MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ETAMOVIBLE
POUR POIDS-LOURDS ET CAMPING-CAR
AVIC-F160
MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ETAMOVIBLE
AVIC-F260
Pour en savoir plus sur les mises à jour de logiciel,
visitez www.naviextras.com.
Français
2
Fr
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre
modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce docu-
ment dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
! Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peuvent être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des
fonctions.
! Les captures d’écran présentées dans ce
manuel correspondent à celles pour le
AVIC-F160. Si vous utilisez un autre modèle,
les écrans qui s’affichent peuvent être différents des exemples donnés dans ce manuel.
Précautions
Introduction
Accord de licence 7
– PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260 7
– CONTRAT DE LICENCE POUR
L’UTILISATEUR FINAL 10
À propos des données de la base de données
de carte 12
Consignes importantes de sécurité 12
– Gestion du coût du carburant 14
– Informations sur le trafic 14
– Indication de la limitation de
vitesse 14
– Navigation poids lourd 14
Consignes de sécurité supplémentaires 15
– Pour éviter l’épuisement de la
batterie 15
– Manipulation de la fente de la carte
SD 15
Remarques avant d’utiliser le système 16
– En cas d’anomalie 16
– Notre site web 16
– À propos de ce produit 16
Vérification des noms des composants et des
fonctions 16
Insertion d’une carte mémoire SD 17
Réinitialisation du microprocesseur 17
Avant de commencer
Lors du premier démarrage 18
Démarrage ordinaire 19
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation
Présentation des écrans 20
Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 21
Utilisation des écrans de liste (par ex., écran
de paramétrage de l’itinéraire) 21
Utilisation du clavier sur l’écran 21
Contrôle de la qualité de la réception
GPS 22
Comment utiliser la carte
Comment lire l’écran de la carte 23
Évènements fréquemment affichés sur un
itinéraire 24
Consultation de la position actuelle sur la
carte 25
– Vérification des informations détaillées
sur la position actuelle 25
Navigation dans le champ de données 26
Affichage pendant la conduite sur
autoroute 26
Utilisation de l’écran de la carte 27
– Comment changer l’échelle de la
carte 27
– Zoom intelligent 27
– Changement de l’orientation de la
carte 28
– Comment changer l’angle de vue de la
carte 28
3
Fr
Sommaire
– Commutation entre la carte 2D et
3D 29
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 29
– Visualisation des informations
concernant un emplacement
spécifique 29
Recherche et sélection d’un
emplacement
Recherche d’un emplacement à partir d’une
adresse 30
Recherche d’un emplacement en saisissant
le milieu d’une rue 31
Recherche d’un emplacement en saisissant
le centre d’une ville 31
Trouver l’emplacement en précisant le code
postal 32
Rechercher des adresses utiles (POI) 32
– Recherche d’adresses utiles avec
“Recherche rapide” 32
– Recherche d’adresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies 33
Recherche d’adresses utiles par
catégories 34
Rechercher une adresse utile directement
par le nom du point de repère 35
Recherche d’une adresse utile à
proximité 37
Sélection d’un emplacement en utilisant
“Chercher sur carte” 37
Sélection de la destination à partir des
emplacements stockés 38
Sélection d’un emplacement que vous avez
recherché récemment 38
– Historique intelligent 38
– Historique 39
Recherche d’un emplacement à partir des
coordonnées 39
Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte 40
Une fois que l’emplacement est décidé
Réglage d’un itinéraire jusqu’à
destination 41
– Définition d’un itinéraire en utilisant un
emplacement recherché 41
– Vérification des itinéraires alternatifs
lors de la planification de
l’itinéraire 41
– Définition d’un itinéraire en utilisant le
menu “Itinéraire” 42
Vérification et modification de l’itinéraire
actuel
Affichage de l’aperçu de l’itinéraire 44
Vérification des paramètres de l’itinéraire et
accès aux fonctions liées à l’itinéraire 44
Modification des conditions du calcul
d’itinéraire 45
– Changement du véhicule utilisé 45
– Réglage des paramètres du
véhicule 46
– Réglage du calcul de l’itinéraire 47
– Modification des types de route
utilisés 48
Réglage de l’heure d’attente aux points de
passage 49
Réglage des alertes de temps de
conduite 50
Modification de l’itinéraire 50
– Sélection d’une nouvelle destination
lorsqu’un itinéraire est déjà défini 51
– Réglage d’une nouvelle position de
départ pour l’itinéraire 51
Modification de la liste des destinations 52
Annulation du guidage d’itinéraire
actuel 53
4
Fr
Sommaire
Vérification des itinéraires alternatifs pour
l’itinéraire actuel 53
Visionnement de la simulation de
l’itinéraire 54
Navigation en mode hors route 54
Enregistrement et modification des
emplacements
Mémorisation d’un emplacement dans
“Favoris” 55
Sauvegarde d’un emplacement en tant que
point d’alerte 55
Modification d’un point d’alerte 56
Utilisation des informations sur le trafic
Vérification de l’historique des informations
sur le trafic 57
Réception des informations sur le trafic en
temps réel (TMC) 57
– Vérification des incidents de circulation
sur la carte 58
Personnalisation des préférences
Affichage de l’écran des réglages 59
Réglage du volume et du guidage vocal pour
le système de navigation 59
Personnalisation du menu rapide 60
Réglage des informations sur le trafic 62
Réglage des profils d’utilisateur 62
Personnalisation des réglages de l’écran de
la carte 62
Réglage du guidage visuel 64
Personnalisation des réglages
d’affichage 66
Personnalisation des paramètres
régionaux 66
Réglage du Moniteur Trajet 66
Lancement de l’assistant de
configuration 67
Réinitialisation aux réglages par défaut 67
Autres opérations
Menu Plus 68
Installation
Importantes mesures de sécurité 70
Précautions à prendre avant de brancher le
système 70
Avant d’installer ce produit 71
Pour éviter toute détérioration 71
Précautions à prendre avant
l’installation 72
Branchement du système 73
Installation avec la bande velcro 74
Annexe
Technologie de positionnement 75
– Positionnement par GPS 75
Traitement des erreurs importantes 75
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 75
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 76
Informations sur la définition d’un
