PowerFix PHG 3000 C3 User manual [cz]

FAN HEATER PHG 3000 C3
FAN HEATER
Operating instructions
VENTILATOR ZA GRETJE
Navodila za uporabo
VYHRIEVACÍ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
IAN 113376
ÉGFŰTŐ BERENDEZÉS
Használati utasítás
Návod k obsluze
HEIZGEBLÄSE
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 15 SI Navodila za uporabo Stran 29 CZ Návod k obsluze Strana 43 SK Návod na obsluhu Strana 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Index
Introduction ...................................................2
Information for these operating instructions ..................................... 2
Copyright ............................................................... 2
Limited liability ........................................................... 2
Intended use ............................................................ 2
Warnings ............................................................... 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risks from electrical current ................................................. 4
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Initial use .....................................................6
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of the packaging .................................................. 6
Requirements on the set-up location ...........................................7
Before initial use ......................................................... 7
Electrical connection ...................................................... 8
Operating components ..........................................8
Handling and operation .........................................8
Operating switch ......................................................... 8
Temperature regulator ..................................................... 8
Heating operation ........................................................ 9
Setting the temperature .................................................... 9
Overheating protection .................................................... 9
Cleaning ....................................................10
Storage .....................................................10
Disposal .....................................................10
Troubleshooting ..............................................11
Malfunction causes and remedies ...........................................11
Appendix ....................................................12
Technical data .......................................................... 12
Information regarding the EC declaration of Conformity .........................12
Warranty ..............................................................13
Service ................................................................ 13
Importer ............................................................... 13
GB
PHG 3000 C3
1
GB
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying and/or reproduction, wholly or partially, including reproduction of
the illustrations, also in a modified format is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only for domestic use. This appliance is not intended for use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). Do not use the appliance outdoors. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be ac­cepted. The operator alone bears liability.
PHG 3000 C3
Warnings
In these extant operation instructions the following warnings are used:
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Pay heed to the instructions given in this warning to avoid the death of or
A warning at this risk level signifies a possible dangerous situation.
If the risk situation is not avoided it could lead to physical injuries.
Pay heed to the instructions given in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Pay heed to the instructions given in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that assists in the handling of the
GB
DANGER
serious physical injury to people.
WARNING
appliance.
PHG 3000 C3
3
GB
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to over­heating and thus result in a fire!
Attention! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance. Risk of Burns!
Risks from electrical current
DANGER
Risk of potentially fatal electrical current! Contact with wires or components that are under voltage could
be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:
Do not use the appliance if the mains power cable or
the plug is damaged.
Before putting the appliance back into service have
a new mains power cable installed by an authorised specialist.
Under no circumstances should you open the appliance
housing. There is a risk of receiving an electric shock if voltage carrying connections are touched or the electri­cal and/or mechanical construction is changed.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
4
PHG 3000 C3
If the appliance‘s mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer‘s customer service department or by a qualified technician, so that risks can be prevented.
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Chil­dren must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
Children older than 3 and younger 8 years of age may only
switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have under­stood the resulting dangers, provided that the appliance is located or installed in its normal operating position. Children older than 3 and younger than 8 years of age may not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks.
Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and vul­nerable persons are present.
Repairs should only be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service Department. Incom­petent repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Defective components may only be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being complied with.
Protect the appliance against moisture and liquid penetration.
Always disconnect the power cable from the mains power
socket with the plug, never pull on the cable.
Do not use the appliance in the vicinity of open flames.
GB
PHG 3000 C3
5
GB
The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
In the event of malfunctions and during thunderstorms dis-
connect the plug from the mains power socket.
The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
Initial use
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Heater blowerThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging
or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the war-
ranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance ideally for its return.
6
PHG 3000 C3
Requirements on the set-up location
For safe and faultless operation of the appliance the set-up location must satisfy the following criteria:
The appliance must be placed on a firm, flat and horizontal surface.
Minimum spacings to the housing of 30 cm to the sides, 30 cm above, 30 cm
to the rear and 100 cm to the front must be maintained.
Do not place the appliance in a hot, wet or very moist environment or in the
vicinity of flammable materials.
The mains power socket must be easily accessable so that, in an emergency,
the mains power cable can be easily disconnected.
Environment temperature range: 0 to +40°C
Humidity (no condensation): 5 - 75 %
DANGER
Fire risk through contact with materials! The risk of fire exists if the heating elements come into contact
with flammable materials!
Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable
materials.
Do not allow flammable materials (i.e. draperies) to come into contact
with the appliance.
Do not cover the appliance.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport securing appliances from the
appliance.
GB
PHG 3000 C3
NOTICE
With initial use, for a brief period, a light odour accumulation can occur.
This is normal and completely harmless.
7
GB
Electrical connection
For safe and faultless operation of the appliance after electrical connection observe the following advice:
TAKE NOTE
Before connecting the appliance compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. This data must be in agreement so as to avoid damage to the appliance.
Make sure that the mains power cable is not damaged and is not running
over hot surfaces and/or sharp edges.
Make sure that the mains power cable is not stretched or knotted.
Insert the plug into a mains power socket.
Operating components
Stand with carry handle
2
Operating switch
3
Temperature regulator
4
Mains power cable
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
Operating switch
The operating switch 2 has 4 positions and switches the ventilator and the heating levels on and off.
= Appliance switched off
= only ventilator
= Ventilator and heating level 1 = Ventilator and heating level 2
Temperature regulator
8
The temperature regulator 3 is steplessly adjustable. By turning it clockwise a higher temperature is set, by turning it anti-clockwise a lower temperature will be set.
PHG 3000 C3
Heating operation
Ensure that the operating switch 2 is at position 0 (off). ♦ If the appliance is being taken into service for the first time or if you want
to reset the desired temperature, turn the temperature control MAX position.
Set the operating switch
Setting the temperature
Turn the temperature regulator 3 firstly to the Max position. ♦ When the room has reached the desired temperature, slowly turn the
temperature regulator This means that the heating element is now switched off.
The heating element is now switched on and off automatically by the
thermostat and the temperature is kept constant.
NOTICE
The ventilator continues to run when the temperature regulator has switched
the heating element off. The appliance thus circulates the air in the room and so determines optimally, if the room. has cooled
Overheating protection
The appliance is fitted with a temperature regulator controlled overheating protector. Should the appliance become too hot internally, the heating element switches itself off automatically. However, the fan continues to run, so that a rapid cooling can be achieved. Once the appliance has cooled itself down, the heat­ing element switches back on automatically.
3
to the
2
to the desired operating mode.
3
anti-clockwise until a slight click sound is heard.
GB
PHG 3000 C3
WARNING
As a general rule, overheating has a reason! It can mean a risk of fire!
Check that the appliance can sufficiently disburse the heat generated:
Is the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Are the grilles on the front or back clear? Is the ventilator blocked?
If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline
(see Chapter Service).
Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers
a second time, you must return the appliance to Customer Services for inspection or repair.
9
GB
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Only clean the appliance when it is switched off and cold.
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
Penetrating moisture can lead to the appliance becoming damaged.
