Pioneer AVIC-F160, AVIC-F260 User manual [it]

Manuale distruzioni
SISTEMA DI NAVIGAZIONE A SCOMPARSA PER CAMION E CAMPER
AVIC-F160
SISTEMA DI NAVIGAZIONE A SCOMPARSA
AVIC-F260
Per informazioni sugli aggiornamenti del software, visitare il sito www.naviextras.com.
Italiano
2
It
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere queste istruzioni per imparare a utilizzare correttamente il proprio modello.
Una volta lette le istruzioni, conservare questo documento in un luogo sicuro per una futura consultazione.
Importante
! Le schermate mostrate negli esempi po-
trebbero differire da quelle effettive, le quali potrebbero essere soggette a modifiche senza preavviso a scopo di migliorarne le prestazioni e le funzionalità.
! Gli esempi di schermate illustrati nel pre-
sente manuale fanno riferimento a AVIC­F160. Se si utilizza un modello diverso, le schermate illustrate possono essere diverse rispetto agli esempi nel manuale.
Precauzione
Introduzione Accordo di licenza 7
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260 7CONTRATTO DI LICENZA PER
L’UTENTE FINALE 10
Informazioni sui dati del database delle
mappe 12
Informazioni importanti per la sicurezza 12
Gestione del costo del carburante 14Informazioni sul traffico 14Indicazione dei limiti di velocità 14Navigazione con autocarro 14
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza 15
Per evitare di scaricare la batteria 15Uso dello slot per scheda SD 15
Note da leggere prima delluso del
sistema 15
In caso di problemi 15Sito internet 15Informazioni sul prodotto 16
Verifica dei nomi delle parti e delle
funzioni 16
Inserimento di una scheda di memoria
SD 16
Reimpostazione del microprocessore 17
Prima di iniziare
Primo avvio 18 Avvio regolare 19
Uso delle schermate dei menu di navigazione
Passaggio da una schermata allaltra 20 Operazioni possibili nei vari menu 21 Utilizzo delle schermate di elenco (ad
esempio, la schermata delle impostazioni
dellitinerario) 21 Utilizzo della tastiera a schermo 21 Monitoraggio della qualità di ricezione
GPS 22
Uso della mappa
Come leggere la schermata della mappa 23 Eventi dellitinerario mostrati
frequentemente 24 Visualizzazione della posizione corrente sulla
mappa 25
– Consultazione di informazioni
dettagliate sulla posizione corrente 25 Esplorazione del campo dati 26 Visualizzazione durante la guida in
autostrada 26
Uso della schermata della mappa 27
Modifica della scala della mappa 27Smart Zoom 28Modifica dellorientamento della
mappa 28
– Modifica dellangolazione di visione
della mappa 28
Cambiare la mappa tra 2D e 3D 29Scorrimento della mappa alla posizione
desiderata 29
– Visualizzazione delle informazioni su
una specifica posizione 29
It
3
Sommario
Ricerca e selezione di una posizione
Ricerca di una posizione mediante
lindirizzo 30
Ricerca di una posizione mediante
limmissione del punto intermedio di una strada 31
Ricerca di una posizione mediante
limmissione del centro città 31
Individuazione della posizione specificando il
CAP 32
Ricerca dei punti di interesse (PDI) 32
– Ricerca di PDI mediante Ricerca
rapida32
– Ricerca di PDI utilizzando categorie
predefinite 33 Ricerca di PDI per categorie 34 Ricerca di un PDI direttamente dal nome dei
servizi 35 Ricerca di un PDI nelle vicinanze 37 Selezione di una posizione mediante Trova
sulla mappa37 Selezione della destinazione dalle posizioni
memorizzate 38 Selezione di una posizione cercata di
recente 38
Cronologia Smart 38Cronologia 39
Ricerca di una posizione dalle
coordinate 39 Ricerca di una posizione scorrendo la
mappa 40
Dopo aver deciso la posizione
Impostazione dellitinerario verso la
destinazione 41
– Impostazione di un itinerario
utilizzando una posizione cercata 41
– Verifica delle alternative durante la
pianificazione dellitinerario 41
– Impostazione di un itinerario
utilizzando il menu Percorso42
Verifica e modifica dellitinerario attuale
Visualizzazione della schermata
dellitinerario 44
Verifica dei parametri dellitinerario e
accesso alle funzioni relative allitinerario 44
Modifica delle condizioni di calcolo
dellitinerario 45
Modifica del veicolo utilizzato 45Impostazione dei parametri del
veicolo 46
– Impostazione del calcolo
dellitinerario 47
– Modifica dei tipi di strade utilizzati 48
Impostazione del tempo di attesa ai punti
intermedi 49
Impostazione degli avvisi per il tempo di
guida 50
Modifica dellitinerario 51
– Selezione di una nuova destinazione
quando è già impostato un itinerario 51
– Impostazione di una nuova posizione di
partenza per litinerario 51 Modifica dellelenco di destinazioni 52 Annullamento delle indicazioni di guida
correnti 53
Verifica delle alternative allitinerario
attuale 53
Osservazione della simulazione
dellitinerario 54
Navigazione in modalità fuori strada 55
Registrazione e modifica delle posizioni
Memorizzazione di una posizione in
Preferiti56
4
It
Sommario
Salvataggio di una posizione come un punto
di avviso 56
Modifica di un punto di avviso 57
Uso delle informazioni sul traffico
Verifica delle informazioni cronologiche sul
traffico 58
Ricezione di informazioni sul traffico in
tempo reale (TMC) 58
– Controllo degli incidenti sulla
mappa 59
Personalizzazione delle preferenze
Visualizzazione della schermata delle
impostazioni 60
Impostazione del volume e della guida vocale
per il sistema di navigazione 60 Personalizzazione del menu rapido 61 Impostazione delle informazioni sul
traffico 62 Impostazione dei profili utente 63 Personalizzazione delle impostazioni della
schermata della mappa 63 Impostazione della guida visiva 65 Personalizzazione delle impostazioni di
visualizzazione 66 Personalizzazione delle impostazioni
locali 66 Impostazione di Monitor di viaggio 67 Avvio della configurazione guidata 67 Ripristino delle impostazioni predefinite 68
Precauzioni prima dellinstallazione 72 Collegamento del sistema 73 Installazione con lattacco biadesivo 74
Appendice Tecnologia di posizionamento 75
– Posizionamento tramite sistema
GPS 75
Gestione di errori notevoli 75
– Quando il posizionamento tramite GPS
è impossibile 75
– Condizioni che possono causare
marcati errori di posizionamento 76
Informazioni sullimpostazione
dellitinerario 77
– Specifiche della ricerca
dellitinerario 77 Logo SD ed SDHC 79 Informazioni sulla visualizzazione 80 Glossario 81 Dati tecnici 82
Altre operazioni Menu Altro 69
Installazione
Misure di sicurezza importanti 70 Precauzioni prima di collegare il sistema 70 Prima di installare questo prodotto 71 Per evitare danni 71
5
It
Capitolo
01
Precauzione
Le legislazioni di alcuni Paesi e governi posso­no impedire o limitare il montaggio e luso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazione.
