PIONEER AVIC F160, AVIC F260 Instruction Manual [fr]

Mode demploi
MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ETAMOVIBLE POUR POIDS-LOURDS ET CAMPING-CAR
AVIC-F160
MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ETAMOVIBLE
AVIC-F260
Pour en savoir plus sur les mises à jour de logiciel, visitez www.naviextras.com.
Français
2
Fr
Sommaire
Merci davoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce docu-
ment dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à lavenir.
Important
! Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peu­vent être modifiés sans préavis à titre da­méliorations des performances et des fonctions.
! Les captures décran présentées dans ce
manuel correspondent à celles pour le AVIC-F160. Si vous utilisez un autre modèle, les écrans qui saffichent peuvent être diffé­rents des exemples donnés dans ce ma­nuel.
Précautions
Introduction Accord de licence 7
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260 7CONTRAT DE LICENCE POUR
L’UTILISATEUR FINAL 10
À propos des données de la base de données
de carte 12
Consignes importantes de sécurité 12
Gestion du coût du carburant 14Informations sur le trafic 14Indication de la limitation de
vitesse 14
– Navigation poids lourd 14
Consignes de sécurité supplémentaires 15
– Pour éviter lépuisement de la
batterie 15
– Manipulation de la fente de la carte
SD 15
Remarques avant dutiliser le système 16
En cas danomalie 16Notre site web 16À propos de ce produit 16
Vérification des noms des composants et des
fonctions 16 Insertion dune carte mémoire SD 17 Réinitialisation du microprocesseur 17
Avant de commencer
Lors du premier démarrage 18 Démarrage ordinaire 19
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans 20 Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 21 Utilisation des écrans de liste (par ex., écran
de paramétrage de litinéraire) 21 Utilisation du clavier sur lécran 21 Contrôle de la qualité de la réception
GPS 22
Comment utiliser la carte
Comment lire lécran de la carte 23 Évènements fréquemment affichés sur un
itinéraire 24 Consultation de la position actuelle sur la
carte 25
– Vérification des informations détaillées
sur la position actuelle 25
Navigation dans le champ de données 26 Affichage pendant la conduite sur
autoroute 26 Utilisation de lécran de la carte 27
– Comment changer léchelle de la
carte 27
Zoom intelligent 27Changement de lorientation de la
carte 28
– Comment changer langle de vue de la
carte 28
3
Fr
Sommaire
– Commutation entre la carte 2D et
3D 29
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 29
– Visualisation des informations
concernant un emplacement spécifique 29
Recherche et sélection dun emplacement
Recherche dun emplacement à partir dune
adresse 30
Recherche dun emplacement en saisissant
le milieu dune rue 31
Recherche dun emplacement en saisissant
le centre dune ville 31
Trouver lemplacement en précisant le code
postal 32
Rechercher des adresses utiles (POI) 32
Recherche dadresses utiles avec
Recherche rapide32
Recherche dadresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies 33
Recherche dadresses utiles par
catégories 34
Rechercher une adresse utile directement
par le nom du point de repère 35
Recherche dune adresse utile à
proximité 37
Sélection dun emplacement en utilisant
Chercher sur carte37
Sélection de la destination à partir des
emplacements stockés 38
Sélection dun emplacement que vous avez
recherché récemment 38
Historique intelligent 38Historique 39
Recherche dun emplacement à partir des
coordonnées 39
Recherche dun lieu en faisant glisser la
carte 40
Une fois que lemplacement est décidé
Réglage dun itinéraire jusquà
destination 41
– Définition dun itinéraire en utilisant un
emplacement recherché 41
– Vérification des itinéraires alternatifs
lors de la planification de litinéraire 41
– Définition dun itinéraire en utilisant le
menu Itinéraire42
Vérification et modification de litinéraire actuel
Affichage de laperçu de litinéraire 44 Vérification des paramètres de litinéraire et
accès aux fonctions liées à litinéraire 44
Modification des conditions du calcul
ditinéraire 45
Changement du véhicule utilisé 45Réglage des paramètres du
véhicule 46
Réglage du calcul de litinéraire 47Modification des types de route
utilisés 48
Réglage de lheure dattente aux points de
passage 49
Réglage des alertes de temps de
conduite 50
Modification de litinéraire 50
– Sélection dune nouvelle destination
lorsquun itinéraire est déjà défini 51
– Réglage dune nouvelle position de
départ pour litinéraire 51
Modification de la liste des destinations 52 Annulation du guidage ditinéraire
actuel 53
4
Fr
Sommaire
Vérification des itinéraires alternatifs pour
litinéraire actuel 53
Visionnement de la simulation de
litinéraire 54
Navigation en mode hors route 54
Enregistrement et modification des emplacements
Mémorisation dun emplacement dans
Favoris55
Sauvegarde dun emplacement en tant que
point dalerte 55
Modification dun point dalerte 56
Utilisation des informations sur le trafic
Vérification de lhistorique des informations
sur le trafic 57
Réception des informations sur le trafic en
temps réel (TMC) 57
– Vérification des incidents de circulation
sur la carte 58
Personnalisation des préférences
Affichage de lécran des réglages 59 Réglage du volume et du guidage vocal pour
le système de navigation 59 Personnalisation du menu rapide 60 Réglage des informations sur le trafic 62 Réglage des profils dutilisateur 62 Personnalisation des réglages de lécran de
la carte 62 Réglage du guidage visuel 64 Personnalisation des réglages
daffichage 66 Personnalisation des paramètres
régionaux 66 Réglage du Moniteur Trajet 66 Lancement de lassistant de
configuration 67 Réinitialisation aux réglages par défaut 67
Autres opérations Menu Plus 68
Installation
Importantes mesures de sécurité 70 Précautions à prendre avant de brancher le
