SISTEMA DI NAVIGAZIONE A SCOMPARSA
PER CAMION E CAMPER
AVIC-F160
SISTEMA DI NAVIGAZIONE A SCOMPARSA
AVIC-F260
Per informazioni sugli aggiornamenti del software,
visitare il sito www.naviextras.com.
Italiano
2
It
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere queste istruzioni per imparare a utilizzare correttamente il proprio modello.
Una volta lette le istruzioni, conservare questo documento in un luogo sicuro per
una futura consultazione.
Importante
! Le schermate mostrate negli esempi po-
trebbero differire da quelle effettive, le quali
potrebbero essere soggette a modifiche
senza preavviso a scopo di migliorarne le
prestazioni e le funzionalità.
! Gli esempi di schermate illustrati nel pre-
sente manuale fanno riferimento a AVICF160. Se si utilizza un modello diverso, le
schermate illustrate possono essere diverse
rispetto agli esempi nel manuale.
Precauzione
Introduzione
Accordo di licenza 7
– PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260 7
– CONTRATTO DI LICENZA PER
L’UTENTE FINALE 10
Informazioni sui dati del database delle
mappe 12
Informazioni importanti per la sicurezza 12
– Gestione del costo del carburante 14
– Informazioni sul traffico 14
– Indicazione dei limiti di velocità 14
– Navigazione con autocarro 14
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza 15
– Per evitare di scaricare la batteria 15
– Uso dello slot per scheda SD 15
Note da leggere prima dell’uso del
sistema 15
– In caso di problemi 15
– Sito internet 15
– Informazioni sul prodotto 16
Verifica dei nomi delle parti e delle
funzioni 16
Inserimento di una scheda di memoria
SD 16
Reimpostazione del microprocessore 17
Prima di iniziare
Primo avvio 18
Avvio regolare 19
Uso delle schermate dei menu di
navigazione
Passaggio da una schermata all’altra 20
Operazioni possibili nei vari menu 21
Utilizzo delle schermate di elenco (ad
esempio, la schermata delle impostazioni
dell’itinerario) 21
Utilizzo della tastiera a schermo 21
Monitoraggio della qualità di ricezione
GPS 22
Uso della mappa
Come leggere la schermata della mappa 23
Eventi dell’itinerario mostrati
frequentemente 24
Visualizzazione della posizione corrente sulla
mappa 25
– Consultazione di informazioni
dettagliate sulla posizione corrente 25
Esplorazione del campo dati 26
Visualizzazione durante la guida in
autostrada 26
Uso della schermata della mappa 27
– Modifica della scala della mappa 27
– Smart Zoom 28
– Modifica dell’orientamento della
mappa 28
– Modifica dell’angolazione di visione
della mappa 28
– Cambiare la mappa tra 2D e 3D 29
– Scorrimento della mappa alla posizione
desiderata 29
– Visualizzazione delle informazioni su
una specifica posizione 29
It
3
Sommario
Ricerca e selezione di una posizione
Ricerca di una posizione mediante
l’indirizzo 30
Ricerca di una posizione mediante
l’immissione del punto intermedio di una
strada 31
Ricerca di una posizione mediante
l’immissione del centro città 31
Individuazione della posizione specificando il
CAP 32
Ricerca dei punti di interesse (PDI) 32
– Ricerca di PDI mediante “Ricerca
rapida” 32
– Ricerca di PDI utilizzando categorie
predefinite 33
Ricerca di PDI per categorie 34
Ricerca di un PDI direttamente dal nome dei
servizi 35
Ricerca di un PDI nelle vicinanze 37
Selezione di una posizione mediante “ Trova
sulla mappa” 37
Selezione della destinazione dalle posizioni
memorizzate 38
Selezione di una posizione cercata di
recente 38
– Cronologia Smart 38
– Cronologia 39
Ricerca di una posizione dalle
coordinate 39
Ricerca di una posizione scorrendo la
mappa 40
Dopo aver deciso la posizione
Impostazione dell’itinerario verso la
destinazione 41
– Impostazione di un itinerario
utilizzando una posizione cercata 41
– Verifica delle alternative durante la
pianificazione dell’itinerario 41
– Impostazione di un itinerario
utilizzando il menu “Percorso” 42
Verifica e modifica dell’itinerario attuale
Visualizzazione della schermata
dell’itinerario 44
Verifica dei parametri dell’itinerario e
accesso alle funzioni relative
all’itinerario 44
Modifica delle condizioni di calcolo
dell’itinerario 45
– Modifica del veicolo utilizzato 45
– Impostazione dei parametri del
veicolo 46
– Impostazione del calcolo
dell’itinerario 47
– Modifica dei tipi di strade utilizzati 48
Impostazione del tempo di attesa ai punti
intermedi 49
Impostazione degli avvisi per il tempo di
guida 50
Modifica dell’itinerario 51
– Selezione di una nuova destinazione
quando è già impostato un
itinerario 51
– Impostazione di una nuova posizione di
partenza per l’itinerario 51
Modifica dell’elenco di destinazioni 52
Annullamento delle indicazioni di guida
correnti 53
Verifica delle alternative all’itinerario
attuale 53
Osservazione della simulazione
dell’itinerario 54
Navigazione in modalità fuori strada 55
Registrazione e modifica delle posizioni
Memorizzazione di una posizione in
“Preferiti” 56
4
It
Sommario
Salvataggio di una posizione come un punto
di avviso 56
Modifica di un punto di avviso 57
Uso delle informazioni sul traffico
Verifica delle informazioni cronologiche sul
traffico 58
Ricezione di informazioni sul traffico in
tempo reale (TMC) 58
– Controllo degli incidenti sulla
mappa 59
Personalizzazione delle preferenze
Visualizzazione della schermata delle
impostazioni 60
Impostazione del volume e della guida vocale
per il sistema di navigazione 60
Personalizzazione del menu rapido 61
Impostazione delle informazioni sul
traffico 62
Impostazione dei profili utente 63
Personalizzazione delle impostazioni della
schermata della mappa 63
Impostazione della guida visiva 65
Personalizzazione delle impostazioni di
visualizzazione 66
Personalizzazione delle impostazioni
locali 66
Impostazione di Monitor di viaggio 67
Avvio della configurazione guidata 67
Ripristino delle impostazioni predefinite 68
Precauzioni prima dell’installazione 72
Collegamento del sistema 73
Installazione con l’attacco biadesivo 74
Appendice
Tecnologia di posizionamento 75
– Posizionamento tramite sistema
GPS 75
Gestione di errori notevoli 75
– Quando il posizionamento tramite GPS
è impossibile 75
– Condizioni che possono causare
marcati errori di posizionamento 76
Informazioni sull’impostazione
dell’itinerario 77
– Specifiche della ricerca
dell’itinerario 77
Logo SD ed SDHC 79
Informazioni sulla visualizzazione 80
Glossario 81
Dati tecnici 82
Altre operazioni
Menu Altro 69
Installazione
Misure di sicurezza importanti 70
Precauzioni prima di collegare il sistema 70
Prima di installare questo prodotto 71
Per evitare danni 71
5
It
Capitolo
01
Precauzione
Le legislazioni di alcuni Paesi e governi possono impedire o limitare il montaggio e l’uso di
questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte
le leggi e i regolamenti applicabili riguardo ad
uso, installazione e funzionamento del sistema
di navigazione.