L’apparecchio non deve essere eliminato insie- me ai rifiuti generali domestici. Esiste un siste­ma di raccolta differenziata per i prodotti elettronici, predisposto in conformità alla legi­slazione vigente, che ne richiede un appropria­to trattamento, recupero e riciclaggio.
Le utenze private dei Paesi membri dellUE, della Svizzera e della Norvegia possono conse­gnare gratuitamente i prodotti elettronici usati ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore (in caso di acquisto di un prodotto simile) . Per i Paesi non citati sopra, è necessario informar­si presso le autorità locali circa il corretto me­todo di smaltimento. In questo modo si assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto ai necessari processi di trattamento, recupero e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti nocivi sullambiente e sulla salute umana.
6
It
Introduzione
Capitolo
02
Accordo di licenza
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260
IL PRESENTE DOCUMENTO COSTITUISCE CONTRATTO LEGALE TRA L’UTENTE FINALE E PIONEER CORPORATION (GIAPPONE) (PIONEER). SI PREGA DI LEGGERE ATTEN­TAMENTE I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO PRIMA DI UTILIZZA­RE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE IN­STALLATO SUI PRODOTTI PIONEER SI ACCET­TANO I VINCOLI DERIVANTI DAI TERMINI DEL PRESENTE CONTRATTO. IL SOFTWARE IN­CLUDE UN DATABASE CONCESSO IN LICEN­ZA DAL/DAI FORNITORE/I TERZO/I (FORNITORI)EL’IMPIEGO DEL DATABASE È COPERTO DAI TERMINI DEI FORNITORI, RI­PORTATI A PARTE ED ALLEGATI AL PRESEN­TE CONTRATTO (vedere a pagina 10). SE NON SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI E CON­DIZIONI CONTRATTUALI, RESTITUIRE I PRO­DOTTI PIONEER (INCLUSO IL SOFTWARE E QUALSIASI MATERIALE SCRITTO) ENTRO CINQUE (5) GIORNI DALLA RICEZIONE DEI PRODOTTI AL RIVENDITORE PIONEER AUTO­RIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO EFFET­TUATO L’ACQUISTO.
ricavare o tentare di ricavare il codice sorgente o la struttura di tutto il Software o di parti dello stesso tramite reingegnerizzazione, decodifica, disassemblaggio, decompilazione o qualsiasi altro mezzo. Non è permesso utilizzare il Soft­ware per condurre attività di servizio al pubbli­co o per qualsiasi altro impiego che coinvolga lelaborazione di dati per altre persone o enti. Pioneer e i suoi concessori di licenza manter­ranno tutti i diritti di copyright, segreto com­merciale, brevetto e proprietà relativamente al Software. Il Software è protetto da copyright e non può essere copiato, anche se modificato o combinato con altri prodotti. Non è permes­so alterare o rimuovere qualsiasi nota relativa al copyright o ai diritti di proprietà che si trovi nel o sul Software. È permesso trasferire a terzi tutti i diritti di li­cenza sul Software, la relativa documentazio­ne e una copia del presente Contratto di Licenza, a condizione che la parte interessata legga ed accetti i termini e le condizioni del presente Contratto di Licenza.
Introduzione
1 CONCESSIONE DELLA LICENZA
Pioneer concede una licenza non trasferibile e non esclusiva per limpiego del software in­stallato sui prodotti Pioneer (il Sof tware)e della relativa documentazione unicamente de­stinata ad uso personale o interno alle attività commerciali e soltanto sui suddetti prodotti Pioneer. Non è permesso copiare, reingegnerizzare, tra­durre, convertire per un altro sistema operati­vo, modificare o creare opere di natura derivativa del Software. Non è permesso con­cedere in prestito, noleggiare, divulgare, pub­blicare, vendere, cedere, affittare, concedere in sublicenza, commercializzare o trasferire in altro modo il Software o impiegarlo in qualsia­si altra maniera non espressamente autorizza­ta dal presente contratto. Non è permesso
7
It
Capitolo
02
Introduzione
2 ESCLUSIONE DI GARANZIA
Il Software e la relativa documentazione sono forniti allutente NELLO STATO IN CUI SI TRO­VANO. PIONEER E I SUOI CONCESSORI DI LICENZA (ai fini delle disposizioni 2 e 3, Pioneer e i suoi concessori di licenza saranno denominati collettivamente Pioneer) NON FORNISCONO E L’UTENTE NON RICEVE NES- SUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, E SI ESCLUDONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ ED IDO­NEITÀ PER QUALSIASI SCOPO PARTICOLA­RE. IN ALCUNI PAESI NON È PERMESSA L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE, QUINDI L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA PO- TREBBE NON TROVARE APPLICAZIONE NEL PRESENTE CASO SPECIFICO. Il Software è complesso e potrebbe contenere non confor­mità, difetti o errori. Pioneer non garantisce in alcun modo che il Software soddisfi i requisiti o le aspettative dellUtente, che il suo uso sia esente da errori o non subirà interruzioni, né che le suddette non conformità possano esse­re o saranno corrette. Pioneer esclude qualsia­si dichiarazione o garanzia relativamente alluso o al risultato delluso del Software in termini di precisione, affidabilità o altro.
