Powerfix KH 710 User Manual [es, it, en, de]

5new
Desatascador de aire comprimido Stura tubi ad aria compressa
KH 710
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH710-02/10-V2
Desatascador de aire comprimido
Stura tubi ad aria compressa
Istruzioni per l'uso
Lâmpada eliminadora de insectos
Manual de instruções
Drain Cleaner
Operating instructions
Pressluft-Rohrreiniger
Bedienungsanleitung
KH 710
5
1
4
6
2
8
9
3
7
0
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad 2 Volumen de suministro 2 Descripción del aparato 2 Características técnicas 3 Empleo 3 Limpieza y mantenimiento 4 Evacuación 5 Asistencia técnica 5 Importador 5
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto o por modificaciones por cuenta propia.
- 1 -
DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDO KH 710
Uso conforme al previsto
El desatascador de aire comprimido sirve para la limpieza no contaminante y libre de productos químicos de desagües, tuberías y otros puntos inaccesibles, por medio de aire comprimido. Este aparato está indicado para el uso privado, no lo utilice para fines comerciales o industriales.
¡Advertencia de daños materiales!
• Retire todas las piezas sueltas del fregadero, como, por ejemplo, el filtro de suciedad y tape todas las aberturas del propio tubo, como, p. ej. el rebosadero, con un paño mojado o similar. De este modo se evita el manchado debido a las salpicaduras que el golpe de presión provoca.
• Utilice el aparato sólo en desagües que puedan soportar presión. Las tuberías atornilladas soportan mejor la presión que las tuberías de encaje. ¡Apoye los sifones inestables contra el suelo! De otro modo, el golpe de presión puede dañar el sifón.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• Nunca dirija el aparato a animales o personas.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Para evitar vapores nocivos, no utilice gasolina, alcohol, productos de limpieza que contengan carbono o similares. Este aparato funciona exclusivamente con aire comprimido, sin adición de productos químicos.
Volumen de suministro
Desatascador de aire comprimido Cabezal para WC Cabezal para ducha Cabezales de Ø 6 cm y Ø 5 cm Cierre de rebosadero Instrucciones de uso
Descripción del aparato
1 Válvula de purga de aire 2 Cápsula de cierre 3 Bomba 4 Disparador de golpe de presión 5 Orificio de salida de aire 6 Cabezal para WC 7 Cabezal para ducha 8 Cabezal de Ø 6 cm 9 Cabezal de Ø 5 cm 0 Cierre de rebosadero
- 2 -
Características técnicas
Presión de funcionamiento máx.: 4 bares Cabezales: Cabezal de Ø 6 cm
Cabezal de Ø 5 cm Cabezal para WC Cabezal para ducha
Empleo
1. Seleccione el cabezal 6/7/8/9 adecuado para el desagüe atascado y encájelo en el orificio de salida de aire 5. Asegúrese de que está bien encajado.
2. Retire los filtros u otros accesorios del sifón.
3. Cierre todas las aberturas, como, por ejemplo, rebosaderos, de la tubería que desea limpiar. Utilice para los rebosadero el cierre para re­bosadero 0:
• En los rebosaderos redondos presione y mantenga presionado el pasador de tensado de modo que pueda plegar la palanca de cierre y disponga de una prolongación del pasador de tensado (fig 1.).
• Suelte lentamente el pasador de tensado y verifique que el rebosadero esta cerrado por completo.
Fig. 3: Cierre de rebosadero colocado correctamente 0
• En caso de rebosaderos longitudinales presione el pasador de tensado y vuelque la palanca de cierre de modo que quede perpendicular con el pasador de tensado (Fig. 4).
Fig. 4
• Introduzcalo en el rebosadero.
• Gire el pasador de tensado unos 90° y sueltelo lentamente (Fig. 5).
Fig. 1
• Introduzcalo en el rebosadero. Al momento que toca la palanca de cierre sobre la pared posterior, se levanta (fig 2.).
Fig. 2
Fig. 5
• Verifique que el rebosadero se encuentre com­pletamente cerrado.
Indicación:
El cierre de rebosadero 0 no se adapta a todos los rebosaderos. Si el cierre de rebosadero 0 no puede cerrar el rebosadero, utilice un paño o similar para cerrarlo.
- 3 -
¡Advertencia de daños materiales!
Utilice el aparato sólo en desagües y tuberías que puedan soportar presión. ¡Apoye los sifones inestables contra el suelo! De otro modo, el golpe de presión puede dañar el sifón.