L’apparecchio non deve essere eliminato insie-
me ai rifiuti generali domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per i prodotti
elettronici, predisposto in conformità alla legislazione vigente, che ne richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio.
Le utenze private dei Paesi membri dell’UE,
della Svizzera e della Norvegia possono consegnare gratuitamente i prodotti elettronici usati
ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore
(in caso di acquisto di un prodotto simile) . Per
i Paesi non citati sopra, è necessario informarsi presso le autorità locali circa il corretto metodo di smaltimento. In questo modo si
assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto
ai necessari processi di trattamento, recupero
e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti
nocivi sull’ambiente e sulla salute umana.
6
It
Introduzione
Capitolo
02
Accordo di licenza
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260
IL PRESENTE DOCUMENTO COSTITUISCE
CONTRATTO LEGALE TRA L’UTENTE FINALE E
PIONEER CORPORATION (GIAPPONE)
(“PIONEER”). SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL
PRESENTE CONTRATTO PRIMA DI UTILIZZARE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI
PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI PIONEER SI ACCETTANO I VINCOLI DERIVANTI DAI TERMINI DEL
PRESENTE CONTRATTO. IL SOFTWARE INCLUDE UN DATABASE CONCESSO IN LICENZA DAL/DAI FORNITORE/I TERZO/I
(“FORNITORI”)EL’IMPIEGO DEL DATABASE È
COPERTO DAI TERMINI DEI FORNITORI, RIPORTATI A PARTE ED ALLEGATI AL PRESENTE CONTRATTO (vedere a pagina 10). SE NON
SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI CONTRATTUALI, RESTITUIRE I PRODOTTI PIONEER (INCLUSO IL SOFTWARE E
QUALSIASI MATERIALE SCRITTO) ENTRO
CINQUE (5) GIORNI DALLA RICEZIONE DEI
PRODOTTI AL RIVENDITORE PIONEER AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO EFFETTUATO L’ACQUISTO.
ricavare o tentare di ricavare il codice sorgente
o la struttura di tutto il Software o di parti dello
stesso tramite reingegnerizzazione, decodifica,
disassemblaggio, decompilazione o qualsiasi
altro mezzo. Non è permesso utilizzare il Software per condurre attività di servizio al pubblico o per qualsiasi altro impiego che coinvolga
l’elaborazione di dati per altre persone o enti.
Pioneer e i suoi concessori di licenza manterranno tutti i diritti di copyright, segreto commerciale, brevetto e proprietà relativamente al
Software. Il Software è protetto da copyright e
non può essere copiato, anche se modificato
o combinato con altri prodotti. Non è permesso alterare o rimuovere qualsiasi nota relativa
al copyright o ai diritti di proprietà che si trovi
nel o sul Software.
È permesso trasferire a terzi tutti i diritti di licenza sul Software, la relativa documentazione e una copia del presente Contratto di
Licenza, a condizione che la parte interessata
legga ed accetti i termini e le condizioni del
presente Contratto di Licenza.
Introduzione
1 CONCESSIONE DELLA LICENZA
Pioneer concede una licenza non trasferibile e
non esclusiva per l’impiego del software installato sui prodotti Pioneer (il “Sof tware” )e
della relativa documentazione unicamente destinata ad uso personale o interno alle attività
commerciali e soltanto sui suddetti prodotti
Pioneer.
Non è permesso copiare, reingegnerizzare, tradurre, convertire per un altro sistema operativo, modificare o creare opere di natura
derivativa del Software. Non è permesso concedere in prestito, noleggiare, divulgare, pubblicare, vendere, cedere, affittare, concedere
in sublicenza, commercializzare o trasferire in
altro modo il Software o impiegarlo in qualsiasi altra maniera non espressamente autorizzata dal presente contratto. Non è permesso
7
It
Capitolo
02
Introduzione
2 ESCLUSIONE DI GARANZIA
Il Software e la relativa documentazione sono
forniti all’utente “ NELLO STATO IN CUI SI TROVANO”. PIONEER E I SUOI CONCESSORI DI
LICENZA (ai fini delle disposizioni 2 e 3,
Pioneer e i suoi concessori di licenza saranno
denominati collettivamente “Pioneer”) NON
FORNISCONO E L’UTENTE NON RICEVE NES-
SUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, E
SI ESCLUDONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER QUALSIASI SCOPO PARTICOLARE. IN ALCUNI PAESI NON È PERMESSA
L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE,
QUINDI L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA PO-
TREBBE NON TROVARE APPLICAZIONE NEL
PRESENTE CASO SPECIFICO. Il Software è
complesso e potrebbe contenere non conformità, difetti o errori. Pioneer non garantisce in
alcun modo che il Software soddisfi i requisiti
o le aspettative dell’Utente, che il suo uso sia
esente da errori o non subirà interruzioni, né
che le suddette non conformità possano essere o saranno corrette. Pioneer esclude qualsiasi dichiarazione o garanzia relativamente
all’uso o al risultato dell’uso del Software in
termini di precisione, affidabilità o altro.