3 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
IN NESSUN CASO PIONEER POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI, RI­VENDICAZIONI O PERDITE SUBITE DALLU­TENTE (INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE AI DANNI RISARCIBILI, INCIDENTALI, INDIRET­TI, SPECIALI, CONSEGUENZIALI O PENALI, ALLE PERDITE DI PROFITTO, DI VENDITA O DI INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, ALLE SPESE, AGLI INVESTIMENTI O AGLI OBBLIGHI IN CONNESSIONE A QUALSIVOGLIA ATTIVITÀ, PERDITA DI AVVIAMENTO O DANNO) DERI­VANTI DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ DUSO DEL SOFTWARE, ANCHE SE PIONEER È STATA INFORMATA, ERA O AVREBBE DOVU­TO ESSERE A CONOSCENZA DELLA POSSIBI­LITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA SUDDETTA LIMITAZIONE SI APPLICA A TUTTE LE CAUSE DI AZIONE NEL LORO COMPLES-
SO, COMPRESE, A TITOLO NON LIMITATIVO, LE VIOLAZIONI DI CONTRATTO O DI GARAN­ZIA, NEGLIGENZA, RESPONSABILITÀ OGGET­TIVA, DICHIARAZIONI ERRONEE O ALTRI ILLECITI ANCORA. QUALORA LE LIMITAZIONI DI GARANZIA O L’ESCLUSIONE DI RESPON- SABILITÀ DICHIARATE DA PIONEER NEL PRESENTE CONTRATTO SIANO PER QUALSI­VOGLIA RAGIONE INAPPLICABILI O NON TU­TELABILI IN GIUDIZIO, L’UTENTE ACCONSENTE CHE LA RESPONSABILITÀ DI PIONEER NON ECCEDERÀ IL CINQUANTA PER CENTO (50 %) DEL PREZZO PAGATO DALL’UTENTE STESSO PER L’ACQUISTO DEL PRODOTTO PIONEER CUI IL PRESENTE CON­TRATTO SI RIFERISCE. In alcuni Paesi non è permessa lesclusione o la limitazione dei danni incidentali o conse­quenziali e, pertanto, la suddetta esclusione o limitazione potrebbe non risultare applicabile allUtente. Questa esclusione di garanzia e li­mitazione di responsabilità non si applicherà nella misura in cui una qualsiasi delle disposi­zioni della presente garanzia sia vietata da leggi nazionali o locali non prevenibili.
4 RISPETTO DELLA NORMATIVA SULL’E- SPORTAZIONE
L’Utente accetta e certifica che né il Software né alcunaltra informazione tecnica ottenuta da Pioneer, né il prodotto ad essi direttamente relativo, saranno esportati al di fuori della na­zione o del distretto (di seguito denominato Paese) governato dal Governo (di seguito de­nominato Governo) alla cui giurisdizione ap­partiene lUtente stesso, ad eccezione di quanto espressamente concesso e permesso dalle leggi e dai regolamenti da esso emanati. Se il Software è stato legittimamente acquisito al di fuori del Paese, lUtente simpegna a non riesportare il Software stesso né alcunaltra in­formazione tecnica ricevuta da Pioneer, né il prodotto ad essi direttamente relativo, ad ecce­zione di quanto espressamente concesso dalle leggi e dai regolamenti emanati dal Go­verno della giurisdizione in cui il Software è stato acquisito.
8
It
Introduzione
5 CESSAZIONE
Il presente Contratto rimane in vigore sino alla sua rescissione. Esso può essere rescisso in qualsiasi momento previa distruzione del Soft­ware. Il presente Contratto sarà altresì rescis­so in caso di mancata osservanza di uno qualsiasi dei termini e delle condizioni in esso riportati. In seguito a tale rescissione lUtente simpegna a distruggere il Software.
6 VARIE
Il presente documento costituisce lintero Con­tratto tra Pioneer e lUtente in relazione al suo contenuto. Nessuna modifica apportata al pre­sente Contratto potrà essere ritenuta valida senza il consenso scritto di Pioneer. Qualora una qualsiasi delle disposizioni contenute nel presente Contratto sia dichiarata non valida o non tutelabile in giudizio, le rimanenti disposi­zioni dello stesso continueranno a conservare piena validità ed efficacia.
Capitolo
02
Introduzione
9
It
Capitolo
02
Introduzione
CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE PRIMA DI UTILIZZARE IL DATABASE HERE
NOTA PER L’UTENTE
QUESTO È UN CONTRATTO DI LICENZA – E NON UN CONTRATTO DI VENDITA – FRA LEI (UTENTE FINALE) E HERE B.V. PER LA SUA COPIA DEL DATABASE DELLA MAPPA DI NAVIGAZIONE HERE, COMPRENDENTE IL RELATIVO SOFTWARE, I SUPPORTI E LA DOCUMENTAZIONE SCRITTA ESPLICATIVA PUBBLICATA DA HERE (COLLETTIVAMENTE “IL DATABASE”). CON L’UTILIZZO DEL DATABASE, LEI APPROVA E ACCETTA TUTTE LE CLAUSOLE E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE (“CONTRATTO”). QUALORA LEI NON APPROVI LE CLAUSOLE DEL PRESENTE CONTRATTO, LA PREGHIAMO DI RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL DATABASE AL SUO FORNITORE, UNITAMENTE A TUTTO IL MATERIALE E ALLA DOCUMENTAZIONE CHE LO ACCOMPAGNANO, PER OTTENERE IL RIMBORSO.
DIRITTI DI PROPRIETÀ
Il Database, nonché i diritti d’autore e di proprietà intellettuale o diritti connessi ad essi collegati, sono di proprietà di HERE o dei suoi licenziatari. I supporti sui quali è installato il Database rimangono di proprietà di HERE e/o del Suo fornitore fino a che Lei non abbia pagato integralmente ogni somma dovuta a HERE e/o al Suo fornitore, conformemente al presente Contratto o a contratti simili, in esecuzione dei quali Le sono stati forniti i beni in oggetto.
CONCESSIONE DELLA LICENZA
HERE Le concede una licenza non esclusiva per l’uso personale del Database o, eventualmente, per l’uso aziendale interno. Questa licenza non include il diritto di concedere sublicenze.
LIMITAZIONI ALL’USO
L’uso del Database è limitato al sistema specifico per il quale è stato creato. Ad eccezione di quanto esplicitamente consentito dalla legislazione vincolante (per esempio, le leggi nazionali basate sulla Direttiva europea in materia di software n. 91/250, e la Direttiva sui database, n. 96/9), Lei si impegna a non estrarre o riutilizzare parti sostanziali
del contenuto del Database, né a riprodurre, copiare, modificare, adattare, tradurre, disassemblare, decompilare, riorganizzare qualsiasi parte del Database. Qualora Lei desideri ottenere informazioni sulla operatività interna così come intesa dalla (legge nazionale basata sulla) Direttiva europea in materia di software, Lei dovrà offrire a HERE l’opportunità ragionevole di fornire tali informazioni entro termini accettabili, inclusi i costi, determinati da HERE.