When you are cleaning the appliance ensure that no moisture can get
inside, so as to avoid irreparable damage to it.
Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing liquid.
Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Storage
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
10
PHG 3000 C3
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and remedies.
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risks for the user and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and eliminating minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
GB
The appliance will not switch on.
The appliance is not provid­ing heat.
NOTICE
The plug is not connected.
The mains power socket is not providing power.
2
Operating switch switched on. Temperature regulator 3 is at the MIN position. The heating element is defective.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please
contact customer service.
is not
Connect the plug with a mains power socket.
Check the house fuses.
Set the operating switch 2 at the desired mode. Set the temperature regulator 3 at the MAX position. Get in touch with Customer Services.
PHG 3000 C3
11
GB
Appendix
Technical data
General
Input voltage 220 - 240 V
Mains voltage frequency 50 Hz Power consumption
Heating level 1 Heating level 2 Ventilator operation
Protection type IPX4
Thermostat 0 to + 85°C
Humidity (no condensation) 5 to 75 %
Dimensions incl. stand (W x H x D)
Weight approx. 6.6 kg
approx. 33 x 40.5 x 33 cm
1500 W 3000 W
30 W
Information regarding the EC declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
~
12
PHG 3000 C3
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113376
GB
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
Importer
PHG 3000 C3
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
13
14
PHG 3000 C3
Tartalomjegyzék
Bevezető ....................................................16
Információk a jelen használati útmutatóhoz ................................... 16
Szerzői jogvédelem ...................................................... 16
A felelősség korlátozása ..................................................16
Rendeltetésszerű használat ................................................16
Figyelmeztetések ........................................................17
Biztonság ....................................................18
Elektromos áramütés veszélye ..............................................18
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ........................................18
Üzembe helyezés .............................................20
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése ........................20
A csomagolás ártalmatlanítása .............................................20
A felállítás helyével szembeni követelmények .................................. 21
Az első használat előtt ...................................................21
Elektromos csatlakoztatás ................................................. 22
Kezelőelemek ................................................22
Kezelés és üzemeltetés .........................................22
Üzemi kapcsoló ......................................................... 22
Hőmérséklet-szabályozó ..................................................22
Fűtő üzemmód ..........................................................23
A hőmérséklet beállítása ..................................................23
Túlhevülés elleni védelem .................................................. 23
Tisztítás .....................................................24
Tárolás ......................................................24
Ártalmatlanítás ...............................................24
Hibaelhárítás .................................................25
Hiba oka és elhárítása .................................................... 25
Függelék ....................................................26
Műszaki adatok .........................................................26
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló ............................. 26
Garancia ..............................................................27
Szerviz ................................................................ 27
Gyártja ...............................................................27
HU
PHG 3000 C3
15
HU
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla­nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszere­lésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyom­tatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak zárt lakóhelyiségek fűtésére és csak magánjellegű használatra való. A készülék nem alkalmas olyan helyiségekben való használatra, ahol különleges feltételek állnak fenn, mint például korrozív vagy robbanásveszélyes légkör (por, gőz vagy gáz). Ne használja a készüléket a szabadban. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
16
PHG 3000 C3
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely­zetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
HU
PHG 3000 C3
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
17
HU
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá­sokat ismerheti meg. A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Ne takarja le a készüléket!
A készülék letakarása a készülék túlhevülésé­hez és ezáltal tűz kialakulásához vezethet!
Figyelem! Forró felület! Ez a szimbólum a készülék forró felületeire figyelmeztet. Megégetheti magát!
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye! A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése
életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét:
Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlako-
zó meg van sérülve.
A készülék további használata előtt szereltessen rá új
csatlakozóvezetéket megfelelő jogosultsággal rendelke-
ző szakemberrel.
Semmiképpen sem nyissa fel a készülék burkolatát.
Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér a feszültség
alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az
elektromos és mechanikus felépítést.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
18
PHG 3000 C3
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/megsérül,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló képesítéssel rendelkező személlyel.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülék­kel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekek csak állandó felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
A rendes használati pozícióban lévő és megfelelően telepített
készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kap­csolhatják be vagy ki, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatával kapcsolatos szabályokról és megértették az ebből eredő veszélyeket. A készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztatják a hálózati csatlakozóaljzathoz, továbbá nem szabályozhatják és nem tisztíthatják a készüléket és/vagy nem végezhetnek felhasználói karbantartást.
Vigyázat – A termék egyes elemei nagyon felforrósodhatnak
és égési sérüléseket okozhatnak. Legyen nagyon óvatos, ha gyermekek és védelemre szoruló személyek tartózkodnak a közelben.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szak­szerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy
folyadék jusson bele.
HU
PHG 3000 C3
19
HU
A hálózati csatlakozóvezetéket mindig a csatlakozónál,
ne pedig a csatlakozókábelnél fogva húzza ki a csatlakozó­aljzatból.
Ne használja a készüléket nyílt láng közelében.
A készüléket nem szabad közvetlenül fali csatlakozóaljzat
alá vagy fölé helyezni.
Meghibásodás vagy vihar esetén húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból.
A készüléket nem szabad kád, zuhanyzó vagy úszómedence
közvetlen közelében használni.
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
fűtőventilátorjelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni bele.
20
PHG 3000 C3
A felállítás helyével szembeni követelmények
A készülék biztonságos és hibátlan használatához a felállítás helyének az alábbi feltételeket kell teljesítenie:
A készüléket stabil, sima és vízszintes talajra kell állítani.
A készülékház körül oldalirányban 30 cm, felfelé 30 cm, hátrafelé 30 cm, előre
pedig 100 cm minimális távolságot kell tartani.
A készüléket nem szabad forró, vizes vagy nagyon nedves helyre vagy gyúlékony
anyagok közelében felállítani.
A csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén
könnyen ki lehessen húzni a hálózati csatlakozóvezetéket.
Környezeti hőmérséklet-tartomány: 0 – +40°C
Páratartalom (kondenzáció nélkül): 5 – 75%
VESZÉLY
Anyaggal érintkezve tűzveszély! Tűzveszély áll fenn, ha a készülék gyúlékony anyaggal érint-
kezik!
Ne állítsa a készüléket függönyök és más gyúlékony anyagok közelébe.Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érjen hozzá gyúlékony anyagokhoz
(pl. textíliákhoz).
Ne takarja le a készüléket.
Az első használat előtt
Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.
HU
PHG 3000 C3
TUDNIVALÓ
Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik. Ez normális és
nem ad okot az aggodalomra.
21
Elektromos csatlakoztatás
A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
HU
FIGYELEM
A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő
adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos hálózatának adataival.
Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a
készülékben.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóvezeték nincs-e megsérülve
és nem helyezték-e forró felületre és/vagy éles szegélyre.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték ne feszüljön és ne törjön
meg.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
Kezelőelemek
állvány tartófogantyúval
2
működtető kapcsoló
3
hőmérséklet-szabályozó
4
hálózati csatlakozóvezeték
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
Üzemi kapcsoló
A működtető kapcsolónak 2 4 állása van és a ventilátor, illetve a fűtési fokozatok be- és kikapcsolására szolgál.