3 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
IN NESSUN CASO PIONEER POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI, RIVENDICAZIONI O PERDITE SUBITE DALL’UTENTE (INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE AI
DANNI RISARCIBILI, INCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI, CONSEGUENZIALI O PENALI,
ALLE PERDITE DI PROFITTO, DI VENDITA O DI
INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, ALLE SPESE,
AGLI INVESTIMENTI O AGLI OBBLIGHI IN
CONNESSIONE A QUALSIVOGLIA ATTIVITÀ,
PERDITA DI AVVIAMENTO O DANNO) DERIVANTI DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ D’USO
DEL SOFTWARE, ANCHE SE PIONEER È
STATA INFORMATA, ERA O AVREBBE DOVUTO ESSERE A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA
SUDDETTA LIMITAZIONE SI APPLICA A TUTTE
LE CAUSE DI AZIONE NEL LORO COMPLES-
SO, COMPRESE, A TITOLO NON LIMITATIVO,
LE VIOLAZIONI DI CONTRATTO O DI GARANZIA, NEGLIGENZA, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, DICHIARAZIONI ERRONEE O ALTRI
ILLECITI ANCORA. QUALORA LE LIMITAZIONI
DI GARANZIA O L’ESCLUSIONE DI RESPON-
SABILITÀ DICHIARATE DA PIONEER NEL
PRESENTE CONTRATTO SIANO PER QUALSIVOGLIA RAGIONE INAPPLICABILI O NON TUTELABILI IN GIUDIZIO, L’UTENTE
ACCONSENTE CHE LA RESPONSABILITÀ DI
PIONEER NON ECCEDERÀ IL CINQUANTA
PER CENTO (50 %) DEL PREZZO PAGATO
DALL’UTENTE STESSO PER L’ACQUISTO DEL
PRODOTTO PIONEER CUI IL PRESENTE CONTRATTO SI RIFERISCE.
In alcuni Paesi non è permessa l’esclusione o
la limitazione dei danni incidentali o consequenziali e, pertanto, la suddetta esclusione o
limitazione potrebbe non risultare applicabile
all’Utente. Questa esclusione di garanzia e limitazione di responsabilità non si applicherà
nella misura in cui una qualsiasi delle disposizioni della presente garanzia sia vietata da
leggi nazionali o locali non prevenibili.
4 RISPETTO DELLA NORMATIVA SULL’E-
SPORTAZIONE
L’Utente accetta e certifica che né il Software
né alcun’altra informazione tecnica ottenuta
da Pioneer, né il prodotto ad essi direttamente
relativo, saranno esportati al di fuori della nazione o del distretto (di seguito denominato
“Paese”) governato dal Governo (di seguito denominato “Governo”) alla cui giurisdizione appartiene l’Utente stesso, ad eccezione di
quanto espressamente concesso e permesso
dalle leggi e dai regolamenti da esso emanati.
Se il Software è stato legittimamente acquisito
al di fuori del Paese, l’Utente s’impegna a non
riesportare il Software stesso né alcun’altra informazione tecnica ricevuta da Pioneer, né il
prodotto ad essi direttamente relativo, ad eccezione di quanto espressamente concesso
dalle leggi e dai regolamenti emanati dal Governo della giurisdizione in cui il Software è
stato acquisito.
8
It
Introduzione
5 CESSAZIONE
Il presente Contratto rimane in vigore sino alla
sua rescissione. Esso può essere rescisso in
qualsiasi momento previa distruzione del Software. Il presente Contratto sarà altresì rescisso in caso di mancata osservanza di uno
qualsiasi dei termini e delle condizioni in esso
riportati. In seguito a tale rescissione l’Utente
s’impegna a distruggere il Software.
6 VARIE
Il presente documento costituisce l’intero Contratto tra Pioneer e l’Utente in relazione al suo
contenuto. Nessuna modifica apportata al presente Contratto potrà essere ritenuta valida
senza il consenso scritto di Pioneer. Qualora
una qualsiasi delle disposizioni contenute nel
presente Contratto sia dichiarata non valida o
non tutelabile in giudizio, le rimanenti disposizioni dello stesso continueranno a conservare
piena validità ed efficacia.
Capitolo
02
Introduzione
9
It
Capitolo
02
Introduzione
CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE
CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE
FINALE PRIMA DI UTILIZZARE IL DATABASE
HERE
NOTA PER L’UTENTE
QUESTO È UN CONTRATTO DI LICENZA
– E NON UN CONTRATTO DI VENDITA – FRA
LEI (UTENTE FINALE) E HERE B.V. PER LA SUA
COPIA DEL DATABASE DELLA MAPPA DI
NAVIGAZIONE HERE, COMPRENDENTE IL
RELATIVO SOFTWARE, I SUPPORTI E LA
DOCUMENTAZIONE SCRITTA ESPLICATIVA
PUBBLICATA DA HERE (COLLETTIVAMENTE “IL
DATABASE”). CON L’UTILIZZO DEL DATABASE,
LEI APPROVA E ACCETTA TUTTE LE CLAUSOLE E
LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO DI
LICENZA PER L’UTENTE FINALE (“CONTRATTO”).
QUALORA LEI NON APPROVI LE CLAUSOLE
DEL PRESENTE CONTRATTO, LA PREGHIAMO
DI RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL DATABASE
AL SUO FORNITORE, UNITAMENTE A TUTTO IL
MATERIALE E ALLA DOCUMENTAZIONE CHE LO
ACCOMPAGNANO, PER OTTENERE IL RIMBORSO.
DIRITTI DI PROPRIETÀ
Il Database, nonché i diritti d’autore e di proprietà
intellettuale o diritti connessi ad essi collegati, sono di
proprietà di HERE o dei suoi licenziatari. I supporti sui
quali è installato il Database rimangono di proprietà
di HERE e/o del Suo fornitore fino a che Lei non abbia
pagato integralmente ogni somma dovuta a HERE e/o
al Suo fornitore, conformemente al presente Contratto
o a contratti simili, in esecuzione dei quali Le sono
stati forniti i beni in oggetto.
CONCESSIONE DELLA LICENZA
HERE Le concede una licenza non esclusiva per
l’uso personale del Database o, eventualmente, per
l’uso aziendale interno. Questa licenza non include il
diritto di concedere sublicenze.
LIMITAZIONI ALL’USO
L’uso del Database è limitato al sistema specifico
per il quale è stato creato. Ad eccezione di quanto
esplicitamente consentito dalla legislazione
vincolante (per esempio, le leggi nazionali basate
sulla Direttiva europea in materia di software n.
91/250, e la Direttiva sui database, n. 96/9), Lei si
impegna a non estrarre o riutilizzare parti sostanziali
del contenuto del Database, né a riprodurre, copiare,
modificare, adattare, tradurre, disassemblare,
decompilare, riorganizzare qualsiasi parte del
Database. Qualora Lei desideri ottenere informazioni
sulla operatività interna così come intesa dalla (legge
nazionale basata sulla) Direttiva europea in materia
di software, Lei dovrà offrire a HERE l’opportunità
ragionevole di fornire tali informazioni entro termini
accettabili, inclusi i costi, determinati da HERE.
