za uporabo v prostorih, kjer veljajo posebni
pogoji, npr. v korozivnih ali eksplozivnih atmosferah (prah, hlapi ali plini).
Naprave ne uporabljajte na prostem. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba
od navedene velja za nepredvideno.
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
30
PHG 3000 C3
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno
škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
NEVARNOST
SI
težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
oseb.
PHG 3000 C3
31
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba
lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Naprave ne prekrivajte!
SI
Prekritje naprave lahko privede do njenega
pregretja, s tem pa do nastanka požara!
Pozor! Vroča površina!
Ta simbol vas svari pred vročimi površinami na
napravi. Obstaja nevarnost opeklin!
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno napetostjo
obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite
nevarnost zaradi električnega toka:
► Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan električni
kabel ali vtič.
► Pred ponovno uporabo naprave naj pooblaščen strokov-
njak na napravo namesti nov električni kabel.
► V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave. Če se
dotaknete priključkov, ki so pod električno napetostjo,
ali spremenite električno ali mehansko strukturo naprave,
obstaja nevarnost udara električnega toka.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne
napotke:
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
32
PHG 3000 C3
■ Če je poškodovana ali se poškoduje električna priključna
napeljava naprave, jo mora zamenjati proizvajalec, njegov
servis ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do
nesreč.
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le,
če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne
smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem
niso pod nadzorom.
■ Otroci, mlajši od 3let starosti, se napravi ne smejo približevati,
razen če so pri tem pod nenehnim nadzorom.
■ Otroci med 3. in 8.letom starosti napravo smejo vklopiti ter iz-
klopiti le, če so pri tem pod nadzorom ali če so bili poučeni
o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo
iz nje, pod pogojem, da je naprava nameščena ali instalirana v normalnem položaju za uporabo. Otroci med 3. in
8.letom ne smejo vtikati vtiča v vtičnico, upravljati naprave,
napravo čistiti in/ali izvajati vzdrževanje v uporabniškem
obsegu.
■ Previdno – nekateri deli izdelka se lahko zelo segrejejo
in povzročijo opekline. Posebna previdnost je potrebna
v prisotnosti otrok in oseb, potrebnih zaščite.
■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim
delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega
preneha veljati garancija.
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne
nadomestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da
bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
■ Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
■ Električni kabel iz električne vtičnice vedno vlecite za električni
vtič in ne za sam priključni kabel.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega ognja oziroma
plamenov.
SI
PHG 3000 C3
33
SI
■ Naprave ni dovoljeno namestiti neposredno pod ali nad
stensko električno vtičnico.
■ Če se pojavijo okvare in pred nevihtami, električni vtič potegnite
iz električne vtičnice.
■ Naprave ni dovoljeno uporabljati v neposredni bližini kopalne
kadi, prhe ali plavalnega bazena.
Pred prvo uporabo
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ Kalorifer
▯ Ta navodila za uporabo
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
34
NAPOTEK
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
PHG 3000 C3
Zahteve glede mesta postavitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve izpolnjevati
naslednje pogoje:
■ Napravo morate postaviti na trdni, ravni in vodoravni talni površini.
■ Okrog ohišja morajo obstajati minimalne razdalje 30cm ob strani, 30cm navzgor,
30cm za in 100cm pred napravo.
■ Naprave ne postavite v vročo, mokro ali zelo vlažno okolico ali v bližino gorljivega
materiala.
■ Električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da bo mogoče električni priključni
kabel v sili hitro izvleči iz nje.
■ Območje temperature v okolici: od 0 do 40°C
■ Zračna vlaga (brez kondenzacije): 5–75%
NEVARNOST
Nevarnost požara zaradi stika z materiali!
Pri stiku naprave z gorljivimi materiali obstaja nevarnost
požara!
► Naprave ne postavljajte v bližino zastorov in drugih gorljivih materialov.
► Izogibajte se stiku naprave z gorljivimi materiali (npr. tekstilom).
► Naprave ne prekrivajte.
Pred prvo uporabo
■ Z naprave odstranite vse embalažne materiale in transportna varovala.
SI
PHG 3000 C3
NAPOTEK
► Pri prvi uporabi se lahko kratkotrajno pojavi rahel vonj. To je popolnoma
normalno in nenevarno.
35
SI
Električni priključek
Da boste napravo uporabljali varno in brez napak, pri električni priključitvi
upoštevajte naslednja navodila:
POZOR
► Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke (napetost in
frekvenco) na tipski tablici s podatki vašega električnega omrežja. Da
ne pride do poškodb naprave, se morajo ti podatki med seboj ujemati.