système 70 Avant dinstaller ce produit 71 Pour éviter toute détérioration 71 Précautions à prendre avant
linstallation 72 Branchement du système 73 Installation avec la bande velcro 74
Annexe Technologie de positionnement 75
– Positionnement par GPS 75
Traitement des erreurs importantes 75
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 75
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement perceptibles 76
Informations sur la définition dun
itinéraire 77
– Spécifications pour la recherche
ditinéraire 77 Logo SD et SDHC 79 Information affichée 80 Glossaire 81 Spécifications 82
5
Fr
Chapitre
01
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre lemplacement et lutilisation de ce système dans votre véhi­cule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant luti­lisation, linstallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un sys­tème de collecte spécifique pour les produits électroniques usés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la col­lecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états membre de lUE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez retourner votre produit électroni­quement gratuitement au centre désigné ou à votre revendeur (si vous achetez un nouvel ap­pareil similaire). Pour les pays non mention­nées ci-dessous, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que votre appareil suivra le traite­ment nécessaire et le cycle de recyclage et que par conséquent tout effet néfaste à lenvi­ronnement et à la vie humaine sera évité.
6
Fr
Introduction
Chapitre
02
Accord de licence
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, LUTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé PIONEER). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET AC­CORD AVANT DUTILISER LE LOGICIEL IN­STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ DÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ­SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (FOURNISSEURS) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, SAPPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
10). SI VOUS NACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI­CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À LADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
code source ou la structure de la totalité ou dune partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour dautres personnes ou entités. Pioneer et les concédants conserveront tous les droits dauteur, secrets commerciaux, bre­vets et autres droits de propriété sur le Logi­ciel. Le Logiciel est protégé par des droits dauteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec dautres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du proprié­taire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de li­cence sur le Logiciel, la documentation qui sy rapporte et une copie de lAccord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et ac­cepte les conditions générales de ce docu­ment.
Introduction
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transfé­rable et non exclusif dutilisation du logiciel in­stallé sur les produits Pioneer (appelé le Logiciel) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro­ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, met­tre sur le marché ou transférer le Logiciel ou lutiliser dune manière quelconque non ex­pressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer dextraire le
7
Fr
Chapitre
02
Introduction
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base EN LÉTAT. PIONEER ET LES CONCÉDANTS (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les concédants seront appelées col­lectivement Pioneer)N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EX­PRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GA­RANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EX­CLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICI- TES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DES- SUS PEUT NE PAS SAPPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer cer­tains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfe­ra vos besoins ou votre attente, que son fonc­tionnement sera exempt derreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer naccorde aucune garantie en ce qui concerne lemploi ou les résultats de lemploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMA­TION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOU­RUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOI­RES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, IN­VESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DUTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION SAPPLIQUE À TOUTES LES CAUSES DACTION EN JUS­TICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUP­TURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,
NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARAN­TIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS AC­CEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays nautorisent pas certaines exclu­sions de responsabilité ou limitations de dom­mages, et dans cette mesure, la limitation dexclusion ci-dessus peut ne pas sappliquer à vous. Cette clause de renonciation de garan­tie et de limitation de responsabilité peut ne pas sappliquer dans la mesure où toute dis­position de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peu­vent être préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI DEXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le Pays) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (Gouvernement), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et ré­glementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni dautres données techniques re­çues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obte­nu le Logiciel le permettent.