= a készülék ki van kapcsolva
= csak ventilátor
= ventilátor és 1. fűtési fokozat = ventilátor és 2. fűtési fokozat
Hőmérséklet-szabályozó
22
A hőmérséklet-szabályozó 3 fokozatmentesen állítható. Az óramutató járásával megegyező irányú elforgatással magasabb hőmérséklet állítható be, az óramutató járá­sával ellentétes irányú elforgatással pedig alacsonyabb hőmérséklet állítható be.
PHG 3000 C3
Fűtő üzemmód
Győződjön meg arról, hogy a működtető kapcsoló 2 a 0 (ki) állásban
van.
A készülék első üzembe helyezésekor, vagy a kívánt hőmérséklet ismételt
beállítása esetén forgassa a hőmérséklet-szabályozót
Állítsa be a működtető kapcsolóval
A hőmérséklet beállítása
Először forgassa el a hőmérséklet-szabályozót 3 MAX-állásba. ♦ Ha a helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet, akkor a hőmérséklet-szabályo-
3
zót
lassan addig forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg egy halk kattanást nem hall. Ez azt jelenti, hogy a fűtőelem ki van kapcsolva.
Ekkor a fűtőelemet a termosztát (hőfokszabályozó) automatikusan be- és
kikapcsolja és a hőmérsékletet állandó szinten tartja.
TUDNIVALÓ
A ventilátor tovább működik akkor is, ha a termosztát már kikapcsolta a
fűtőelemet. A készülék mozgatni kezdi a helyiség levegőjét és optimálisan megállapítható a helyiség lehűlése.
Túlhevülés elleni védelem
A készülék termosztát-vezérlésű túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha a készülék belül túlmelegszik, a fűtőelem automatikusan kikapcsol. A gyors lehűlés érdekében azonban a ventilátor tovább működik. Amint a készülék lehűlt, a fűtőelem magától ismét bekapcsol.
2
a kívánt üzemmódot.
3
MAX-állásba.
HU
PHG 3000 C3
FIGYELMEZTETÉS
A túlmelegedésnek rendszerint valamilyen oka van! A túlmele­gedés tűzveszélyt jelenthet!
Ellenőrizze, hogy a készülék elegendő mértékben le tudja-e adni a hőt:
Nincs-e letakarva a készülék, vagy nem áll túl közel a falhoz vagy más akadályhoz? Szabadok-e a rácsok az elülső- és hátoldalon? Nem akadályozza valami a ventilátort?
Lehetőleg szüntesse meg a problémát vagy forduljon az ügyfélszolgálat-
hoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Ha nem találja meg a probléma okát, de a túlmelegedés-védelem később
is kiold, akkor küldje be a készüléket ellenőrzésre, ill. javításra az ügyfél­szolgálathoz.
23
HU
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogató-
szerrel tisztítsa.
Porszívóval távolítsa el a védőrácson lerakódott port.
Tárolás
Húzza ki a csatlakozót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
A készüléket mindig száraz helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
24
PHG 3000 C3
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag.
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Elektromos készülékeket csak a gyártó által kioktatott szakemberek javít-
hatnak. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára és megsérülhet a készülék.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
HU
Hibajelen­ség
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.
A készülék nem fűt.
Lehetséges ok Elhárítás
Nincs csatlakoztatva a hálózati csatlakozódugó.
Nincs feszültség a csatlakozóalj­zatban.
Nincs bekapcsolva a működtető kapcsoló A hőmérséklet-szabályozó 3 a MIN-álláson van. Hibás a fűtőelem.
TUDNIVALÓ
Ha nem tudja megoldani a problémát a fenti lépésekkel, akkor forduljon
a vevőszolgálathoz.
2
.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó­dugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Állítsa a működtető kapcsolót a kívánt üzemmódra. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót 3 a MAX-állásra. Értesítse a vevőszolgálatot.
2
PHG 3000 C3
25
Függelék
Műszaki adatok
HU
Általános
Bemeneti feszültség 220 - 240 V
Hálózati frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel
Fűtési fokozat 1 Fűtési fokozat 2 Ventilátor működése
Védelem fajtája IPX4
Termosztát 0 – + 85°C
Páratartalom (kondenzáció nélkül)
Méretek a lábakkal együtt (szélesség x magasság x mélység)
Tömeg kb. 6,6 kg
1500 W 3000 W
30 W
5 – 75 %
kb. 33 x 40,5 x 33 cm
~
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló
26
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC európai uniós irányelv és az alacsonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerez­hető be.
PHG 3000 C3
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia­igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 113376
HU
kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
Gyártja
PHG 3000 C3
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
27
28
PHG 3000 C3
Kazalo
Uvod ........................................................30
Informacije o teh navodilih za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avtorske pravice ........................................................ 30
Omejitev odgovornosti ....................................................30
Predvidena uporaba ..................................................... 30
Opozorila .............................................................31
Varna uporaba ...............................................32
Nevarnost zaradi električnega toka ......................................... 32
Osnovni varnostni napotki .................................................32
Pred prvo uporabo ............................................34
Vsebina kompleta in pregled po prevozu .....................................34
Odstranitev embalaže med odpadke ........................................ 34
Zahteve glede mesta postavitve .............................................35
Pred prvo uporabo ......................................................35
Električni priključek ....................................................... 36
Upravljalni elementi ...........................................36
Uporaba in delovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Obratovalno stikalo ...................................................... 36
Regulator temperature ....................................................36
Ogrevanje .............................................................37
Nastavitev temperature ...................................................37
Zaščita pred pregretjem ................................................... 37
Čiščenje .....................................................38
Shranjevanje .................................................38
Odstranjevanje med odpadke ...................................38
Odprava napak ..............................................39
Vzroki in odprava napak .................................................. 39
Priloga ......................................................40
Tehnični podatki ......................................................... 40
Opombe k Izjavi o skladnosti za EU .........................................40
Proizvajalec ............................................................41
Servis .................................................................41
Garancijski list ..........................................................42
SI
PHG 3000 C3
29
SI
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupo­števanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena le za segrevanje zaprtih prostorov in samo za zasebno uporabo. Naprava ni predvidena za uporabo v prostorih, kjer veljajo posebni pogoji, npr. v korozivnih ali eksplozivnih atmosferah (prah, hlapi ali plini). Naprave ne uporabljajte na prostem. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno.
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
30
PHG 3000 C3
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
NEVARNOST
SI
težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
oseb.
PHG 3000 C3
31
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Naprave ne prekrivajte!
SI
Prekritje naprave lahko privede do njenega pregretja, s tem pa do nastanka požara!
Pozor! Vroča površina! Ta simbol vas svari pred vročimi površinami na napravi. Obstaja nevarnost opeklin!
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno napetostjo
obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka:
Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan električni
kabel ali vtič.
Pred ponovno uporabo naprave naj pooblaščen strokov-
njak na napravo namesti nov električni kabel.
V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave. Če se
dotaknete priključkov, ki so pod električno napetostjo,
ali spremenite električno ali mehansko strukturo naprave,
obstaja nevarnost udara električnega toka.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodo­vana ali je padla na tla.