► Preverite, ali električni kabel ni poškodovan in ali ni speljan čez vroče
površine in/ali ostre robove.
► Pazite, da omrežni kabel ni prenapet ali prepognjen.
♦ Vtaknite električni vtič v vtičnico.
Upravljalni elementi
stojalo z ročajem za prenašanje
2
obratovalno stikalo
3
regulator temperature
4
električni priključni kabel
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje
naprave.
Obratovalno stikalo
Obratovalno stikalo 2 ima 4 položaje in vklaplja ter izklaplja ventilator in
stopnje ogrevanja.
Regulator temperature
36
= naprava je izklopljena
= samo ventilator
= ventilator in stopnja ogrevanja 1
= ventilator in stopnja ogrevanja 2
Regulator temperature 3 je mogoče nastaviti brezstopenjsko. Z obratom v smeri urnega kazalca se nastavi
višja temperatura, z obratom v nasprotni smeri urnega
kazalca pa nižja temperatura.
PHG 3000 C3
Ogrevanje
♦ Zagotovite, da je obratovalno stikalo 2 v položaju 0 (izklop).
♦ Ko napravo prvič uporabljate ali če želite znova nastaviti želeno temperaturo,
obrnite regulator temperature
♦ Z obratovalnim stikalom
3
v položaj z oznako MAX.
2
nastavite želeni način delovanja.
Nastavitev temperature
♦ Najprej obrnite regulator temperature 3 v položaj z oznako MAX.
♦ Ko prostor doseže želeno temperaturo, regulator temperature
obračajte v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler ne zaslišite rahlega
klika. To pomeni, da je grelni element izklopljen.
♦ Termostat bo grelni element samodejno vklapljal in izklapljal ter tako ohran-
jal stalno temperaturo.
NAPOTEK
► Ko termostat grelni element izklopi, ventilator teče še naprej. Naprava tako
premika zrak v prostoru in lahko optimalno ugotavlja, ali se prostor ohlaja.
Zaščita pred pregretjem
Termostat naprave omogoča zaščito pred pregretjem. Če se naprava v notranjosti preveč segreje, se grelni element samodejno izklopi. Ventilator pa teče še
naprej, da se tako doseže hitra ohladitev. Ko se naprava znova ohladi, se grelni
element samodejno znova vklopi.
OPOZORILO
Do pregretja pride praviloma zaradi enega samega razloga!
Pomeni lahko požar!
► Preverite, ali naprava lahko v zadostni meri oddaja svojo toploto:
Je naprava prekrita ali stoji pretesno ob zidu ali drugi oviri? Ali so
rešetke na sprednji ali zadnji strani proste? Je ventilator blokiran?
► Po možnosti težavo odpravite ali se obrnite na servisno telefonsko službo
(glejte poglavje Servis).
► Tudi če ne najdete vzroka, a se zaščita pred pregretjem še enkrat sproži,
morate napravo poslati servisni službi, da jo ta preveri oz. popravi.
3
počasi
SI
PHG 3000 C3
37
Čiščenje
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in stvarno
škodo:
OPOZORILO
► Napravo čistite izključno v izklopljenem in hladnem stanju.
SI
POZOR
Možnost poškodbe naprave
Vdor tekočin lahko privede do poškodb naprave.
► Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, zagotovite, da pri
čiščenju v napravo ne more steči tekočina.
■ Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom.
■ Odstranite obloge prahu na zaščitni rešetki s sesalnikom za prah.
Shranjevanje
■ Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izvlecite električni vtič iz vtičnice.
■ Napravo shranite v suhem okolju.
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o odpadni električni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno
veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
38
PHG 3000 C3
Odprava napak
V tem poglavju so navedeni pomembni napotki za odkrivanje in odpravo napak.
OPOZORILO
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in stvarno
škodo:
► Popravila električnih naprav smejo izvajati le strokovnjaki, ki jih je proizva-
jalec usposobil v ta namen. Zaradi nestrokovnih popravil lahko nastanejo
velike nevarnosti za uporabnika in poškodbe naprave.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju
manjših napak:
NapakaMožen vzrokOdprava napake
SI
Naprave
ni mogoče
vklopiti.
Naprava ne
greje.
Električni vtič ni vtaknjen
v električno vtičnico.
Vtičnica nima napetosti.Preverite hišne varovalke.