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusquàcequ’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout mo­ment en détruisant le Logiciel. LAccord sera résilié également si vous nen respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette ré­siliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
8
Fr
Introduction
6 DIVERS
Le présent document constitue lAccord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord nentrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée inva­lide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
Chapitre
02
Introduction
9
Fr
V
T
Chapitre
02
Introduction
CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL
EUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE A L’USAGE DE L’UTILISATEUR FINAL AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNEES HERE
NOTE POUR L’UTILISATEUR
CECI EST UN CONTRAT DE LICENCE – ET NON UN CONTRAT DE VENTE – ENTRE VOUS ET LA SOCIETE HERE B.V. POUR VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNEES CARTOGRAPHIQUES NAVIGABLE DE HERE Y COMPRIS LE LOGICIEL QUI Y EST ASSOCIE, LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEE EXPLICATIVE PUBLIEE PAR HERE (COLLECTIVEMENT DESIGNES PAR “LA BASE DE DONNEES”). EN UTILISANT LA BASE DE DONNEES, VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL (“CONTRAT”). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES
ERMES DE CE CONTRAT, VEUILLEZ RETOURNER À VOTRE FOURNISSEUR, DANS LES MEILLEURS DELAIS, LA BASE DE DONNEES AINSI QUE TOUS LES ELEMENTS QUI L’ACCOMPAGNENT AFIN D’EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT.
PROPRIETE
La Base de données ainsi que les droits de propriété intellectuelle et les droits d’auteur ou les droits voisins qui y sont rattachés, sont détenus par HERE ou par ses concédants de licences. La propriété du support contenant la Base de données est conservée par HERE et/ou votre fournisseur jusqu’à ce que vous ayez intégralement payé toutes les sommes dues à HERE et/ou à votre fournisseur conformément au présent Contrat ou à tout (tous) autre(s) contrat(s) similaire(s) aux termes duquel (desquels) les biens vous sont fournis.
CONCESSION DE LICENCE
HERE vous concède une licence non exclusive d’utilisation de la Base de données pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage professionnel interne. Cette licence ne comprend pas le droit de concéder des sous-licences.
LIMITES D’UTILISATION
L’utilisation de la Base de données est limitée au système spécifique pour lequel elle a été créée. A l’exception des dispositions expressément prévues par la loi (par exemple, les dispositions des législations nationales transposant les Directives européennes
91/250 portant sur les logiciels et 96/9 portant sur les Bases de données), vous n’êtes pas autorisé à extraire ou à réutiliser une ou plusieurs parties substantielles du contenu de la Base de données, ni à reproduire, copier, modifier, adapter, traduire, désassembler, décompiler, pratiquer l’ingénierie inverse d’une quelconque partie de la Base de données. Si vous souhaitez obtenir des informations sur l’interopérabilité conformément aux dispositions de (législations nationales basées sur) la Directive européenne sur les logiciels, vous devrez laisser à HERE la possibilité de vous fournir lesdites informations, dans des délais et conditions raisonnables, y compris au regard des frais, qui seront déterminés par HERE.
TRANSFERT DE LICENCE
Vous n’êtes pas autorisé à transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu’elle est installée dans le système pour lequel elle a été créée ou dans le cas où vous ne conserveriez aucune copie de la Base de données et à condition que le cessionnaire accepte tous les termes et conditions du présent Contrat et confirme cette acceptation par écrit à HERE. Les coffrets de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus que complets, tels que fournis par HERE, et non en disques séparés.
GARANTIE LIMITEE
HERE garantit que, sous réserve des avertissements prévus ci-dessous, pour une période de 12 mois à compter de la date d’acquisition de votre copie de la Base de données, cette dernière fonctionnera pour l’essentiel conformément aux Critères de précision et d’exhaustivité de HERE en vigueur à la date d’acquisition de la Base de données. Ces critères sont disponibles auprès de HERE sur simple demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément à cette garantie limitée, HERE s’efforcera, dans une limite raisonnable, de réparer ou de remplacer votre copie non conforme de la Base de données. Si ces efforts ne permettent pas d’obtenir le fonctionnement de la Base de données conformément aux garanties prévues aux présentes, vous aurez la possibilité, soit d’obtenir un remboursement raisonnable du prix que vous avez payé pour la Base de données, soit de résilier le présent Contrat. Ceci constitue le seul engagement de responsabilité de HERE et votre seul recours à l’encontre de HERE. A l’exception des dispositions expresses du présent paragraphe,
10
Fr
Introduction
Chapitre
02
Introduction
11
Fr
Chapitre
02
Introduction
À propos des données de la base de données de carte
! Les modifications relatives aux routes,
rues/autoroutes, terrains, constructions et autres éléments avant/pendant la période de développement peuvent ne pas êtres pri­ses en compte dans cette base de données. Et bien sûr, les modifications survenant après cette période ne sont pas prises en compte dans la base de données.
