Desatascador de aire comprimido
Stura tubi ad aria compressa
KH 710
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH710-02/10-V2
Desatascador de aire comprimido
Instrucciones de uso
Stura tubi ad aria compressa
Istruzioni per l'uso
Lâmpada eliminadora de insectos
Manual de instruções
Drain Cleaner
Operating instructions
Pressluft-Rohrreiniger
Bedienungsanleitung
KH 710
5
1
4
6
2
8
9
3
7
0
ÍNDICEPÁGINA
Uso conforme al previsto2
Indicaciones de seguridad2
Volumen de suministro2
Descripción del aparato2
Características técnicas3
Empleo3
Limpieza y mantenimiento4
Evacuación5
Asistencia técnica5
Importador5
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto
o por modificaciones por cuenta propia.
- 1 -
DESATASCADOR DE
AIRE COMPRIMIDO
KH 710
Uso conforme al previsto
El desatascador de aire comprimido sirve para la
limpieza no contaminante y libre de productos químicos
de desagües, tuberías y otros puntos inaccesibles,
por medio de aire comprimido.
Este aparato está indicado para el uso privado, no
lo utilice para fines comerciales o industriales.
¡Advertencia de daños materiales!
• Retire todas las piezas sueltas del fregadero,
como, por ejemplo, el filtro de suciedad y tape
todas las aberturas del propio tubo, como, p. ej.
el rebosadero, con un paño mojado o similar.
De este modo se evita el manchado debido a las
salpicaduras que el golpe de presión provoca.
• Utilice el aparato sólo en desagües que puedan
soportar presión. Las tuberías atornilladas soportan
mejor la presión que las tuberías de encaje.
¡Apoye los sifones inestables contra el suelo!
De otro modo, el golpe de presión puede dañar
el sifón.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• Nunca dirija el aparato a animales o personas.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Para evitar vapores nocivos, no utilice gasolina,
alcohol, productos de limpieza que contengan
carbono o similares. Este aparato funciona
exclusivamente con aire comprimido, sin adición
de productos químicos.
Volumen de suministro
Desatascador de aire comprimido
Cabezal para WC
Cabezal para ducha
Cabezales de Ø 6 cm y Ø 5 cm
Cierre de rebosadero
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
1 Válvula de purga de aire
2 Cápsula de cierre
3 Bomba
4 Disparador de golpe de presión
5 Orificio de salida de aire
6 Cabezal para WC
7 Cabezal para ducha
8 Cabezal de Ø 6 cm
9 Cabezal de Ø 5 cm
0 Cierre de rebosadero
- 2 -
Características técnicas
Presión de funcionamiento máx.:4 bares
Cabezales:Cabezal de Ø 6 cm
Cabezal de Ø 5 cm
Cabezal para WC
Cabezal para ducha
Empleo
1. Seleccione el cabezal 6/7/8/9 adecuado
para el desagüe atascado y encájelo en el orificio
de salida de aire 5. Asegúrese de que está bien
encajado.
2. Retire los filtros u otros accesorios del sifón.
3. Cierre todas las aberturas, como, por ejemplo,
rebosaderos, de la tubería que desea limpiar.
Utilice para los rebosadero el cierre para rebosadero 0:
• En los rebosaderos redondos presione y mantenga
presionado el pasador de tensado de modo que
pueda plegar la palanca de cierre y disponga
de una prolongación del pasador de tensado
(fig 1.).
• Suelte lentamente el pasador de tensado y
verifique que el rebosadero esta cerrado por
completo.
Fig. 3: Cierre de rebosadero colocado
correctamente 0
• En caso de rebosaderos longitudinales presione
el pasador de tensado y vuelque la palanca de
cierre de modo que quede perpendicular con el
pasador de tensado (Fig. 4).
Fig. 4
• Introduzcalo en el rebosadero.
• Gire el pasador de tensado unos 90° y sueltelo
lentamente (Fig. 5).
Fig. 1
• Introduzcalo en el rebosadero. Al momento que
toca la palanca de cierre sobre la pared posterior,
se levanta (fig 2.).
Fig. 2
Fig. 5
• Verifique que el rebosadero se encuentre completamente cerrado.
Indicación:
El cierre de rebosadero 0 no se adapta a todos
los rebosaderos. Si el cierre de rebosadero 0 no
puede cerrar el rebosadero, utilice un paño o similar
para cerrarlo.
- 3 -
¡Advertencia de daños materiales!