CESSIONE DELLA LICENZA
È espressamente vietato cedere il Database a terzi, tranne nel caso in cui esso venga installato nel sistema per il quale è stato creato senza trattenerne alcuna copia, a condizione che il cessionario accetti tutte le clausole e le condizioni del presente contratto inviando comunicazione scritta a HERE. I CD multipli possono essere venduti o ceduti esclusivamente sotto forma di serie complete così come fornite da HERE e non separatamente.
GARANZIA LIMITATA
HERE garantisce che, in base alle avvertenze esposte in calce, la Sua copia del Database funzionerà conformemente ai criteri HERE di precisione e completezza in vigore al momento dell’acquisto, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto; tali criteri sono messi a disposizione da HERE su richiesta. Se le prestazioni del Database non corrispondono alle indicazioni fornite in questa garanzia limitata, HERE farà ogni ragionevole sforzo per riparare o sostituire la Sua copia del Database non conforme. Se tali sforzi non saranno sufficienti affinchè il Database funzioni conformemente alle garanzie qui assunte, Lei potrà ricevere un rimborso ragionevole del prezzo pagato per il Database oppure rescindere il presente Contratto. Ciò costituirà l’intera responsabilità di HERE e l’unica possibilità di ricorso contro HERE. Ad eccezione di quanto esplicitamente previsto in questa clausola, HERE non garantisce né fa alcuna affermazione riguardante l’uso o i risultati derivanti dall’uso del Database in termini di correttezza, precisione, affidabilità o altro. HERE non garantisce che il Database sia, attualmente o in futuro, senza errori. Nessuna informazione o indicazione orale o scritta fornite da HERE, dal Suo fornitore o da qualsiasi altra persona costituiranno una garanzia o in qualsiasi modo un ampliamento dell’ambito della garanzia limitata sopra descritta.
10
It
Introduzione
Capitolo
02
Introduzione
11
It
Capitolo
02
Introduzione
Informazioni sui dati del database delle mappe
! Questo database potrebbe non essere ag-
giornato con eventuali variazioni di vie, strade, autostrade, terreni, costruzioni e altro occorse durante il periodo di sviluppo. Variazioni di questo tipo successive a tale periodo inevitabilmente non sono incluse in questo database.
! Indipendentemente dalle costruzioni nuove
ed esistenti, i dati potrebbero differire dalle condizioni effettive.
! Per ulteriori informazioni riguardo la coper-
tura delle mappe con questo sistema di na­vigazione, consultare le informazioni sul nostro sito Web.
! È assolutamente vietato riprodurre e utiliz-
zare una parte qualsiasi o la totalità di que­sta mappa in qualsiasi forma senza la previa autorizzazione del titolare del copy­right.
! Qualora la regolamentazione stradale o le
condizioni del traffico locali non concordi­no con questi dati, si raccomanda di atte­nersi alla regolamentazione locale (segnaletica, indicazioni, ecc.) e alle condi­zioni (costruzioni, fenomeni atmosferici, ecc.) presenti.
! I dati sulla regolamentazione del traffico
usati nel database delle mappe si applica­no esclusivamente ai veicoli passeggeri di dimensioni standard. È da notare, infatti, che tale database non contiene i regola­menti applicabili ai veicoli più grandi, alle moto e agli altri veicoli non standard.
! © 1987-2013 HERE. Tutti i diritti riservati.
! Per il copyright del contenuto, vedere la fi-
nestra Info nel software.
= Per ulteriori informazioni vedere Menu
Altro a pagina 69.
Informazioni importanti per la sicurezza
AVVERTENZA
! Non tentare di installare o riparare da sé il pro-
dotto. L’installazione o la riparazione del pro- dotto da parte di persone prive di addestramento ed esperienza specifica nel settore degli apparecchi elettronici e degli ac­cessori per auto possono risultare pericolose ed esporre al rischio di scosse elettriche, le­sioni personali o ad altri pericoli.
! Se liquidi o corpi estranei dovessero penetrare
allinterno del sistema di navigazione, par­cheggiare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e disinserire laccensione, quindi rivolgersi il prima possibile al proprio rivendi­tore o al più vicino centro di assistenza Pioneer autorizzato. Non utilizzare il sistema di navigazione in tali condizioni, in quanto ciò può causare incendi, scosse elettriche o altri problemi.
12
It
Introduzione
Capitolo
02
! Qualora si noti del fumo, un rumore anomalo
o cattivo odore provenire dallapparecchio, op­pure qualsiasi segno anomalo sul pannello LCD, si raccomanda di spegnerlo immediata­mente e di rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza Pioneer autoriz­zato. Continuando a usarlo in tali condizioni esso si potrebbe danneggiare permanente­mente.
! L’apparecchio non deve essere smontato né
modificato, poiché la presenza allinterno di alimentazione ad alta tensione potrebbe dive­nire causa di scossa elettrica. Per i controlli interni, le regolazioni e le riparazioni ci si deve rivolgere al proprio rivenditore o a un centro di assistenza Pioneer autorizzato.
! Evitare che lapparecchio entri in contatto con
i liquidi, in quanto ciò comporta il pericolo di scosse elettriche. Il contatto con i liquidi può infatti provocare danni al prodotto stesso, for­mazione di fumo e surriscaldamento.
ATTENZIONE
Quando si calcola un itinerario, vengono automa­ticamente impostate la guida dellitinerario e la guida vocale. Inoltre, relativamente alle normative giornaliere o orario del traffico, si considerano solo quelle applicabili nel momento in cui viene calcolato litinerario. Le strade a senso unico e quelle chiuse non possono essere prese in consi­derazione. Ad esempio, se una strada è aperta solo di mattina, ma ci si arriva più tardi, ci si ritro­verebbe a violare le normative del traffico, per cui non sarebbe possibile seguire litinerario impo­stato. Ad esempio, se una strada è aperta solo di mattina, ma ci si arriva più tardi, ci si ritroverebbe a violare le normative del traffico, per cui non sa­rebbe possibile seguire litinerario impostato. Inoltre, il sistema potrebbe non essere a cono­scenza di alcune normative del traffico.
Prima iniziare a usare il sistema di navigazio­ne, si raccomanda di leggere e comprendere a fondo le seguenti informazioni per la sicurez­za:
! Prima di usare il sistema di navigazione se
ne deve leggere lintero manuale.