! Indépendamment lexistence de nouveaux
bâtiments, les données peuvent être diffé­rentes de la condition réelle.
! Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, consul­tez les informations sur notre site Web.
! Il est strictement interdit de reproduire et
dutiliser quelque partie de la carte, partiel­lement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans lautorisation du propriétaire des droits dauteur.
! Si les réglementations de la circulation rou-
tière ou les conditions locales diffèrent de ces données, suivez les réglementations de la circulation routière (tels que les pan­neaux, indications, etc.) et conditions loca­les (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
! Les données de réglementations de la cir-
culation utilisées dans la base de données de la carte sappliquent uniquement aux véhicules de tourisme de taille standard. Notez que les réglementations concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas incluses dans la base de données.
! © 1987-2013 HERE. Tous droits réservés.
! Pour les droits dauteur du contenu, veuil-
lez consulter la fenêtre A propos du logi­ciel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Menu Plus.
Consignes importantes de sécurité
AVERTISSEMENT
! Nessayez pas dinstaller ou de faire lentretien
de ce produit vous-même. L’installation ou lentretien de ce produit par des personnes nayant aucune formation ou expérience en matière déquipements électroniques et ac­cessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques délectrocution, de blessure ou autres.
! Si un liquide ou une matière étrangère péné-
trait dans ce système de navigation, garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de ser­vice Pioneer agréé le plus proche. Nutilisez pas le système de navigation dans ces condi­tions car cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou une autre défaillance.
12
Fr
Introduction
Chapitre
02
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit
étrange ou une odeur venant du système de navigation ou tout autre signe anormal venant de lécran LCD, coupez immédiatement lali­mentation électrique et consultez votre reven­deur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque dendommager définiti­vement le système.
! Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce
produit au risque de subir une électrocution avec les composants haute tension qui le composent. Veuillez consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche pour les vérifications internes, les ré­glages ou les réparations.
! Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque délectro­cution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit.
ATTENTION
Lors du calcul dun itinéraire, litinéraire et le gui­dage vocal pour litinéraire sont automatique­ment définis. Par ailleurs, pour les réglementations routières selon le jour ou lheure, seules les informations sur les réglemen­tations routières en vigueur à lheure à laquelle litinéraire a été calculé sont prises en considéra­tion. Les rues à sens unique et les rues fermées peuvent ne pas être prises en compte. Par exem­ple, si une rue est ouverte le matin seulement, mais que vous arrivez plus tard, ce serait à len­contre des réglementations routières, de sorte que vous ne pouvez pas suivre litinéraire défini. Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signali­sation réelle. En outre, le système peut ne pas connaître certaines réglementations routières.
Avant dutiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité sui­vantes de manière à bien les comprendre : ! Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant dutiliser ce système de navigation.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informa­tions erronées sur la position de votre véhi­cule, la distance des objets affichés à lécran et les directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limi­tations, notamment lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions tem­poraires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuil­lez vous en remettre à votre bon jugement en fonction des conditions réelles de conduite.
! Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovi­sée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions pri­ses pendant que vous conduisez.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre lem­placement et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous confor­mer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant lutilisation, linstalla­tion et le fonctionnement de votre système de navigation.
! Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire lécran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages nécessaires.
! Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles naient lu et compris son mode demploi.
Introduction
13
Fr
Chapitre
02
Introduction
! Nutilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas durgence. Nutilisez au­cune fonction liée à la téléphonie main libre et veuillez composer le numéro dur­gence adéquat.
! Les informations sur litinéraire et le gui-
dage affichées par cet appareil sont four­nies à titre indicatif uniquement. Il se peut quelles nindiquent pas les routes autori­sées, létat des routes, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les limita­tions routières les plus récentes.
! Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce sys­tème de navigation fournit des conseils contraires.
! Si les informations relatives à lheure locale
ne sont pas réglées correctement, les ins­tructions ditinéraire et de guidage du sys­tème de navigation peuvent être erronées.
! Nélevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circu­lation environnante et les véhicules dur­gence.
! Les données codées dans la mémoire inté-
grée sont la propriété intellectuelle du four­nisseur qui est responsable de tels contenus.
! Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sé­curité.
! Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentive­ment toutes les instructions.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considéra­blement la gravité des blessures.
! Nutilisez jamais de casques découte pen-
dant la conduite.
Gestion du coût du carburant
Ces calculs reposent uniquement sur linfor­mation que vous avez fournie et pas sur des données du véhicule. La consommation de carburant affichée nest donnée quà titre de référence et ne garantit pas que la consomma­tion affichée sera obtenue.