CESSIONE DELLA LICENZA
È espressamente vietato cedere il Database a terzi,
tranne nel caso in cui esso venga installato nel
sistema per il quale è stato creato senza trattenerne
alcuna copia, a condizione che il cessionario accetti
tutte le clausole e le condizioni del presente contratto
inviando comunicazione scritta a HERE. I CD multipli
possono essere venduti o ceduti esclusivamente
sotto forma di serie complete così come fornite da
HERE e non separatamente.
GARANZIA LIMITATA
HERE garantisce che, in base alle avvertenze esposte
in calce, la Sua copia del Database funzionerà
conformemente ai criteri HERE di precisione e
completezza in vigore al momento dell’acquisto,
per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto;
tali criteri sono messi a disposizione da HERE
su richiesta. Se le prestazioni del Database non
corrispondono alle indicazioni fornite in questa
garanzia limitata, HERE farà ogni ragionevole sforzo
per riparare o sostituire la Sua copia del Database
non conforme. Se tali sforzi non saranno sufficienti
affinchè il Database funzioni conformemente alle
garanzie qui assunte, Lei potrà ricevere un rimborso
ragionevole del prezzo pagato per il Database oppure
rescindere il presente Contratto. Ciò costituirà l’intera
responsabilità di HERE e l’unica possibilità di ricorso
contro HERE. Ad eccezione di quanto esplicitamente
previsto in questa clausola, HERE non garantisce
né fa alcuna affermazione riguardante l’uso o i
risultati derivanti dall’uso del Database in termini
di correttezza, precisione, affidabilità o altro. HERE
non garantisce che il Database sia, attualmente
o in futuro, senza errori. Nessuna informazione o
indicazione orale o scritta fornite da HERE, dal Suo
fornitore o da qualsiasi altra persona costituiranno
una garanzia o in qualsiasi modo un ampliamento
dell’ambito della garanzia limitata sopra descritta.
10
It
Introduzione
Capitolo
02
Introduzione
11
It
Capitolo
02
Introduzione
Informazioni sui dati del
database delle mappe
! Questo database potrebbe non essere ag-
giornato con eventuali variazioni di vie,
strade, autostrade, terreni, costruzioni e
altro occorse durante il periodo di sviluppo.
Variazioni di questo tipo successive a tale
periodo inevitabilmente non sono incluse
in questo database.
! Indipendentemente dalle costruzioni nuove
ed esistenti, i dati potrebbero differire dalle
condizioni effettive.
! Per ulteriori informazioni riguardo la coper-
tura delle mappe con questo sistema di navigazione, consultare le informazioni sul
nostro sito Web.
! È assolutamente vietato riprodurre e utiliz-
zare una parte qualsiasi o la totalità di questa mappa in qualsiasi forma senza la
previa autorizzazione del titolare del copyright.
! Qualora la regolamentazione stradale o le
condizioni del traffico locali non concordino con questi dati, si raccomanda di attenersi alla regolamentazione locale
(segnaletica, indicazioni, ecc.) e alle condizioni (costruzioni, fenomeni atmosferici,
ecc.) presenti.
! I dati sulla regolamentazione del traffico
usati nel database delle mappe si applicano esclusivamente ai veicoli passeggeri di
dimensioni standard. È da notare, infatti,
che tale database non contiene i regolamenti applicabili ai veicoli più grandi, alle
moto e agli altri veicoli non standard.
! Non tentare di installare o riparare da sé il pro-
dotto. L’installazione o la riparazione del pro-
dotto da parte di persone prive di
addestramento ed esperienza specifica nel
settore degli apparecchi elettronici e degli accessori per auto possono risultare pericolose
ed esporre al rischio di scosse elettriche, lesioni personali o ad altri pericoli.
! Se liquidi o corpi estranei dovessero penetrare
all’interno del sistema di navigazione, parcheggiare immediatamente il veicolo in un
luogo sicuro e disinserire l’accensione, quindi
rivolgersi il prima possibile al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
Pioneer autorizzato. Non utilizzare il sistema
di navigazione in tali condizioni, in quanto ciò
può causare incendi, scosse elettriche o altri
problemi.
12
It
Introduzione
Capitolo
02
! Qualora si noti del fumo, un rumore anomalo
o cattivo odore provenire dall’apparecchio, oppure qualsiasi segno anomalo sul pannello
LCD, si raccomanda di spegnerlo immediatamente e di rivolgersi al proprio rivenditore o al
più vicino centro di assistenza Pioneer autorizzato. Continuando a usarlo in tali condizioni
esso si potrebbe danneggiare permanentemente.
! L’apparecchio non deve essere smontato né
modificato, poiché la presenza all’interno di
alimentazione ad alta tensione potrebbe divenire causa di scossa elettrica. Per i controlli
interni, le regolazioni e le riparazioni ci si deve
rivolgere al proprio rivenditore o a un centro di
assistenza Pioneer autorizzato.
! Evitare che l’apparecchio entri in contatto con
i liquidi, in quanto ciò comporta il pericolo di
scosse elettriche. Il contatto con i liquidi può
infatti provocare danni al prodotto stesso, formazione di fumo e surriscaldamento.
ATTENZIONE
Quando si calcola un itinerario, vengono automaticamente impostate la guida dell’itinerario e la
guida vocale. Inoltre, relativamente alle normative
giornaliere o orario del traffico, si considerano
solo quelle applicabili nel momento in cui viene
calcolato l’itinerario. Le strade a senso unico e
quelle chiuse non possono essere prese in considerazione. Ad esempio, se una strada è aperta
solo di mattina, ma ci si arriva più tardi, ci si ritroverebbe a violare le normative del traffico, per cui
non sarebbe possibile seguire l’itinerario impostato. Ad esempio, se una strada è aperta solo di
mattina, ma ci si arriva più tardi, ci si ritroverebbe
a violare le normative del traffico, per cui non sarebbe possibile seguire l’itinerario impostato.
Inoltre, il sistema potrebbe non essere a conoscenza di alcune normative del traffico.
Prima iniziare a usare il sistema di navigazione, si raccomanda di leggere e comprendere a
fondo le seguenti informazioni per la sicurezza:
! Prima di usare il sistema di navigazione se
ne deve leggere l’intero manuale.
! Questo sistema di navigazione può in alcu-
ni casi visualizzare informazioni non precise sulla posizione del veicolo, la distanza
degli oggetti mostrati sullo schermo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha
alcuni limiti inerenti, come l’incapacità di
individuare vie a senso unico, limitazioni
temporanee del traffico e zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio
giudizio in base alle condizioni di guida effettive.
