Pioneer AVIC F20 BT Installation Manual [es]

Page 1
INSTALLATION MANUAL MANUEL DINSTALLATION
NAVIGATION AV SYSTEM SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM SYSTEME DE NAVIGATION AV SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV AV NAVIGATIESYSTEEM
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Page 2
Contents
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM
AND THIS MANUAL 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 4
Connecting the System
Precautions before connecting the
system 5 Before installing this product 5 To prevent damage 6
– Notice for the blue/white lead 6
Parts supplied 7
AVIC-F20BT 7AVIC-F920BT 7
Connecting the system 8 Connecting the power cord (1) 10 Connecting the power cord (2) 12 When connecting to separately sold power
amp 14 When connecting a rear view camera 16 When connecting the external video
component 17
Using AV1 Input(AV1) 17Using AV2 Input(AV2) 18
When connecting the rear display 18
– When using a rear display connected to
rear video output 18
When connecting the external unit featuring
video source 19
– For AVIC-F20BT users 21
Installing this navigation system 21
Installation notes 21Parts supplied 22Before installing this navigation
unit 23
– Installation with the holder and side
bracket 23
– Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 24
Installing the GPS aerial 25
Installation notes 25Parts supplied 25When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 26
Installing the microphone 27
Parts supplied 27Mounting on the sun visor 27Installation on the steering column 28Adjusting the microphone angle 28
Installation
Precautions before installation 20 To guard against electromagnetic
interference 20 Before installing 20
2

Engb

Page 3
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL
! The navigation features of this product
(and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the opera­tion of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and fol­low all existing traffic regulations. If you ex­perience difficulty in operating the system or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake be­fore making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. Operation of this navigation system is explained in the separate manuals for the navigation system.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Engb
3
Page 4
Section
02
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recom­mend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and ex­perience in mobile electronics, set up and in­stall this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servi­cing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE
1 Read this manual fully and carefully before in-
stalling your navigation system. 2 Keep this manual handy for future reference. 3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully. 4 This navigation system may in certain circum-
stances display erroneous information regard-
ing the position of your vehicle, the distance
of objects shown on the screen, and compass
directions. In addition, the system has certain
limitations, including the inability to identify
one-way streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgement in the light of
actual driving conditions. 5 As with any accessory in your vehicles inter-
ior, the navigation system should not divert
your attention from the safe operation of your
vehicle. If you experience difficulty in operat-
ing the system or reading the display, please
make adjustments while safely parked. 6 Please remember to wear your seat belt at all
times while operating your vehicle. If you are
ever in an accident, your injuries can be con-
siderably more severe if your seat belt is not properly fastened.
7 Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this system in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations re­garding the use, installation and operation of your navigation system.
4
Engb
Page 5
Connecting the System
Section
03
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com­partment into the engine compartment. If the yellow leads insulation tears as a re­sult of contact with metal parts, short-cir­cuiting can occur, resulting in considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires are
routed and secured so they will not inter­fere with or become caught in any of the vehicles moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, slid­ing seat tracks, doors, or any of the vehi­cles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
English
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore beginning installation.
Engb
5
Page 6
Section
03
Connecting the System
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 W to 8 W (impedance value).
Do not use 1 W to 3W speakers for this
unit. ! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur-
rent products such as power amps. Do not
earth more than one product together
with the earth from another product. For
example, you must separately earth any
amp unit away from the earth of this navi-
gation system. Connecting earths to-
gether can cause a fire and/or damage the
products if their earths became detached. ! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * sides of the speaker leads together. Be sure to connect the * side of the speaker lead to the * side of the speaker lead on this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
ACC position No ACC position
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe-
cially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit. ! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e.,
blue connector to the blue port, black to
black, etc. ! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly.
6
Engb
Page 7
Connecting the System
Parts supplied
AVIC-F20BT
Section
03
English
AVIC-F920BT
The navigation unit Power cord
RDS-TMC tuner USB and mini-jack
connector
RCA connector GPS aerial
Microphone
The navigation unit Power cord
RDS-TMC tuner USB and mini-jack
connector
RCA connector GPS aerial
Microphone
Engb
7
Page 8
Section
03
Connecting the System
Connecting the system
3.55 m
Green
WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).
The navigation unit
Vehicle aerial
Aerial jack
30 cm
RDS-TMC tuner
1 m
IP-BUS connector (IP-BUS connector is available for AVIC-F20BT.)
USB and mini-jack connector
2 m
(*1) Connect either the USB Interface Cable for iPod or an appropriate USB storage device.
(*1)
(*2)
(*2) — When connecting your iPod, both connections are necessary. — It is necessary to set “AV1 Input” in “AV System Settings” to “iPod
when connecting the iPod. (For details, refer to Operation Manual.)
8
Engb
Page 9
Connecting the System
4 m
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s video source should not be used.
Section
03
English
GPS aerial
Microphone
Dock connector port
iPod with Dock Connector(*3)
(*3) For details concerning
operations and compatibility , refer to Operation Manual.
USB Interface Cable for iPod (CD-IU50V) (sold separately)
Engb
9
Page 10
Section
03
Connecting the System
Connecting the power cord (1)
Note
Depending on the kind of vehicle, the function of *2 and *4 may be different. In this case, be sure to connect *1 to *4 and *3 to *2.
*2
*4
Yellow (*2) Back-up (or accessory)
Red (*4) Accessory (or back-up)
*1
*3
Yellow (*1) To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red (*3) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Notes
· When a subwoofer (*5) is connected to this navigation system instead of a rear speaker, change the rear output setting in the Initial Setting. (Refer to Operation Manual.) The subwoofer output of this navigation system is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with violet and violet/black leads of this navigation system. Do not connect anything with green and green/black leads.
Connect leads of the same colour to each other.
10
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
ISO connector
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right Green: Rear left or Subwoofer (*5) Green/black: Rear left or Subwoofer (*5) Violet: Rear right or Subwoofer (*5) Violet/black: Rear right or Subwoofer (*5)
Engb
Page 11
Connecting the System
The navigation unit
RCA connector
Power cord
Yellow/black
If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections.
15 cm
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, see Operation Manual. — voice guidance of the navigation — incoming ringtone and incoming voice of the mobile phone that is
connected to this navigation system via Bluetooth wireless technology
Section
03
English
Fuse (10 A)
Blue/white (*6)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect *6 and *7 when Pin 5 is an aerial control type. In other types of vehicle, never connect *6 and *7.
Blue/white (*7) To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Engb
11
Page 12
Section
03
Connecting the System
Connecting the power cord (2)
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle’s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the location display.
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC GEARBOX AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation and better performance.
Note
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of your navigation system will be unusable.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
12
Engb
Clamp the handbrake switch power supply side lead.
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Power supply side
Earth side
Handbrake switch
Page 13
Connecting the System
Section
03
English
The navigation unit
Power cord
Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle travelling forward/backward properly, and thus the position of your vehicle detected by the sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make sure to connect this lead. Otherwise you cannot switch to rear view camera picture.
Engb
13
Page 14
Section
03
Connecting the System
When connecting to separately sold power amp
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT)
25 cm (*1)
RCA connector
The navigation unit
Power cord
31 cm (*2)
Rear output (REAR OUTPUT)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
Front output (FRONT OUTPUT)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
(*1) AVIC-F20BT
Blue/white
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
(*2) AVIC-F920BT
14
Engb
Page 15
Connecting the System
RCA cables (sold separately)
System remote control
Section
03
English
Powe r amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Left Right
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
Engb
15
Page 16
Section
03
Connecting the System
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera function is to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
! The object in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the edges of the rear view
camera images may differ slightly according to whether full screen images are displayed when backing, and whether the images are used for checking the rear when the vehicle is moving forward.
Rear view camera
(e.g. ND-BC4) (sold separately)
(*1) AVIC-F20BT
(*2) AVIC-F920BT
Power cord
Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
For more details about the wiring, refer to Connecting the power cord (2) on page 12.
To video output
Brown (REAR VIEW CAMERA IN)
RCA connector
The navigation unit
RCA cable
20 cm (*1) 23 cm (*2)
16
Notes
! It is necessar y to set “Camerain “Back
Camera Settingsto Onwhen connect-
ing the rear view camera. (For details, refer to Operation Manual.)
! Connect to the rear view camera. Do not
connect to any other equipment.
Engb
Page 17
Connecting the System
When connecting the external video component
Using AV1 Input(AV1)
The navigation unit
2 m
USB and mini-jack connector
CD-RM10 (sold separately)
Yellow
Red, white
CAUTION
Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
Section
03
English
RCA cables
(sold separately)
To video output
External video component (sold separately)
To audio outputs
! It is necessary to set “AV1 Inputin “AV
Settingsto Videowhen connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
Engb
17
Page 18
Section
03
Connecting the System
Using AV2 Input(AV2)
The navigation unit
(*1)
20 cm (*1) 23 cm (*2)
RCA connector
Yel low (VIDEO INPUT)
To video output
External video component (sold separately)
! It is necessary to set “AV2 Inputin “AV
Settingsto Videowhen connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
AVIC-F20BT (*2)
AVIC-F920BT
Red, white (AUDIO INPUT)
RCA cables (sold separately)
To audio outputs
When connecting the rear display
The navigation unit
This connection
15 cm
RCA connector
Yel low (REAR MONITOR OUTPUT)
RCA cables (sold separately)
To video input
Rear display with RCA input jacks
When using a rear display connected to rear video output
is available for AVIC-F20BT.