Obratovalno stikalo
vklopljeno.
Regulator temperature 3 je
v položaju MIN.
Grelni element je okvarjen.
NAPOTEK
► Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno
službo.
2
ni
Vtaknite električni vtič v vtičnico.
Prestavite obratovalno stikalo 2 na
želeni način delovanja.
Prestavite regulator temperature 3
v položaj MAX.
Obvestite servisno službo.
PHG 3000 C3
39
Priloga
Tehnični podatki
Splošno
SI
Vhodna napetost220–240V
Omrežna frekvenca50 Hz
Vhodna moč
stopnja ogrevanja 1
stopnja ogrevanja 2
delovanje ventilatorja
Vrsta zaščiteIPX4
Termostatod 0 do 85°C
Vlažnost zraka
(brez kondenzacije)
Mere vključno s podstavki
(Š x V x G)
Težapribl. 6,6 kg
pribl. 33 x 40,5 x 33cm
Opombe k Izjavi o skladnosti za EU
Ta naprava glede skladnosti z osnovnimi zahtevami in drugimi
ustreznimi predpisi ustreza Direktivi o nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC in Direktivi o elektromagnetni združljivosti
2004/108/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem čas
SI
PHG 3000 C3
41
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materi
alu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra
vilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
42
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se, prosím, dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a vuvedených
oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním
i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, je povoleno pouze svýslovným
písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě
tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně
provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze pro vytápění uzavřených prostorů a pouze pro soukromé použití. Přístroj není určen kpoužití vprostorech, vnichž převažují zvláštní
podmínky jako např. korozivní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn).
Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad
jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
44
PHG 3000 C3
Výstražná upozornění
Vpředloženém návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje
nebezpečná, ohrožující situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít tato za následek usmrcení
nebo vážné zranění.
► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto třeba dodržovat pokyny vtomto
výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke hmotným škodám.
► Za účelem zabránění hmotným škodám je proto třeba dodržovat pokyny
vtomto výstražném upozornění.
CZ
PHG 3000 C3
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje dodatečné informace ulehčující manipulaci spřístrojem.
45
Bezpečnost
Vtéto kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace
spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné
použití může vést kzranění osob a hmotným škodám.
Přístroj nezakrývejte!
Zakrytí přístroje může vést kjeho přehřátí
a tím ke vzniku požáru!
CZ
Pozor!! Horký povrch!
Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji. Nebezpečí popálení!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem!
K ohrožení života dochází při kontaktu svedeními nebo
konstrukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní opatření:
► Přístroj nepoužívejte, je-li napájecí kabel nebo zástrčka
poškozen(a).
► Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat
nový napájecí
kabel autorizovaným odborníkem.
► Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li
kdoteku přípojek
vedoucích napětí a změní-li se elektrické a mechanické
složení přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
46
PHG 3000 C3
■ Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto přístroje,
musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění
hrozícím škodám.
■ Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho
bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Děti mladší 3 let nesmí mít přístup k přístroji, ledaže jsou pod
stálým dohledem.
■ Děti od 3 let a mladší 8 let smějí přístroj zapínat a vypínat
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí, za předpokladu, že
přístroj je umístěn nebo instalován ve své normální provozní poloze. Děti od 3 let a mladší 8 let nesmějí zasunovat
zástrčku do zásuvky, regulovat přístroj, čistit přístroj a/nebo
provádět jeho uživatelskou údržbu.
■ Pozor! – Některé části výrobku mohou být velmi horké a
způsobit popálení. Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou
přítomny děti a osoby vyžadující dohled.
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými podniky nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést kvzniku závažných nebezpečí pro
uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
■ Vadné konstrukční díly se smějí nahradit pouze originálními
náhradními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že budou
splněny bezpečnostní požadavky.
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin.
■ Síťový kabel vytáhněte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku,
ne za kabel.
CZ
PHG 3000 C3
47
CZ
■ Přístroj nikdy nepoužívejte vblízkosti otevřeného ohně.
■ Přístroj se nesmí umístit přímo pod nebo nad zásuvkou.
■ Vpřípadě vzniklých poruch a za bouřky vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
■ Přístroj se nesmí používat vbezprostřední blízkosti vany,
sprchy nebo bazénu.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
▯ Topný ventilátor
▯ Tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku zhlediska kompletnosti a viditelných poškození.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo transportem kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitolu
Servis).