! Le funzioni di navigazione del sistema (e
della telecamera di visione posteriore opzionale, qualora installata) sono da considerarsi unicamente come forma di un
supporto al conducente per la guida del
veicolo. Esse non devono quindi essere
usate in sostituzione dell’attenzione e della
capacità di giudizio e di cautela che il conducente dovrebbe mantenere durante la
guida.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e
l’uso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabili riguardo ad uso, installazione e
funzionamento del sistema di navigazione.
! Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, se acquistata) non deve essere usato qualora ciò
possa in qualunque modo distrarre l’attenzione del conducente dalla guida in sicurezza del veicolo. È necessario osservare
sempre le regole per la guida in sicurezza e
seguire scrupolosamente la segnaletica
stradale esistente. In caso di difficoltà nell’uso del sistema o nella lettura dello schermo, per prima cosa arrestare il veicolo in
un luogo sicuro, innestare il freno di stazionamento e solo allora procedere con le necessarie regolazioni.
! Non si deve mai permettere ad altri d’im-
piegare il sistema a meno che non ne abbiano letto e compreso le istruzioni per
l’uso.
Introduzione
13
It
Capitolo
02
Introduzione
! Non si deve mai fare affidamento sul siste-
ma di navig azione per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni
analoghe in situazioni d’emergenza. Si
deve inoltre interrompere l’uso delle funzioni di chiamata vivavoce e chiamare quindi
l’apposito numero di emergenza.
! Le informazioni sull’itinerario e sulla guida
visualizzate da questo apparecchio sono da
intendersi come semplice riferimento. Esse
possono non corrispondere in modo accurato ai percorsi consentiti, alle condizioni
stradali, alle vie a senso unico, alle strade
chiuse o alle restrizioni del traffico più recenti.
! Le informazioni di limitazione del traffico e
gli avvisi attualmente in vigore devono sempre avere la precedenza rispetto alla guida
fornita dal sistema di navigazione. Si devono inoltre sempre rispettare le limitazioni
attualmente imposte al traffico, anche qualora il sistema di navigazione fornisca indicazioni contrarie.
! L’impostazione non corretta dei dati relativi
all’ora locale può comportare l’ottenimento
di errate istruzioni d’itinerario e di navigazione da parte del sistema.
! Non si deve mai impostare il volume del si-
stema di navigazione a un livello tale da
non poter udire i rumori esterni del traffico
el’avvisatore acustico dei veicoli di soccor-
so.
! I dati codificati contenuti nella memoria in-
tegrata sono di proprietà intellettuale del
relativo fornitore, il quale ne è responsabile.
! Si raccomanda di mantenere questo ma-
nuale a portata di mano affinché sia prontamente disponibile come riferimento per
le procedure di funzionamento e le informazioni per la sicurezza.
! È necessario prestare molta attenzione a
tutte le avvertenze riportate nel presente
manuale, nonché osservarne scrupolosamente le istruzioni.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante l’uso dell’automobile. In
caso di incidenti, le lesioni possono essere
molto più gravi se la cintura di sicurezza
non è allacciata correttamente.
! Durante la guida non si devono mai indos-
sare le cuffie.
Gestione del costo del carburante
Questi calcoli sono basati solo sulle informazioni fornite, senza tener conto dei dati del veicolo. Il consumo di carburante visualizzato
deve essere considerato solo come valore di riferimento e non è garantito.
Informazioni sul traffico
! Pioneer declina ogni responsabilità relati-
vamente all’accuratezza delle informazioni
trasmesse.
! Pioneer declina ogni responsabilità relati-
vamente alle variazioni dei servizi d’informazione forniti dalle stazioni emittenti o
dalle relative società, quali ad esempio l’annullamento dei servizi o l’ introduzione di
servizi a pagamento. Non accetta inoltre la
restituzione dell’apparecchio per queste ragioni.
Indicazione dei limiti di velocità
Il limite di velocità è basato sul database delle
mappe. Tale valore potrebbe non coincidere
con il limite di velocità effettivo della strada.
Non si tratta di un valore definito. Assicurarsi
di guidare rispettando gli effettivi limiti di velocità.
Navigazione con autocarro
p Questa funzione è disponibile solo per
AVIC-F160.
! In base alle dimensioni e ad altri parametri
immessi del veicolo, il sistema avvertirà l’utente quando si avvicinerà a una parte di
strada con restrizioni o se tali strade saranno incluse nell’itinerario.
14
It
Introduzione
Capitolo
02
! Le avvertenze sono sia visive che acustiche.
Esistono alcuni tipi di avvertenze:
! Quando ci si avvicina a una parte di
strada con restrizioni senza un itinerario, viene segnalata un’area con restrizioni del traffico in avvicinamento.
! Le parti di strada con restrizioni vengo-
no escluse dagli itinerari, ma in alcuni
casi è indispensabile percorrere tali strade per raggiungere la destinazione desiderata. In tal caso si riceverà
un’avvertenza e sarà necessario accettare di includere tali strade nell’itinerario
oppure occorrerà interrompere la navigazione e procedere senza un itinerario
attivo.
p La precisione e completezza della naviga-
zione con autocarro è subordinata alle restrizioni ricevute con la mappa che
potrebbero non includere strade secondarie. Nella maggior parte dei casi la copertura cambia se ci si sposta all’interno
dell’area della mappa. È essenziale seguire
sempre le segnalazioni di restrizioni esposte sulla strada.
Informazioni aggiuntive
sulla sicurezza
Per evitare di scaricare la batteria
Utilizzare il prodotto solo con il motore del veicolo acceso. In caso contrario, la batteria del
veicolo potrebbe scaricarsi.
ATTENZIONE
! Tenere la scheda di memoria SD dalla portata
dei bambini per impedire che venga ingerita
accidentalmente.
! L’espulsione di una scheda di memoria SD du-
rante il trasferimento di dati può danneggiare
tale scheda. Assicurarsi di espellere la scheda
di memoria SD secondo la procedura descritta in questo manuale.
! Per prevenire la perdita di dati e danni alla pe-
riferica di archiviazione, non rimuoverla mai
dal sistema di navigazione durante il trasferimento di dati.
! Se per qualsiasi ragione si verifica una perdita
di dati o la rottura della periferica di archiviazione, generalmente non è possibile ripristinare i dati persi. Pioneer declina ogni
responsabilità per danni, costi o spese dovuti
alla perdita di dati.