! Questo sistema di navigazione può in alcu-
ni casi visualizzare informazioni non preci­se sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schermo e le di­rezioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come lincapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di guida po­tenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni di guida ef­fettive.
! Le funzioni di navigazione del sistema (e
della telecamera di visione posteriore op­zionale, qualora installata) sono da consi­derarsi unicamente come forma di un supporto al conducente per la guida del veicolo. Esse non devono quindi essere usate in sostituzione dellattenzione e della capacità di giudizio e di cautela che il con­ducente dovrebbe mantenere durante la guida.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e luso di questo sistema nel veicolo. Confor­marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli­cabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazione.
! Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, se acquista­ta) non deve essere usato qualora ciò possa in qualunque modo distrarre latten­zione del conducente dalla guida in sicu­rezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nel­luso del sistema o nella lettura dello scher­mo, per prima cosa arrestare il veicolo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazio­namento e solo allora procedere con le ne­cessarie regolazioni.
! Non si deve mai permettere ad altri dim-
piegare il sistema a meno che non ne ab­biano letto e compreso le istruzioni per luso.
Introduzione
13
It
Capitolo
02
Introduzione
! Non si deve mai fare affidamento sul siste-
ma di navig azione per raggiungere ospeda­li, stazioni di polizia o altre destinazioni analoghe in situazioni demergenza. Si deve inoltre interrompere luso delle funzio­ni di chiamata vivavoce e chiamare quindi lapposito numero di emergenza.
! Le informazioni sullitinerario e sulla guida
visualizzate da questo apparecchio sono da intendersi come semplice riferimento. Esse possono non corrispondere in modo accu­rato ai percorsi consentiti, alle condizioni stradali, alle vie a senso unico, alle strade chiuse o alle restrizioni del traffico più re­centi.
! Le informazioni di limitazione del traffico e
gli avvisi attualmente in vigore devono sem­pre avere la precedenza rispetto alla guida fornita dal sistema di navigazione. Si devo­no inoltre sempre rispettare le limitazioni attualmente imposte al traffico, anche qua­lora il sistema di navigazione fornisca indi­cazioni contrarie.
! L’impostazione non corretta dei dati relativi
allora locale può comportare lottenimento di errate istruzioni ditinerario e di naviga­zione da parte del sistema.
! Non si deve mai impostare il volume del si-
stema di navigazione a un livello tale da non poter udire i rumori esterni del traffico el’avvisatore acustico dei veicoli di soccor- so.
! I dati codificati contenuti nella memoria in-
tegrata sono di proprietà intellettuale del relativo fornitore, il quale ne è responsabi­le.
! Si raccomanda di mantenere questo ma-
nuale a portata di mano affinché sia pron­tamente disponibile come riferimento per le procedure di funzionamento e le infor­mazioni per la sicurezza.
! È necessario prestare molta attenzione a
tutte le avvertenze riportate nel presente manuale, nonché osservarne scrupolosa­mente le istruzioni.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante luso dellautomobile. In
caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
! Durante la guida non si devono mai indos-
sare le cuffie.
Gestione del costo del carburante
Questi calcoli sono basati solo sulle informa­zioni fornite, senza tener conto dei dati del vei­colo. Il consumo di carburante visualizzato deve essere considerato solo come valore di ri­ferimento e non è garantito.
Informazioni sul traffico
! Pioneer declina ogni responsabilità relati-
vamente allaccuratezza delle informazioni trasmesse.
! Pioneer declina ogni responsabilità relati-
vamente alle variazioni dei servizi dinfor­mazione forniti dalle stazioni emittenti o dalle relative società, quali ad esempio lan­nullamento dei servizi o lintroduzione di servizi a pagamento. Non accetta inoltre la restituzione dellapparecchio per queste ra­gioni.
Indicazione dei limiti di velocità
Il limite di velocità è basato sul database delle mappe. Tale valore potrebbe non coincidere con il limite di velocità effettivo della strada. Non si tratta di un valore definito. Assicurarsi di guidare rispettando gli effettivi limiti di velo­cità.
Navigazione con autocarro
p Questa funzione è disponibile solo per
AVIC-F160.
! In base alle dimensioni e ad altri parametri
immessi del veicolo, il sistema avvertirà lu­tente quando si avvicinerà a una parte di strada con restrizioni o se tali strade saran­no incluse nellitinerario.
14
It
Introduzione
Capitolo
02
! Le avvertenze sono sia visive che acustiche.
Esistono alcuni tipi di avvertenze: ! Quando ci si avvicina a una parte di
strada con restrizioni senza un itinera­rio, viene segnalata unarea con restri­zioni del traffico in avvicinamento.
! Le parti di strada con restrizioni vengo-
no escluse dagli itinerari, ma in alcuni casi è indispensabile percorrere tali stra­de per raggiungere la destinazione desi­derata. In tal caso si riceverà unavvertenza e sarà necessario accetta­re di includere tali strade nellitinerario oppure occorrerà interrompere la navi­gazione e procedere senza un itinerario attivo.
p La precisione e completezza della naviga-
zione con autocarro è subordinata alle re­strizioni ricevute con la mappa che potrebbero non includere strade seconda­rie. Nella maggior parte dei casi la copertu­ra cambia se ci si sposta allinterno dellarea della mappa. È essenziale seguire sempre le segnalazioni di restrizioni espo­ste sulla strada.
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza
Per evitare di scaricare la batteria
Utilizzare il prodotto solo con il motore del vei­colo acceso. In caso contrario, la batteria del veicolo potrebbe scaricarsi.
ATTENZIONE
! Tenere la scheda di memoria SD dalla portata
dei bambini per impedire che venga ingerita accidentalmente.
! L’espulsione di una scheda di memoria SD du-
rante il trasferimento di dati può danneggiare tale scheda. Assicurarsi di espellere la scheda di memoria SD secondo la procedura descrit­ta in questo manuale.
! Per prevenire la perdita di dati e danni alla pe-
riferica di archiviazione, non rimuoverla mai dal sistema di navigazione durante il trasferi­mento di dati.
! Se per qualsiasi ragione si verifica una perdita
di dati o la rottura della periferica di archivia­zione, generalmente non è possibile ripristina­re i dati persi. Pioneer declina ogni responsabilità per danni, costi o spese dovuti alla perdita di dati.
