CRB1876A_Esp.book Page 1 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Introducción
Acuerdo de licencia
■
PIONEER AVIC-900DVD, AVIC-800DVD (CNDV-30)
ÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, COMO USUARIO PARTICULAR,Y
PIONEER CORP. (JAPÓN) (en adelante, “PIONEER”). LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO ANTES DE EMPLEAR EL SOFTWARE
INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER, IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTW
PIONEER INCLUYE BASES DE DATOS ORDNANCE SURVEY (OS) Y NAVTECH Data
DE Navigation Technologies Corporation (en adelante, “NAVTECH”) PARA LAS QUE SE
APLICARÁN POR SEPARADO LOS TÉRMINOS QUE SE INCLUYEN, RESPECTIVAMENTE, PARA LAS BASE DES DATOS DE NAVTECH Data Y NAVTECH. SI NO ESTÁ
DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER
(INCLUYENDO EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) ANTES DE
CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL LUGAR DONDE LOS COMPRÓ, PARA
QUE EL REEMBOLSEN EL IMPORTE.
1. CONCESIÓN DE LA LICENCIA
Pioneer le concede una licencia no transferible y no exclusiva para emplear el software instalado en los productos Pioneer (el “Software”) y la documentación relacionada, con el único
propósito de su empleo personal o empleo interno de su negocio, y sólo para estos productos
Pioneer.
No deberá copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados
del software. No deberá prestar, alquilar, divulgar, publicar, vender, asignar, traspasar, otorgar licencia, comercializar ni transferir de ningún otro modo el Software ni emplearlo de
algún modo que no esté expresamente autorizado por este acuerdo. No deberá derivar ni tratar de derivar el código de fuente ni la estructura de todo ni de parte del Software mediante
manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No deberá utilizar el Software para la operación de una oficina de servicio ni para cualquier otra aplicación
que implique el proceso de datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus concedentes de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros
productos. No deberá alterar ni extraer ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre
la propiedad contenidos dentro o fuera del Software.
Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados y una copia de este acuerdo de licencia a otra persona siempre y cuando dicha persona lea
y se obligue a seguir los términos y condiciones de este acuerdo de licencia.
ARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS
1
Page 3
CRB1876A_Esp.book Page 2 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
2. EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran en el estado en el que están. PIONEER Y SUS CONCEDENTES DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO
CONCEDE NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y
TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR
LO QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Por ejemplo, la función de reconocimiento de voz instalada en el software, puede no reconocer su voz. Pioneer no garantiza que
el Software satisfaga sus necesidades o esperanzas, que la operación del software esté exenta
de errores o ininterrumpida, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas.
Además, Pioneer no hace ninguna representación ni garantía con relación al empleo o a los
resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad, y aspectos semejantes.
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO,
QUEJAS NI PERDIDAS POR SU PARTE (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO,
DAÑOS CON COMPENSACIONES, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES,
CONSECUENTES NI DAÑOS EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA
DE VENTAS O DE NEGOCIOS, GASTOS, INVERSIONES, NI OTROS CON RELACIÓN
A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDAS POR CUALQUIER PROVIDENCIA, NI
DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO, SUPIERA, O DEBIERA
HABER SABIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN
SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN EN EL CONJUNTO, INCLUYENDO
Y SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA,
NEGLIGENCIA, OBLIGACIONES ESTRICTAS, MAL ENTENDIMIENTO, Y OTROS.
SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED
ESTÁ DE ACUERDO QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER
DEL CINCUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de la
garantía y la limitación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna
provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley federal, estatal o local que no
pueda ser anulada.
4. COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer,
ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el “País”) que se
rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante el “Gobierno”)
excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si el Software ha
sido legalmente adquirido por usted fuera del País, se obliga a no reexportar el Software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que
permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y de la jurisdicción en la que usted obtuvo el
Software.
2
Page 4
CRB1876A_Esp.book Page 3 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
5. RESCISIÓN
Este acuerdo está vigente hasta que se termina. Usted podrá terminarlo en cualquier
momento destruyendo el Software. El acuerdo también se terminará si no cumple con alguno
de los términos y condiciones de este acuerdo. En caso de tal terminación, usted está de
acuerdo en destruir el Software.