itinéraire 77
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 77
Logo SD et SDHC 79
Information affichée 80
Glossaire 81
Spécifications 82
5
Fr
Chapitre
01
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales
peuvent interdire ou restreindre l’emplacement
et l’utilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois
et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de
votre système de navigation.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits
électroniques usés existe conformément à la
législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états
membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège,
vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à
votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les
autorités locales pour connaître la méthode
correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous
serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et
que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.
6
Fr
Introduction
Chapitre
02
Accord de licence
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL
ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET
PIONEER CORP. (JAPON) (appelé
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN
UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES
PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE
BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE
FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”)
ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS
SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD,
S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA
BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
10). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES
PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES
CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES
PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER
AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ
ACHETÉS.
code source ou la structure de la totalité ou
d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie,
démontage, décompilation ou tout autre
moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel
pour faire fonctionner un bureau de service ou
pour toute autre finalité, liée au traitement de
données pour d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les concédants conserveront tous
les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié
ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne
pouvez pas altérer ou modifier les mentions de
copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y
rapporte et une copie de l’Accord de Licence à
un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les conditions générales de ce document.
Introduction
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le
“Logiciel”) et de la documentation concernée
uniquement pour votre usage personnel ou
pour une utilisation interne au sein de votre
entreprise, uniquement sur les produits
Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétroingénierie, traduction, port, modification ou
travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez
pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer,
donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne
pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le
7
Fr
Chapitre
02
Introduction
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont
fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET
LES CONCÉDANTS (dans les articles 2 et 3,
Pioneer et les concédants seront appelées collectivement “Pioneer”)N’ACCORDENT ET
VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE
QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER
QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICI-
TES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DES-
SUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le
Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions.
Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou
ininterrompu et que toutes les imprécisions
peuvent être corrigées et le seront. En outre,
Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui
concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi
du Logiciel en termes de précision, de fiabilité,
etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES
DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS
OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS,
VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN
LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT
DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER
A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR
CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE
À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,
NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE,
REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES
TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE
DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT
POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON
EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE
PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE
POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS
POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne
pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite
par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de
Pioneer, ni le produit direct desdites, seront
exportés hors du pays ou du département (le
“Pays”) régi par le gouvernement détenant le
pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf
si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez
acquis le Logiciel de façon légale hors du
Pays, vous convenez de ne pas réexporter le
Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct
desdites, sauf si les lois et réglementations du
Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’àcequ’il
soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera
résilié également si vous n’en respectez pas
les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
8
Fr
Introduction
6 DIVERS
Le présent document constitue l’Accord
complet entre Pioneer et vous en ce qui
concerne son objet. Aucun amendement de
cet Accord n’entrera en vigueur sans le
consentement écrit de Pioneer. Si une clause
quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes
resteront pleinement en vigueur et effectives.