32
PHG 3000 C3
Če je poškodovana ali se poškoduje električna priključna
napeljava naprave, jo mora zamenjati proizvajalec, njegov servis ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nesreč.
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji­vimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni upora­bi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Otroci, mlajši od 3let starosti, se napravi ne smejo približevati,
razen če so pri tem pod nenehnim nadzorom.
Otroci med 3. in 8.letom starosti napravo smejo vklopiti ter iz-
klopiti le, če so pri tem pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz nje, pod pogojem, da je naprava nameščena ali instali­rana v normalnem položaju za uporabo. Otroci med 3. in
8.letom ne smejo vtikati vtiča v vtičnico, upravljati naprave, napravo čistiti in/ali izvajati vzdrževanje v uporabniškem obsegu.
Previdno – nekateri deli izdelka se lahko zelo segrejejo
in povzročijo opekline. Posebna previdnost je potrebna v prisotnosti otrok in oseb, potrebnih zaščite.
Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim
delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne
nadomestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Električni kabel iz električne vtičnice vedno vlecite za električni
vtič in ne za sam priključni kabel.
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega ognja oziroma
plamenov.
SI
PHG 3000 C3
33
SI
Naprave ni dovoljeno namestiti neposredno pod ali nad
stensko električno vtičnico.
Če se pojavijo okvare in pred nevihtami, električni vtič potegnite
iz električne vtičnice.
Naprave ni dovoljeno uporabljati v neposredni bližini kopalne
kadi, prhe ali plavalnega bazena.
Pred prvo uporabo
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
KaloriferTa navodila za uporabo
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
34
NAPOTEK
Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
PHG 3000 C3
Zahteve glede mesta postavitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje pogoje:
Napravo morate postaviti na trdni, ravni in vodoravni talni površini.
Okrog ohišja morajo obstajati minimalne razdalje 30cm ob strani, 30cm navzgor,
30cm za in 100cm pred napravo.
Naprave ne postavite v vročo, mokro ali zelo vlažno okolico ali v bližino gorljivega
materiala.
Električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da bo mogoče električni priključni
kabel v sili hitro izvleči iz nje.
Območje temperature v okolici: od 0 do 40°C
Zračna vlaga (brez kondenzacije): 5–75%
NEVARNOST
Nevarnost požara zaradi stika z materiali! Pri stiku naprave z gorljivimi materiali obstaja nevarnost
požara!
Naprave ne postavljajte v bližino zastorov in drugih gorljivih materialov.Izogibajte se stiku naprave z gorljivimi materiali (npr. tekstilom).Naprave ne prekrivajte.
Pred prvo uporabo
Z naprave odstranite vse embalažne materiale in transportna varovala.
SI
PHG 3000 C3
NAPOTEK
Pri prvi uporabi se lahko kratkotrajno pojavi rahel vonj. To je popolnoma
normalno in nenevarno.
35
SI
Električni priključek
Da boste napravo uporabljali varno in brez napak, pri električni priključitvi upoštevajte naslednja navodila:
POZOR
Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke (napetost in
frekvenco) na tipski tablici s podatki vašega električnega omrežja. Da
ne pride do poškodb naprave, se morajo ti podatki med seboj ujemati.
Preverite, ali električni kabel ni poškodovan in ali ni speljan čez vroče
površine in/ali ostre robove.
Pazite, da omrežni kabel ni prenapet ali prepognjen.
Vtaknite električni vtič v vtičnico.
Upravljalni elementi
stojalo z ročajem za prenašanje
2
obratovalno stikalo
3
regulator temperature
4
električni priključni kabel
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje naprave.
Obratovalno stikalo
Obratovalno stikalo 2 ima 4 položaje in vklaplja ter izklaplja ventilator in stopnje ogrevanja.
Regulator temperature
36
= naprava je izklopljena
= samo ventilator
= ventilator in stopnja ogrevanja 1 = ventilator in stopnja ogrevanja 2
Regulator temperature 3 je mogoče nastaviti brezsto­penjsko. Z obratom v smeri urnega kazalca se nastavi višja temperatura, z obratom v nasprotni smeri urnega kazalca pa nižja temperatura.
PHG 3000 C3
Ogrevanje
Zagotovite, da je obratovalno stikalo 2 v položaju 0 (izklop). ♦ Ko napravo prvič uporabljate ali če želite znova nastaviti želeno temperaturo,
obrnite regulator temperature
Z obratovalnim stikalom
3
v položaj z oznako MAX.
2
nastavite želeni način delovanja.
Nastavitev temperature
Najprej obrnite regulator temperature 3 v položaj z oznako MAX. ♦ Ko prostor doseže želeno temperaturo, regulator temperature
obračajte v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler ne zaslišite rahlega klika. To pomeni, da je grelni element izklopljen.
Termostat bo grelni element samodejno vklapljal in izklapljal ter tako ohran-
jal stalno temperaturo.
NAPOTEK
Ko termostat grelni element izklopi, ventilator teče še naprej. Naprava tako
premika zrak v prostoru in lahko optimalno ugotavlja, ali se prostor ohlaja.
Zaščita pred pregretjem
Termostat naprave omogoča zaščito pred pregretjem. Če se naprava v notran­josti preveč segreje, se grelni element samodejno izklopi. Ventilator pa teče še naprej, da se tako doseže hitra ohladitev. Ko se naprava znova ohladi, se grelni element samodejno znova vklopi.
OPOZORILO Do pregretja pride praviloma zaradi enega samega razloga!
Pomeni lahko požar!
Preverite, ali naprava lahko v zadostni meri oddaja svojo toploto:
Je naprava prekrita ali stoji pretesno ob zidu ali drugi oviri? Ali so
rešetke na sprednji ali zadnji strani proste? Je ventilator blokiran?
Po možnosti težavo odpravite ali se obrnite na servisno telefonsko službo
(glejte poglavje Servis).
Tudi če ne najdete vzroka, a se zaščita pred pregretjem še enkrat sproži,
morate napravo poslati servisni službi, da jo ta preveri oz. popravi.
3
počasi
SI
PHG 3000 C3
37
Čiščenje
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in stvarno škodo:
OPOZORILO
Napravo čistite izključno v izklopljenem in hladnem stanju.
SI
POZOR
Možnost poškodbe naprave
Vdor tekočin lahko privede do poškodb naprave.
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, zagotovite, da pri
čiščenju v napravo ne more steči tekočina.
Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom.
Odstranite obloge prahu na zaščitni rešetki s sesalnikom za prah.
Shranjevanje
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izvlecite električni vtič iz vtičnice.
Napravo shranite v suhem okolju.
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o od­padni električni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstra­njevanje odpadkov.
38
PHG 3000 C3
Odprava napak
V tem poglavju so navedeni pomembni napotki za odkrivanje in odpravo napak.
OPOZORILO
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in stvarno škodo:
Popravila električnih naprav smejo izvajati le strokovnjaki, ki jih je proizva-
jalec usposobil v ta namen. Zaradi nestrokovnih popravil lahko nastanejo
velike nevarnosti za uporabnika in poškodbe naprave.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
Napaka Možen vzrok Odprava napake
SI
Naprave ni mogoče vklopiti.