6. VARIOS
Este es el acuerdo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este
acuerdo entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Si alguna provisión de
este acuerdo se declara inválida o inaplicable, las provisiones restantes de este acuerdo quedarán en pleno vigor y validez.
3
Page 5
CRB1876A_Esp.book Page 4 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■
TÉRMINOS Y CONDICIONES para NAVTECH Data
LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
ANTE DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTECH
AVISO PARA EL USUARIO
ESTE DOCUMENTO ES UN ACUERDO DE LICENCIA -NO UN ACUERDO DE
VENTA- ENTRE USTED Y NAVIGATION TECHNOLOGIES B.V. PARA SU COPIA DE
LA BASE DE DATOS DEL MAPA NAVEGABLE NAVTECH, ADEMÁS DEL SOFTWARE INFORMÁTICO ASOCIADO, EL SOPORTE Y LA DOCUMENTACIÓN
IMPRESA EXPLICATIVA PUBLICADA POR NAVIGATION TECHNOLOGIES (EN
CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL FIRMAR Y DEVOLVERNOS ESTE
ACUERDO Y, EN CUALQUIER CASO , AL UTILIZAR LA BASE DE DATOS , USTED
ACEPTA Y APRUEBA TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (“ALUF”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LOS TÉRMINOS DE ESTE ALUF, DEVUELVA CON PRONTITUD A SU DISTRIBUIDOR LA BASE DE DATOS Y LOS DEMÁS ARTÍCULOS ASOCIADOS, A LOS
EFECTOS DE OBTENER UN REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de Datos y los derechos de autor y de la propiedad intelectual o derechos conexos
que incluye son propiedad de Navigation Technologies o de sus concedentes de licencias.
Navigation Technologies y/o el distribuidor conservarán la propiedad del soporte que contiene la Base de Datos hasta que usted haya abonado completamente toda cantidad debida a
Navigation Technologies y/o al distribuidor de conformidad con este ALUF o acuerdo(s)
similar(es) en virtud de los cuales se le suministran los productos.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Navigation Technologies le otorga una licencia no exclusiva para emplear la Base de Datos
personalmente o, si procede, para su uso en las operaciones internas de su negocio. Esta
licencia no incluye el derecho de otorgar sublicencias.
LIMITACIONES DE USO
El uso de la Base de Datos está restringido al sistema específico para el que se creó. Excepto
hasta el grado que permitan explícitamente las leyes preceptivas (por ejemplo, las leyes
nacionales basadas en la Directiva europea sobre protección jurídica de programas de ordenador (91/250) y la Directiva sobre protección jurídica de bases de datos (96/9)), usted no puede
extraer o reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de Datos, ni reproducir,
copiar, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar o utilizar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de Datos. Si desea obtener información sobre interoperabilidad según lo expuesto en (las leyes nacionales basadas en) la Directiva europea sobre
protección jurídica de programas de ordenador, deberá conceder a Navigation Technologies
la oportunidad razonable de suministrarle la mencionada información en unas condiciones
razonables, incluidos los costes, que determinará Navigation Technologies.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
Usted no puede transferir la Base de Datos a terceros, excepto si la misma está instalada en el
sistema para el que se creó o si usted no conserva ninguna copia de la Base de Datos, y siempre que el beneficiario de la transferencia acepte todos los términos y condiciones de este
ALUF y confirme este extremo por escrito a Navigation Technologies.