Chapitre
02
Introduction
9
Fr
V
T
Chapitre
02
Introduction
CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL
EUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE A L’USAGE DE
L’UTILISATEUR FINAL AVANT D’UTILISER LA
BASE DE DONNEES HERE
NOTE POUR L’UTILISATEUR
CECI EST UN CONTRAT DE LICENCE – ET NON UN
CONTRAT DE VENTE – ENTRE VOUS ET LA SOCIETE
HERE B.V. POUR VOTRE COPIE DE LA BASE DE
DONNEES CARTOGRAPHIQUES NAVIGABLE DE
HERE Y COMPRIS LE LOGICIEL QUI Y EST ASSOCIE,
LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEE
EXPLICATIVE PUBLIEE PAR HERE (COLLECTIVEMENT
DESIGNES PAR “LA BASE DE DONNEES”).
EN UTILISANT LA BASE DE DONNEES, VOUS
ACCEPTEZ TOUS LES TERMES ET CONDITIONS DE
CE CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR
FINAL (“CONTRAT”). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES
ERMES DE CE CONTRAT, VEUILLEZ RETOURNER
À VOTRE FOURNISSEUR, DANS LES MEILLEURS
DELAIS, LA BASE DE DONNEES AINSI QUE TOUS
LES ELEMENTS QUI L’ACCOMPAGNENT AFIN D’EN
OBTENIR LE REMBOURSEMENT.
PROPRIETE
La Base de données ainsi que les droits de propriété
intellectuelle et les droits d’auteur ou les droits
voisins qui y sont rattachés, sont détenus par HERE
ou par ses concédants de licences. La propriété du
support contenant la Base de données est conservée
par HERE et/ou votre fournisseur jusqu’à ce que vous
ayez intégralement payé toutes les sommes dues à
HERE et/ou à votre fournisseur conformément au
présent Contrat ou à tout (tous) autre(s) contrat(s)
similaire(s) aux termes duquel (desquels) les biens
vous sont fournis.
CONCESSION DE LICENCE
HERE vous concède une licence non exclusive
d’utilisation de la Base de données pour votre
usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage
professionnel interne. Cette licence ne comprend pas
le droit de concéder des sous-licences.
LIMITES D’UTILISATION
L’utilisation de la Base de données est limitée au
système spécifique pour lequel elle a été créée. A
l’exception des dispositions expressément prévues par
la loi (par exemple, les dispositions des législations
nationales transposant les Directives européennes
91/250 portant sur les logiciels et 96/9 portant sur les
Bases de données), vous n’êtes pas autorisé à extraire
ou à réutiliser une ou plusieurs parties substantielles
du contenu de la Base de données, ni à reproduire,
copier, modifier, adapter, traduire, désassembler,
décompiler, pratiquer l’ingénierie inverse d’une
quelconque partie de la Base de données. Si vous
souhaitez obtenir des informations sur l’interopérabilité
conformément aux dispositions de (législations
nationales basées sur) la Directive européenne sur les
logiciels, vous devrez laisser à HERE la possibilité de
vous fournir lesdites informations, dans des délais et
conditions raisonnables, y compris au regard des frais,
qui seront déterminés par HERE.
TRANSFERT DE LICENCE
Vous n’êtes pas autorisé à transférer la Base de
données à des tiers, sauf lorsqu’elle est installée
dans le système pour lequel elle a été créée ou dans
le cas où vous ne conserveriez aucune copie de la
Base de données et à condition que le cessionnaire
accepte tous les termes et conditions du présent
Contrat et confirme cette acceptation par écrit à
HERE. Les coffrets de plusieurs disques ne peuvent
être transférés ou vendus que complets, tels que
fournis par HERE, et non en disques séparés.