Naprava ne greje.
Električni vtič ni vtaknjen v električno vtičnico.
Vtičnica nima napetosti. Preverite hišne varovalke.
Obratovalno stikalo vklopljeno. Regulator temperature 3 je v položaju MIN. Grelni element je okvarjen.
NAPOTEK
Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno
službo.
2
ni
Vtaknite električni vtič v vtičnico.
Prestavite obratovalno stikalo 2 na želeni način delovanja. Prestavite regulator temperature 3 v položaj MAX. Obvestite servisno službo.
PHG 3000 C3
39
Priloga
Tehnični podatki
Splošno
SI
Vhodna napetost 220–240V
Omrežna frekvenca 50 Hz Vhodna moč
stopnja ogrevanja 1 stopnja ogrevanja 2 delovanje ventilatorja
Vrsta zaščite IPX4
Termostat od 0 do 85°C
Vlažnost zraka (brez kondenzacije)
Mere vključno s podstavki (Š x V x G)
Teža pribl. 6,6 kg
pribl. 33 x 40,5 x 33cm
Opombe k Izjavi o skladnosti za EU
Ta naprava glede skladnosti z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi ustreza Direktivi o nizkonapetostnih napra­vah 2006/95/EC in Direktivi o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
~
1500 W 3000 W
30 W
od 5 do 75%
40
PHG 3000 C3
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 113376
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem čas
SI
PHG 3000 C3
41
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materi alu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra vilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
42
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
PHG 3000 C3
Obsah
Úvod ........................................................44
Informace ktomuto návodu kobsluze ........................................44
Autorské právo ..........................................................44
Omezení ručení .........................................................44
Použití vsouladu surčením ................................................ 44
Výstražná upozornění ....................................................45
Bezpečnost ..................................................46
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ....................................... 46
Základní bezpečnostní pokyny ............................................. 46
Uvedení do provozu ...........................................48
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .....................................48
Likvidace obalového materiálu .............................................48
Požadavky na místo instalace ..............................................48
Před prvním použitím ..................................................... 49
Elektrické zapojení .......................................................49
Ovládací prvky ...............................................49
Obsluha a provoz .............................................50
Pracovní přepínač ....................................................... 50
Regulátor teploty ........................................................50
Topení ................................................................ 50
Nastavení teploty .......................................................50
Ochrana proti přehřátí .................................................... 51
Čištění ......................................................51
Skladování ..................................................51
Likvidace ....................................................52
Odstranění závad .............................................52
Příčiny chyb a jejich odstranění .............................................52
Dodatek .....................................................53
Technická data ..........................................................53
Upozornění kprohlášení oshodě ES .........................................53
Záruka ................................................................ 54
Servis .................................................................54
Dovozce ...............................................................54
CZ
PHG 3000 C3
43
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se, prosím, dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a vuvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, je povoleno pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze pro vytápění uzavřených prostorů a pouze pro sou­kromé použití. Přístroj není určen kpoužití vprostorech, vnichž převažují zvláštní podmínky jako např. korozivní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn). Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na zákla­dě použití vrozporu surčením. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
44
PHG 3000 C3
Výstražná upozornění
Vpředloženém návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít tato za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto třeba dodržovat pokyny vtomto
výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke hmotným škodám.
Za účelem zabránění hmotným škodám je proto třeba dodržovat pokyny
vtomto výstražném upozornění.
CZ
PHG 3000 C3
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace ulehčující manipulaci spřístrojem.
45
Bezpečnost
Vtéto kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést kzranění osob a hmotným škodám.
Přístroj nezakrývejte!
Zakrytí přístroje může vést kjeho přehřátí a tím ke vzniku požáru!
CZ
Pozor!! Horký povrch! Tento symbol varuje před horkými povr­chy na přístroji. Nebezpečí popálení!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! K ohrožení života dochází při kontaktu svedeními nebo
konstrukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte násle­dující bezpečnostní opatření:
Přístroj nepoužívejte, je-li napájecí kabel nebo zástrčka
poškozen(a).
Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat
nový napájecí
kabel autorizovaným odborníkem.
Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li
kdoteku přípojek
vedoucích napětí a změní-li se elektrické a mechanické
složení přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
46
PHG 3000 C3
Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto přístroje,
musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podob­ná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozícím škodám.
Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše­ností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplýva­jícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti mladší 3 let nesmí mít přístup k přístroji, ledaže jsou pod
stálým dohledem.
Děti od 3 let a mladší 8 let smějí přístroj zapínat a vypínat
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozu­měly z toho vyplývajícímu nebezpečí, za předpokladu, že přístroj je umístěn nebo instalován ve své normální provoz­ní poloze. Děti od 3 let a mladší 8 let nesmějí zasunovat zástrčku do zásuvky, regulovat přístroj, čistit přístroj a/nebo provádět jeho uživatelskou údržbu.
Pozor! – Některé části výrobku mohou být velmi horké a
způsobit popálení. Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou přítomny děti a osoby vyžadující dohled.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými podniky nebo zákaznickým servisem. Neodbor­né opravy mohou vést kvzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
Vadné konstrukční díly se smějí nahradit pouze originálními
náhradními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin.
Síťový kabel vytáhněte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku,
ne za kabel.
CZ
PHG 3000 C3
47
CZ
Přístroj nikdy nepoužívejte vblízkosti otevřeného ohně.
Přístroj se nesmí umístit přímo pod nebo nad zásuvkou.
Vpřípadě vzniklých poruch a za bouřky vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přístroj se nesmí používat vbezprostřední blízkosti vany,
sprchy nebo bazénu.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
Topný ventilátorTento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku zhlediska kompletnosti a viditelných poškození.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo transportem kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitolu
Servis).
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a nezávadný provoz přístroje musí místo provozu splňovat násle­dující požadavky:
Přístroj se musí nainstalovat na pevný, plochý a vodorovný povrch.
Je třeba dodržovat tyto minimální odstupy od krytu: zboku 30cm, shora 30cm,
zezadu 30cm a zepředu 100cm.
Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo
do blízkosti hořlavého materiálu.
48
PHG 3000 C3
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo vpřípadě potřeby možné snadné
odpojení napájecího kabelu.
Rozsah teploty okolí: 0 až +40°C
Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5 - 75%
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí požáru vdůsledku kontaktu sjiným materiálem! Při kontaktu přístroje shořlavým materiálem hrozí nebezpečí
požáru!
Nestavte přístroj do blízkosti záclon či závěsů a jiných hořlavých materiálů.Zabraňte kontaktu přístroje shořlavými materiály (např. textil).Přístroj nikdy nezakrývejte.
Před prvním použitím
Odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál a všechny přepravní šrouby
a zajištění.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním použití může dojít ke krátkému mírnému zápachu. To je normální
a naprosto neškodné.
Elektrické zapojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte uelektrického zapojení následující pokyny:
CZ
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na výrobním štítku sdaty vaší elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby na přístroji nedošlo kžádným škodám.