! Non inserire o espellere una scheda di memo-
ria SD durante la guida.
! Inserire esclusivamente schede di memoria
SD nellapposito slot.
Note da leggere prima delluso del sistema
In caso di problemi
Qualora il sistema di navigazione non dovesse funzionare correttamente, si raccomanda di ri­volgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di servizio Pioneer autorizzato.
Introduzione
AVVERTENZA
Non installare questo prodotto in un veicolo sprovvisto di cavo ACC o degli appositi circuiti.
Uso dello slot per scheda SD
La scheda di memoria SD e la scheda di me­moria SDHC sono definite complessivamente come scheda di memoria SD.
Sito internet
Si prega di visitare il seguente sito:
http://www.pioneer.eu
! Si suggerisce di registrare il sistema appe-
na acquistato. Le informazioni dettagliate sul suo acquisto saranno conservate in un file affinché possano essere daiuto in caso di denuncia assicurativa per perdita o furto.
It
15
Capitolo
02
Introduzione
! Nel nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su PIONEER CORPORATION.
Informazioni sul prodotto
Questo sistema di navigazione non opera cor­rettamente nelle aree extra-europee. La funzio­ne RDS (Radio Data System) opera soltanto nelle aree in cui sono presenti stazioni FM che trasmettono segnali RDS. Anche il servizio RDS-TMC può essere impiegato nelle aree in cui sia presente una stazione che ne trasmette i segnali.
I nomi di corporazioni private, prodotti e altri enti descritti in questo prodotto sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende.
Verifica dei nomi delle parti e delle funzioni
3 421
1 Slot per scheda SD
p Una scheda di memoria SD contenente i
dati della mappa è preinserita nellunità.
p Non cancellare i dati della mappa archi-
viati nella scheda di memoria SD (prein­serita nellunità). Senza tali dati, la funzione di navigazione viene disabilita­ta.
2 Interruttore di selezione delluscita video
L’interruttore consente di modificare la riso- luzione delluscita video nel ricevitore AV. ! Se linterruttore è impostato a sinistra,
viene riprodotto video WQVGA.
! Se linterruttore è impostato a destra,
viene riprodotto video WVGA.
3 Pulsante di ripristino
= Per ulteriori informazioni vedere Reimpo-
stazione del microprocessore a pagina 17.
16
4 Indicatore di alimentazione
Inserimento di una scheda di memoria SD
p La scheda di memoria SD inclusa deve es-
sere inserita nello slot per scheda SD prima di utilizzare AVIC-F160 o AVIC-F260 per la prima volta.
It
Introduzione
Capitolo
02
1 Inserire una scheda di memoria SD nel­lapposito slot.
2 Premere delicatamente sulla scheda nel vano a molla fino in fondo, quindi rilasciar­la.
La scheda si fisserà saldamente nello slot della scheda SD.
Reimpostazione del microprocessore
ATTENZIONE
Prima di eseguire la cancellazione, vedere le rela­tiva sezione.
È necessario reimpostare il microprocessore se si verificano le seguenti condizioni: ! Prima di utilizzare questo prodotto per la
prima volta dopo linstallazione.
! Se questo prodotto non funziona corretta-
mente.
! Se si notano problemi nel funzionamento
del sistema.
! Quando si modifica la combinazione degli
apparecchi.
! Quando si aggiungono/rimuovono appa-
recchi supplementari collegati al sistema di navigazione.
! Se la posizione del veicolo è mostrata sulla
mappa con un errore di posizionamento si­gnificativo.
% Premere il pulsante di ripristino sul pro­dotto usando un oggetto appuntito come la punta di una penna.
Introduzione
Pulsante di ripristino
It
17
Capitolo
03
Prima di iniziare
Primo avvio
Quando si utilizza il sistema di navigazione per la prima volta, viene automaticamente av­viato un processo di configurazione iniziale. Seguire la procedura descritta di seguito.
1 Accendere il motore per avviare il siste­ma.
2 Attendere 10 secondi circa e quindi pre­mere il pulsante MODE del ricevitore AV.
Dopo una breve pausa, appare la schermata introduttiva di navigazione.
3 Impostare linterruttore di selezione delluscita video in base al ricevitore AV in uso.
p Se lo schermo resta nero dopo aver premu-
to il pulsante MODE del ricevitore AV, impo­stare linterruttore sullaltro lato.
= Per ulteriori informazioni vedere Verifica dei
nomi delle parti e delle funzioni a pagina 16.
4 Selezionare la lingua da utilizzare sullo schermo, quindi toccare [Done].
5 Leggere attentamente i termini, con­trollarne i dettagli e quindi toccare [Accet­ta] se si accettano le condizioni.
Viene avviata la configurazione guidata.
6 Toccare [Avanti] per continuare.
7 Selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi della guida vocale, quindi toccare [Avanti].
p Successivamente sarà possibile modificarla
nelle impostazioni Suoni e avvisi.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne del volume e della guida vocale per il si­stema di navigazione a pagina 60.
p Successivamente sarà possibile modificarla
nelle impostazioni Locali.
= Per ulteriori informazioni vedere Personaliz-
zazione delle impostazioni locali a pagina 66.
Il sistema di navigazione si riavvierà e verrà vi­sualizzata la schermata Contratto di licenza con lutente finale”.
18
It
8 Se necessario, modificare le impostazio­ni del formato orario e dellunità, quindi toccare [Avanti].
p Successivamente sarà possibile modificarla
nelle impostazioni Locali.
Prima di iniziare
Capitolo
03
= Per ulteriori informazioni vedere Personaliz-
zazione delle impostazioni locali a pagina 66.
9 Se necessario, modificare le opzioni predefinite di pianificazione dellitinerario, quindi toccare [Avanti].
p Successivamente sarà possibile modificarle
in Parametri del percorso.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifica
delle condizioni di calcolo dellitinerario a pa-
gina 45.
p È possibile riavviare la configurazione gui-
data in un secondo momento dal menu Impostazioni.
= Per ulteriori informazioni vedere Avvio della
configurazione guidata a pagina 67.
10 Toccare [Fine].
La configurazione iniziale è ora completa. Dopo aver toccato [Fine], viene visualizzata la schermata Menu di Navigazioneed è pos­sibile iniziare a utilizzare il sistema di naviga­zione.