GARANTIE LIMITEE
HERE garantit que, sous réserve des avertissements
prévus ci-dessous, pour une période de 12 mois à
compter de la date d’acquisition de votre copie de
la Base de données, cette dernière fonctionnera
pour l’essentiel conformément aux Critères de
précision et d’exhaustivité de HERE en vigueur à
la date d’acquisition de la Base de données. Ces
critères sont disponibles auprès de HERE sur simple
demande. Si la Base de données ne fonctionne
pas conformément à cette garantie limitée, HERE
s’efforcera, dans une limite raisonnable, de réparer
ou de remplacer votre copie non conforme de la
Base de données. Si ces efforts ne permettent
pas d’obtenir le fonctionnement de la Base de
données conformément aux garanties prévues aux
présentes, vous aurez la possibilité, soit d’obtenir
un remboursement raisonnable du prix que vous
avez payé pour la Base de données, soit de résilier le
présent Contrat. Ceci constitue le seul engagement
de responsabilité de HERE et votre seul recours à
l’encontre de HERE. A l’exception des dispositions
expresses du présent paragraphe,
10
Fr
Introduction
Chapitre
02
Introduction
11
Fr
Chapitre
02
Introduction
À propos des données de la
base de données de carte
! Les modifications relatives aux routes,
rues/autoroutes, terrains, constructions et
autres éléments avant/pendant la période
de développement peuvent ne pas êtres prises en compte dans cette base de données.
Et bien sûr, les modifications survenant
après cette période ne sont pas prises en
compte dans la base de données.
! Indépendamment l’existence de nouveaux
bâtiments, les données peuvent être différentes de la condition réelle.
! Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.
! Il est strictement interdit de reproduire et
d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque
forme que ce soit, sans l’autorisation du
propriétaire des droits d’auteur.
! Si les réglementations de la circulation rou-
tière ou les conditions locales diffèrent de
ces données, suivez les réglementations de
la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les
conditions météorologiques).
! Les données de réglementations de la cir-
culation utilisées dans la base de données
de la carte s’appliquent uniquement aux
véhicules de tourisme de taille standard.
Notez que les réglementations concernant
les plus grands véhicules, les deux roues et
autres véhicules hors standard, ne sont
pas incluses dans la base de données.
lez consulter la fenêtre A propos du logiciel.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Menu Plus.
Consignes importantes de
sécurité
AVERTISSEMENT
! N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien
de ce produit vous-même. L’installation ou
l’entretien de ce produit par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience en
matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et
peut entraîner des risques d’électrocution, de
blessure ou autres.
! Si un liquide ou une matière étrangère péné-
trait dans ce système de navigation, garez
votre véhicule dans un endroit sûr et coupez
le contact (ACC OFF) immédiatement, puis
consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez
pas le système de navigation dans ces conditions car cela pourrait entraîner un incendie,
un choc électrique ou une autre défaillance.
12
Fr
Introduction
Chapitre
02
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit
étrange ou une odeur venant du système de
navigation ou tout autre signe anormal venant
de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé
le plus proche. L’utilisation de ce produit dans
ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
! Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce
produit au risque de subir une électrocution
avec les composants haute tension qui le
composent. Veuillez consulter votre revendeur
ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche pour les vérifications internes, les réglages ou les réparations.
! Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides
peut entraîner des dommages, provoquer de
la fumée et une surchauffe de ce produit.
ATTENTION
Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les
réglementations routières selon le jour ou
l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle
l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées
peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement,
mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte
que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini.
Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas
connaître certaines réglementations routières.
Avant d’utiliser votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
! Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant d’utiliser ce système de navigation.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informations erronées sur la position de votre véhicule, la distance des objets affichés à
l’écran et les directions de la boussole. En
outre, le système comporte certaines limitations, notamment l’incapacité de signaler
les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la
circulation peut devenir dangereuse. Veuillez vous en remettre à votre bon jugement
en fonction des conditions réelles de
conduite.
! Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont
uniquement destinées à vous assister lors
de la conduite de votre véhicule. En aucun
cas, elles ne peuvent se substituer à votre
attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce système
dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en
vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de votre système
de navigation.
! N’utilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les réglementations de
la circulation routière en vigueur. Si vous
éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez votre véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
! Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles n’aient lu et
compris son mode d’emploi.
Introduction
13
Fr
Chapitre
02
Introduction
! N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune fonction liée à la téléphonie main
libre et veuillez composer le numéro d’urgence adéquat.
! Les informations sur l’itinéraire et le gui-
dage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut
qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées, l’état des routes, les routes à sens
uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
! Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours
le code de la route actuel, même si ce système de navigation fournit des conseils
contraires.
! Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les instructions d’itinéraire et de guidage du système de navigation peuvent être erronées.
! N’élevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne
puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
! Les données codées dans la mémoire inté-
grée sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels
contenus.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
de fonctionnement et les consignes de sécurité.
! Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
! N’utilisez jamais de casques d’écoute pen-
dant la conduite.
Gestion du coût du carburant
Ces calculs reposent uniquement sur l’information que vous avez fournie et pas sur des
données du véhicule. La consommation de
carburant affichée n’est donnée qu’à titre de
référence et ne garantit pas que la consommation affichée sera obtenue.