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a nezávadný provoz přístroje musí místo provozu splňovat následující požadavky:
■ Přístroj se musí nainstalovat na pevný, plochý a vodorovný povrch.
■ Je třeba dodržovat tyto minimální odstupy od krytu: zboku 30cm, shora 30cm,
zezadu 30cm a zepředu 100cm.
■ Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo
do blízkosti hořlavého materiálu.
48
PHG 3000 C3
■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo vpřípadě potřeby možné snadné
odpojení napájecího kabelu.
■ Rozsah teploty okolí: 0 až +40°C
■ Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5 - 75%
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí požáru vdůsledku kontaktu sjiným materiálem!
Při kontaktu přístroje shořlavým materiálem hrozí nebezpečí
požáru!
► Nestavte přístroj do blízkosti záclon či závěsů a jiných hořlavých materiálů.
► Zabraňte kontaktu přístroje shořlavými materiály (např. textil).
► Přístroj nikdy nezakrývejte.
Před prvním použitím
■ Odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál a všechny přepravní šrouby
a zajištění.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním použití může dojít ke krátkému mírnému zápachu. To je normální
a naprosto neškodné.
Elektrické zapojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte uelektrického zapojení
následující pokyny:
CZ
POZOR
► Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na výrobním štítku sdaty vaší elektrické sítě. Tyto údaje se musí
shodovat, aby na přístroji nedošlo kžádným škodám.
► Ujistěte se, zda není napájecí kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
► Dbejte na to, aby síťové přípojné vedení nebylo příliš napnuté nebo ohnuté.
♦ Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Ovládací prvky
stojan sdržadlem
2
pracovní přepínač
3
regulátor teploty
4
napájecí kabel
PHG 3000 C3
49
CZ
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace kobsluze a provozu
přístroje.
Pracovní přepínač
Pracovní přepínač 2 má 4polohy a zapíná a vypíná ventilátor a stupně topení.
Regulátor teploty
Topení
♦ Ubezpečte se, zda se pracovní přepínač 2 nachází vpozici0 (vyp).
♦ Při prvním uvedení přístroje do provozu nebo při opětovném nastavování
požadované teploty otočte regulátor teploty
♦ Pomocí pracovního přepínače
= přístroj vypnut
= pouze ventilátor
= ventilátor a stupeň topení1
= ventilátor a stupeň topení2
Regulátor teploty 3 je plynule nastavitelný. Otáčením
ve směru hodinových ručiček se nastavuje vyšší teplota,
otáčením proti směru hodinových ručiček se nastavuje
teplota nižší.
3
do pozice MAX.
2
nastavte požadovaný druh provozu.
Nastavení teploty
♦ Otočte regulátor teploty 3 nejprve do pozice MAX.
♦ Po dosažení požadované teploty vmístnosti otáčejte pomalu regulátorem
♦ Topný článek je nyní termostatem automaticky zapínán a vypínán a teplota
UPOZORNĚNÍ
► Po vypnutí topného článku termostatem běží ventilátor dál. Přístroj tak uvádí
50
3
teploty
To znamená, že je topný článek vypnutý.
je udržována na konstantní úrovni.
do pohybu vzduch vmístnosti a může optimálně zjistit, zda se místnost
ochlazuje.
proti směru hodinových ručiček, až uslyšíte lehké cvaknutí.
PHG 3000 C3
Ochrana proti přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí, řízenou termostatem. Pokud dojde
kvnitřnímu přehřívání přístroje, pak se topný článek automaticky vypne.
Ventilátor však běží dál, aby se dosáhlo rychlého ochlazení. Jakmile se přístroj
zase ochladí, topný článek se samočinně opět zapne.
VÝSTRAHA
Přehřátí má zpravidla nějaký důvod! Může znamenat nebezpečí
požáru!
► Zkontrolujte, zda přístroji něco nebrání vdostatečném předávání tepla:
Je přístroj zakrytý nebo je umístěný příliš blízko stěny nebo jiné překážky?
Jsou mřížky na přední a zadní straně volné? Je ventilátor blokován?
► Problém pokud možno odstraňte nebo se obraťte na servisní horkou linku
(viz kapitolu Servis).
► V případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí se
opakovaně aktivuje, je nutno zaslat přístroj službě zákazníkům ke kontrole,
resp. opravě.
Čištění
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí
a poškození přístroje:
► Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a ochlazeném stavu.
CZ
■ Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
■ Prach usazený na ochranné mřížce odstraňte pomocí vysavače.
Skladování
■ Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku
■ Skladujte přístroj vsuchém prostředí.