Informations sur le trafic
! Pioneer nengage aucune responsabilité
quant à la précision des informations trans­mises.
! Pioneer ne sera pas tenu responsable des
changements, tels quannulation ou pas­sage à un service payant, des services in­formatifs fournis par les stations de radiodiffusion ou sociétés correspondan­tes. En outre, nous nacceptons pas le re­tour du produit pour cette raison.
Indication de la limitation de vitesse
La limitation de vitesse repose sur la base de données de la carte. La limitation de vitesse de la base de données peut ne pas correspondre à la limitation de vitesse réelle sur la route ac­tuelle. Il ne sagit pas dune valeur définitive. Veillez à conduire en respectant la limitation de vitesse réelle.
Navigation poids lourd
p Cette fonction est disponible uniquement
sur AVIC-F160.
! Ce système vous avertit lorsque vous ap-
prochez dun segment de route restreint ou si de telles routes doivent être utilisées dans votre itinéraire daprès les dimensions et autres paramètres de votre véhicule sai­sis.
! Les avertissements sont à la fois visuels et
sonores. Vous trouverez différents types davertissement :
14
Fr
Introduction
Chapitre
02
! Lorsque vous approchez dun segment
de route restreint sans itinéraire, vous êtes averti de la présence dune zone restreinte devant vous.
! Les segments de route restreints sont
exclus de vos itinéraires, mais dans cer­tains cas, certaines routes restreintes doivent être empruntées pour atteindre la destination. Dans ce cas, vous rece­vrez un avertissement et devrez accepter la présence de routes restreintes sur votre itinéraire ou vous pouvez stopper la navigation et continuer sans itinéraire actif.
p Veuillez noter que la précision et le détail
de la navigation poids lourd dépendent des restrictions reçues avec la carte. Il se peut que les restrictions ne couvrent pas les rou­tes moins prioritaires, et dans la plupart des cas, la couverture change à mesure que vous vous déplacez dans la région car­tographiée. Vous êtes tenu de toujours res­pecter les restrictions indiquées sur la route.
Consignes de sécurité supplémentaires
Pour éviter lépuisement de la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de lutilisation de cet appareil. Utiliser cet appa­reil sans faire tourner le moniteur peut déchar­ger la batterie.
Manipulation de la fente de la carte SD
La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont communément appelées carte mémoire SD.
ATTENTION
! Conservez la carte mémoire SD hors de la por-
tée des jeunes enfants pour éviter quelle soit avalée accidentellement.
! Éjecter une carte mémoire SD pendant le
transfert de données peut endommager la carte mémoire SD. Assurez-vous déjecter la carte mémoire SD à laide de la procédure décrite dans ce manuel.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une altération des données se
produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il nest normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de laltération des données.
! Ne jamais insérer ni éjecter de carte mémoire
SD tout en conduisant.
! Ninsérez aucun objet autre quune carte mé-
moire SD dans la fente de carte SD.
Introduction
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit dis­ponible.
15
Fr
Chapitre
02
Introduction
Remarques avant dutiliser le système
En cas danomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informa­tions en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la PIONEER CORPORATION.
À propos de ce produit
Ce système de navigation ne fonctionne pas correctement en dehors de lEurope. La fonc­tion RDS (Radio Data System) fonctionne uni­quement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le ser­vice RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un si­gnal RDS-TMC.
Vérification des noms des composants et des fonctions
3 421
1 Fente de carte SD
p Une carte mémoire SD contenant les
données de carte est insérée à lusine.
p Ne pas effacer les données de la carte ar-
chivées sur la carte mémoire SD (insérée àl’usine). En l’absence de ces données, la fonction de navigation sera désacti­vée.
2 Sélecteur de la sortie vidéo
Le sélecteur sert à modifier la résolution de la sortie vidéo sur le récepteur AV. ! Si le sélecteur est placé sur la gauche, la
vidéo WQVGA est émise.
! Si le sélecteur est placé sur la droite, la
vidéo WVGA est émise.
3 Bouton de réinitialisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Réinitialisation du microproces- seur.
4 Indicateur dalimentation
Les noms des sociétés privées, des pro­duits ou de toute autre entité décrite dans ce produit sont des marques déposées ou des marques commerciales de leur pro­priétaire respectif.