Informations sur le trafic
! Pioneer n’engage aucune responsabilité
quant à la précision des informations transmises.
! Pioneer ne sera pas tenu responsable des
changements, tels qu’annulation ou passage à un service payant, des services informatifs fournis par les stations de
radiodiffusion ou sociétés correspondantes. En outre, nous n’acceptons pas le retour du produit pour cette raison.
Indication de la limitation de
vitesse
La limitation de vitesse repose sur la base de
données de la carte. La limitation de vitesse de
la base de données peut ne pas correspondre
à la limitation de vitesse réelle sur la route actuelle. Il ne s’agit pas d’une valeur définitive.
Veillez à conduire en respectant la limitation
de vitesse réelle.
Navigation poids lourd
p Cette fonction est disponible uniquement
sur AVIC-F160.
! Ce système vous avertit lorsque vous ap-
prochez d’un segment de route restreint ou
si de telles routes doivent être utilisées
dans votre itinéraire d’après les dimensions
et autres paramètres de votre véhicule saisis.
de route restreint sans itinéraire, vous
êtes averti de la présence d’une zone
restreinte devant vous.
! Les segments de route restreints sont
exclus de vos itinéraires, mais dans certains cas, certaines routes restreintes
doivent être empruntées pour atteindre
la destination. Dans ce cas, vous recevrez un avertissement et devrez accepter
la présence de routes restreintes sur
votre itinéraire ou vous pouvez stopper
la navigation et continuer sans itinéraire
actif.
p Veuillez noter que la précision et le détail
de la navigation poids lourd dépendent des
restrictions reçues avec la carte. Il se peut
que les restrictions ne couvrent pas les routes moins prioritaires, et dans la plupart
des cas, la couverture change à mesure
que vous vous déplacez dans la région cartographiée. Vous êtes tenu de toujours respecter les restrictions indiquées sur la
route.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de
l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moniteur peut décharger la batterie.
Manipulation de la fente de la
carte SD
La carte mémoire SD et la carte mémoire
SDHC sont communément appelées “carte
mémoire SD”.
ATTENTION
! Conservez la carte mémoire SD hors de la por-
tée des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit
avalée accidentellement.
! Éjecter une carte mémoire SD pendant le
transfert de données peut endommager la
carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la
carte mémoire SD à l’aide de la procédure
décrite dans ce manuel.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une altération des données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable de tout
dommage, coût ou dépenses découlant de la
perte ou de l’altération des données.
! Ne jamais insérer ni éjecter de carte mémoire
SD tout en conduisant.
! N’insérez aucun objet autre qu’une carte mé-
moire SD dans la fente de carte SD.
Introduction
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui
ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
15
Fr
Chapitre
02
Introduction
Remarques avant d’utiliser
le système
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier pour
vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage
comme la perte ou le vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la PIONEER
CORPORATION.
À propos de ce produit
Ce système de navigation ne fonctionne pas
correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des
stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé
dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.
Vérification des noms des
composants et des fonctions
3 421
1 Fente de carte SD
p Une carte mémoire SD contenant les
données de carte est insérée à l’usine.
p Ne pas effacer les données de la carte ar-
chivées sur la carte mémoire SD (insérée
àl’usine). En l’absence de ces données,
la fonction de navigation sera désactivée.
2 Sélecteur de la sortie vidéo
Le sélecteur sert à modifier la résolution de
la sortie vidéo sur le récepteur AV.
! Si le sélecteur est placé sur la gauche, la
vidéo WQVGA est émise.
! Si le sélecteur est placé sur la droite, la
vidéo WVGA est émise.
3 Bouton de réinitialisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Réinitialisation du microproces-seur.
4 Indicateur d’alimentation
Les noms des sociétés privées, des produits ou de toute autre entité décrite dans
ce produit sont des marques déposées ou
des marques commerciales de leur propriétaire respectif.
16
Fr
Introduction
Chapitre
02
Insertion d’une carte
mémoire SD
p La carte mémoire SD incluse doit être insé-
rée dans la fente de carte SD avant d’utiliser pour la première fois le AVIC-F160 ou le
AVIC-F260.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
2 Appuyez délicatement la carte contre le
ressort dans la fente jusqu’àcequ’elle s’ar-
rête, puis relâchez la pression.
La carte se verrouille en place à l’intérieur de
la fente de carte SD.