Utilice el aparato sólo en desagües y tuberías que
puedan soportar presión. ¡Apoye los sifones inestables
contra el suelo! De otro modo, el golpe de presión
puede dañar el sifón.
4. Obture el desagüe con un tapón y agregue agua
caliente (hasta aprox. 7 cm sobre el desagüe).
Sólo cuando la tubería atascada esté completamente llena de agua, se alcanza el mejor efecto
de presión posible. Si no hay agua en la tubería,
el efecto de la presión se reduce considerablemente.
5. Realice una presurización accionando la bomba 3 3-4 veces aprox..
6. Retire el tapón y coloque el aparato sobre el
desagüe, como se representa en la figura 6.
9. Retire el aparato del agua y accione la bomba 3 10 veces aprox.
10. Si desea bajar un poco la presión del aparato,
afloje la válvula de purga de aire 1. Vuelva
a apretarla después.
11. Vuelva a colocar el aparato de nuevo en el
desagüe y accione el golpe de presión.
Advertencia:
Repita este proceso sólo mientras el nivel de agua
se encuentre todavía sobre el desagüe. Si es necesario, vierta más agua.
12. Repita el golpe de presión hasta que se haya
solucionado el atasco.
Advertencia:
Si no es posible generar presión, compruebe la
válvula de purga de aire 1. Enrósquela firmemente en el aparato.
Limpieza y mantenimiento
• Limpie los cabezales 6/7/8/9 y la carcasa
con un paño húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente suave.
Fig. 6
7. Realice un golpe de presión. Al hacerlo, presione
el aparato firmemente contra el desagüe.
8. Si no se suelta el atasco y está seguro que las
tuberías soportan la presión, aumente la presión
para el siguiente golpe de presión.
¡Cuidado! ¡Daños en el aparato!
No utilice productos de limpieza agresivos o químicos
ni lejías para limpiar el aparato o los cabezales
6/7/8/9. Éstos podrían dañar la superficie.
- 4 -
Indicación:
El polvo blanco de la bomba 3 no es suciedad.
Se trata de polvos de talco, que se utilizan en la
fábrica para realizar la primera lubricación de
la bomba.
Tras un uso continuado es posible que sea necesario
engrasar la bomba 3:
1. Afloje la cápsula de cierre 2.
2. Aplique unas gotas de aceite de silicona en el asa.
Si utiliza otros aceites, las juntas o plásticos
pueden resultar dañados.
Evacue el aparato de manera respetuosa con el
medioambiente.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medioambiente.
- 5 -
- 6 -
INDICEPAGINA
Uso conforme8
Avvertenze di sicurezza8
Fornitura8
Descrizione dell'apparecchio8
Dati tecnici9
Impiego9
Pulizia e manutenzione10
Smaltimento11
Assistenza11
Importatore11
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 7 -
STURA TUBI AD ARIA
COMPRESSA KH 710
Uso conforme
Il turbinetta ad aria compressa per tubazioni per la
pulizia ecologica, senza uso di sostanze chimiche, di
scarichi, tubazioni e altri punti non accessibili,
tramite la pressione dell'aria.
L'apparecchio è destinato unicamente all'uso privato,
e non è idoneo a fini commerciali o industriali.
Avvertenze di sicurezza
Avviso su possibili danni materiali!
• Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri
antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le
aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno,
con un panno bagnato o simili. Ciò serve a impedire
che lo sporco spruzzi all'esterno a causa della
pressione dell'aria.
• Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi in grado
di sopportare la pressione dell'aria. Le tubazioni
avvitate sono più resistenti di quelle semplicemente
collegate per inserimento. Supportare i sifoni
malposizionati contro il pavimento! In caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone.
Fornitura
Pericolo di lesioni!
• Non dirigere mai l'apparecchio verso animali
o persone.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare benzina, alcoli, detergenti al carbone,
o simili, per evitare la formazione di vapori nocivi.
Questo apparecchio funziona esclusivamente
con aria compressa, senza alcun impiego di
sostanze chimiche.
Stura tubi ad aria scompressa
Accessorio per WC
Accessorio per doccia
Accessori Ø 6 cm e Ø 5 cm
Tappo per il foro di trabocco
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Valvola per lo scarico dell'aria
2 Tappo di chiusura
3 Pompa
4 Dispositivo per il "colpo d'ariete"
5 Foro di fuoriuscita dell'aria
6 Accessorio per WC
7 Accessorio per doccia
8 Accessorio Ø 6 cm
9 Accessorio Ø 5 cm
0 Tappo per il foro di trabocco
- 8 -
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.