4
Page 6
CRB1876A_Esp.book Page 5 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
GARANTÍA LIMITADA
Navigation Technologies garantiza que, según las Advertencias expuestas a continuación,
durante un periodo de 12 meses posterior a la adquisición de la copia de la Base de Datos,
ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Navigation Technologies
para la Precisión y la Integridad existentes en la fecha en que adquiriera la Base de datos;
Navigation Technologies pondrá a su disposición dichos criterios si usted los solicita. Si la
Base de Datos no funciona de conformidad con esta garantía limitada, Navigation Technologies realizará esfuerzos razonables para reparar o sustituir la copia en cuestión de la Base de
Datos. Si estos esfuerzos no consiguen que la Base de Datos funcione de acuerdo con las
garantías expuestas en este documento, usted tendrá la opción de recibir un reembolso razonable del precio que pagó por la Base de Datos o bien de rescindir este ALUF. Esta será toda
la responsabilidad de Navigation Technologies, y se tratará del único recurso que usted tendrá
ante Navigation Technologies. Excepto según lo que estipula expresamente esta sección,
Navigation Technologies no otorga ninguna garantía ni hace ninguna representación respecto
al uso o los resultados del uso de la Base de Datos en términos de su corrección, precisión,
fiabilidad o cualquier otra calidad. Navigation Technologies no garantiza que la Base de
Datos esté o vaya a estar exenta de errores. Ninguna información ni ningún consejo, oral o
escrito, proporcionado por Navigation Technologies, el distribuidor o cualquier otra persona,
crearán una garantía ni aumentarán de ningún modo el alcance de la garantía limitada descrita
anteriormente. La garantía limitada expuesta en este ALUF no afecta ni perjudica a ningún
derecho previsto por la ley que usted pueda tener según la garantía legal contra vicios ocultos.
Si no adquirió la Base de Datos directamente a Navigation Technologies, usted puede tener
derechos legales respecto a la persona a la que adquirió la Base de Datos, además de los derechos otorgados por Navigation Technologies más abajo, de conformidad con la ley de su
jurisdicción. La garantía anterior de Navigation Technologies no afectará a ninguno de estos
derechos legales, y usted puede hacerlos valer además de los derechos de garantía que se le
otorgan en este documento.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de Datos no incluye ninguna contraprestación por la asunción del riesgo
de daños consecuenciales, indirectos o ilimitados que puedan producirse en relación con el
uso de la Base de Datos. Por consiguiente, Navigation Technologies no será responsable en
ningún caso por daños consecuenciales o indirectos, incluidos, pero sin limitarse a ellos, la
pérdida de ingresos o datos y la imposibilidad de uso, en que usted o una tercera persona
incurran de resultas del uso de la Base de Datos, ya sea en una acción legal basada en un
incumplimiento contractual o extracontractual o en función de una garantía, aunque Navigation Technologies conozca la posibilidad de tales daños. En cualquier caso, la responsabilidad
de Navigation Technologies por daños directos se limita al precio de la copia de la Base de
Datos.
LA GARANTÍA LIMITADA Y LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXPUESTAS
EN ESTE ALUF NO AFECTAN NI PERJUDICAN A LOS DERECHOS LEGALES QUE
LE ASISTAN DONDE HAYA ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS SIN HABERLO
HECHO EN EL CURSO DE UN NEGOCIO.
5
Page 7
CRB1876A_Esp.book Page 6 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
ADEVERTENCIAS
La Base de Datos refleja la realidad existente antes de que usted la recibiera, y comprende
datos e información del gobierno y de otras fuentes que puede contener errores y omisiones.
Por consiguiente, la Base de Datos puede contener información inexacta o incompleta debido
al paso del tiempo, el cambio de las circunstancias y la naturaleza de las fuentes utilizadas. La
Base de Datos no incluye ni refleja información sobre -entre otros conceptos- seguridad ciudadana, aplicación de la ley, asistencia para urgencias, obras, cierres de carreteras o carriles,
restricciones de vehículos o límites de velocidad, pendientes o inclinaciones de carreteras,
altura de puentes, pesos máximos u otros límites, condiciones de la carretera o del tráfico,
acontecimientos especiales, congestión del tráfico o tiempos de viaje.
LEGISLACIÓN APLICABLE
Este Acuerdo se regirá por las leyes de la jurisdicción en la que usted resida en la fecha de
adquisición de la Base de Datos. Si en ese momento usted reside fuera de la Unión Europea o
de Suiza, regirá la ley de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza en la que usted
adquirió la Base de Datos. En el resto de casos, o si no se puede definir la jurisdicción en la
que usted adquirió la Base de Datos, regirán las leyes de los Países Bajos. Los tribunales
competentes en su lugar de residencia en la fecha en que adquirió la Base de Datos tendrán
jurisdicción sobre cualquier conflicto resultante o relacionado con este Acuerdo, sin perjuicio
del derecho que asiste a Navigation Technologies de presentar demandas en el lugar de residencia en que usted residía en ese momento.