Red, white (REAR MONITOR OUTPUT)
RCA cables (sold separately)
To audio inputs
18
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This navigation systems rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
Engb
Page 19
Connecting the System
When connecting the external unit featuring video source
p This connection is available for the AVIC-
F20BT.
The navigation unit
RCA connector
20 cm
IP-BUS cable
Yel low (VIDEO INPUT)
RCA cable (sold separately)
To video output
(sold separately)
To IP-BUS output
! It is necessary to set “AV2 Inputin “AV
Settingsto EXTwhen connecting the ex-
ternal unit. (For details, refer to Operation Manual.)
Blue
Black
Pioneer external unit
(sold separately)
Section
03
English
Engb
19
Page 20
Section
04
Installation
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: It could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
It may interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, use the sup-
plied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment following installation of the navigation system.
! Do not install this navigation system
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp
buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash, door, or pillar from which one of your vehi­cles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for refer­ence to the deployment area of the frontal airbags.
To guard against electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind them together, lay or route them together, or cross them. Such electromagnetic noise will increase the potential for errors in the location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
20
Engb
Page 21
Installation
Section
04
For AVIC-F20BT users
! Do not install this navigation system in a
position where the opening of the LCD panel is obstructed by any obstacles, such as the gearstick. Before installing this navi­gation system, be sure to leave sufficient space so that the LCD panel does not ob­struct the gearstick when it is fully opened. This may cause interference with the gear­stick, or a malfunction of the mechanism of this navigation system.
Installing this navigation system
Installation notes
! Do not install this navigation system in
places where it may become subject to high temperatures or humidity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be splashed by rain, for
example close to the door.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
English
surface within 0 degrees to 30 degrees tol­erance (within 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these toler­ances increases the potential for errors in the location display, and might otherwise cause reduced display performance.
30°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Dashboard
5 cm
10 cm
Leave ample space
Engb
21
Page 22
Section
04
Installation
! The cords must not cover up the area
shown in the figure below. This is neces­sary to allow the amps and navigation me­chanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga­tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
Parts supplied
Parts marked (*) are pre-installed.
The navigation unit Holder*
Side bracket*
(2 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 8 mm)
(4 pcs.)
Binding screw
(5 mm × 8 mm)
(3 mm × 6 mm)
(8 pcs.)
Screw*
(8 pcs.)
22
Engb
Screw for fixing the
side bracket*
(5 mm × 8 mm)
(4 pcs.)
Trim ring*
Page 23
Installation
Section
04
Before installing this navigation unit
1 Remove the trim ring.
Extend top and bottom of the trim ring out­wards to remove the trim ring.
Trim ring
2 Remove the holder.
Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove the holder.
Holder
Dashboard
English
Holder
2 Install this navigation unit and fasten the screws.
Dashboard
Screw (3 mm × 6 mm)
Installation with the holder and side bracket
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard, select and bend the tabs appropriate to the thickness of the dashboard material. (Install this navigation unit as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure this naviga­tion unit, bend the tabs 90 degrees.)
3 Attach the trim ring.
Trim ring
Screw (3 mm × 6 mm)
Engb
23
Page 24
Section
04
Installation
Installation using the screw holes on the side of the navigation unit
1 Remove the side brackets.
Side bracket
Screw for fixing the side bracket
(5 mm 8 mm)
2 Fastening the navigation unit to the factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at 3 or 4 loca­tions on each side.
Factory radio mounting bracket
Binding screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this navigation system.
If the pawl gets in the way, bend it down
Dashboard or console
24
Engb
Page 25
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Section
04
English
Parts supplied
GPS aerial Metal sheet
Dashboard Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro­vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer­ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Engb
25
Page 26
Section
04
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se­curely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the win­dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.)
GPS aerial
Metal sheet Peel off the protective sheet on the rear.
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
26
Engb
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Page 27
Installation
Section
04
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off. (ACC OFF)
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone clip Microphone
2 Attach the microphone clip to the sun
English
visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne­cessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
Engb
27
Page 28
Section
04
Installation
Installation on the steering column
% Mount the microphone on the steering column.
Double-sided tape
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
28
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary in­side the vehicle.
Engb
Page 29
Índice
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 30
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 31
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 32 Antes de instalar este producto 32 Para impedir daños 33
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 33
Partes suministradas 34
AVIC-F20BT 34AVIC-F920BT 34
Conexión del sistema 36 Conexión del cable de alimentación (1) 38 Conexión del cable de alimentación (2) 40 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 42 Conexión de una cámara para visión
trasera 44 Al conectar el componente de vídeo
externo 45
Utilización de Entrada AV1(AV1) 45Utilización de Entrada AV2(AV2) 46
Al conectar la pantalla posterior 46
– Al usar una pantalla posterior
conectada a la salida de vídeo trasera 46
Al conectar la unidad externa con fuente de
vídeo 47
Instalación
Precauciones antes de la instalación 48
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 48
Antes de la instalación 49
– Para usuarios AVIC-F20BT 49
Instalación de este sistema de
navegación 49
Notas acerca de la instalación 49Partes suministradas 50Antes de instalar esta unidad de
navegación 51
– Instalación con el soporte y el soporte
lateral 51
– Instalación utilizando los orificios del
tornillo al lado de la unidad de navegación 52
Instalación de la antena GPS 53
Notas acerca de la instalación 53Partes suministradas 53Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) 54
Instalación del micrófono 55
Partes suministradas 55Montaje en el parasol 55Instalación en la columna de
dirección 56
Ajuste del ángulo del micrófono 57
29
Es
Page 30
Sección
01
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben con­siderarse como un sustituto de su aten­ción, buen juicio y cuidado durante la conducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias corres­pondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara para visión trasera, si dispone de ella) si le puede distraer o impe­dir que conduzca de manera segura. Cum­pla siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regula­ciones de tráfico existentes. Si tiene proble­mas al manejar el sistema o al leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. El fun­cionamiento del mismo se explica en los manuales del sistema de navegación, que se entregan por separado.
! No instale este producto en puntos en los
que pueda (i) dificultar la visión del con­ductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) compro­meter la capacidad del conductor para ma­nejar el vehículo con seguridad. En algunos casos, es posible que este produc­to no pueda instalarse debido al tipo de ve­hículo o a la forma del interior del vehículo.
30
Es
Page 31
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Sección
02
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Re­comendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma­ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE­NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía.
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
1 Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navegación.
2 Guarde al alcance de la mano este manual
para utilizarlo como referencia en el futuro.
3 Ponga mucha atención a todas las adverten-
cias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
4 En ciertas circunstancias, este sistema de na-
vegación puede mostrar una información errónea de la posición de su vehículo, la dis­tancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la brújula. Además, el sis­tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de identificar calles de una direc­ción, restricciones temporales de tráfico y zonas donde la conducción pueda resultar pe­ligrosa. Haga uso de su buen juicio en fun­ción de las condiciones de conducción reales.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del
interior, el sistema de navegación nunca debe­rá distraerle ni poner en peligro el manejo se­guro de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga los ajustes necesarios con el vehículo estacio­nado en un lugar seguro.
6 Recuerde ponerse siempre el cinturón de se-
guridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pue­den ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad.
7 Algunos países y leyes gubernamentales pue-
den prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuan­to al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
Español
31
Es
Page 32
Sección
03
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema re­lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti­miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac­to con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe­ligro considerable.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que todos los cables estén
enrutados y sujetos de manera que no en­torpezcan o queden atrapados con alguna de las partes móviles del vehículo, en es­pecial con el volante, la palanca de cam­bio, el freno de mano, las guías de los asientos deslizantes, las puertas o con al­guno de los controles del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircui­to.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del sis­tema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará un recalentamiento.
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comenzar con la instalación.
32
Es
Page 33
Conexión del sistema
Sección
03
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis­tinta de productos de alta tensión, como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen­te junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navega­ción. La conexión conjunta de la tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/ o dañar los productos si se desprende la tierra de cada uno.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instsalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislada. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes de manera acorde.
! Como se utiliza un circuito BPTL único, no
conecte directamente a tierra el extremo * del cable del altavoz, ni conecte juntos los extremos * de los cables de los altavoces. Asegúrese de conectar el extremo * del cable del altavoz al extremo * del cable del altavoz de este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo del conector.
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de po­tencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V CC). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de poten­cia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o ampli­ficador de antena. Tal conexión podría cau­sar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Español
33
Es
Page 34
Sección
03
Conexión del sistema
Partes suministradas
AVIC-F20BT
AVIC-F920BT
La unidad de navega-
ción
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Cable de alimentación
jack
La unidad de navega-
ción
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Cable de alimentación
jack
34
Es
Page 35
Conexión del sistema
Sección
03
Español
35
Es
Page 36
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión del sistema
3,55 m
Verde
WIRED REMOTE INPUT Consulte el Manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto alámbrico (se venden por separado).