16
Fr
Introduction
Chapitre
02
Insertion dune carte mémoire SD
p La carte mémoire SD incluse doit être insé-
rée dans la fente de carte SD avant dutili­ser pour la première fois le AVIC-F160 ou le AVIC-F260.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
2 Appuyez délicatement la carte contre le ressort dans la fente jusquàcequ’elle s’ar- rête, puis relâchez la pression.
La carte se verrouille en place à lintérieur de la fente de carte SD.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Veuillez vous reporter à la section pertinente avant de procéder à leffacement.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas danomalie de fonctionnement de
ce produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de lassociation
dappareil.
! Lors de lajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de na­vigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
saffiche avec une erreur de positionne­ment importante.
% Avec la pointe dun stylo-bille par exemple, appuyez sur le bouton de réinitia­lisation de ce produit.
Introduction
Bouton de réinitialisation
Fr
17
Chapitre
03
Avant de commencer
Lors du premier démarrage
Lors de la première utilisation du système de navigation, un processus de configuration ini­tiale est automatiquement lancé. Suivez les étapes ci-dessous.
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
2 Patientez environ 10 secondes, puis ap­puyez sur le bouton MODE du récepteur AV .
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît.
3 Placez le sélecteur de sortie vidéo conformément à votre récepteur AV.
p Si lécran reste noir après avoir appuyé sur
le bouton MODE du récepteur AV, placez le sélecteur de lautre côté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Vérification des noms des composants et des fonctions.
4 Sélectionnez la langue que vous sou­haitez utiliser sur lécran, puis touchez [Done].
5 Lisez attentivement les modalités, véri­fiez-en les détails, puis touchez [Accepter] si vous êtes daccord avec les conditions.
L’assistant de configuration démarre.
6 Touchez [Suivant] pour continuer.
7 Sélectionnez la langue que vous sou­haitez utiliser pour les messages de gui­dage vocal, puis touchez [Suivant].
p Vous pourrez la modifier ultérieurement
dans les réglages Sons.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglage du volume et du guidage vocal pour le système de navigation.
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans les réglages Régional.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Personnalisation des paramètres régio- naux.
Le système de navigation redémarre et lécran
Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF)
apparaît.
18
Fr
8 Au besoin, modifiez les réglages de for­mat de lheure et des unités, puis touchez [Suivant].
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans les réglages Régional.
Avant de commencer
Chapitre
03
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Personnalisation des paramètres régio- naux.
9 Au besoin, modifiez les options de pla­nification de litinéraire par défaut, puis touchez [Suivant].
p Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans Paramétrage de litinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
45, Modification des conditions du calcul di- tinéraire.
p Vous pouvez redémarrer lassistant de
configuration ultérieurement depuis le menu Réglages.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
67, Lancement de lassistant de configura- tion.
10 Touchez [Terminer].
La configuration initiale est à présent termi­née. Après avoir touché [Terminer], lécran Menu Navigation” apparaît et vous pouvez commencer à utiliser le système de naviga­tion.
Démarrage ordinaire
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
2 Appuyez sur le bouton MODE du récep­teur AV.
Après une courte pause, lécran de navigation apparaît.
p L’affichage séteint si vous appuyez sur le
bouton MODE du récepteur AV juste après le redémarrage du système de navigation. Patientez (environ 10 secondes) après le re­démarrage avant dappuyer sur le bouton MODE.
Avant de commencer
19
Fr
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
Écran de navigation
20
Appuyez sur le bouton MODE du récepteur AV.
Écran du récepteur AV (par ex., AVH-X2600BT)
Fr
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Chapitre
04
Ce que vous pouvez faire sur chaque menu
1 Écran de la carte
Touchez [Carte] sur lécran “Menu Naviga- tion”.
2 Menu rapide
L’enregistrement de vos éléments de menu préférés dans des raccourcis vous permet de sauter rapidement à lécran de menu enregis­tré en touchant simplement lécran de menu rapide. Le curseur du volume principal au bas de lécran ajuste le volume sonore de lappa­reil. Tous les sons de ce système sont concer­nés.
p Vous pouvez personnaliser les options
de menu. = Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 60, Personnalisation du menu rapide.
3 Écran Menu Navigation
Touchez [Menu] sur lécran de la carte pour afficher lécran Menu Navigation. Cest le menu de démarrage permettant dac­céder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions.
4 Menu Rechercher
Vous pouvez chercher votre destination sur ce menu. Les autres fonctionnalités comprennent des fonctions pratiques pour faciliter la naviga­tion.
5 Menu Itinéraire
Vous pouvez afficher les informations sur votre itinéraire sur la carte. Vous pouvez égale­ment exécuter à partir de ce menu des opéra­tions liées à litinéraire, comme la modification ou lannulation de votre itiné­raire.
6 Menu Plus
Vous pouvez personnaliser la façon dont le système de navigation fonctionne, pour simu­ler des itinéraires ou exécuter des applications supplémentaires.