PHG 3000 C3
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniklá vlhkost může vést kpoškození přístroje.
► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby
se tak zabránilo jeho nenapravitelnému poškození.
prostředkem.
ze zásuvky.
51
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovníhoodpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.
2012/19/EU OEEZ (oodpadních elektrických a elektronických
zařízeních).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě nebo využijte možnost likvidace
zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se
informujte ve sběrném dvoře.
CZ
Odstranění závad
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění
poruchy.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí
a poškození přístroje:
► Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci,
kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout
značná nebezpečí pro uživatele a může dojít i kpoškození přístroje.
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaMožná příčinaOdstranění
Přístroj nelze
zapnout.
Přístroj netopí.
Síťová zástrčka není zastrčená
do sítě.
Zásuvka nedodává napětí.Zkontrolujte domácí pojistky.
Není zapnutý pracovní přepí-
2
nač
.
Regulátor teploty 3 je vpozici
MIN.
Topný článek je vadný.
Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Nastavte pracovní přepínač
na požadovaný druh provozu.
Nastavte regulátor teploty 3
do pozice MAX.
Obraťte se na službu zákazníkům.
2
52
UPOZORNĚNÍ
► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se laskavě
na službu zákazníkům.
PHG 3000 C3
Dodatek
Technická data
Obecně
Vstupní napětí220-240V
Síťová frekvence50Hz
Příkon
Stupeň topení1
Stupeň topení2
Provoz ventilátoru
Typ ochranyIPX4
Termostat0 až + 85°C
Vlhkost (bez kondenzace)5 až 75%
Rozměry vč. nožek
(š x v x h)
Hmotnostcca 6,6kg
cca 33 x 40,5 x 33cm
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je vsouladu se základními požadavky
a ostatními relevantními předpisy směrnice onízkém
napětí č. 2006/95/EC a směrnice pro elektromagnetickou
kompatibilitu č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
1500 W
3000 W
30 W
~
CZ
PHG 3000 C3
53
CZ
Záruka
Servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat
záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám
můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě
a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské
účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené
díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčas-
ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na ovládanie abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak,
ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obráz-
kov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní
do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, zobrazení aopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne
nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený len na vyhrievanie uzatvorených obytných priestorov
alen na súkromné používanie. Prístroj nie je určený na používanie vpriestoroch,
vktorých sú zvláštne podmienky, napr. korozívna alebo výbušná atmosféra
(prach, para alebo plyn). Nepoužívajte prístroj vonku. Iné alebo tento opis
prekračujúce používanie sa považuje za nezodpovedajúce určeniu prístroja.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim
určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
56
PHG 3000 C3
Varovania
Vtomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
NEBEZPEČENSTVO
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu
nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže viesť až ksmrti alebo nebezpečnému poraneniu.
► Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti
alebo ťažkého poranenia.
VAROVANIE
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú
nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kúrazu.
► Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
POZOR
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možné
vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kvecným škodám.
► Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám.
UPOZORNENIE
► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
sprístrojom.
SK
PHG 3000 C3
57
SK
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny ozaobchádzaní sprístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akmateriálovým škodám.
Nezakrývajte prístroj!
Zakrytie prístroja môže viesť kjeho kprehriatiu, atým spôsobiť požiar!
Pozor! Horúci povrch!
Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji. Nebezpečenstvo popálenia!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu!
Pri styku svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod
napätím, hrozí smrteľné nebezpečenstvo!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa
vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
► Nepoužívajte prístroj, keď je sieťová šnúra alebo zástrč-
ka poškodená.
► Pred ďalším používaním prístroja dajte sieťovú šnúru
vymeniť odbornikovi.
► Vžiadnom prípade neotvárajte teleso prístroja. Pri
dotknutí sa prívodov pod napätím alebo pri úpravách
elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpe-
čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie sprístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
■ Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné
poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte
do prevádzky.
■ Ak je sieťová šnúra tohto zariadenia poškodená, musí ju
vymeniť výrobca, jeho servisná služba alebo iná osoba s
58
PHG 3000 C3
potrebnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať
čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
■ Deti mladšie ako 3 roky nesmú mať k elektrickému spotrebi-
ču prístup, iba vtedy áno, ak budú neustále pod dozorom.
■ Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú spotre-
bič len zapnúť a vypnúť, keď sú pod dozorom alebo keď
boli poučené ohľadom bezpečného používania spotrebiča
a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá, za predpokladu, že je spotrebič umiestnený alebo inštalovaný vo
svojej normálnej aplikačnej polohe. Deti staršie ako 3 roky a
mladšie ako 8 rokov nesmú zasúvať zástrčku do elektrickej
zásuvky, nastavovať spotrebič, čistiť spotrebič a/alebo vykonávať užívateľskú údržbu.
■ Pozor – niektoré diely výrobku sa môžu nadmerne zohriať a
spôsobiť popáleniny. Zvláštna opatrnosť sa vyžaduje, keď sú
prítomné deti a osoby vyžadujúce ochranu.
■ Opravy prístroja zverte len autorizovaným odborníkom ale-
bo zákazníckemu servisu. Pri neodborných opravách môže
pre používateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Okrem toho
zaniknú nároky na záruku.
■ Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné
diely. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú
splnené požiadavky na bezpečnosť.
■ Chráňte prístroj pred vlhkosťou avniknutím tekutín dovnútra.
■ Sieťovú šnúru vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy
■ Prístroj nesmie byť umiestnený priamo pod ani nad sieťovou
zásuvkou.
■ Vprípade poruchy apri búrkach vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
■ Prístroj sa nesmie používať vblízkosti vane, sprchy alebo
bazéna.
SK
PHG 3000 C3
59
SK
Uvedenie do prevádzky
Obsah dodávky aprepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
▯ Teplovzdušný ventilátor
▯ Tento návod na používanie
UPOZORNENIE
► Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov
zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály
recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady
na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Požiadavky na umiestnenie
Pre bezpečnú abezchybnú činnosť prístroja musí jeho umiestnenie spĺňať nasledujúce požiadavky:
■ Prístroj musí stáť na pevnom, rovnom avodorovnom podklade.
■ Treba dodržať minimálny odstup od telesa prístroja 30 cm bočne, 30 cm nahor,
30 cm dozadu a100 cm dopredu.
■ Neumiestňujte prístroj do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia,
ani do blízkosti horľavých materiálov.
■ Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa znej dala vprípade núdze sieťová
šnúra rýchlo vytiahnuť.
■ Okolitá teplota: 0 - +40°C
■ Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie): 5 - 75%
60
PHG 3000 C3
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo požiaru pri dotyku!
Pri dotyku prístroja shorľavými materiálmi hrozí nebezpečen-
stvo požiaru!
► Neumiestňujte prístroj do blízkosti závesov alebo iných horľavých materiálov.
► Zabráňte dotyku horľavých materiálov (napr. textílií) sprístrojom.
► Neprikrývajte prístroj.
Pred prvým použitím
■ Odstráňte zprístroja všetky obalové materiály avšetky prepravné poistky.
UPOZORNENIE
► Pri prvom použití môže byť krátkodobo cítiť mierny zápach. Je to úplne
normálne anie je to nebezpečné.
Elektrické pripojenie
Pre bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja dodržte pri elektrickom zapájaní
nasledujúce pokyny:
POZOR
► Pred pripojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie akmitočet)
na typovom štítku prístroja súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto musia byť
zhodné, aby nedošlo kpoškodeniu prístroja.
► Ubezpečte sa, že je elektrickú šnúra nepoškodená anevedie cez horúce
plochy ani cez ostré hrany.
► Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra nebola príliš napnutá ani zalomená.
♦ Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
SK
Ovládacie prvky
Stojan srukoväťou
2
Prepínač režimov
3
Regulátor teploty
4
Sieťová šnúra
PHG 3000 C3
61
SK
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie aprevádzku prístroja.
Regulátor teploty 3 sa dá plynule nastaviť. Otáčaním
vsmere hodinových ručičiek sa nastavuje vyššia teplota,
otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa nastavuje
nižšia teplota.
Vyhrievanie
♦ Zabezpečte, aby bol prepínač režimov 2 vpolohe 0 (vypnuté).
♦ Keď prístroj po prvýkrát zapínate alebo keď chcete požadovanú teplotu
znova nastaviť, otočte regulátor teploty
♦ Prepínačom režimov
2
= Prístroj vypnutý
= len ventilátor
= ventilátor avyhrievací stupeň 1
= ventilátor avyhrievací stupeň 2
3
do polohy MAX.
nastavte požadovaný druh prevádzky.
Nastavenie teploty
♦ Otočte regulátor teploty 3 najprv do polohy MAX.
♦ Ak sa vpriestore dosiahne požadovaná teplota, pomaly otočte regulátor
teploty
To znamená, že sa vyhrievací prvok vypol.