La unidad de navegación
30 cm
Antena del vehículo
Toma de antena
Sintonizador RDS-TMC
1 m
2 m
(*2)
Conector IP-BUS (El conector IP-BUS está disponible para AVIC-F20BT.)
Conector USB y minijack
(*1) Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB apropiado.
(*1)
36
(*2) — Cuando conecte su iPod, ambas conexiones son necesarias. — Al conectar el iPod, se debe ajustar “Entrada AV1” en “Conf. sistema
AV” a “iPod”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
Es
Page 37
Conexión del sistema
Sección
03
Antena GPS
Micrófono
4 m
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto mientras se conduce el vehículo, excepto para la finalidad de navegación. Además, no se debe posicionar la pantalla trasera donde la misma pueda presentar una distracción visible al conductor.
· En algunos países, la visualización de imágenes en una pantalla dentro de un
vehículo, aún por los pasajeros, puede ser ilegal. Cuando aplicables, se debe obedecer tales reglamentos y no se debe utilizar la fuente de vídeo de este producto.
iPod con conector de acoplamiento(*3)
(*3) Para los detalles sobre las
operaciones y la compatibilidad, consulte el Manual de operación.
Puerto de conector de acoplamiento
Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU50V) (se vende por separado)
Español
37
Es
Page 38
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (1)
Nota
Según cual sea el tipo de vehículo, la función de *2 y *4 puede variar. En tal caso, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2.
*2
*4
Amarillo (*2) Reserva (o accesorio)
Rojo (*4) Accesorio (o reserva)
*1
*3
Amarillo (*1) Al terminal, siempre dispone de alimentación independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo (*3) Al terminal eléctrico que controla el interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF.
Anaranjado/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
Notas
· Al conectar a este sistema de navegación un subwoofer (*5) en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes iniciales. (Consulte el Manual de operación.) La salida del altavoz de graves de este sistema de navegación es monoaural.
· Al utilizar un altavoz de graves de 70 W (2 ), asegúrese de conectar con los cables violeta y violeta/negro de esta unidad de navegación. No conecte nada con cables verde y verde/negro.
Conecte los cables del mismo color entre ellos.
38
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
Conector ISO
Cables de altavoz Blanco: Izquierdo delantero Blanco/negro: Izquierdo delantero Gris: Derecho delantero Gris/negro: Derecho delantero Verde: Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*5) Verde/negro: Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*5)
Violeta: Derecho traseroo Altavoz de graves (*5) Violeta/negro: Derecho trasero o Altavoz de graves (*5)
Es
Page 39
Conexión del sistema
La unidad de navegación
Sección
03
Conector RCA
Cable de alimentación
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión.
15 cm
Nota
La fuente de audio se silenciará o atenuará, mientras que los sonidos siguientes no se silenciarán ni atenuarán. Para los detalles, consulte el Manual de operación. — guía de voz del sistema de navegación — timbre entrante y voz entrante del teléfono móvil conectado al sistema
de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Fusible (10 A)
Español
Azul/blanco (*6)
La posición de la clavija del conector ISO variará en función del tipo de vehículo. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte *6 y *7.
Azul/blanco (*7) Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
39
Es
Page 40
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (2)
Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se hace esta conexión, aumentará el error en la visualización de ubicación.
ADVERTENCIA
UNA MALA CONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES GRAVES, COMO DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y AL INDICADOR DEL VELOCÍMETRO DEL VEHÍCULO.
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente que mantenga el cable de impulsos de velocidad conectado para garantizar la precisión de la navegación y un mejor rendimiento.
Nota
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehículo. Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Verde claro (PARKING BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se hace mal o se omite, algunas funciones de su sistema de navegación no podrán utilizarse.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERIDAS GRA VES.
Método de conexión
Apriete el cable del lado de
40
alimentación del interruptor del freno de mano.
Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Es
Lado de alimentación
Lado de tierra
Interruptor del freno de mano
Page 41
Conexión del sistema
Sección
03
Español
La unidad de navegación
Cable de alimentación
Violeta/blanco
Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el automóvil está moviéndose hacia adelante o hacia atrás. Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya tensión cambia cuando la palanca de cambios se pone en la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, puede que el sensor no detecte de forma correcta si su vehículo se desplaza hacia adelante o hacia atrás. Por ello, es posible que la posición del vehículo que detecta el sensor esté desalineada respecto a la posición real.
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Nota
Cuando utilice una cámara para visión trasera, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara para visión trasera.
41
Es
Page 42
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Salida de altavoz de graves (SUBWOOFER OUTPUT)
25 cm (*1)
Conector RCA
La unidad de navegación
Cable de alimentación
31 cm (*2)
Salida trasera (REAR OUTPUT)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
Salida delantera (FRONT OUTPUT)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
(*1) AVIC-F20BT
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
(*2) AVIC-F920BT
42
Es
Page 43
Conexión del sistema
Cables RCA (en venta por separado)
Control remoto de sistema
Sección
03
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Español
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Izquierda Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz de graves
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz de graves
Nota
Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte Manual de operacion).
43
Es
Page 44
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión de una cámara para visión trasera
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio al modo de marcha atrás (R). El modo Vista posterior también le permite veri­ficar lo que está detrás mientras conduce ve­hículo.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La función de la cámara para visión trasera
debe servir para el uso de este producto como elemento de ayuda en el control de remol­ques, o al circular marcha atrás en una plaza de estacionamiento estrecha. No utilice esta función para fines recreativos.
! El objeto que aparece en la cámara puede pa-
recer más cercano o más distante de lo que está en realidad.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes que aparecen en la cámara para visión trasera pueden variar ligeramente en función de si se muestran imágenes en formato de pantalla completa al circular marcha atrás, y de si utilizan las imágenes para controlar la parte posterior del vehículo cuando se despla­za hacia delante.
Cámara para visión trasera
(p. ej., ND-BC4 )
(en venta por
separado)
(*1) AVIC-F20BT
(*2) AVIC-F920BT
Cable de alimentación
Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Para obtener más información sobre el cableado, con­sulte Conexión del cable de alimentación (2) en la pági­na 40.
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN)
Conector RCA
La unidad de navegación
20 cm (*1) 23 cm (*2)
Notas
! Al conectar la cámara para visión trasera,
se debe ajustar Cámaraen Config. cá- mara trasera” a On”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
! Conecte a la cámara para visión trasera. No
conecte a ningún otro equipo.
44
Es
Page 45
Conexión del sistema
Sección
03
Al conectar el componente de vídeo externo
Utilización de Entrada AV1(AV1)
La unidad de navegación
2 m
Conector USB y minijack
CD-RM10 (en venta por separado)
Amarillo
Rojo, blanco
Cables RCA (en venta por separado)
PRECAUCIÓN
Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
OK
L
GVR
L : Audio izquierda (Blanco) R : Audio derecha (Rojo)
L
V : Video (Amarillo)
GRV
G : Tierra
Español
A la salida de vídeo A las salidas
de audio
Componente de vídeo externo (en venta por separado)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, se debe ajustar Entrada AV1en Conf. sistema AVa Vídeo. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
45
Es
Page 46
Sección
03
Conexión del sistema
Utilización de Entrada AV2(AV2)
La unidad de navegación
(*1)
20 cm (*1) 23 cm (*2)
Conector RCA
Amarillo (VIDEO INPUT)
A la salida de vídeo
Componente de vídeo externo (en venta por separado)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, se debe ajustar Entrada AV2en Conf. sistema AVa Vídeo. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
AVIC-F20BT (*2)
AVIC-F920BT
Rojo, blanco (AUDIO INPUT)
Cables RCA (en venta por separado)
A las salidas de audio
Al conectar la pantalla posterior
La unidad de navegación
Esta conexión está
15 cm
Conector RCA
Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT)
Cables RCA (se venden por separado)
A la entrada de vídeo
Pantalla trasera con tomas de entrada RCA
Al usar una pantalla posterior conectada a la salida de vídeo trasera
disponible para AVIC-F20BT.
Rojo, blanco (REAR MONITOR OUTPUT)
Cables RCA (se venden por separado)
A las entradas de audio
46
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla posterior en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de navegación es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posterio­res ver la fuente de vídeo.
Es
Page 47
Conexión del sistema
Al conectar la unidad externa con fuente de vídeo
p Esta conexión está disponible para AVIC-
F20BT.
La unidad de navegación
Conector RCA
20 cm
Cable IP-BUS (en venta por
Amarillo
(VIDEO INPUT)
Cable RCA (en venta por separado)
A la salida de vídeo
separado)
A la salida IP-BUS
! Al conectar la unidad externa, se debe
ajustar Entrada AV2en Conf. sistema AV” a EXT. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
Azul
Negro
Unidad externa de Pioneer (en venta por separado)
Sección
03
Español
47
Es
Page 48
Sección
04
Instalación
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pueda lesionar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detiene brus­camente.
Pueda entorpecer el manejo del ve-
hículo por parte del conductor, por ejemplo en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes electróni­cos, cables de alimentación y de comuni­caciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para asegurar una instalación apropiada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas, éstas podrán estropear las partes internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el producto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis­mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Después de instalar el sistema de navega-
ción, compruebe que todos los demás
equipos de su vehículo funcionan correc­tamente.