7 Écran de résumé du trafic
Vous pouvez vérifier le résumé des évène­ments de circulation sur litinéraire défini.
Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de paramétrage de litinéraire)
1
2
1 Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre doptions et de passer à lopération suivante.
2 Retour
L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez de manière prolongée [Retour], lécran de la carte est rétabli.
3 Si vous touchez
cran, vous pourrez voir la page suivante ou précédente.
ou sur la droite de lé-
3
Utilisation du clavier sur lécran
8
1
2
345
1 Zone de texte
Affiche les caractères saisis.
2 Clavier
Touchez les touches pour entrer les caractè­res.
p Pour saisir une espace, touchez au
bas du centre de lécran.
7
6
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
21
Fr
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
p Lorsque vous saisissez du texte, le pre-
mier caractère apparaît en lettre majus­cule, tandis que le reste du texte est en lettres minuscules. Touchez
pour sai­sir une lettre majuscule ou touchez deux fois pour activer le verrouillage des majuscules. Touchez à nouveau pour ré­tablir les lettres minuscules.
3 Retour
L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez de manière prolongée [Retour], lécran de la carte est rétabli.
4 Plus
Si vous touchez [Plus], la disposition du cla­vier change, par exemple dun clavier anglais à un clavier grec.
5 Résultats
Touchez pour valider la saisie du clavier (ou­vrez la liste des résultats de la recherche). Si le nom souhaité napparaît pas, les noms correspondant à la séquence apparaissent dans une liste après la saisie de deux ou trois caractères (pour ouvrir la liste des résultats avant quelle napparaisse automatiquement, touchez [Résultats]).
6
Touchez pour basculer sur un clavier offrant des caractères numériques et des symboles.
7
Touchez pour corriger votre saisie sur le cla­vier. Si vous touchez de manière prolongée , plusieurs caractères ou la séquence de saisie entière sont supprimés.
8
Touchez pour valider la saisie du clavier (ac­ceptez le résultat de la recherche suggéré).
Indicateur Signification
: Navigation GPS possible
: Navigation GPS insuffisante
: Navigation GPS impossible
: Aucune connexion au récepteur GPS
Contrôle de la qualité de la réception GPS
Dans le coin supérieur droit, licône de qualité de la réception GPS indique la précision ac­tuelle des informations de position.
22
Fr
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est né­cessaire que vous vous familiarisiez avec laffichage des informations sur la carte.
Comment lire lécran de la carte
1
Chapitre
05
2
3
4
5
6
p Les informations suivies dun astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsque litiné­raire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affi­chés.
1 Nom de la prochaine rue à emprunter (ou
prochain point de guidage)*
Donne des informations sur le point de gui­dage suivant (manœuvre) et la prochaine rue ou la prochaine ville.
2 Point de guidage suivant (manœuvre)*
Lorsque vous approchez de la manœuvre sui­vante, ce symbole apparaît en orange. Le type dévènement (virage, rond-point, sortie dauto­route, etc.) et sa distance depuis la position actuelle saffichent. Une icône plus petite in­dique le type de la deuxième manœuvre sui­vante si elle est proche de la première.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Évènements fréquemment affi- chés sur un itinéraire.
7
3 Distance au point de guidage suivant (ma-
nœuvre)*
Affiche la distance jusquà la manœuvre sui­vante.
4 Deuxième flèche de manœuvre*
Affiche le sens du changement de direction après le point de guidage suivant et la dis­tance jusque-là.
5 Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique lorientation ac­tuelle du véhicule et laffichage se déplace au­tomatiquement pendant que vous roulez.
8
p L’emplacement exact de la flèche dé-
pend du type de véhicule utilisé pour le calcul de litinéraire et le mode de navi­gation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 45, Changement du véhicule uti- lisé.
6 Touche Menu
b
a
9
Comment utiliser la carte
23
Fr
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
Touchez [Menu] pour retourner à lécranMenu Navigation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 21, Ce que vous pouvez faire sur chaque menu.
7 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle
roule votre véhicule
8 Champ de données
Si vous touchez ce champ, les informations sur litinéraire saffichent pendant la naviga­tion. Par défaut, seul un champ de données saffiche. Touchez ce champ pour voir tous les champs de données.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 26, Navigation dans le champ de données.
9 Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évi- dence en couleur sur la carte.
= Pour en savoir plus sur les icônes da-
dresse utile, reportez-vous à la page 62,
Personnalisation des réglages de lécran de la carte.
a Informations sur le trafic
L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le même entre deux points. Lorsque des don­nées pertinentes existent, les informations sur le trafic peuvent être prises en compte dans le calcul de litinéraire.
b Menu rapide
Si vous touchez cette touche, le menu rapide apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 21, Menu rapide.