! Non inserire o espellere una scheda di memo-
ria SD durante la guida.
! Inserire esclusivamente schede di memoria
SD nell’apposito slot.
Note da leggere prima
dell’uso del sistema
In caso di problemi
Qualora il sistema di navigazione non dovesse
funzionare correttamente, si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di servizio Pioneer autorizzato.
Introduzione
AVVERTENZA
Non installare questo prodotto in un veicolo
sprovvisto di cavo ACC o degli appositi circuiti.
Uso dello slot per scheda SD
La scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC sono definite complessivamente
come “scheda di memoria SD”.
Sito internet
Si prega di visitare il seguente sito:
http://www.pioneer.eu
! Si suggerisce di registrare il sistema appe-
na acquistato. Le informazioni dettagliate
sul suo acquisto saranno conservate in un
file affinché possano essere d’aiuto in caso
di denuncia assicurativa per perdita o furto.
It
15
Capitolo
02
Introduzione
! Nel nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su PIONEER
CORPORATION.
Informazioni sul prodotto
Questo sistema di navigazione non opera correttamente nelle aree extra-europee. La funzione RDS (Radio Data System) opera soltanto
nelle aree in cui sono presenti stazioni FM che
trasmettono segnali RDS. Anche il servizio
RDS-TMC può essere impiegato nelle aree in
cui sia presente una stazione che ne trasmette
i segnali.
I nomi di corporazioni private, prodotti e
altri enti descritti in questo prodotto sono
marchi o marchi registrati delle rispettive
aziende.
Verifica dei nomi delle parti
e delle funzioni
3 421
1 Slot per scheda SD
p Una scheda di memoria SD contenente i
dati della mappa è preinserita nell’unità.
p Non cancellare i dati della mappa archi-
viati nella scheda di memoria SD (preinserita nell’unità). Senza tali dati, la
funzione di navigazione viene disabilitata.
2 Interruttore di selezione dell’uscita
video
L’interruttore consente di modificare la riso-
luzione dell’uscita video nel ricevitore AV.
! Se l’interruttore è impostato a sinistra,
viene riprodotto video WQVGA.
! Se l’interruttore è impostato a destra,
viene riprodotto video WVGA.
3 Pulsante di ripristino
= Per ulteriori informazioni vedere Reimpo-
stazione del microprocessore a pagina 17.
16
4 Indicatore di alimentazione
Inserimento di una scheda
di memoria SD
p La scheda di memoria SD inclusa deve es-
sere inserita nello slot per scheda SD
prima di utilizzare AVIC-F160 o AVIC-F260
per la prima volta.
It
Introduzione
Capitolo
02
1 Inserire una scheda di memoria SD nell’apposito slot.
2 Premere delicatamente sulla scheda nel
vano a molla fino in fondo, quindi rilasciarla.
La scheda si fisserà saldamente nello slot
della scheda SD.
Reimpostazione del
microprocessore
ATTENZIONE
Prima di eseguire la cancellazione, vedere le relativa sezione.
È necessario reimpostare il microprocessore
se si verificano le seguenti condizioni:
! Prima di utilizzare questo prodotto per la
prima volta dopo l’installazione.
! Se questo prodotto non funziona corretta-
mente.
! Se si notano problemi nel funzionamento
del sistema.
! Quando si modifica la combinazione degli
apparecchi.
! Quando si aggiungono/rimuovono appa-
recchi supplementari collegati al sistema
di navigazione.
! Se la posizione del veicolo è mostrata sulla
mappa con un errore di posizionamento significativo.
% Premere il pulsante di ripristino sul prodotto usando un oggetto appuntito come
la punta di una penna.
Introduzione
Pulsante di ripristino
It
17
Capitolo
03
Prima di iniziare
Primo avvio
Quando si utilizza il sistema di navigazione
per la prima volta, viene automaticamente avviato un processo di configurazione iniziale.
Seguire la procedura descritta di seguito.
1 Accendere il motore per avviare il sistema.
2 Attendere 10 secondi circa e quindi premere il pulsante MODE del ricevitore AV.
Dopo una breve pausa, appare la schermata
introduttiva di navigazione.
3 Impostare l’interruttore di selezione
dell’uscita video in base al ricevitore AV in
uso.
p Se lo schermo resta nero dopo aver premu-
to il pulsante MODE del ricevitore AV, impostare l’interruttore sull’altro lato.
= Per ulteriori informazioni vedere Verifica dei
nomi delle parti e delle funzioni a pagina 16.
4 Selezionare la lingua da utilizzare sullo
schermo, quindi toccare [Done].
5 Leggere attentamente i termini, controllarne i dettagli e quindi toccare [Accetta] se si accettano le condizioni.
Viene avviata la configurazione guidata.
6 Toccare [Avanti] per continuare.
7 Selezionare la lingua da utilizzare per i
messaggi della guida vocale, quindi toccare
[Avanti].
p Successivamente sarà possibile modificarla
nelle impostazioni “Suoni e avvisi”.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne del volume e della guida vocale per il sistema di navigazione a pagina 60.
p Successivamente sarà possibile modificarla
nelle impostazioni “Locali”.
= Per ulteriori informazioni vedere Personaliz-
zazione delle impostazioni locali a pagina 66.
Il sistema di navigazione si riavvierà e verrà visualizzata la schermata “Contratto di licenzacon l’utente finale”.
18
It
8 Se necessario, modificare le impostazioni del formato orario e dell’unità, quindi
toccare [Avanti].
p Successivamente sarà possibile modificarla
nelle impostazioni “Locali”.
Prima di iniziare
Capitolo
03
= Per ulteriori informazioni vedere Personaliz-
zazione delle impostazioni locali a pagina 66.
9 Se necessario, modificare le opzioni
predefinite di pianificazione dell’itinerario,
quindi toccare [Avanti].
p Successivamente sarà possibile modificarle
in “Parametri del percorso”.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifica
delle condizioni di calcolo dell’itinerario a pa-
gina 45.
p È possibile riavviare la configurazione gui-
data in un secondo momento dal menu
“Impostazioni”.
= Per ulteriori informazioni vedere Avvio della
configurazione guidata a pagina 67.
10 Toccare [Fine].
La configurazione iniziale è ora completa.
Dopo aver toccato [Fine], viene visualizzata la
schermata “Menu di Navigazione” ed è possibile iniziare a utilizzare il sistema di navigazione.
2 Premere il pulsante MODE del ricevitore
AV .