! No instale este sistema de navegación en
puntos en los que pueda (i) dificultar la vi­sión del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los air­bags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa­sajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente.
! No instale nunca el sistema de navega-
ción en la frente o cerca del sitio en el ta­blero de instrumentos, puerta o pilar donde un airbag del vehículo podría des­plegarse. Consulte el manual del propieta­rio de su vehículo para las referencias acerca de las áreas de despliegue de los airbags delanteros.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros ca­bles de antena. No los ate, ni los coloque o en­rute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentará las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situación.
48
Es
Page 49
Instalación
Sección
04
Antes de la instalación
! Consulte con su distribuidor si la instala-
ción requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Para usuarios AVIC-F20BT
! No instale este sistema de navegación en
un lugar en el que la apertura del panel LCD se vea obstruida por cualquier obs­táculo, como la palanca de cambios. Antes de instalar este sistema de navegación, asegúrese de dejar suficiente espacio para que el panel LCD no choque con la palanca de cambios cuando esté totalmente abier­to. Puede afectar al funcionamiento de la palanca de cambios o impedir el correcto funcionamiento del mecanismo de este sis­tema de navegación.
Instalación de este sistema de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale este sistema de navegación en
sitios donde pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el salpicadero.
Lugares donde pueda ser salpicada por
la lluvia como, por ejemplo, cerca de la puerta.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar
bien e instálelo de forma segura. Si el siste­ma de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal sobre una superficie dentro de un margen de tolerancia de 0 grados a 30 grados (en un margen de 5 grados a la iz­quierda o a la derecha). La incorrecta insta­lación de la unidad, con la superficie inclinada más de lo que se indica en estas instrucciones, aumenta la posibilidad de que se produzcan errores en la visualiza­ción de ubicación, y podría a su vez mer­mar el rendimiento de la pantalla.
30°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio es­pacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación.
Salpicadero
5 cm
10 cm
Deje un amplio espacio
Español
49
Es
Page 50
Sección
04
Instalación
! Los cables no deben cubrir la zona que
aparece en la figura inferior. Ello es necesa­rio para que los amplificadores y el meca­nismo de navegación puedan disipar el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción).
Partes suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente.
La unidad de navega-
ción
Soporte lateral*
(2 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 8 mm)
(4 piezas)
Soporte*
Tornillo de unión
(5 mm × 8 mm)
(8 piezas)
Tornillo*
(3 mm × 6 mm)
(8 piezas)
50
Tornillo para fijar la so-
porte lateral*
(5 mm × 8 mm)
(4 piezas)
Es
Anillo embellecedor*
Page 51
Instalación
Sección
04
Antes de instalar esta unidad de navegación
1 Extraiga el anillo embellecedor.
Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para ex­traer el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
2 Retire el soporte.
Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar el soporte.
Soporte
Para asegurar esta unidad de navegación, doble las pestañas 90 grados.)
Salpicadero
Español
Soporte
2 Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos.
Salpicadero
Tornillo (3 mm × 6 mm)
Instalación con el soporte y el soporte lateral
1 Instale el soporte en el salpicadero.
Tras introducir el soporte en el salpicadero, se­leccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del salpicadero. (Instale esta unidad de navegación lo más firme posi­ble utilizando las pestañas superior e inferior.
Tornillo (3 mm × 6 mm)
51
Es
Page 52
T
Sección
04
Instalación
3 Coloque el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación
1 Retire los soportes laterales.
Soporte lateral
Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo
Soporte de montaje de radio de fábrica
ornillo de unión o tornillo de superficie plana
Asegúrese de utilizar los tornillos proporcionados con este sistema de navegación.
Salpicadero o consola
Tornillo para fijar el soporte lateral
(5 mm 8 mm)
2 Fijar la unidad de navegación al soporte de montaje de radio de fábrica.
Coloque la unidad de navegación de forma que los orificios de su tornillo estén alineados con los orificios del tornillo del soporte, y apriete los tornillos en 3 o 4 lugares a cada lado.
52
Es
Page 53
Instalación
Sección
04
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu­cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navega­ción.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que­den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
Salpicadero Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja de metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re­cepción no será apropiada.
! No corte la hoja de metálica suministrada
para hacerla más pequeña. Esto podría re­ducir la sensibilidad de la antena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten­te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Partes suministradas
Antena GPS Hoja de metal
Español
53
Es
Page 54
Sección
04
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins­trumentos del vehículo, ya que eso puede in­terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren­cia apropiada y segura de la hoja de metal por debajo de la antena GPS en el tablero de instrumentos.
Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija medi­ante su imán.)
Antena GPS
Hoja de metal Desenganche la hoja de protección de la parte trasera.
Asegurese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal.
54
Nota
La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita.
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario.
Es
Page 55
Instalación
Sección
04
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permiten el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil reco­ger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación una vez que el sistema está apagado. (ACC OFF)
Partes suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Cinta de doble cara
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró­fono.
Clip del micrófono Micrófono
Español
55
Es
Page 56
Sección
04
Instalación
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el inte­rior del vehiculo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono­cer la voz del conductor si el parasol está baja­do.
Instalación en la columna de dirección
% Monte el micrófono en la columna de dirección.
Cinta de doble cara
Instale el micrófono en la colum­na de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
56
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el in­terior del vehiculo donde sea necesario.
Es
Page 57
Instalación
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el angulo del microfono.
Sección
04
Español
57
Es
Page 58
Inhalt
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM
UND DIESE ANLEITUNG 59
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 60
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 61 Vor dem Einbau dieses Produkts 61 Zur Vermeidung von Schäden 62
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 63
Mitgelieferte Teile 64
AVIC-F20BT 64AVIC-F920BT 64
Anschluss des Systems 66 Stromkabel anschließen (1) 68 Stromkabel anschließen (2) 70 Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 72 Beim Anschluss einer Heckkamera 74 Bei Anschluss der externen
Videokomponente 75
– Gebrauch von AV1- Eingang
(AV1) 75
– Gebrauch von AV2- Eingang
(AV2) 76
Bei Anschluss der Heckanzeige 76
– Bei Verwendung einer Heckanzeige, die
an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist 76
Beim Anschluss der externen Einheit mit
Videoquelle 77
Einbau
Vor der Installation zu beachten 78 Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 78
Vor dem Einbau 79
– Für Benutzer des AVIC-F20BT 79
Einbau dieses Navigationssystems 79
Hinweise zum Einbau 79Mitgelieferte Teile 80Vor der Installation des
Navigationsgerätes 81
– Installation mit Halterung und
Seitenbügel 81
– Installation mit Hilfe der
Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes 82
Einbau der GPS-Antenne 83
Hinweise zur Befestigung 83Mitgelieferte Teile 83Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) 84
Einbau des Mikrofons 85
Mitgelieferte Teile 85Montage an der Sonnenblende 85Montage auf der Lenksäule 86Anpassen des Mikrofonwinkels 87
58
De
Page 59
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG
! Die Eigenschaften dieses Produktes (und
der Option Heckkamera, sofern erworben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren.
! Benutzen Sie dieses Navigationssystem
nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich­tungen zu navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen immer die entsprechende Notruf­nummer an.
! Das Navigationssystem (oder die Heckka-
meraoption, sofern erworben) darf wäh­rend der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der all­gemeinen Verkehrsregeln abhalten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des Systems und Ablesen des Displays haben, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die notwendigen Einstellungen vorneh­men.
! Diese Anleitung erklärt den Einbau des Na-
vigationssystems in Ihren Wagen. Die Be­dienung des Navigationssystems ist in den separaten Anleitungen des Navigationssy­stems beschrieben.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein­trächtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme einschließlich Airbags und Warnleuchtenschalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedie­nung des Fahrzeugs einschränkt. Manch­mal kann dieses Produkt auf Grund des Fahrzeugtyps oder der Gestaltung des Fahr­zeuginterieurs evtl. nicht eingebaut werden.
Abschnitt
01
Deutsch
De
59
Page 60
Abschnitt
02
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll­te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut werden, die entsprechend ausge­bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WAR­TUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der An­schlusskabel besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlags und anderer Gefahren. Außerdem können dabei Beschädigungen am Navigationssystem entstehen, die nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind.
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
1 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch.
2 Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anlei-
tung und folgen Sie den hier gegebenen An­weisungen genauestens.
4 Es kann vorkommen, dass dieses Navigations-
system die Position des Fahrzeugs, die Entfer­nung der auf dem Bildschirm angezeigten Objekte und die Kompassrichtung nicht kor­rekt anzeigt. Darüber hinaus funktioniert das System nur innerhalb bestimmter Grenzen und erkennt z. B. keine Einbahnstraßen, vor­übergehende Verkehrsbeschränkungen oder potenziell gefährliche Streckenabschnitte. Be­urteilen Sie die Verkehrssituation unter Beach-
tung der herrschenden Bedingungen immer selbst.