USUARIOS FINALES DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Si NAVTECH Data es adquirido por los Estados Unidos o en nombre de éstos, o por cualquier otra entidad que pida o aplique derechos similares a los que reclama habitualmente el
gobierno de los Estados Unidos, (i) para adquisiciones realizadas por el Departamento de
Defensa, NAVTECH Data cuenta con una licencia de “Derechos Limitados”, de conformidad
con los derechos expuestos en DFARS 252.227-7013(b)(3), D
COMERCIALES
. Si NAVTECH Data se entrega o suministra con “Derechos Limitados”, deberá
ATOS TÉCNICOS
-A
RTÍCULOS NO
llevar marcado el siguiente “Aviso de Derechos Limitados” especificado en DFARS 252.2277013(f)(3), y deberá tratarse de conformidad con tal Aviso:
): 222 Merchandise Mart Plaza,
Suite 900, Chicago, Illinois 60654.
Los derechos del Gobierno para utilizar, modificar, reproducir, difundir, ejecutar, exhibir
o hacer públicos estos datos técnicos están restringidos por el párrafo (b)(3) de los Derechos en la cláusula de Datos técnicos-Artículos no comerciales que contiene el contrato
identificado arriba. Cualquier reproducción de datos técnicos o de partes de los mismos
marcados con esta leyenda también debe reproducirla. Cualquier persona ajena al
gobierno de los Estados Unidos a quien se haya proporcionado acceso a tales datos debe
notificarlo de inmediato al Contratista anteriormente mencionado.
6
Page 8
(
CRB1876A_Esp.book Page 7 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
y; (ii) para adquisiciones realizadas por agencias civiles, NAVTECH Data cuenta con una
licencia conforme con los derechos expuestos en FAR 52.227-14(g)(1), D
DATOS
-G
ENERAL
protección de datos y software informático con derechos limitados ). Si el
ERECHOS SOBRE
Funcionario Contratante necesita la entrega de NAVTECH Data con derechos limitados y
dicha entrega se deniega o se podría denegar de conformidad con FAR 52.227-14(g)(1),
NAVTECH Data contará con una licencia de “Derechos Limitados”, como se expone en el
siguiente “Aviso de Derechos Limitados” en FAR 52.227-14(g)(2) (Alternativa II), que
deberá estar fijado en NAVTECH Data. NAVTECH Data se tratará de conformidad con dicho
Aviso (que deberá estar marcado en cualquier reproducción, total o parcial, de los datos):
AVISO DE DERECHOS LIMITADOS (JUNIO 1987)
Estos datos se presentan con derechos limitados según el Contrato del Gobierno
N.º _____ (y el subcontrato ______, si procede). Estos datos pueden ser reproducidos y utilizados por el Gobierno con la limitación expresa de que no se utilicen para fines de fabricación ni se revelen fuera del Gobierno sin la
autorización por escrito del Contratista. El Gobierno sí puede revelar los datos
fuera del Gobierno para los siguientes fines, en caso de haberlos, siempre que el
Gobierno prohiba el posterior uso y revelación de los datos:
No hay fines adicionales que permitan la revelación de los Datos mencionados.
El fabricante/distribuidor de los Datos es Navigation Technologies Corporation,
222 Merchandise Mart Plaza, Suite 900, Chicago, Illinois 60654.
Si el Funcionario Contratante se niega a utilizar cualquiera de las licencias proporcionadas en
los apartados (i) o (ii) de este documento, el Funcionario Contratante debe comunicarlo a
Navigation Technologies Corporation antes de reclamar derechos adicionales o alternativos
sobre NAVTECH Data.
7
Page 9
CRB1876A_Esp.book Page 8 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■
ORDNANCE SURVEY (OS)
ACUERDO DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS ORDNANCE SURVEY (OS)
Lea este acuerdo detenidamente antes de usar el Sistema de Navegación.
El presente documento es un acuerdo de licencia que autoriza a usar los datos de OS CodePoint integrados en el sistema de navegación. Al utilizar estos datos Code-Point se obliga a
respetar los términos y condiciones que se estipulan a continuación.
CONCESIÓN DE LA LICENCIA
OS le concede una licencia no exclusiva para utilizar su copia de los datos OS Code-Point
exclusivamente como parte del Sistema de Navegación. Puede ceder la licencia a un futuro
comprador del vehículo con el que se suministra el Sistema de Navegación, siempre y cuando
dicho comprador se obligue a cumplir los términos de esta licencia.