Réinitialisation du
microprocesseur
ATTENTION
Veuillez vous reporter à la section pertinente
avant de procéder à l’effacement.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
ce produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de l’association
d’appareil.
! Lors de l’ajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de navigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
% Avec la pointe d’un stylo-bille par
exemple, appuyez sur le bouton de réinitialisation de ce produit.
Introduction
Bouton de réinitialisation
Fr
17
Chapitre
03
Avant de commencer
Lors du premier démarrage
Lors de la première utilisation du système de
navigation, un processus de configuration initiale est automatiquement lancé. Suivez les
étapes ci-dessous.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
2 Patientez environ 10 secondes, puis appuyez sur le bouton MODE du récepteur
AV .
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît.
3 Placez le sélecteur de sortie vidéo
conformément à votre récepteur AV.
p Si l’écran reste noir après avoir appuyé sur
le bouton MODE du récepteur AV, placez le
sélecteur de l’autre côté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Vérification des noms des composants etdes fonctions.
4 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran, puis touchez
[Done].
5 Lisez attentivement les modalités, vérifiez-en les détails, puis touchez [Accepter]
si vous êtes d’accord avec les conditions.
L’assistant de configuration démarre.
6 Touchez [Suivant] pour continuer.
7 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages de guidage vocal, puis touchez [Suivant].
p Vous pourrez la modifier ultérieurement
dans les réglages “Sons”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglage du volume et du guidage vocalpour le système de navigation.
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans les réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Personnalisation des paramètres régio-naux.
Le système de navigation redémarre et l’écran
“Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF)”
apparaît.
18
Fr
8 Au besoin, modifiez les réglages de format de l’heure et des unités, puis touchez
[Suivant].
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans les réglages “Régional”.
Avant de commencer
Chapitre
03
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Personnalisation des paramètres régio-naux.
9 Au besoin, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut, puis
touchez [Suivant].
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans “Paramétrage de l’itinéraire”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
45, Modification des conditions du calcul d’i-tinéraire.
p Vous pouvez redémarrer l’assistant de
configuration ultérieurement depuis le
menu “Réglages”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
67, Lancement de l’assistant de configura-tion.
10 Touchez [Terminer].
La configuration initiale est à présent terminée.
Après avoir touché [Terminer], l’écran “MenuNavigation” apparaît et vous pouvez
commencer à utiliser le système de navigation.
Démarrage ordinaire
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
2 Appuyez sur le bouton MODE du récepteur AV.
Après une courte pause, l’écran de navigation
apparaît.
p L’affichage s’éteint si vous appuyez sur le
bouton MODE du récepteur AV juste après
le redémarrage du système de navigation.
Patientez (environ 10 secondes) après le redémarrage avant d’appuyer sur le bouton
MODE.
Avant de commencer
19
Fr
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
Écran de navigation
20
Appuyez sur le bouton MODE du récepteur AV.
Écran du récepteur AV (par ex., AVH-X2600BT)
Fr
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Chapitre
04
Ce que vous pouvez faire
sur chaque menu
1 Écran de la carte
Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Naviga-
tion”.
2 Menu rapide
L’enregistrement de vos éléments de menu
préférés dans des raccourcis vous permet de
sauter rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran de menu
rapide. Le curseur du volume principal au bas
de l’écran ajuste le volume sonore de l’appareil. Tous les sons de ce système sont concernés.
p Vous pouvez personnaliser les options
de menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 60, Personnalisation du menurapide.
3 Écran “Menu Navigation”
Touchez [Menu] sur l’écran de la carte pour
afficher l’écran “Menu Navigation”.
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander
diverses fonctions.
4 Menu “Rechercher”
Vous pouvez chercher votre destination sur ce
menu.
Les autres fonctionnalités comprennent des
fonctions pratiques pour faciliter la navigation.
5 Menu “Itinéraire”
Vous pouvez afficher les informations sur
votre itinéraire sur la carte. Vous pouvez également exécuter à partir de ce menu des opérations liées à l’itinéraire, comme la
modification ou l’annulation de votre itinéraire.
6 Menu “Plus…”
Vous pouvez personnaliser la façon dont le
système de navigation fonctionne, pour simuler des itinéraires ou exécuter des applications
supplémentaires.
7 Écran de résumé du trafic
Vous pouvez vérifier le résumé des évènements de circulation sur l’itinéraire défini.
Utilisation des écrans de liste
(par ex., écran de
paramétrage de l’itinéraire)
1
2
1 Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’options et de passer à
l’opération suivante.