5 Wie alles andere Zubehör im Innenraum des
Fahrzeugs sollte das Navigationssystem Ihre Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Be­dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Geräts auftreten oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstel­lungen erst nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
6 Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Si-
cherheitsgurt anzulegen. Nicht korrekt ange­schnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren Verletzungsgefahr ausge­setzt.
7 Gewisse nationale und behördliche Vorschrif-
ten können den Einbau und die Benutzung von Navigationssystemen in Fahrzeugen ein­schränken. Bitte beachten Sie die jeweils gül­tigen Gesetze und Richtlinien beim Einbau und Betrieb Ihres Navigationssystems.
60
De
Page 61
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be­folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Einbauanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen­liegenden Drähte vorhanden sein.
! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht di-
rekt an die Fahrzeugbatterie anschließen. Wenn das Kabel direkt an die Batterie an­geschlossen wird, können die Motorvibra­tionen dazu führen, dass die Isolierung des Kabels an der Stelle durchscheuert, an der das Kabel von der Fahrgastzelle zum Motorraum durchgeführt wird. Kommt das blanke gelbes Kabel in Kon­takt mit Metallteilen, kommt es zu einem Kurzschluss mit beträchtlichen Gefahren.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Die Kabel müssen so verlegt und befes-
tigt werden, dass sie die Bewegungen von beweglichen Fahrzeugteilen, insbesonde­re des Lenkrads, des Schalthebels, der Handbremse, der Sitzführungsschienen, der Türen und der Schalter nicht beein­trächtigen oder sich in solchen Kompo­nenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Produkt verur­sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver-
längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk­tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es eventuell zu einem Versagen der Sicher­heitsschaltung kommen (Sicherungshal­ter, Sicherungswiderstand oder Filter, usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung des Navigationssystems Strom an andere elektronische Produkte abgreifen. Derartige Eingriffe führen zum Über­schreiten der Stromkapazität und Überhit­zen des Kabels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher­stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers, insbesondere die Vorschriften zu Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air­bag!
Vor dem Einbau dieses Produkts
! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit
Minus an Masse angeschlossen werden. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge haben.
Deutsch
De
61
Page 62
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein­bau das Minus-Batteriekabel (–) abzutren­nen.
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als
50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe­danz). Verwenden Sie keine Lautsprecher mit 1 W bis 3 W für dieses Gerät.
! Die schwarze Leitung ist die Masselei-
tung. Erden Sie diese Leitung getrennt von Hochstromprodukten wie Leistungs­verstärkern. Niemals zwei Geräte zusam­men erden. Zum Beispiel muss die Masseleitung des Verstärkers getrennt vom Masseleitung des Navigationssy­stems geerdet werden. Wenn mehrere Masseleitung zusammen geerdet werden, können sich die Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder eine Beschädigung der Produkte verursachen.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver­wenden, deren Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern­falls kann das Kabel aus dem Stecker her­ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
62
De
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-Stellung Keine ACC -Stel-
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
lung
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz­ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen.
Page 63
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-
gen Anschlüsse aufstecken (blauer Stecker auf blauen Anschluss, schwarz auf schwarz usw.)
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be­nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels nicht direkt erden oder die *-Seiten zwei­er Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite des Lautsprecherkabels muss mit der *-Seite des Lautsprecherkabels des Navigationssystems verbunden wer­den.
! Falls Sie die Cinch-Anschlüsse an diesem
Produkt nicht nutzen, lassen Sie die Schutzkappen an den Anschlüssen aufge­setzt.
Anmerkung zum blau/weißen Kabel
! Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird
(ACC ON) wird ein Steuersignal über das blau/weiße Kabel ausgegeben. Verbinden Sie das Kabel mit dem System-Fernbedie­nungsanschluss eines externen Leistungs­verstärkers, dem Relaissteuerungsanschluss der automati­schen Antenne oder dem Leistungssteu­erungsanschluss des Antennenverstärkers (max. 300mA 12 V DC). Das Steuersignal wird selbst bei ausgeschalteter Audioquelle über das blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könn­te zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktionen führen.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne oder den Antennenverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem
hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio­nen führen.
Deutsch
De
63
Page 64
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Mitgelieferte Teile
AVIC-F20BT
AVIC-F920BT
Die Navigationseinheit Netzkabel
RDS-TMC-Tuner Steckverbinder zwi-
schen USB und Mini­Buchse
Cinch-Anschluss GPS-Antenne
Mikrofon
Die Navigationseinheit Netzkabel
RDS-TMC-Tuner Steckverbinder zwi-
schen USB und Mini­Buchse
Cinch-Anschluss GPS-Antenne
Mikrofon
64
De
Page 65
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Deutsch
De
65
Page 66
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
3,55 m
Grün
WIRED REMOTE INPUT Weitere Informationen finden sie in der Bedienungsanleitung für die Adapter zur Steuerung der verdrahteten Selbstbedienungen (getrennt erhältlich).
Die Navigationseinheit
Fahrzeugantenne
Antennenbuchse
30 cm
RDS-TMC-Tuner
1 m
IP-BUS-Stecker (Der IP-BUS-Stecker steht nur für das Modell AVIC-F20BT zur Verfügung.)
Steckverbinder zwischen USB und Mini-Buchse
2 m
(*1) Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel für einen iPod oder ein geeignetes USB-Speichergerät an.
(*1)
(*2)
66
(*2) — Beim Anschließen Ihres iPods sind beide Verbindungen erforderlich. — Für den Anschluss des iPods muss „AV1-Eingang“ in „AV-Systemeinstellungen“
auf „iPod“ gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
De
Page 67
Anschluss des Systems
4 m
WARNUNG
· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nie während der Fahrt benutzt werden. Die Heckanzeigen sollten so installiert sein, dass sie den Fahrer nicht ablenken können.
· In einigen Ländern ist das Betrachten von Bildern auf einem Display im
Fahrzeuginnenraum auch durch andere Personen als den Fahrer verboten. Wo solche Vorschriften bestehen, dürfen die Videofunktionen dieses Produktes nicht benutzt werden.
Abschnitt
03
GPS-Antenne
Mikrofon
Deutsch
Dock­Anschlussport
iPod mit Dock-Anschluss(*3)
(*3) Einzelheiten zu Bedienung und
Kompatibilität finden Sie in der Bedienungsanleitung.
USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-IU50V) (getrennt erhältlich)
De
67
Page 68
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Stromkabel anschließen (1)
Hinweis
Je nach Art des Fahrzeugs können die Funktionen *2 und *4 anders sein. In diesem Fall muss *1 an *4 und *3 an *2 angeschlossen werden.
*2
*4
Gelb (*2) Reserve (oder Zubehör)
Rot (*4) Zubehör (oder Reserve)
*1
*3
Gelb (*1) An Anschluss, an dem immer Strom anliegt, egal in welcher Stellung der Zündschlüssel steht.
Rot (*3) An Anschluss, der über den Zündschlüssel (12 V DC) mit Strom versorgt wird oder nicht.
Orange/Weiß
An Lichtschalteranschluss.
Hinweise
· Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Subwoofer (*5) an dieses Navigationssystem angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung des Heckausgangs in die Grundeinstellung. (Siehe Bedienungsanleitung.) Der Subwoofer-Ausgang dieses Navigationssystems ist monaural.
· Wenn Sie einen 70 W-Subwoofer (2 ) verwenden, muss dieser mit den violetten und violett/schwarzen Adern des Navigationssystems verbunden werden. Schließen Sie nichts an die grünen und grün/schwarzen Adern an.
Gleichfarbige Kabel miteinander verbinden.
68
Schwarz (Masse)
Zur Fahrzeugkarosserie (Metall).
ISO-Anschluss
Lautsprecherleitungen Weiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne rechts Grau/schwarz: vorne rechts Grün: hinten links  bzw. Subwoofer  (*5) Grün/schwarz: hinten links  bzw. Subwoofer (*5) Violett: hinten rechts bzw. Subwoofer (*5)
Violett/schwarz: hinten rechts  bzw. Subwoofer (*5)
De
Page 69
Anschluss des Systems
Die Navigationseinheit
Abschnitt
03
Sicherung (10 A)
Cinch-Anschluss
Netzkabel
Gelb/Schwarz
Wenn Sie Geräte mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Geräte an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor.
15 cm
Hinweis
Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung. — Sprachausgabe des Navigationssystems — eingehender Rufton und eingehende Sprachnachrichten des Handys,
das über Bluetooth-Technologie an das Navigationssystem angeschlossen ist
Blau/Weiß (*6)
Je nach Fahrzeugart kann die Position des ISO-Steckers variieren. Verbinden Sie *6 und *7, wenn Pin 5 für die Autoantenne ist. Verbinden Sie bei anderen Fahrzeugtypen nie *6 und *7.
Blau/Weiß (*7) Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V DC).
Deutsch
De
69
Page 70
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Stromkabel anschließen (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der vom Fahrzeug zurückgelegten Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung (Tachosignal) des Wagens unbedingt anschließen. Andernfalls kann es zu einer erhöhten Fehlerrate der Fahrzeugpositionsanzeige kommen.