2 Premere il pulsante MODE del ricevitore AV .
Dopo una breve pausa, appare la schermata di navigazione.
p Lo schermo si spegnerà se si preme il pul-
sante MODE del ricevitore AV subito dopo il riavvio del sistema di navigazione. Pertanto è consigliabile attendere (circa 10 secondi) dopo il riavvio prima di premere il pulsante MODE.
Prima di iniziare
Avvio regolare
1 Accendere il motore per avviare il siste­ma.
19
It
Capitolo
04
Uso delle schermate dei menu di navigazione
Passaggio da una schermata allaltra
Schermo di navigazione
20
Premere il pulsante MODE del ricevitore AV.
Schermata del ricevitore AV (ad es. AVH-X2600BT)
It
Uso delle schermate dei menu di navigazione
Capitolo
04
Operazioni possibili nei vari menu
1 Schermata della mappa
Toccare [Mostra mappa] sulla schermata Menu di Navigazione.
2 Menu rapido
Registrando le voci di menu preferite in scelte rapide è possibile passare rapidamente alla schermata del menu registrata mediante un semplice tocco sulla schermata del menu ra­pido. Lo slider volume principale nella parte inferiore dello schermo regola il volume del­laudio del dispositivo. Questa modifica incide su tutto laudio del sistema.
p È possibile personalizzare le opzioni di
menu.
= Per ulteriori informazioni vedere Per-
sonalizzazione del menu rapido a pa-
gina 61.
3 Schermata Menu di Navigazione
Toccare [Menu] sulla schermata della mappa per visualizzare la schermata Menu di Navi- gazione”. Questo è il menu iniziale per accedere alle schermate desiderate e avviare le varie funzio­ni.
4 Menu Tr o v a
È possibile cercare la destinazione desiderata in questo menu. Sono disponibili altre funzionalità utili per supportare la navigazione.
5 Menu Percorso
È possibile visualizzare le informazioni relative allitinerario sulla mappa ed eseguire azioni correlate quali la modifica o la cancellazione dellitinerario in questo menu.
6 Menu Altro...
È possibile personalizzare il funzionamento del sistema di navigazione in modo da simula­re itinerari dimostrativi o per eseguire alcune applicazioni aggiuntive.
7 Schermata di riepilogo del traffico
È possibile controllare il riepilogo degli eventi legati al traffico nellitinerario impostato.
Utilizzo delle schermate di elenco (ad esempio, la schermata delle impostazioni dellitinerario)
1
2
1 Voci elencate
Toccare una voce nellelenco per restringere le opzioni e proseguire con loperazione succes­siva.
2 Indietro
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre­cedente. Toccare a lungo [Indietro] per torna­re alla schermata della mappa.
3 Toccando
possibile visualizzare la pagina successiva o precedente.
o a destra della schermata è
3
Utilizzo della tastiera a schermo
8
1
2
345
1 Casella di testo
Visualizza i caratteri inseriti.
2 Tastiera
Toccare i tasti per immettere i caratteri.
7
6
Uso delle schermate dei menu di navigazione
21
It
Capitolo
04
Uso delle schermate dei menu di navigazione
p Per inserire uno spazio, toccare al
centro della parte inferiore dello scher­mo.
p Quando si inserisce un testo, il primo
carattere viene visualizzato in maiuscolo mentre la parte restante in minuscolo. Toccare
per immettere una lettera in maiuscolo oppure toccare due volte per attivare il blocco maiuscole. Toccare di nuovo per tornare alle lettere minuscole.
3 Indietro
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre­cedente. Toccare a lungo [Indietro] per torna­re alla schermata della mappa.
4 Altro
Toccando [Altro] si passa a un altro layout di tastiera, ad esempio da una tastiera in inglese a una in greco.
5 Risultati
Toccare per finalizzare limmissione tramite ta­stiera (aprire lelenco dei risultati della ricer­ca). Se il nome desiderato non è presente, dopo limmissione di un paio di caratteri viene vi­sualizzato un elenco dei nomi corrispondenti alla stringa (per aprire lelenco dei risultati prima che venga visualizzato automaticamen­te, toccare [Risultati]).
6
Toccare per passare a una tastiera che include caratteri numerici e simboli.
7
Toccare per correggere limmissione dalla ta­stiera. Se si tocca a lungo caratteri o lintera stringa di input.
8
Toccare per finalizzare limmissione tramite la tastiera (accettare il risultato della ricerca sug­gerito).
si eliminano vari
Indicatore Significato
: Navigazione GPS possibile
: Navigazione GPS insufficiente
: Navigazione GPS impossibile
: Nessuna connessione al ricevitore GPS
Monitoraggio della qualità di ricezione GPS
Nellangolo in alto a destra, licona della quali­tà di ricezione GPS mostra la precisione cor­rente delle informazioni sulla posizione.
22
It
Uso della mappa
La maggior parte delle informazioni fornite dal sistema di navigazione è visualizzabile sulla mappa. È ne­cessario acquisire familiarità con il modo in cui le informazioni appaiono sulla mappa.
Come leggere la schermata de lla mappa
1
Capitolo
05
2
3
4
5
6
p Le informazioni con un asterisco (*) ap-
paiono solo quando è impostato litinerario.
p A seconda delle condizioni e delle imposta-
zioni, alcune voci potrebbero non essere vi­sualizzate.
1 Nome della via da percorrere (o punto di
guida successivo)*
Mostra informazioni sul successivo punto di guida (manovra) e sulla strada o città succes­siva.
2 Punto di guida successivo (manovra)*
Quando ci si avvicina alla manovra successi­va, questa icona viene visualizzata in arancio­ne. Viene visualizzato sia il tipo di evento (svolta, rotatoria, uscita autostradale e così via) che la sua distanza dalla posizione corren­te. Unicona più piccola mostra il tipo della se­conda manovra se è vicina alla prima.
= Per ulteriori informazioni vedere Eventi
dellitinerario mostrati frequentemente a
pagina 24.
7
3 Distanza dal successivo punto di guida
(manovra)*
Mostra la distanza fino alla manovra successi­va.
4 Freccia seconda manovra*
Mostra la direzione di svolta da seguire al suc­cessivo punto di guida e la distanza fino ad esso.
5 Posizione corrente
Indica la posizione corrente del veicolo. La punta del segno triangolare indica la direzione di marcia e la visualizzazione a schermo si sposta automaticamente mentre si procede.
8
p La posizione esatta della freccia dipende
dal tipo di veicolo utilizzato per il calcolo dellitinerario e dalla modalità di naviga­zione.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca del veicolo utilizzato a pagina 45.