♦ Vyhrievací prvok bude odteraz termostat automaticky zapínať avypínať,
aby udržal stálu teplotu.
UPOZORNENIE
► Ventilátor beží ďalej, aj keď termostat vypol vyhrievací prvok. Prístroj
takýmto spôsobom hýbe vzduchom vpriestore amôže optimálne zistiť,
či priestor vychladol.
62
3
proti smeru hodinových ručičiek, až začujete jemné kliknutie.
PHG 3000 C3
Ochrana pred prehriatím
Prístroj je vybavený termostaticky riadenou ochranou pred prehriatím! Ak sa
prístroj vo vnútri veľmi zohreje, vyhrievací prvok sa automaticky vypne. Ventilátor
však beží ďalej, aby zabezpečil rýchlejšie ochladenie. Len čo prístroj znova
vychladne, vyhrievací prvok sa automaticky znova zapne.
VAROVANIE
Prehriatie má spravidla jednu príčinu! Môže znamenať nebez-
pečenstvo požiaru!
► Kontrolujte, či môže prístroj dostatočne odovzdávať teplo: Je prístroj
zakrytý alebo je príliš blízko pri stene alebo inej prekážke? Sú mriežky na
prednej azadnej stene voľné? Je ventilátor blokovaný?
► Podľa možnosti odstráňte problém alebo sa obráťte na zákaznícku linku
servisu (pozri kapitolu Servis).
► Aj keď nenájdete žiadnu príčinu, ale ochrana pred prehriatím sa znova
spustí, musíte prístroj poslať na kontrolu alebo opravu do zákazníckeho
servisu.
Čistenie
VAROVANIE
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám
avecným škodám:
► Prístroj čistite výlučne vo vypnutom astudenom stave.
SK
■ Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným čistiacim prostriedkom.
■ Vysávačom odstráňte prach usadený na ochrannej mriežke.
Uskladnenie
■ Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Uskladnite prístroj na suchom mieste.
PHG 3000 C3
POZOR
Možné poškodenia prístroja
Vniknutá vlhkosť môže viesť kpoškodeniu prístroja.
► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala d prístroja žiadna vlhkosť, pretože
by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
63
SK
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
2012/19/EU oopotrebovaných elektrických aelektronických
spotrebičoch.
Zlikvidujte prístroj vpríslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte
pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie aodstraňovanie
porúch.
VAROVANIE
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám
avecným škodám:
► Opravy elektrických prístrojov smú robiť len odborníci, ktorí boli vyškolení
výrobcom. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre
užívateľa ahrozia aj poškodenia prístroja.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších
porúch:
ChybaMožná príčinaOdstránenie
Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej
zásuvky.
Nastavte prepínač režimov 2 na
požadovaný druh prevádzky.
Nastavte regulátor teploty 3 do
polohy MAX.
Obráťte sa na zákaznícky servis.
Prístroj sa
nedá zapnúť.
Prístroj
nehreje.
Zástrčka nie je zasunutá vzásuvke.
Vzásuvke nie je napätie.Skontrolujte domové ističe.
Prepínač režimov
vzapnutej polohe.
Regulátor teploty 3 je vpolohe
MIN.
Vyhrievací prvok je pokazený.
UPOZORNENIE
► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zákaznícky servis.
2
nie je
64
PHG 3000 C3
Dodatok
Technické údaje
Všeobecné
Vstupné napätie220 - 240 V
Sieťový kmitočet50 Hz
Spotreba
Vyhrievací stupeň 1
Vyhrievací stupeň 2
Ventilátor
Stupeň ochranyIPX4
Teplota okolia0 až + 85°C
Vlhkosť (bez kondenzácie)5 až 75%
Rozmery aj snožičkami
(š x vx h)
Hmotnosťasi 6,6 kg
Vyhlásenie ozhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné
nariadenia európskej smernice 2004/108/EC, ako aj
smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC.
Kompletný originál Vyhlásenia ozhode je kdispozícii
udovozcu.
~
1500 W
3000 W
30 W
SK
asi 33 x 40,5 x 33 cm
PHG 3000 C3
65
SK
Záruka
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo
vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky
sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
tovaru.
POZNÁMKA
► Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené
prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba
sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo
opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď
po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 113376
66
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur
für den privaten Gebrauch vorgesehen. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B.
korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
68
PHG 3000 C3
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE
AT
CH
PHG 3000 C3
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
69
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung
und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen
am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
DE
AT
CH
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschluss-
leitung oder der Stecker beschädigt sind.
► Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine
neue Netzanschlussleitung durch eine autorisierte Fach-
kraft installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
70
PHG 3000 C3
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
■ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kindern ab 3 Jahren
und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose
stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen
und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
■ Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
DE
AT
CH
PHG 3000 C3
71
■ Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
■ Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
■ Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt
werden.
Inbetriebnahme
DE
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Heizgebläse
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
72
PHG 3000 C3
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Das Gerät muss auf einem festen, flachen und waagerechten Boden aufgestellt
werden.
■ Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 30 cm seitlich, 30 cm nach oben,
30 cm nach hinten und 100 cm nach vorne einzuhalten.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
■ Umgebungs-Temperaturbereich: 0 bis +40°C
■ Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 75 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt!
Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z.B. Textilien) mit dem Gerät.
► Decken Sie das Gerät nicht ab.
Vor dem Erstgebrauch
■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
DE
AT
CH
PHG 3000 C3
73
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
DE
AT
CH
Bedienelemente
Ständer mit Tragegriff
2
Betriebsschalter
3
Temperaturregler
4
Netzanschlussleitung
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Betriebsschalter
Der Betriebsschalter 2 hat 4 Positionen und schaltet den Ventilator und die
Heizstufen ein und aus.
Temperaturregler
Der Temperaturregler 3 ist stufenlos einstellbar. Durch
Drehen im Uhrzeigersinn wird eine höhere Temperatur
eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird
eine niedrigere Temperatur eingestellt.
= Gerät ausgeschaltet
= nur Ventilator
= Ventilator und Heizstufe 1
= Ventilator und Heizstufe 2
74
PHG 3000 C3
Heizbetrieb
♦ Stellen Sie sicher, dass der Betriebsschalter 2 auf der Position 0 (aus) steht.
♦ Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder wenn
Sie die gewünschte Temperatur erneut einstellen möchten, drehen Sie den
Temperaturregler
♦ Stellen Sie mit dem Betriebsschalter
3
Temperatur einstellen
♦ Drehen Sie den Temperaturregler 3 zuerst auf die Max-Position.
♦ Hat der Raum die gewünschte Temperatur erreicht, drehen Sie langsam den
Temperaturregler
zu hören ist. Dies bedeutet, dass das Heizelement abgeschaltet ist.
♦ Das Heizelement wird jetzt vom Thermostat automatisch ein- und ausge-
schaltet und die Temperatur wird konstant gehalten.
3
auf die MAX-Position.
2
die gewünschte Betriebsart ein.
gegen den Uhrzeigersinn, bis ein leichtes Klick-Geräusch
HINWEIS
► Der Ventilator läuft weiter, wenn der Thermostat das Heizelement aus-
geschaltet hat. Das Gerät bewegt so die Luft im Raum und kann optimal
feststellen, ob sich der Raum abkühlt.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet.
Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch
aus. Der Ventilator läuft jedoch weiter, damit eine schnelle Abkühlung erreicht
wird. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement
selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann
Brandgefahr bedeuten!
► Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem
anderen Hindernis? Sind die Gitter an der Vorder- oder Rückseite frei?
Wird der Ventilator blockiert?
► Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw.
Reparatur an den Kundendienst schicken.
DE
AT
CH
PHG 3000 C3
75
DE
AT
CH
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten
Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
■ Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Lagerung
■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
76
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
PHG 3000 C3
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät
heizt nicht.
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Betriebsschalter
eingeschaltet.
Temperaturregler 3 steht auf
MIN-Position.
Heizelement defekt.
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
2
ist nicht
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Betriebsschalter 2 auf die gewünschte
Betriebsart stellen.
Temperaturregler 3 auf MAX-Position
stellen.
Kundendienst benachrichtigen.
DE
AT
CH
PHG 3000 C3
77
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
DE
AT
CH
Eingangsspannung220 - 240 V
Netzfrequenz50 Hz
Leistungsaufnahme
Heizstufe 1
Heizstufe 2
Ventilatorbetrieb
SchutzartIPX4
Thermostat0 bis + 85°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 bis 75 %
Abmessungen inkl. Standfüße
(B x H x T)
Gewichtca. 6,6 kg
ca. 33 x 40,5 x 33 cm
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
~
1500 W
3000 W
30 W
78
PHG 3000 C3
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113376
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 01 / 2015
Ident.-No.: PHG2500C3-012015-2
IAN 113376
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.