WARNUNG
WENN DIE VERBINDUNG NICHT RICHTIG HERGESTELLT WURDE, KANN DIES ZU ERNSTHAFTEN SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN INKLUSIVE STROMSCHLÄGEN UND INTERFERENZEN MIT DEM ANTIBLOCKIERSYSTEM DES FAHRZEUGS, DEM AUTOMATIKGETRIEBE UND DER GESCHWINDIGKEITSANZEIGE FÜHREN.
VORSICHT
Es wird strengstens empfohlen, die Tachosignalleitung für eine genaue Navigation und bessere Leistungsfähigkeit anzuschließen.
Hinweis
Die Position der Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung (Tachosignal) und die Position des Schalters der Standbremse hängt vom Fahrzeug ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem professionellen Einbaudienst.
Hellgrün (PARKING BRAKE)
Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen.
Wird dieser Anschluss falsch ausgeführt oder ausgelassen, sind bestimmte Funktionen des Navigationssystems nicht betriebsfähig.
WARNUNG
DAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN UND MUSS AN DIE STROMVERSORGUNGSSEITE DES HANDBREMSSCHALTERS ANGESCHLOSSEN WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT RICHTIG ANGESCHLOSSEN IST, KÖNNTE DIES GEGEN GELTENDES RECHT VERSTOSSEN UND ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
Anschlussmethode
70
De
Die Stromversorgung des Handbremsschalters anklemmen.
Fest mit einer Nadelzange einklemmen.
Stromversorgungsseite
Masseseite
Handbremsschalter
Page 71
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Die Navigationseinheit
Deutsch
Netzkabel
Violett/Weiß (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird. Wenn der Sensor nicht richtig angeschlossen ist, erkennt er nicht genau, ob Ihr Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Daher kann die Position Ihres Fahrzeugs, die der Sensor ermittelt, von der tatsächlichen Position abweichen.
Hinweis
Wenn Sie eine Heckkamera verwenden, schließen Sie diese an dieser Leitung an. Anderenfalls können Sie nicht zum Bild der Heckkamera umschalten.
De
71
Page 72
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT)
25 cm (*1)
Cinch-Anschluss
Die Navigationseinheit
Netzkabel
31 cm (*2)
Ausgang für hinteren Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
Ausgang für vorderen
Zusatzlautsprecher
(FRONT OUTPUT)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
(*1) AVIC-F20BT
Blau/Weiß
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC).
(*2) AVIC-F920BT
72
De
Page 73
Anschluss des Systems
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
Abschnitt
03
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
Systemfernbedienung
Links Rechts
Lautsprecher vorne
Lautsprecher hinten
Subwoofer
Lautsprecher vorne
Lautsprecher hinten
Subwoofer
Hinweis
Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem Subwoofer-System ändern. (Siehe Bedienungsanleitung.)
Deutsch
De
73
Page 74
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Beim Anschluss einer Heckkamera
Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Gangschalthebel in die Position REVERSE (R) bringen. Mit dem Modus Rückansicht kön­nen Sie auch während der Fahrt kontrollieren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs ab­spielt.
WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAME­RA VERWENDEN. ANDERNFALLS KANN DAS ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
VORSICHT
! Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt wer-
den.
! Die Heckkamera stellt eine Hilfe dar, um den
Anhänger im Blick zu behalten oder in eine enge Parklücke zurückzustoßen. Benutzen Sie diese Funktion nicht zu Unterhaltungszwek­ken.
! Über die Heckkamera angezeigte Gegenstän-
de können näher oder weiter weg erscheinen als sie wirklich sind.
! Beachten Sie bitte, dass die Ränder der Bilder
von der Heckkamera leicht abweichen, je nachdem, ob beim Rückwärtsfahren eine Voll­bildanzeige erfolgt oder ob die Bilder für den Blick nach hinten während der Fahrt genutzt werden.
Heckkamera
(z. B. ND-BC4)
(getrennt erhältlich)
(*1) AVIC-F20BT
(*2) AVIC-F920BT
Netzkabel
Violett/Weiß (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Weitere Einzelheiten zur Verkabelung siehe Stromkabel anschließen (2) auf Seite 70.
Hinweise
! Für den Anschluss der Heckkamera muss
Kamerain Einstellungen Rückfahrka­meraauf Eingestellt werden. (Einzelhei-
ten siehe Bedienungsanleitung.)
! Ausschließlich an die Heckkamera an-
schließen. Schließen Sie keine andere Aus­rüstung an.
An Videoausgang
Cinch-Kabel
Braun (REAR VIEW CAMERA IN)
Cinch-Anschluss
Die Navigationseinheit
20 cm (*1) 23 cm (*2)
74
De
Page 75
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Bei Anschluss der externen Videokomponente
Gebrauch von AV1- Eingang” (AV1)
Die Navigationseinheit
2 m
Steckverbinder zwischen USB und Mini-Buchse
CD-RM10 (getrennt erhältlich)
Gelb
Rot, weiß
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
VORSICHT
Verwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich) zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können un­terschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstö­rungen führen.
OK
L : Audio links (Weiß)
L
GVR
R : Audio rechts (Rot)
L
V : Video (Gelb)
GRV
G : Masse
Deutsch
An Videoausgang
Externe Videokomponente (getrennt erhältlich)
An Audio-Ausgänge
! Für den Anschluss der externen Videokom-
ponente muss AV1- Eingangin AV-Sy- stemeinstellungen” auf Video” gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsan­leitung.)
De
75
Page 76
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Gebrauch von AV2- Eingang” (AV2)
Die Navigationseinheit
(*1)
20 cm (*1) 23 cm (*2)
Cinch-Anschluss
Gelb (VIDEO INPUT)
An Videoausgang
Externe Videokomponente (getrennt erhältlich)
AVIC-F20BT (*2)
AVIC-F920BT
Rot, weiß (AUDIO INPUT)
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
An Audio-Ausgänge
Bei Anschluss der Heckanzeige
Die Navigationseinheit
Dieser Anschluss steht nur für das Modell
15 cm
AVIC-F20BT zur Verfügung.
Cinch-Anschluss
Gelb (REAR MONITOR OUTPUT)
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
An Videoeingang An Audioeingänge
Heckanzeige mit Cinch-Eingangsbuchsen
Rot, weiß (REAR MONITOR OUTPUT)
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
! Für den Anschluss der externen Videokom-
ponente muss AV2- Eingangin AV-Sy- stemeinstellungen” auf Video” gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
76
De
Bei Verwendung einer Heckanzeige, die an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist
WARNUNG
Installieren Sie die Heckanzeige NIEMALS so, dass der Fahrer während der Fahrt Videos oder Ähnliches sehen kann.
Dieser hintere Videoausgang des Navigationssy­stems ist bestimmt für den Anschluss einer An­zeige, damit die Mitfahrer auf den Rücksitzen die Videoquelle ansehen können.
Page 77
Anschluss des Systems
Beim Anschluss der externen Einheit mit Videoquelle
p Dieser Anschluss steht beim AVIC-F20BT
zur Verfügung.
Die Navigationseinheit
Blau
Abschnitt
03
Cinch-Anschluss
20 cm
IP-BUS-Kabel
Gelb
(VIDEO INPUT)
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
An Videoausgang
(getrennt erhältlich)
An IP-BUS­Ausgang
Pioneer externe Einheit (getrennt erhältlich)
Schwarz
! Für den Anschluss der externen Einheit
muss AV2- Eingangin AV-Systemein- stellungen” auf EXT” gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
Deutsch
De
77
Page 78
Abschnitt
04
Einbau
Vor der Insta llation zu beachten
VORSICHT
! Dieses Produkt niemals an folgenden
Orten oder in folgender Weise einbauen: Plätze, an denen das Gerät bei einem
plötzlichen Bremsmanöver Fahrer oder Mitfahrer verletzen kann.
Plätze, an denen es die Bedienung des
Fahrzeugs behindern kann, wie z. B. auf dem Fußboden vor dem Fahrersitz oder dicht am Lenkrad oder Schalthe­bel.
! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren
von Löchern in Armaturenbrett oder son­stige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenstände befinden. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kraftstoff- oder Bremsleitungen, elektronische Kompo­nenten, Kommunikationsleitungen oder Stromkabel beschädigen.
! Bei der Verwendung von Schrauben dar-
auf achten, dass diese keine elektrischen Kabel berühren. Kabel oder Isolierungen können durch Vibrationen beschädigt werden, was zu Kurzschlüssen oder ande­ren Beschädigungen des Fahrzeugs füh­ren kann.
! Um einen korrekten Einbau zu gewährlei-
sten, sind die mitgelieferten Teile entspre­chend der jeweiligen Anleitung zu verwenden. Die Verwendung nicht mitge­lieferter Teile kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus können sich diese Teile lösen und den vorschrift­smäßig festen Sitz des Produkts lockern, was zur Funktionsbeeinträchtigung und erhöhter Verletzungsgefahr bei Unfällen führt.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Vergewissern Sie sich, dass sich die
Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver­stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können.
! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
des Navigationssystems, dass alle ande­ren Vorrichtungen des Fahrzeugs ord­nungsgemäß funktionieren.
! Bauen Sie dieses Navigationssystem
nicht an Orten ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme ein­schließlich Airbags und Warnleuchten­schalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs einschränkt.