Icône Description
Faire demi-tour.
Prendre à droite.
Faire un virage serré à gauche.
Rester à gauche.
Continuer tout droit à lintersec­tion.
Prendre à gauche au rond-point, 3e sortie (manœuvre suivante).
Prendre le rond-point (deuxième manœuvre suivante).
Entrer sur lautoroute.
Sortir de lautoroute.
Embarquer sur le ferry.
Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire
Icône Description
Tourner à gauche.
Tourner à droite.
24
Fr
Descendre du ferry.
Approcher dun point de passage.
Approcher de la destination.
Comment utiliser la carte
Chapitre
05
Consultation de la position actuelle sur la carte
1 Affichez lécran Menu Navigation.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez [Carte] sur lécran Menu Navi­gation.
L’écran de la carte apparaît et indique la posi- tion actuelle (une flèche bleue par défaut), liti­néraire recommandé (une ligne orange) et la zone cartographiée environnante.
p La flèche apparaît par défaut en bleu, mais
vous pouvez changer cette icône.
= Pour en savoir plus sur les icônes dadresse
utile, reportez-vous à la page 62, Personnali- sation des réglages de lécran de la carte.
En labsence de position GPS, la flèche est transparente. Elle indique votre dernière posi­tion connue. Plus vous voyez de points verts dans un symbole satellite dans le coin supéri­eur gauche et plus vous êtes sur le point dob­tenir une position GPS valide.
Lorsque la position GPS est disponible, la flè­che saffiche en pleine couleur, indiquant à présent votre position actuelle.
Vérification des informations détaillées sur la position actuelle
Vous pouvez obtenir des informations détail­lées sur la position actuelle (ou sur la dernière position connue si la réception GPS nest pas disponible) à partir de lécran Où suis-je?. Vous pouvez également rechercher les adres­ses utiles (POI) les plus proches sur lécran. Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir lé­cran Où suis-je?.
1 Affichez lécran de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Si la rue actuelle saffiche sous la flèche (position actuelle), touchez-la pour ouvrir lécran Où suis-je?.
# Touchez dans le coin supérieur droit de lé- cran pour ouvrir lécran de menu rapide, puis tou­chez [Où suis-je?]. L’écran fournit les informations suivantes :
! Latitude et longitude (coordonnées de la
position actuelle au format WGS84)
! Altitude (informations sur la hauteur prove-
nant du récepteur GPS – souvent inexactes)
! Numéro de la maison sur la gauche ! Numéro de la maison sur la droite ! Informations sur la position (actuelle ou
dernière connue)/temps écoulé depuis la dernière mise à jour
! Détails dadresse de la position actuelle (si
disponible) p Pour sauvegarder la position actuelle en
tant que destination Favoris, touchez [Plus].
Comment utiliser la carte
25
Fr
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Mémorisation dun emplace- ment dans Favoris”.
p Vous pouvez également chercher de laide
à proximité de votre position actuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
37, Recherche dune adresse utile à proxi- mité.
Navigation dans le champ de données
Les champs de données diffèrent lorsque vous suivez litinéraire actuel et lorsque vous navez pas de destination spécifiée (la ligne orange ne saffiche pas). Le champ de données four­nit les informations suivantes. ! Lorsque litinéraire est défini :
Distance jusquà la destination finale, temps nécessaire pour atteindre la destina­tion finale et heure estimée darrivée
! Lorsque litinéraire nest pas défini :
Vitesse actuelle, limitation de vitesse de la route actuelle et heure actuelle
de référence uniquement et ne garantit pas que vous arriverez à lheure indiquée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Réglage des paramètres du vé- hicule.
p Vous pouvez modifier la valeur en touchant
de manière prolongée lun des champs.
Affichage pendant la conduite sur autoroute
À certains emplacements dautoroute, des in­formations sur la voie sont disponibles, indi­quant la voie recommandée qui permettra de réaliser le plus facilement la manœuvre du prochain guidage.
Informations sur la voie
Quand vous conduisez sur lautoroute, les nu­méros de sortie dautoroute et les signalisa­tions dautoroute peuvent être affichés à proximité des échangeurs et des sorties. Si vous approchez dune intersection complexe et si les informations requises exi­stent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour.
Poteaux indicateurs
p L’heure estimée darrivée correspond à une
valeur idéale calculée daprès la valeur ré­glée pour Vitesse maximaleet la vitesse de conduite réelle. Elle est donnée à titre
26
Fr
Loading...
+ 58 hidden pages