4. Obture el desagüe con un tapón y agregue agua caliente (hasta aprox. 7 cm sobre el desagüe). Sólo cuando la tubería atascada esté completa­mente llena de agua, se alcanza el mejor efecto de presión posible. Si no hay agua en la tubería, el efecto de la presión se reduce considerable­mente.
5. Realice una presurización accionando la bom­ba 3 3-4 veces aprox..
6. Retire el tapón y coloque el aparato sobre el desagüe, como se representa en la figura 6.
9. Retire el aparato del agua y accione la bom­ba 3 10 veces aprox.
10. Si desea bajar un poco la presión del aparato, afloje la válvula de purga de aire 1. Vuelva a apretarla después.
11. Vuelva a colocar el aparato de nuevo en el desagüe y accione el golpe de presión.
Advertencia:
Repita este proceso sólo mientras el nivel de agua se encuentre todavía sobre el desagüe. Si es nece­sario, vierta más agua.
12. Repita el golpe de presión hasta que se haya solucionado el atasco.
Advertencia:
Si no es posible generar presión, compruebe la válvula de purga de aire 1. Enrósquela firme­mente en el aparato.
Limpieza y mantenimiento
• Limpie los cabezales 6/7/8/9 y la carcasa
con un paño húmedo. En caso de suciedad en­durecida, añada al paño un detergente suave.
Fig. 6
7. Realice un golpe de presión. Al hacerlo, presione el aparato firmemente contra el desagüe.
8. Si no se suelta el atasco y está seguro que las tuberías soportan la presión, aumente la presión para el siguiente golpe de presión.
¡Cuidado! ¡Daños en el aparato!
No utilice productos de limpieza agresivos o químicos ni lejías para limpiar el aparato o los cabezales 6/7/8/9. Éstos podrían dañar la superficie.
- 4 -
Indicación:
El polvo blanco de la bomba 3 no es suciedad. Se trata de polvos de talco, que se utilizan en la fábrica para realizar la primera lubricación de la bomba.
Tras un uso continuado es posible que sea necesario engrasar la bomba 3:
1. Afloje la cápsula de cierre 2.
2. Aplique unas gotas de aceite de silicona en el asa. Si utiliza otros aceites, las juntas o plásticos pueden resultar dañados.
Asistencia técnica
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
Fig. 7
3. Apriete a mano la cápsula de cierre 2.
Evacuación
Evacue el aparato de manera respetuosa con el medioambiente. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.
- 5 -
- 6 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 8 Avvertenze di sicurezza 8 Fornitura 8 Descrizione dell'apparecchio 8 Dati tecnici 9 Impiego 9 Pulizia e manutenzione 10 Smaltimento 11 Assistenza 11 Importatore 11
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 7 -
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA KH 710
Uso conforme
Il turbinetta ad aria compressa per tubazioni per la pulizia ecologica, senza uso di sostanze chimiche, di scarichi, tubazioni e altri punti non accessibili, tramite la pressione dell'aria. L'apparecchio è destinato unicamente all'uso privato, e non è idoneo a fini commerciali o industriali.
Avvertenze di sicurezza
Avviso su possibili danni materiali!
• Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno, con un panno bagnato o simili. Ciò serve a impedire che lo sporco spruzzi all'esterno a causa della pressione dell'aria.
• Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi in grado di sopportare la pressione dell'aria. Le tubazioni avvitate sono più resistenti di quelle semplicemente collegate per inserimento. Supportare i sifoni malposizionati contro il pavimento! In caso con­trario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone.
Fornitura
Pericolo di lesioni!
• Non dirigere mai l'apparecchio verso animali o persone.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare benzina, alcoli, detergenti al carbone, o simili, per evitare la formazione di vapori nocivi. Questo apparecchio funziona esclusivamente con aria compressa, senza alcun impiego di sostanze chimiche.
Stura tubi ad aria scompressa Accessorio per WC Accessorio per doccia Accessori Ø 6 cm e Ø 5 cm Tappo per il foro di trabocco Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Valvola per lo scarico dell'aria 2 Tappo di chiusura 3 Pompa 4 Dispositivo per il "colpo d'ariete" 5 Foro di fuoriuscita dell'aria 6 Accessorio per WC 7 Accessorio per doccia 8 Accessorio Ø 6 cm 9 Accessorio Ø 5 cm 0 Tappo per il foro di trabocco
- 8 -
Loading...
+ 21 hidden pages