2 Retour
L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez
de manière prolongée [Retour], l’écran de la
carte est rétabli.
3 Si vous touchez
cran, vous pourrez voir la page suivante ou
précédente.
ousur la droite de l’é-
3
Utilisation du clavier sur
l’écran
8
1
2
345
1 Zone de texte
Affiche les caractères saisis.
2 Clavier
Touchez les touches pour entrer les caractères.
p Pour saisir une espace, touchezau
bas du centre de l’écran.
7
6
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
21
Fr
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
p Lorsque vous saisissez du texte, le pre-
mier caractère apparaît en lettre majuscule, tandis que le reste du texte est en
lettres minuscules. Touchez
pour saisir une lettre majuscule ou touchez
deux fois pour activer le verrouillage des
majuscules. Touchez à nouveau pour rétablir les lettres minuscules.
3 Retour
L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez
de manière prolongée [Retour], l’écran de la
carte est rétabli.
4 Plus
Si vous touchez [Plus], la disposition du clavier change, par exemple d’un clavier anglais
à un clavier grec.
5 Résultats
Touchez pour valider la saisie du clavier (ouvrez la liste des résultats de la recherche).
Si le nom souhaité n’apparaît pas, les noms
correspondant à la séquence apparaissent
dans une liste après la saisie de deux ou trois
caractères (pour ouvrir la liste des résultats
avant qu’elle n’apparaisse automatiquement,
touchez [Résultats]).
6
Touchez pour basculer sur un clavier offrant
des caractères numériques et des symboles.
7
Touchez pour corriger votre saisie sur le clavier. Si vous touchez de manière prolongée,
plusieurs caractères ou la séquence de saisie
entière sont supprimés.
8
Touchez pour valider la saisie du clavier (acceptez le résultat de la recherche suggéré).
IndicateurSignification
:Navigation GPS possible
:Navigation GPS insuffisante
:Navigation GPS impossible
:Aucune connexion au récepteur GPS
Contrôle de la qualité de la
réception GPS
Dans le coin supérieur droit, l’icône de qualité
de la réception GPS indique la précision actuelle des informations de position.
22
Fr
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de la carte
1
Chapitre
05
2
3
4
5
6
p Les informations suivies d’un astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsque l’itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affichés.
1 Nom de la prochaine rue à emprunter (ou
prochain point de guidage)*
Donne des informations sur le point de guidage suivant (manœuvre) et la prochaine rue
ou la prochaine ville.
2 Point de guidage suivant (manœuvre)*
Lorsque vous approchez de la manœuvre suivante, ce symbole apparaît en orange. Le type
d’évènement (virage, rond-point, sortie d’autoroute, etc.) et sa distance depuis la position
actuelle s’affichent. Une icône plus petite indique le type de la deuxième manœuvre suivante si elle est proche de la première.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Évènements fréquemment affi-chés sur un itinéraire.
7
3 Distance au point de guidage suivant (ma-
nœuvre)*
Affiche la distance jusqu’à la manœuvre suivante.
4 Deuxième flèche de manœuvre*
Affiche le sens du changement de direction
après le point de guidage suivant et la distance jusque-là.
5 Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
8
p L’emplacement exact de la flèche dé-
pend du type de véhicule utilisé pour le
calcul de l’itinéraire et le mode de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 45, Changement du véhicule uti-lisé.
6 Touche Menu
b
a
9
Comment utiliser la carte
23
Fr
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
Touchez [Menu] pour retourner à l’écran
“Menu Navigation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 21, Ce que vous pouvez faire surchaque menu.
7 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle
roule votre véhicule
8 Champ de données
Si vous touchez ce champ, les informations
sur l’itinéraire s’affichent pendant la navigation. Par défaut, seul un champ de données
s’affiche. Touchez ce champ pour voir tous les
champs de données.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 26, Navigation dans le champ dedonnées.
9 Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évi-
dence en couleur sur la carte.
= Pour en savoir plus sur les icônes d’a-
dresse utile, reportez-vous à la page 62,
Personnalisation des réglages de l’écran
de la carte.
a Informations sur le trafic
L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le
même entre deux points. Lorsque des données pertinentes existent, les informations sur
le trafic peuvent être prises en compte dans le
calcul de l’itinéraire.
b Menu rapide
Si vous touchez cette touche, le menu rapide
apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 21, Menu rapide.
IcôneDescription
Faire demi-tour.
Prendre à droite.
Faire un virage serré à gauche.
Rester à gauche.