! Installieren Sie das Navigationssystem
zwischen Fahrer- und Beifahrersitz, so dass Fahrer oder Beifahrer bei einer schar­fen Bremsung nicht dagegen stoßen.
! Bauen Sie das Navigationssystem nie-
mals im Bereich des Armaturenbretts, einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Frontairbags finden Sie im Benutzerhand­buch Ihres Fahrzeugs.
Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens
Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol­genden Bauteile so weit wie möglich von dem Navigationssystem, anderen Kabeln oder Lei­tungen zu installieren: ! Radioantenne (UKW, MW/LW) und Anten-
nenkabel
! GPS-Antenne und Antennenkabel
78
De
Page 79
Einbau
Abschnitt
04
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Anten­nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka­bel nicht zusammen und verlegen Sie sie nicht zusammen oder über Kreuz. Elektroma­gnetisches Rauschen erhöht die Fehlerwahr­scheinlichkeit in der Ortsanzeige.
Vor dem Einbau
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
wenn zum Einbau des Geräts Löcher ge­bohrt oder andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenommen werden müssen.
! Ehe Sie die Installation dieses Produkts ab-
schließen, schließen Sie die Kabel proviso­risch an und vergewissern sich, dass die Verbindungen korrekt hergestellt werden und das System ordnungsgemäß arbeitet.
Für Benutzer des AVIC-F20BT
! Installieren Sie dieses Navigationssystem
nicht in einer Position, in der die Öffnung der LCD-Anzeige durch andere Objekte, wie beispielsweise dem Schalthebel, behin­dert werden. Achten Sie vor der Installation des Navigationssystems darauf, genügend Platz zu lassen, damit die vollständig geöff­nete LCD-Anzeige den Schalthebel nicht behindert. Dies kann ansonsten zu Störun­gen des Schalthebels oder einer Fehlfunk­tion des Navigationssystems führen.
Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt
sind, wie z. B. in Türnähe.
! Montieren Sie dieses Navigationssystem
an einem Ort, der stabil genug ist, sein Ge­wicht zu tragen. Wählen Sie eine Position, an der dieses Navigationssystem sicher montiert werden kann und bauen Sie es fest ein. Wenn das Navigationssystem nicht fest montiert ist, kann der aktuelle Standort des Fahrzeugs nicht korrekt ange­zeigt werden.
! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-
zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole­ranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit max. 5 Grad nach links oder rechts). Eine nicht vorschriftsgemäße Montage der Ein­heit, bei der die Fläche außerhalb dieser To­leranz liegt, erhöht die Gefahr einer falschen Standortanzeige und einer ver­minderten Anzeigeleistung.
30°
Deutsch
Einbau dieses Navigationssystems
Hinweise zum Einbau
! Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht
an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden kann, wie z.B.: Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüf-
tung oder Klimaanlage.
De
79
Page 80
Abschnitt
04
Einbau
! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-
kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei­chend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass die­sekeine Öffnungen blockieren können.
Armaturenbrett
5 cm
10 cm
Reichlich Platz lassen
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-
len nicht abdecken. Das ist wichtig, damit Wärme ungehindert von Verstärker und Na­vigationsgerät abgeleitet werden kann.
Mitgelieferte Teile
Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstal­liert.
Die Navigationseinheit Halterung*
Seitenbügel*
(2 Stück)
Senkschraube
(5 mm × 8 mm)
(4 Stück)
Klemmschraube
(5 mm × 8 mm)
(8 Stück)
Schraube*
(3 mm × 6 mm)
(8 Stück)
Diesen Bereich nicht abdecken.
! Der Halbleiter-Laser wird beschädigt, wenn
er überhitzt wird, also bauen Sie die Navi­gationseinheit nirgends ein, wo es heiß ist, z. B. in der Nähe der Heizungsausgänge.
80
De
Befestigungsschraube
für Seitenbügel*
(5 mm × 8 mm)
(4 Stück)
Abdeckring*
Page 81
Einbau
Abschnitt
04
Vor der Installation des Navigationsgerätes
1 Entfernen Sie den Abdeckring.
Ziehen Sie die obere und die untere Seite des Abdeckrings nach außen, um den Abdeckring zu entfernen.
Abdeckring
2 Halterung entfernen.
Zum Entfernen der Halterung lösen Sie die Schrauben (3 mm × 6 mm).
Halterung
der Stärke des Armaturenbrettmaterials. (Sor­gen Sie durch Rückbiegen der oberen und un­teren Haltelaschen für eine absolut feste Installation des Navigationsgerätes. Zum si­cheren Fixieren des Gerätes biegen Sie die La­schen um 90 Grad zurück.)
Armaturenbrett
Deutsch
Halterung
2 Installieren Sie das Navigationsgerät und ziehen Sie die Schrauben an.
Armaturenbrett
Schraube (3 mm × 6 mm)
Installation mit Halterung und Seitenbügel
1 Halterung im Armaturenbrett installie­ren.
Nachdem Sie die Halterung in das Armaturen­brett eingesetzt haben, biegen Sie zur Fixie­rung die entsprechenden Haltelaschen zurück. Welche dies sind, richtet sich nach
Schraube (3 mm × 6 mm)
De
81
Page 82
Abschnitt
04
Einbau
3 Bringen Sie den Abdeckring an.
Abdeckring
Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes
1 Entfernen Sie die Seitenbügel.
Seitenbügel
Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach unten.
Vorinstallierte Radio-Montagebügel
Klemmschraube oder Senkschraube.
Verwenden Sie in jedem Fall die mit dem Navigationssystem gelieferten Schrauben.
Armaturenbrett oder Konsole
Befestigungsschraube für Seitenbügel
(5 mm 8 mm)
2 Navigationsgerät an den vorinstallier­ten Radio-Montagebügeln anbringen.
Positionieren Sie das Navigationsgerät so, dass die Schraubenbohrungen über den Schraubenbohrungen des Bügels liegen, und ziehen Sie die Schrauben an drei bis vier Stel­len an jeder Seite an.
82
De
Page 83
Einbau
Abschnitt
04
Einbau der GPS-Antenne
VORSICHT
Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz­schluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigations­systems führen.
Hinweise zur Befestigung
! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu
befestigen, die für Funkwellen gut zugäng­lich sein sollte. Der Empfang der Signale durch die Antenne ist nur möglich, wenn die vom Satelliten gesendeten Signale nicht blockiert werden.
Armaturenbrett Hutablage
! Bei der Befestigung der GPS-Antenne im
Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitge­lieferte Metallblech verwenden, da sich an­dernfalls kein guter Empfang erzielen lässt.
! Das Metallblech nicht kleiner schneiden,
da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit der GPS-Antenne geschwächt wird.
! Beim Entfernen der GPS-Antenne nicht am
Antennenkabel ziehen. Der an der Antenne angebrachte Magnet ist stark, wodurch sich das Kabel lösen Könnte.
! Die GPS-Antenne nicht lackieren, um eine
Minderung der Antennenleistung zu ver­meiden.
Mitgelieferte Teile
GPS-Antenne Metallblech
Deutsch
De
83
Page 84
Abschnitt
04
Einbau
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage)
WARNUNG
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen­brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und sicher am Ar­maturenbrett zu befestigen.
Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befesti­gung erfolgt durch Magnethaftung.)
GPS-Antenne
Metallblech Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
Vor dem Aufkleben des Metallblechs darauf achten, dass die Befestigungsfläche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist.
84
Hinweis
Das Metallblech ist mit einem starken Kleber versehen, der beim Entfernen des Bleches Rückstände auf der Befestigungsfläche hinterlassen kann.
Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit getrennt erhaltlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
De
Page 85
Einbau
Abschnitt
04
Hinweise
! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-
ren Bauteile beschädigen.
! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-
le von GPS-Satelliten nicht durchlässt. Bei solchen Modellen die GPS-Antenne außen am Fahrzeug anbauen.
Einbau des Mikrofons
! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti­mal zu empfangen.
! Schalten Sie das Navigationssystem aus,
bevor Sie das Mikrofon anschließen. (ACC OFF)
Mitgelieferte Teile
Deutsch
Mikrofon Mikrofon-Clip
Doppelseitiges Klebe-
band
Montage an der Sonnenblende
1 Montieren Sie das Mikrofon im Mikro­fon-Clip.
Mikrofon-Clip Mikrofon
De
85
Page 86
Abschnitt
04
Einbau
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende.
Mikrofon-Clip
Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit ge­trennt erhaltlichen Kabel­klemmen im Fahrzeuginnenraum verle­gen.
Montage auf der Lenksäule
% Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule.
Doppelseitiges Klebeband
Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie ihn weg vom Lenkrad.
Montieren Sie das Mikrofon auf der nach oben gerichteten Sonnenblende. Bei herunterge­klappter Sonnenblende wird die Stimme des Fahrers nicht erkannt.
86
De
Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit getrennt erhaltlichen Ka­belklemmen im Fahr­zeuginnenraum verlegen.