Ujistěte se, zda není napájecí kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby síťové přípojné vedení nebylo příliš napnuté nebo ohnuté.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Ovládací prvky
stojan sdržadlem
2
pracovní přepínač
3
regulátor teploty
4
napájecí kabel
PHG 3000 C3
49
CZ
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace kobsluze a provozu přístroje.
Pracovní přepínač
Pracovní přepínač 2 má 4polohy a zapíná a vypíná ventilátor a stupně topení.
Regulátor teploty
Topení
Ubezpečte se, zda se pracovní přepínač 2 nachází vpozici0 (vyp). ♦ Při prvním uvedení přístroje do provozu nebo při opětovném nastavování
požadované teploty otočte regulátor teploty
Pomocí pracovního přepínače
= přístroj vypnut
= pouze ventilátor
= ventilátor a stupeň topení1 = ventilátor a stupeň topení2
Regulátor teploty 3 je plynule nastavitelný. Otáčením ve směru hodinových ručiček se nastavuje vyšší teplota, otáčením proti směru hodinových ručiček se nastavuje teplota nižší.
3
do pozice MAX.
2
nastavte požadovaný druh provozu.
Nastavení teploty
Otočte regulátor teploty 3 nejprve do pozice MAX. ♦ Po dosažení požadované teploty vmístnosti otáčejte pomalu regulátorem
Topný článek je nyní termostatem automaticky zapínán a vypínán a teplota
UPOZORNĚNÍ
Po vypnutí topného článku termostatem běží ventilátor dál. Přístroj tak uvádí
50
3
teploty To znamená, že je topný článek vypnutý.
je udržována na konstantní úrovni.
do pohybu vzduch vmístnosti a může optimálně zjistit, zda se místnost ochlazuje.
proti směru hodinových ručiček, až uslyšíte lehké cvaknutí.
PHG 3000 C3
Ochrana proti přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí, řízenou termostatem. Pokud dojde kvnitřnímu přehřívání přístroje, pak se topný článek automaticky vypne. Ventilátor však běží dál, aby se dosáhlo rychlého ochlazení. Jakmile se přístroj zase ochladí, topný článek se samočinně opět zapne.
VÝSTRAHA
Přehřátí má zpravidla nějaký důvod! Může znamenat nebezpečí požáru!
Zkontrolujte, zda přístroji něco nebrání vdostatečném předávání tepla:
Je přístroj zakrytý nebo je umístěný příliš blízko stěny nebo jiné překážky? Jsou mřížky na přední a zadní straně volné? Je ventilátor blokován?
Problém pokud možno odstraňte nebo se obraťte na servisní horkou linku
(viz kapitolu Servis).
V případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí se
opakovaně aktivuje, je nutno zaslat přístroj službě zákazníkům ke kontrole, resp. opravě.
Čištění
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a ochlazeném stavu.
CZ
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
Prach usazený na ochranné mřížce odstraňte pomocí vysavače.
Skladování
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku
Skladujte přístroj vsuchém prostředí.
PHG 3000 C3
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniklá vlhkost může vést kpoškození přístroje.
Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby
se tak zabránilo jeho nenapravitelnému poškození.
prostředkem.
ze zásuvky.
51
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního do­movníhoodpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (oodpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
CZ
Odstranění závad
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění poruchy.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci,
kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele a může dojít i kpoškození přístroje.
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nelze zapnout.
Přístroj netopí.
Síťová zástrčka není zastrčená do sítě.
Zásuvka nedodává napětí. Zkontrolujte domácí pojistky.
Není zapnutý pracovní přepí-
2
nač
. Regulátor teploty 3 je vpozici MIN. Topný článek je vadný.
Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Nastavte pracovní přepínač na požadovaný druh provozu. Nastavte regulátor teploty 3 do pozice MAX. Obraťte se na službu zákazníkům.
2
52
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se laskavě
na službu zákazníkům.
PHG 3000 C3
Dodatek
Technická data
Obecně
Vstupní napětí 220-240V
Síťová frekvence 50Hz Příkon
Stupeň topení1 Stupeň topení2 Provoz ventilátoru
Typ ochrany IPX4
Termostat 0 až + 85°C
Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75%
Rozměry vč. nožek (š x v x h)
Hmotnost cca 6,6kg
cca 33 x 40,5 x 33cm
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je vsouladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
1500 W 3000 W
30 W
~
CZ
PHG 3000 C3
53
CZ
Záruka
Servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plně­ním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vyba­lení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 113376
54
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PHG 3000 C3
Obsah
Úvod ........................................................56
Informácie ktomuto návodu na používanie .................................... 56
Autorské práva ..........................................................56
Obmedzenie ručenia ..................................................... 56
Používanie primerané účelu ................................................ 56
Varovania .............................................................57
Bezpečnosť ..................................................58
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom ................................... 58
Základné bezpečnostné upozornenia ........................................ 58
Uvedenie do prevádzky ........................................60
Obsah dodávky aprepravná kontrola ....................................... 60
Likvidácia obalových materiálov ............................................60
Požiadavky na umiestnenie ................................................60
Pred prvým použitím ..................................................... 61
Elektrické pripojenie ...................................................... 61
Ovládacie prvky ..............................................61
Obsluha aprevádzka ..........................................62
Prepínač režimov ........................................................62
Regulátor teploty ........................................................62
Vyhrievanie ............................................................62
Nastavenie teploty ......................................................62
Ochrana pred prehriatím .................................................. 63
Čistenie .....................................................63
Uskladnenie .................................................63
Likvidácia ...................................................64
Odstraňovanie porúch .........................................64
Príčiny aodstraňovanie porúch ............................................. 64
Dodatok .....................................................65
Technické údaje ......................................................... 65
Vyhlásenie ozhode ......................................................65
Záruka ................................................................ 66
Servis .................................................................66
Dovozca .............................................................. 66
SK
PHG 3000 C3
55
SK
Úvod
Informácie ktomuto návodu na používanie
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčas-
ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použí­vania alikvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odo­vzdávaní výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obráz-
kov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje apo­kyny na pripojenie aobsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, zobrazení aopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmena­mi alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený len na vyhrievanie uzatvorených obytných priestorov alen na súkromné používanie. Prístroj nie je určený na používanie vpriestoroch, vktorých sú zvláštne podmienky, napr. korozívna alebo výbušná atmosféra (prach, para alebo plyn). Nepoužívajte prístroj vonku. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie sa považuje za nezodpovedajúce určeniu prístroja.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
56
PHG 3000 C3
Varovania
Vtomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
NEBEZPEČENSTVO
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže viesť až ksmrti alebo nebez­pečnému poraneniu.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti
alebo ťažkého poranenia.
VAROVANIE
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kúrazu.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
POZOR
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kvecným škodám.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
sprístrojom.
SK
PHG 3000 C3
57
SK
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny ozaobchádzaní sprí­strojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho ne­odborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akmateriálovým škodám.
Nezakrývajte prístroj!
Zakrytie prístroja môže viesť kjeho kprehria­tiu, atým spôsobiť požiar!
Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je varovaním pred horúcimi po­vrchmi na prístroji. Nebezpečenstvo popálenia!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu! Pri styku svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod
napätím, hrozí smrteľné nebezpečenstvo!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Nepoužívajte prístroj, keď je sieťová šnúra alebo zástrč-
ka poškodená.
Pred ďalším používaním prístroja dajte sieťovú šnúru
vymeniť odbornikovi.
Vžiadnom prípade neotvárajte teleso prístroja. Pri
dotknutí sa prívodov pod napätím alebo pri úpravách
elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpe-
čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie sprístrojom dodržujte nasle­dujúce bezpečnostné pokyny:
Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné
poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky.
Ak je sieťová šnúra tohto zariadenia poškodená, musí ju
vymeniť výrobca, jeho servisná služba alebo iná osoba s
58
PHG 3000 C3
potrebnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prí­stroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečen­stvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
Deti mladšie ako 3 roky nesmú mať k elektrickému spotrebi-
ču prístup, iba vtedy áno, ak budú neustále pod dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú spotre-
bič len zapnúť a vypnúť, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené ohľadom bezpečného používania spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá, za pred­pokladu, že je spotrebič umiestnený alebo inštalovaný vo svojej normálnej aplikačnej polohe. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov nesmú zasúvať zástrčku do elektrickej zásuvky, nastavovať spotrebič, čistiť spotrebič a/alebo vyko­návať užívateľskú údržbu.
Pozor – niektoré diely výrobku sa môžu nadmerne zohriať a
spôsobiť popáleniny. Zvláštna opatrnosť sa vyžaduje, keď sú prítomné deti a osoby vyžadujúce ochranu.
Opravy prístroja zverte len autorizovaným odborníkom ale-
bo zákazníckemu servisu. Pri neodborných opravách môže pre používateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné
diely. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou avniknutím tekutín dovnútra.
Sieťovú šnúru vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy
nie za samotný kábel.
Nepoužívajte prístroj vblízkosti otvoreného ohňa.
Prístroj nesmie byť umiestnený priamo pod ani nad sieťovou
zásuvkou.
Vprípade poruchy apri búrkach vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Prístroj sa nesmie používať vblízkosti vane, sprchy alebo
bazéna.
SK
PHG 3000 C3
59
SK
Uvedenie do prevádzky
Obsah dodávky aprepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
Teplovzdušný ventilátorTento návod na používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Požiadavky na umiestnenie
Pre bezpečnú abezchybnú činnosť prístroja musí jeho umiestnenie spĺňať nasle­dujúce požiadavky:
Prístroj musí stáť na pevnom, rovnom avodorovnom podklade.
Treba dodržať minimálny odstup od telesa prístroja 30 cm bočne, 30 cm nahor,
30 cm dozadu a100 cm dopredu.
Neumiestňujte prístroj do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia,
ani do blízkosti horľavých materiálov.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa znej dala vprípade núdze sieťová
šnúra rýchlo vytiahnuť.
Okolitá teplota: 0 - +40°C
Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie): 5 - 75%
60
PHG 3000 C3
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo požiaru pri dotyku! Pri dotyku prístroja shorľavými materiálmi hrozí nebezpečen-
stvo požiaru!
Neumiestňujte prístroj do blízkosti závesov alebo iných horľavých materiálov.Zabráňte dotyku horľavých materiálov (napr. textílií) sprístrojom.Neprikrývajte prístroj.
Pred prvým použitím
Odstráňte zprístroja všetky obalové materiály avšetky prepravné poistky.
UPOZORNENIE
Pri prvom použití môže byť krátkodobo cítiť mierny zápach. Je to úplne
normálne anie je to nebezpečné.
Elektrické pripojenie
Pre bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja dodržte pri elektrickom zapájaní nasledujúce pokyny:
POZOR
Pred pripojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie akmitočet)
na typovom štítku prístroja súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto musia byť
zhodné, aby nedošlo kpoškodeniu prístroja.
Ubezpečte sa, že je elektrickú šnúra nepoškodená anevedie cez horúce
plochy ani cez ostré hrany.
Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra nebola príliš napnutá ani zalomená.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
SK
Ovládacie prvky
Stojan srukoväťou
2
Prepínač režimov
3
Regulátor teploty
4
Sieťová šnúra
PHG 3000 C3
61
SK
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie aprevádzku prístroja.
Prepínač režimov
Prepínač režimov 2 má 4 polohy, vktorých zapína avypína ventilátor avyhrie­vacie stupne.
Regulátor teploty
Regulátor teploty 3 sa dá plynule nastaviť. Otáčaním vsmere hodinových ručičiek sa nastavuje vyššia teplota, otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa nastavuje nižšia teplota.
Vyhrievanie
Zabezpečte, aby bol prepínač režimov 2 vpolohe 0 (vypnuté). ♦ Keď prístroj po prvýkrát zapínate alebo keď chcete požadovanú teplotu
znova nastaviť, otočte regulátor teploty
Prepínačom režimov
2
= Prístroj vypnutý
= len ventilátor
= ventilátor avyhrievací stupeň 1 = ventilátor avyhrievací stupeň 2
3
do polohy MAX.
nastavte požadovaný druh prevádzky.
Nastavenie teploty
Otočte regulátor teploty 3 najprv do polohy MAX. ♦ Ak sa vpriestore dosiahne požadovaná teplota, pomaly otočte regulátor
teploty To znamená, že sa vyhrievací prvok vypol.
Vyhrievací prvok bude odteraz termostat automaticky zapínať avypínať,
aby udržal stálu teplotu.
UPOZORNENIE
Ventilátor beží ďalej, aj keď termostat vypol vyhrievací prvok. Prístroj
takýmto spôsobom hýbe vzduchom vpriestore amôže optimálne zistiť,
či priestor vychladol.
62
3
proti smeru hodinových ručičiek, až začujete jemné kliknutie.
PHG 3000 C3
Ochrana pred prehriatím
Prístroj je vybavený termostaticky riadenou ochranou pred prehriatím! Ak sa prístroj vo vnútri veľmi zohreje, vyhrievací prvok sa automaticky vypne. Ventilátor však beží ďalej, aby zabezpečil rýchlejšie ochladenie. Len čo prístroj znova vychladne, vyhrievací prvok sa automaticky znova zapne.
VAROVANIE Prehriatie má spravidla jednu príčinu! Môže znamenať nebez-
pečenstvo požiaru!
Kontrolujte, či môže prístroj dostatočne odovzdávať teplo: Je prístroj
zakrytý alebo je príliš blízko pri stene alebo inej prekážke? Sú mriežky na
prednej azadnej stene voľné? Je ventilátor blokovaný?
Podľa možnosti odstráňte problém alebo sa obráťte na zákaznícku linku
servisu (pozri kapitolu Servis).
Aj keď nenájdete žiadnu príčinu, ale ochrana pred prehriatím sa znova
spustí, musíte prístroj poslať na kontrolu alebo opravu do zákazníckeho
servisu.
Čistenie
VAROVANIE
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám avecným škodám:
Prístroj čistite výlučne vo vypnutom astudenom stave.