Continuer tout droit à l’intersection.
Prendre à gauche au rond-point,
3e sortie (manœuvre suivante).
Prendre le rond-point (deuxième
manœuvre suivante).
Entrer sur l’autoroute.
Sortir de l’autoroute.
Embarquer sur le ferry.
Évènements fréquemment
affichés sur un itinéraire
IcôneDescription
Tourner à gauche.
Tourner à droite.
24
Fr
Descendre du ferry.
Approcher d’un point de passage.
Approcher de la destination.
Comment utiliser la carte
Chapitre
05
Consultation de la position
actuelle sur la carte
1 Affichez l’écran “Menu Navigation”.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 20, Présentation desécrans.
2 Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Navigation”.
L’écran de la carte apparaît et indique la posi-
tion actuelle (une flèche bleue par défaut), l’itinéraire recommandé (une ligne orange) et la
zone cartographiée environnante.
p La flèche apparaît par défaut en bleu, mais
vous pouvez changer cette icône.
= Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse
utile, reportez-vous à la page 62, Personnali-sation des réglages de l’écran de la carte.
En l’absence de position GPS, la flèche est
transparente. Elle indique votre dernière position connue. Plus vous voyez de points verts
dans un symbole satellite dans le coin supérieur gauche et plus vous êtes sur le point d’obtenir une position GPS valide.
Lorsque la position GPS est disponible, la flèche s’affiche en pleine couleur, indiquant à
présent votre position actuelle.
Vérification des informations
détaillées sur la position actuelle
Vous pouvez obtenir des informations détaillées sur la position actuelle (ou sur la dernière
position connue si la réception GPS n’est pas
disponible) à partir de l’écran “Où suis-je?”.
Vous pouvez également rechercher les adresses utiles (POI) les plus proches sur l’écran.
Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir l’écran “Où suis-je?”.
1 Affichez l’écran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 20, Présentation desécrans.
2 Si la rue actuelle s’affiche sous la flèche
(position actuelle), touchez-la pour ouvrir
l’écran “Où suis-je?”.
# Touchezdans le coin supérieur droit de l’é-
cran pour ouvrir l’écran de menu rapide, puis touchez [Où suis-je?].
L’écran fournit les informations suivantes :
! Latitude et longitude (coordonnées de la
position actuelle au format WGS84)
! Altitude (informations sur la hauteur prove-
nant du récepteur GPS – souvent inexactes)
! Numéro de la maison sur la gauche
! Numéro de la maison sur la droite
! Informations sur la position (actuelle ou
dernière connue)/temps écoulé depuis la
dernière mise à jour
! Détails d’adresse de la position actuelle (si
disponible)
p Pour sauvegarder la position actuelle en
tant que destination “Favoris”, touchez
[Plus].
Comment utiliser la carte
25
Fr
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Mémorisation d’un emplace-ment dans “Favoris”.
p Vous pouvez également chercher de l’aide
à proximité de votre position actuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
37, Recherche d’une adresse utile à proxi-mité.
Navigation dans le champ
de données
Les champs de données diffèrent lorsque vous
suivez l’itinéraire actuel et lorsque vous n’avez
pas de destination spécifiée (la ligne orange
ne s’affiche pas). Le champ de données fournit les informations suivantes.
! Lorsque l’itinéraire est défini :
Distance jusqu’à la destination finale,
temps nécessaire pour atteindre la destination finale et heure estimée d’arrivée
! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
Vitesse actuelle, limitation de vitesse de la
route actuelle et heure actuelle
de référence uniquement et ne garantit pas
que vous arriverez à l’heure indiquée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Réglage des paramètres du vé-hicule.
p Vous pouvez modifier la valeur en touchant
de manière prolongée l’un des champs.
Affichage pendant la
conduite sur autoroute
À certains emplacements d’autoroute, des informations sur la voie sont disponibles, indiquant la voie recommandée qui permettra de
réaliser le plus facilement la manœuvre du
prochain guidage.
Informations sur la voie
Quand vous conduisez sur l’autoroute, les numéros de sortie d’autoroute et les signalisations d’autoroute peuvent être affichés à
proximité des échangeurs et des sorties.
Si vous approchez d’une intersection
complexe et si les informations requises existent, la carte est remplacée par une vue en
3D du carrefour.
Poteaux indicateurs
p L’heure estimée d’arrivée correspond à une
valeur idéale calculée d’après la valeur réglée pour “Vitesse maximale” et la vitesse
de conduite réelle. Elle est donnée à titre
26
Fr
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.