Page 87
Einbau
Anpassen des Mikrofonwinkels
Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
Abschnitt
04
Deutsch
De
87
Page 88
Sommaire
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME
DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 89
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS
RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 90
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 91 Avant de raccorder ce produit 91 Pour éviter toute détérioration 92
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 92
Pièces fournies 93
AVIC-F20BT 93AVIC-F920BT 93
Branchement du système 94 Branchement du cordon dalimentation
(1) 96 Branchement du cordon dalimentation
(2) 98 Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 100 Branchement dune caméra de
rétrovisée 102 Branchement dun appareil vidéo
externe 103
Utilisation de Entrée AV1(AV1) 103Utilisation de Entrée AV2(AV2) 104
Connexion de lécran arrière 104
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 104
Branchement de lunité externe avec source
vidéo 105
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 106
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites électromagnétiques 106
Avant de procéder à linstallation 107
– Pour les utilisateurs AVIC-F20BT 107
Installation de ce système de
navigation 107
Remarques sur linstallation 107Pièces fournies 108Avant dinstaller cette unité de
navigation 109
– Installation avec le support et le
support latéral 109
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de navigation 110
Installation de lantenne GPS 111
Remarques sur linstallation 111Pièces fournies 111Installation de lantenne dans le
véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) 112
Installation du microphone 113
Pièces fournies 113Installation sur le pare-soleil 113Installation sur la colonne de
direction 114
– Réglage de langle du
microphone 115
88
Fr
Page 89
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation en cas durgence pour vous rendre àl’hôpital ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro durgence du service concerné.
! Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire lafficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Le fonctionnement du système de naviga­tion est expliqué dans les manuels séparés du système de navigation.
! Ninstallez pas ce produit à un endroit où il
risque (i) dentraver la visibilité du conduc­teur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce produit savère im­possible en raison du type de véhicule ou de la forme de lhabitacle du véhicule.
Section
01
Français
89
Fr
Page 90
Section
02
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dins­tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’EN- TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE
1 Lisez attentivement le contenu du présent ma-
nuel avant dinstaller votre système de naviga­tion.
2 Conservez ce manuel à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
3 Tenez compte de tous les avertissements for-
mulés dans ce manuel et respectez soigneu­sement les consignes.
4 Dans certaines circonstances, ce système de
navigation peut afficher des informations erro­nées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur lécran et des directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circu­lation et les zones où la circulation peut deve­nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre
propre jugement en fonction de la situation réelle.
5 Comme tout autre accessoire de lhabitacle,
le système de navigation ne doit pas détour­ner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lécran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6 Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considérable­ment la gravité des blessures.
7 Certaines lois nationales ou gouvernementa-
les peuvent interdire ou restreindre lemplace­ment et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et régulations en vigueur concernant luti­lisation, linstallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
90
Fr
Page 91
Branchement du système
Section
03
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décider de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe­ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câ­bles au niveau de la jonction avec lhabita­cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se dé­chire sous leffet du contact avec des piè­ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation séchauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de prolongateur. Une telle
modification pourrait provoquer un court­circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risquez sinon de provoquer un dys­fonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
Avant de raccorder ce produit
! Utilisez cet appareil avec une batterie de
12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie, ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Français
91
Fr
Page 92
Section
03
Branchement du système
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleur de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleur 1 W et 3 W avec cet appareil.
! Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conduc­teur séparément de la masse des produits haut courant tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun pro­duit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de lunité déportée. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou dendomma­ger les produits, si les fils de masse sont déconnectés.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés par du ruban isolant. Il est particulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant, cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au manuel dutilisation concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va
pas être utilisée, ne pas retirer les capu­chons fixés à lextrémité du connecteur.
Remarque concernant le câble bleu/blanc
! Lorsque le contacteur dallumage est sur
marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Rac­cordez-le à une borne de commande à dis­tance, à la prise se commande de relais de lantenne automatique du véhicule ou au terminal de commande dalimentation de lamplificateur dantenne du système dam­plificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs extérieurs. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant exces­sif et un mauvais fonctionnement.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
92
Fr
Page 93
Branchement du système
Pièces fournies
AVIC-F20BT
Section
03
AVIC-F920BT
Unité de navigation Cordon d’alimentation
Tuner RDS-TMC Connecteur USB et
mini prise
Connecteur RCA Antenne GPS
Microphone
Unité de navigation Cordon d’alimentation
Tuner RDS-TMC Connecteur USB et
mini prise
Français
Connecteur RCA Antenne GPS
Microphone
93
Fr
Page 94
Section
03
Branchement du système
Branchement du système
3,55 m
Vert
WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à distance (vendus séparément).
Unité de navigation
Antenne du véhicule
Prise d’antenne
30 cm
Tuner RDS-TMC
1 m
2 m
Connecteur IP-BUS (Le connecteur IP-BUS est disponible pour le AVIC-F20BT.)
Connecteur USB et mini prise
(*1)
(*2)
(*1) Connectez le câble d'interface USB pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié.
94
(*2) — Lors de la connexion de votre iPod, les deux connexions sont nécessaires. — Il est nécessaire de régler “Entrée AV1” dans “Paramètres système A/V
sur “iPod” lors de la connexion d’un iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Fr
Page 95
Branchement du système
4 m
AVERTISSEMENT
· Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur.
· Dans certains pays, la visualisation d’images à l’intérieur d’un véhicule est
interdite, aussi bien pour le conducteur que pour les passagers. Si de telles réglementations s’appliquent, vous devez vous y conformer, et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
Section
03
Antenne GPS
Microphone
Français
Port Dock connector
iPod avec Dock Connector (*3)
(*3) Pour en savoir plus sur le
fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU50V) (vendu séparément)
95
Fr
Page 96
Section
03
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Remarque
La fonction du *2 et du *4 peut différer en fonction du type de véhicule. Dans ce cas, assurez-vous que *1 est connecté à *4 et *3 à *2.
*2
*4
Jaune (*2) Accessoire (ou secours)
Rouge (*4) Accessoire (ou secours)
*1
*3
Jaune (*1) A la borne toujours sous tension, quelle que soit la position du contacteur d’allumage.
Rouge (*3) A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF du contacteur d’allumage (12 V c.c.).
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Remarques
· Quand un haut-parleur d’extrêmes graves (*5) est connecté à ce système de navigation à la place du haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans le Réglages initiaux. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) La sortie pour haut-parleur d’extrêmes-graves du système de navigation est monaurale.
· En cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves de 70W (2 ), veiller àconnecter les fils violet et violet/noir de ce système de navigation. Ne rien connecter sur les fils Vert et Vert/noir.
Connectez ensemble les câbles de même couleur.
96
Connecteur ISO
Fr
Noir (masse)
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc: Avant gauche  Blanc/noir: Avant gauche  Gris: Avant droit  Gris/noir: Avant droit  Vert: Arrière gauche  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*5) Vert/noir: Arrière gauche  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*5) Violet: Arrière droit  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*5) Violet/noir: Arrière droit  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*5)
Page 97
Branchement du système
Unité de navigation
Connecteur RCA
Cordon d’alimentation
15 cm
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement doté d’une fonction de sourdine, branchez-le au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de mise en sourdine audio.
Section
03
Fusible (10 A)
Remarque
La source audio est mise en sourdine ou le son est atténué, alors que les sons suivants ne seront pas coupés ni atténués. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) — guidage vocal de la navigation — Sonnerie d’appel entrant et voix de l’interlocuteur du téléphone
portable qui est connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
Bleu/blanc (*6)
La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Branchez *6 et *7 lorsque la broche 5 est de type commande par antenne. Pour les autres types de véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
Bleu/blanc (*7) A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).
Français
97
Fr
Page 98
Section
03
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation mobile est connecté ici pour détecter la distance de déplacement du véhicule. Connectez toujours le circuit de détection de la vitesse du véhicule. Si vous ne faites pas cette connexion, les erreurs de l’affichage des locations risquent d’augmenter.
AVERTISSEMENT
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE D’ENTRAINER DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement recommandé de connecter le câble d’impulsion de vitesse pour une meilleure précision de navigation et une plus grande efficacité.
Remarque
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Vert clair (PARKING BRAKE)
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du système de navigation ne seront pas utilisables.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONCU POUR DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIEES DE CE FIL PEUVENT ETRE ILLEGALES A L’EGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUENT D’ENTRAINER DES BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de connexion
98
Attachez le fil d’alimentation du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Fr
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Page 99
Branchement du système
Section
03
Unité de navigation
Cordon d’alimentation
Français
Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc au cordon dont la tension change quand le levier de vitesse est mis en marche arrière. S’il n’est pas correctement connecté, le capteur peut ne pas bien détecter les mouvements de marche avant/arrière de votre véhicule. La position du véhicule détectée par le capteur risque par conséquent de différer de la position réelle.
Remarque
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée, vous devez raccorder ce câble. L’affichage des images de la caméra de rétrovisée est sinon impossible.
99
Fr
Page 100
Section
03
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT)
25 cm (*1)
Connecteur RCA
Unité de navigation
Cordon d’alimentation
31 cm (*2)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
30 cm (*1) 15 cm (*2)
(*1) AVIC-F20BT
Sortie arrière (REAR OUTPUT)
Sortie avant (FRONT OUTPUT)
(*2) AVIC-F920BT
100
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Fr
Loading...