6 Tasto Menu
Toccare [Menu] per tornare alla schermata Menu di Navigazione.
b
a
9
Uso della mappa
23
It
Capitolo
05
Uso della mappa
= Per ulteriori informazioni vedere Opera-
zioni possibili nei vari menu a pagina 21.
7 Nome della strada (o della città) che il vei-
colo sta percorrendo
8 Campo dati
Toccando questo campo vengono visualizzate le informazioni sullitinerario durante la navi­gazione. Per impostazione predefinita, viene visualizzato solo un campo dati. Toccare que­sto campo per vedere tutti i campi dati.
= Per ulteriori informazioni vedere Esplora-
zione del campo dati a pagina 26.
9 Itinerario attuale*
L’itinerario attualmente impostato è evidenzia- to a colori sulla mappa.
= Per ulteriori informazioni sulle icone dei
PDI, vedere Personalizzazione delle impo- stazioni della schermata della mappa a pagina 63.
a Informazioni sul traffico
L’itinerario consigliato non è sempre lo stesso tra due punti. Ogni volta che esistono dati per­tinenti, possono essere tenuti in considerazio­ne informazioni sul traffico nel calcolo dellitinerario.
b Menu rapido
Toccando questo tasto viene visualizzato il menu rapido.
= Per ulteriori informazioni vedere Menu
rapido a pagina 21.
Icona Descrizione
Prendere a destra.
Svoltare tutto a sinistra.
Tenere la sinistra.
Continuare dritto allintersezione.
Alla rotatoria andare a sinistra, terza uscita (manovra successiva).
Prendere la rotatoria (seconda ma­novra successiva).
Prendere lautostrada.
Uscire dallautostrada.
Imbarcarsi sul traghetto.
Eventi dellitinerario mostrati frequentemente
Icona Descrizione
Svoltare a sinistra.
Svoltare a destra.
Tornare indietro.
24
It
Sbarcare dal traghetto.
Punto intermedio in avvicinamen­to.
Destinazione in avvicinamento.
Uso della mappa
Visualizzazione della posizione corrente sulla mappa
1 Visualizzare la schermata Menu di Na­vigazione.
= Per i dettagli sulle operazioni, vedere Pas-
saggio da una schermata allaltra a pagina
20.
2 Toccare [Mostra mappa] sulla scherma­ta Menu di Navigazione.
La schermata della mappa viene visualizzata e mostra la posizione corrente (per impostazio­ne predefinita una freccia blu), litinerario con­sigliato (una linea arancione) e larea della mappa circostante.
p La freccia viene visualizzata in blu per impo-
stazione predefinita. È tuttavia possibile modificare questa icona.
= Per ulteriori informazioni sulle icone dei
PDI, vedere Personalizzazione delle imposta- zioni della schermata della mappa a pagina
63.
Se non è disponibile la posizione GPS, la frec­cia è trasparente e viene visualizzata lultima posizione nota. Quanto maggiore è il numero dei punti verdi visualizzati nel simbolo del sa­tellite nellangolo in alto a sinistra, tanto più vi­cino si è alla posizione GPS valida.
Capitolo
05
Uso della mappa
Consultazione di informazioni dettagliate sulla posizione corrente
È possibile ottenere informazioni dettagliate sulla posizione corrente (o sullultima posizio­ne nota se non è disponibile la ricezione GPS) dalla schermata Dove sono?. In questa schermata è anche possibile cercare i punti di interesse (PDI) utili nelle vicinanze. Seguire la procedura seguente per aprire la schermata
Dove sono?.
1 Visualizzare la schermata della mappa.
= Per i dettagli sulle operazioni, vedere Pas-
saggio da una schermata allaltra a pagina
20.
Quando è disponibile la posizione GPS, la frec­cia viene visualizzata a colori e mostra la posi­zione corrente.
2 Se la strada corrente viene visualizzata sotto la freccia (posizione corrente), toccar­la per aprire la schermata Dove sono?.
# Toccare nellangolo in alto a destra dello schermo per aprire la schermata del menu rapi­do, quindi toccare [Dove sono?]. Nella schermata sono fornite le informazioni se­guenti:
! Latitudine e longitudine (coordinate della
posizione corrente in formato WGS84)
It
25
Capitolo
05
Uso della mappa
! Altitudine (informazioni sullaltitudine pro-
venienti dal ricevitore GPS, spesso impreci­se)
! Numero civico a sinistra ! Numero civico a destra ! Informazioni sulla posizione (corrente o ulti-
ma nota)/tempo rimanente dallultimo ag­giornamento
! Dettagli sullindirizzo della posizione cor-
rente (se disponibile) p Per salvare la posizione corrente come
destinazione Preferiti, toccare [Altro].
= Per ulteriori informazioni vedere Memo-
rizzazione di una posizione in Preferitia
pagina 56.
p È anche possibile cercare assistenza nei
pressi della posizione corrente.
= Per ulteriori informazioni vedere Ricerca di
un PDI nelle vicinanze a pagina 37.
Esplorazione del campo dati
I campi dati sono diversi quando si naviga in base allitinerario attuale e quando non si ha una destinazione specificata (la linea arancio­ne non è visualizzata). Nel campo dati sono fornite le informazioni seguenti. ! Quando litinerario è impostato:
Distanza dalla destinazione finale, tempo necessario per raggiungere la destinazione finale e ora stimata di arrivo
Velocità attuale, limite di velocità della stra­da percorsa e ora corrente
p L’ora stimata di arrivo è un valore ideale cal-
colato in base a quello impostato in Velo- cità max.” e alla velocità di guida effettiva. Essa deve quindi essere considerata solo come valore di riferimento e come tale non garantisce che si arrivi proprio allora indi­cata.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione dei parametri del veicolo a pagi-
na 46.
p È possibile modificare il valore toccando a
lungo uno qualsiasi dei campi.
Visualizzazione durante la guida in autostrada
In alcune posizioni dellautostrada, sono di­sponibili informazioni sulle corsie che indica­no la corsia consigliata da percorrere per eseguire agevolmente la manovra dellindica­zione successiva.
Informazioni sulle corsie
! Quando litinerario non è impostato:
26
It
Durante la guida in autostrada, possono esse­re visualizzati i numeri di uscita dellautostra­da e le indicazioni autostradali in prossimità di scambi e uscite.
Loading...
+ 58 hidden pages