SK
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným čistiacim prostriedkom.
Vysávačom odstráňte prach usadený na ochrannej mriežke.
Uskladnenie
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Uskladnite prístroj na suchom mieste.
PHG 3000 C3
POZOR
Možné poškodenia prístroja
Vniknutá vlhkosť môže viesť kpoškodeniu prístroja.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala d prístroja žiadna vlhkosť, pretože
by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
63
SK
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domo­vého odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU oopotrebovaných elektrických aelektronických spotrebičoch.
Zlikvidujte prístroj vpríslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariade­nia na likvidáciu odpadu.
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie aodstraňovanie porúch.
VAROVANIE
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám avecným škodám:
Opravy elektrických prístrojov smú robiť len odborníci, ktorí boli vyškolení
výrobcom. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre
užívateľa ahrozia aj poškodenia prístroja.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
Nastavte prepínač režimov 2 na požadovaný druh prevádzky. Nastavte regulátor teploty 3 do polohy MAX. Obráťte sa na zákaznícky servis.
Prístroj sa nedá zapnúť.
Prístroj nehreje.
Zástrčka nie je zasunutá vzásuvke.
Vzásuvke nie je napätie. Skontrolujte domové ističe.
Prepínač režimov vzapnutej polohe. Regulátor teploty 3 je vpolohe MIN. Vyhrievací prvok je pokazený.
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zákaznícky servis.
2
nie je
64
PHG 3000 C3
Dodatok
Technické údaje
Všeobecné
Vstupné napätie 220 - 240 V
Sieťový kmitočet 50 Hz Spotreba
Vyhrievací stupeň 1 Vyhrievací stupeň 2 Ventilátor
Stupeň ochrany IPX4
Teplota okolia 0 až + 85°C
Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 75%
Rozmery aj snožičkami (š x vx h)
Hmotnosť asi 6,6 kg
Vyhlásenie ozhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné nariadenia európskej smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC.
Kompletný originál Vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
~
1500 W 3000 W
30 W
SK
asi 33 x 40,5 x 33 cm
PHG 3000 C3
65
SK
Záruka
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené
prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 113376
66
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PHG 3000 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................68
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................. 68
Urheberrecht ........................................................... 68
Haftungsbeschränkung ...................................................68
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................68
Warnhinweise .......................................................... 69
Sicherheit ....................................................70
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................70
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................70
Inbetriebnahme ..............................................72
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................72
Entsorgung der Verpackung ............................................... 72
Anforderungen an den Aufstellort ...........................................73
Vor dem Erstgebrauch .................................................... 73
Elektrischer Anschluss ....................................................74
Bedienelemente ..............................................74
Bedienung und Betrieb .........................................74
Betriebsschalter ......................................................... 74
Temperaturregler ........................................................74
Heizbetrieb ............................................................75
Temperatur einstellen ..................................................... 75
Überhitzungsschutz ...................................................... 75
Reinigung ...................................................76
Lagerung ....................................................76
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fehlerbehebung ..............................................77
Fehlerursachen und -behebung .............................................77
Anhang .....................................................78
Technische Daten ........................................................ 78
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ...................................... 78
Garantie ..............................................................79
Service ................................................................ 79
Importeur ..............................................................79
DE AT
CH
PHG 3000 C3
67
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwen­den Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
68
PHG 3000 C3
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
69
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
DE AT
CH
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschluss-
leitung oder der Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine
neue Netzanschlussleitung durch eine autorisierte Fach-
kraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
70
PHG 3000 C3
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean­spruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
71
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
Inbetriebnahme
DE AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
HeizgebläseDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
72
PHG 3000 C3
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einem festen, flachen und waagerechten Boden aufgestellt
werden.
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 30 cm seitlich, 30 cm nach oben,
30 cm nach hinten und 100 cm nach vorne einzuhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Umgebungs-Temperaturbereich: 0 bis +40°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 75 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt! Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z.B. Textilien) mit dem Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
73
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
DE AT
CH
Bedienelemente
Ständer mit Tragegriff
2
Betriebsschalter
3
Temperaturregler
4
Netzanschlussleitung
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Betriebsschalter
Der Betriebsschalter 2 hat 4 Positionen und schaltet den Ventilator und die Heizstufen ein und aus.
Temperaturregler
Der Temperaturregler 3 ist stufenlos einstellbar. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird eine höhere Temperatur eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird eine niedrigere Temperatur eingestellt.
= Gerät ausgeschaltet
= nur Ventilator
= Ventilator und Heizstufe 1 = Ventilator und Heizstufe 2
74
PHG 3000 C3
Heizbetrieb
Stellen Sie sicher, dass der Betriebsschalter 2 auf der Position 0 (aus) steht. ♦ Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder wenn
Sie die gewünschte Temperatur erneut einstellen möchten, drehen Sie den Temperaturregler
Stellen Sie mit dem Betriebsschalter
3
Temperatur einstellen
Drehen Sie den Temperaturregler 3 zuerst auf die Max-Position. ♦ Hat der Raum die gewünschte Temperatur erreicht, drehen Sie langsam den
Temperaturregler zu hören ist. Dies bedeutet, dass das Heizelement abgeschaltet ist.
Das Heizelement wird jetzt vom Thermostat automatisch ein- und ausge-
schaltet und die Temperatur wird konstant gehalten.
3
auf die MAX-Position.
2
die gewünschte Betriebsart ein.
gegen den Uhrzeigersinn, bis ein leichtes Klick-Geräusch
HINWEIS
Der Ventilator läuft weiter, wenn der Thermostat das Heizelement aus-
geschaltet hat. Das Gerät bewegt so die Luft im Raum und kann optimal feststellen, ob sich der Raum abkühlt.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch aus. Der Ventilator läuft jedoch weiter, damit eine schnelle Abkühlung erreicht wird. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem anderen Hindernis? Sind die Gitter an der Vorder- oder Rückseite frei? Wird der Ventilator blockiert?
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw. Reparatur an den Kundendienst schicken.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
75
DE AT
CH
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten
Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
76
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
PHG 3000 C3
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät heizt nicht.
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Betriebsschalter eingeschaltet. Temperaturregler 3 steht auf MIN-Position. Heizelement defekt.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
2
ist nicht
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Betriebsschalter 2 auf die gewünschte Betriebsart stellen. Temperaturregler 3 auf MAX-Position stellen. Kundendienst benachrichtigen.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
77
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
DE AT
CH
Eingangsspannung 220 - 240 V
Netzfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme
Heizstufe 1 Heizstufe 2 Ventilatorbetrieb
Schutzart IPX4
Thermostat 0 bis + 85°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 %
Abmessungen inkl. Standfüße (B x H x T)
Gewicht ca. 6,6 kg
ca. 33 x 40,5 x 33 cm
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
~
1500 W 3000 W
30 W
78
PHG 3000 C3
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge­währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113376
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
DE AT
CH
Importeur
PHG 3000 C3
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113376
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113376
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
79
80
PHG 3000 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 01 / 2015 Ident.-No.: PHG2500C3-012015-2
IAN 113376
4
Loading...