Dopo una breve pausa, appare la schermata
di navigazione.
p Lo schermo si spegnerà se si preme il pul-
sante MODE del ricevitore AV subito dopo il
riavvio del sistema di navigazione. Pertanto
è consigliabile attendere (circa 10 secondi)
dopo il riavvio prima di premere il pulsante
MODE.
Prima di iniziare
Avvio regolare
1 Accendere il motore per avviare il sistema.
19
It
Capitolo
04
Uso delle schermate dei menu di navigazione
Passaggio da una schermata all’altra
Schermo di navigazione
20
Premere il pulsante MODE del ricevitore AV.
Schermata del ricevitore AV (ad es. AVH-X2600BT)
It
Uso delle schermate dei menu di navigazione
Capitolo
04
Operazioni possibili nei
vari menu
1 Schermata della mappa
Toccare [Mostra mappa] sulla schermata
“Menu di Navigazione”.
2 Menu rapido
Registrando le voci di menu preferite in scelte
rapide è possibile passare rapidamente alla
schermata del menu registrata mediante un
semplice tocco sulla schermata del menu rapido. Lo slider volume principale nella parte
inferiore dello schermo regola il volume dell’audio del dispositivo. Questa modifica incide
su tutto l’audio del sistema.
p È possibile personalizzare le opzioni di
menu.
= Per ulteriori informazioni vedere Per-
sonalizzazione del menu rapido a pa-
gina 61.
3 Schermata “Menu di Navigazione”
Toccare [Menu] sulla schermata della mappa
per visualizzare la schermata “Menu di Navi-gazione”.
Questo è il menu iniziale per accedere alle
schermate desiderate e avviare le varie funzioni.
4 Menu “Tr o v a ”
È possibile cercare la destinazione desiderata
in questo menu.
Sono disponibili altre funzionalità utili per
supportare la navigazione.
5 Menu “Percorso”
È possibile visualizzare le informazioni relative
all’itinerario sulla mappa ed eseguire azioni
correlate quali la modifica o la cancellazione
dell’itinerario in questo menu.
6 Menu “Altro...”
È possibile personalizzare il funzionamento
del sistema di navigazione in modo da simulare itinerari dimostrativi o per eseguire alcune
applicazioni aggiuntive.
7 Schermata di riepilogo del traffico
È possibile controllare il riepilogo degli eventi
legati al traffico nell’itinerario impostato.
Utilizzo delle schermate di
elenco (ad esempio, la
schermata delle
impostazioni dell’itinerario)
1
2
1 Voci elencate
Toccare una voce nell’elenco per restringere le
opzioni e proseguire con l’operazione successiva.
2 Indietro
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente. Toccare a lungo [Indietro] per tornare alla schermata della mappa.
3 Toccando
possibile visualizzare la pagina successiva o
precedente.
oa destra della schermata è
3
Utilizzo della tastiera a
schermo
8
1
2
345
1 Casella di testo
Visualizza i caratteri inseriti.
2 Tastiera
Toccare i tasti per immettere i caratteri.
7
6
Uso delle schermate dei menu di navigazione
21
It
Capitolo
04
Uso delle schermate dei menu di navigazione
p Per inserire uno spazio, toccareal
centro della parte inferiore dello schermo.
p Quando si inserisce un testo, il primo
carattere viene visualizzato in maiuscolo
mentre la parte restante in minuscolo.
Toccare
per immettere una lettera in
maiuscolo oppure toccare due volte per
attivare il blocco maiuscole. Toccare di
nuovo per tornare alle lettere minuscole.
3 Indietro
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente. Toccare a lungo [Indietro] per tornare alla schermata della mappa.
4 Altro
Toccando [Altro] si passa a un altro layout di
tastiera, ad esempio da una tastiera in inglese
a una in greco.
5 Risultati
Toccare per finalizzare l’immissione tramite tastiera (aprire l’elenco dei risultati della ricerca).
Se il nome desiderato non è presente, dopo
l’immissione di un paio di caratteri viene visualizzato un elenco dei nomi corrispondenti
alla stringa (per aprire l’elenco dei risultati
prima che venga visualizzato automaticamente, toccare [Risultati]).
6
Toccare per passare a una tastiera che include
caratteri numerici e simboli.
7
Toccare per correggere l’immissione dalla tastiera. Se si tocca a lungo
caratteri o l’intera stringa di input.
8
Toccare per finalizzare l’immissione tramite la
tastiera (accettare il risultato della ricerca suggerito).
si eliminano vari
Indicatore Significato
:Navigazione GPS possibile
:Navigazione GPS insufficiente
:Navigazione GPS impossibile
:Nessuna connessione al ricevitore GPS
Monitoraggio della qualità
di ricezione GPS
Nell’angolo in alto a destra, l’icona della qualità di ricezione GPS mostra la precisione corrente delle informazioni sulla posizione.
22
It
Uso della mappa
La maggior parte delle informazioni fornite dal sistema di navigazione è visualizzabile sulla mappa. È necessario acquisire familiarità con il modo in cui le informazioni appaiono sulla mappa.
Come leggere la schermata de lla mappa
1
Capitolo
05
2
3
4
5
6
p Le informazioni con un asterisco (*) ap-
paiono solo quando è impostato l’itinerario.
p A seconda delle condizioni e delle imposta-
zioni, alcune voci potrebbero non essere visualizzate.
1 Nome della via da percorrere (o punto di
guida successivo)*
Mostra informazioni sul successivo punto di
guida (manovra) e sulla strada o città successiva.
2 Punto di guida successivo (manovra)*
Quando ci si avvicina alla manovra successiva, questa icona viene visualizzata in arancione. Viene visualizzato sia il tipo di evento
(svolta, rotatoria, uscita autostradale e così
via) che la sua distanza dalla posizione corrente. Un’icona più piccola mostra il tipo della seconda manovra se è vicina alla prima.
= Per ulteriori informazioni vedere Eventi
dell’itinerario mostrati frequentemente a
pagina 24.
7
3 Distanza dal successivo punto di guida
(manovra)*
Mostra la distanza fino alla manovra successiva.
4 Freccia seconda manovra*
Mostra la direzione di svolta da seguire al successivo punto di guida e la distanza fino ad
esso.
5 Posizione corrente
Indica la posizione corrente del veicolo. La
punta del segno triangolare indica la direzione
di marcia e la visualizzazione a schermo si
sposta automaticamente mentre si procede.
8
p La posizione esatta della freccia dipende
dal tipo di veicolo utilizzato per il calcolo
dell’itinerario e dalla modalità di navigazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca del veicolo utilizzato a pagina 45.
6 Tasto Menu
Toccare [Menu] per tornare alla schermata
“Menu di Navigazione”.
b
a
9
Uso della mappa
23
It
Capitolo
05
Uso della mappa
= Per ulteriori informazioni vedere Opera-
zioni possibili nei vari menu a pagina 21.
7 Nome della strada (o della città) che il vei-
colo sta percorrendo
8 Campo dati
Toccando questo campo vengono visualizzate
le informazioni sull’itinerario durante la navigazione. Per impostazione predefinita, viene
visualizzato solo un campo dati. Toccare questo campo per vedere tutti i campi dati.
= Per ulteriori informazioni vedere Esplora-
zione del campo dati a pagina 26.
9 Itinerario attuale*
L’itinerario attualmente impostato è evidenzia-
to a colori sulla mappa.
= Per ulteriori informazioni sulle icone dei
PDI, vedere Personalizzazione delle impo-stazioni della schermata della mappa a
pagina 63.
a Informazioni sul traffico
L’itinerario consigliato non è sempre lo stesso
tra due punti. Ogni volta che esistono dati pertinenti, possono essere tenuti in considerazione informazioni sul traffico nel calcolo
dell’itinerario.
b Menu rapido
Toccando questo tasto viene visualizzato il
menu rapido.
= Per ulteriori informazioni vedere Menu
rapido a pagina 21.
IconaDescrizione
Prendere a destra.
Svoltare tutto a sinistra.
Tenere la sinistra.
Continuare dritto all’intersezione.
Alla rotatoria andare a sinistra,
terza uscita (manovra successiva).
Prendere la rotatoria (seconda manovra successiva).
Prendere l’autostrada.
Uscire dall’autostrada.
Imbarcarsi sul traghetto.
Eventi dell’itinerario
mostrati frequentemente
IconaDescrizione
Svoltare a sinistra.
Svoltare a destra.
Tornare indietro.
24
It
Sbarcare dal traghetto.
Punto intermedio in avvicinamento.
Destinazione in avvicinamento.
Uso della mappa
Visualizzazione della
posizione corrente sulla
mappa
1 Visualizzare la schermata “Menu di Navigazione”.
= Per i dettagli sulle operazioni, vedere Pas-
saggio da una schermata all’altra a pagina
20.
2 Toccare [Mostra mappa] sulla schermata “Menu di Navigazione”.
La schermata della mappa viene visualizzata e
mostra la posizione corrente (per impostazione predefinita una freccia blu), l’itinerario consigliato (una linea arancione) e l’area della
mappa circostante.
p La freccia viene visualizzata in blu per impo-
stazione predefinita. È tuttavia possibile
modificare questa icona.
= Per ulteriori informazioni sulle icone dei
PDI, vedere Personalizzazione delle imposta-zioni della schermata della mappa a pagina
63.
Se non è disponibile la posizione GPS, la freccia è trasparente e viene visualizzata l’ultima
posizione nota. Quanto maggiore è il numero
dei punti verdi visualizzati nel simbolo del satellite nell’angolo in alto a sinistra, tanto più vicino si è alla posizione GPS valida.
Capitolo
05
Uso della mappa
Consultazione di informazioni
dettagliate sulla posizione
corrente
È possibile ottenere informazioni dettagliate
sulla posizione corrente (o sull’ultima posizione nota se non è disponibile la ricezione GPS)
dalla schermata “ Dove sono?”. In questa
schermata è anche possibile cercare i punti di
interesse (PDI) utili nelle vicinanze. Seguire la
procedura seguente per aprire la schermata
“Dove sono?”.
1 Visualizzare la schermata della mappa.
= Per i dettagli sulle operazioni, vedere Pas-
saggio da una schermata all’altra a pagina
20.
Quando è disponibile la posizione GPS, la freccia viene visualizzata a colori e mostra la posizione corrente.
2 Se la strada corrente viene visualizzata
sotto la freccia (posizione corrente), toccarla per aprire la schermata “Dove sono?”.
# Toccarenell’angolo in alto a destra dello
schermo per aprire la schermata del menu rapido, quindi toccare [Dove sono?].
Nella schermata sono fornite le informazioni seguenti:
! Latitudine e longitudine (coordinate della
posizione corrente in formato WGS84)
It
25
Capitolo
05
Uso della mappa
! Altitudine (informazioni sull’altitudine pro-
venienti dal ricevitore GPS, spesso imprecise)
! Numero civico a sinistra
! Numero civico a destra
! Informazioni sulla posizione (corrente o ulti-
ma nota)/tempo rimanente dall’ultimo aggiornamento
! Dettagli sull’indirizzo della posizione cor-
rente (se disponibile)
p Per salvare la posizione corrente come
destinazione “Preferiti”, toccare [Altro].
= Per ulteriori informazioni vedere Memo-
rizzazione di una posizione in “Preferiti” a
pagina 56.
p È anche possibile cercare assistenza nei
pressi della posizione corrente.
= Per ulteriori informazioni vedere Ricerca di
un PDI nelle vicinanze a pagina 37.
Esplorazione del campo dati
I campi dati sono diversi quando si naviga in
base all’itinerario attuale e quando non si ha
una destinazione specificata (la linea arancione non è visualizzata). Nel campo dati sono
fornite le informazioni seguenti.
! Quando l’itinerario è impostato:
Distanza dalla destinazione finale, tempo
necessario per raggiungere la destinazione
finale e ora stimata di arrivo
Velocità attuale, limite di velocità della strada percorsa e ora corrente
p L’ora stimata di arrivo è un valore ideale cal-
colato in base a quello impostato in “Velo-cità max.” e alla velocità di guida effettiva.
Essa deve quindi essere considerata solo
come valore di riferimento e come tale non
garantisce che si arrivi proprio all’ora indicata.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione dei parametri del veicolo a pagi-
na 46.
p È possibile modificare il valore toccando a
lungo uno qualsiasi dei campi.
Visualizzazione durante la
guida in autostrada
In alcune posizioni dell’autostrada, sono disponibili informazioni sulle corsie che indicano la corsia consigliata da percorrere per
eseguire agevolmente la manovra dell’indicazione successiva.
Informazioni sulle corsie
! Quando l’itinerario non è impostato:
26
It
Durante la guida in autostrada, possono essere visualizzati i numeri di uscita dell’autostrada e le indicazioni autostradali in prossimità di
scambi e uscite.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.