LIMITACIONES DE USO
Los datos de OS Code-Point se usarán exclusivamente en el sistema específico para el que
fueron creados. Salvo en la medida en que lo permitan las leyes aplicables, queda prohibida
la extracción y reutilización de ninguna parte del contenido de los datos OS Code-Point data,
así como la reproducción, copia, modificación, adaptación, traducción, desensamblaje, descompilación o ingeniería inversa de ninguna parte de los datos OS Code-Point.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Ordnance Survey no garantiza ni asegura que los datos Code-Point sean precisos, carezcan de
errores o sean adecuados para sus fines. OS y el proveedor del Sistema de Navegación que
utiliza los datos OS Code-Point no se hacen responsables bajo ninguna circunstancia de los
daños consecuentes, especiales, accidentales o indirectos ni de las pérdidas (directas o indirectas) relacionadas con ingresos, beneficios, negocios, contratos, datos o usos, en las que
incurra la otra parte contratante o terceros por la utilización de los datos, ya se base la reclamación en un incumplimiento contractual, extra-contractual (incluyendo la negligencia o el
incumplimiento de obligaciones amparadas por las leyes), o de cualquier otro tipo, aun si OS
o el pro-veedor del Sistema de Navegación conocieran la posibilidad de que se dieran los
daños o pérdidas mencionados. En cualquier caso la responsabilidad de OS por los daños
directos no superará nunca el precio de la copia de los datos OS Code-Point. Ninguna estipulación presente en los términos de esta licencia servirá para excluir o limitar ninguna responsabilidad que no se pueda excluir o limitar de acuerdo con las leyes.
LA EXENCIÓN DE GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD ESTIPULADAS EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO NO AFECTAN NI ACTÚAN EN
DETRIMENTO DE LOS DERECHOS QUE ESTABLEZCAN LA LEGISLACIÓN DEL
LUGAR EN QUE SE HAYA ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS, SALVO QUE SE HAYA
ADQUIRIDO EN EL CURSO DE UNA ACTIVIDAD COMERCIAL
Los términos de la licencia se interpretarán de acuerdo a la legislación inglesa y están sujetos
a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses
8
Page 10
CRB1876A_Esp.book Page 9 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Información de las pantallas......................................................................................... 191
15
Page 17
CRB1876A_Esp.book Page 16 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Información importante de seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la siguiente
información sobre seguridad:
• Lea el manual antes de poner en funcionamiento este sistema de navegación.
• Este sistema de navegación tiene como único fin ayudarle a conducir su vehículo. Sin distraer su atención en la conducción.
• No utilice este sistema de navegación si le distrae al conducir y afecta a la conducción
segura del vehículo. Observe siempre las normas de seguridad para la conducción y respete
todas las regulaciones del tráfico existentes.
• No permita nunca a nadie emplear el sistema a menos que hayan leído y entendido las instrucciones de operación.
• No utilice nunca este sistema de navegación para dirigirse a un hospital, una comisaría de
policía, ni centros similares en un caso de emergencia. Es posible que los datos del mapa
no incluyan una lista completa de las instalaciones de servicios de emergencia.
• La información de rutas y de guía visualizada por este equipo sólo tiene el fin de servir de
referencia. Es posible que no refleje con precisión las rutas más nuevas permitidas, los
estados de las carreteras, o las restricciones del tráfico.
• Las restricciones del tráfico y los cambios provisionales actualmente en vigencia siempre
tendrán prioridad sobre la guía que ofrece ese producto. Respete siempre las restricciones
existentes del tráfico aunque este producto ofrezca un consejo que sea contrario.
• Si no se introduce la información correcta sobre la hora local, es posible que el producto
muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
• No ponga el volumen del sistema de navegación tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
• Guarde su contraseña de manera segura y confidencial. Si alguien sabe su contraseña, tendrá acceso a la información personal que usted haya podido memorizar en este sistema,
como por ejemplo la lista de destinos que usted ha recorrido y la dirección de su casa.
• Para mayor seguridad, algunas funciones se inhabilitan cuando el freno de estacionamiento
no está puesto.
• Los datos codificados que se incluyen en el disco para este producto son propiedad intelectual del proveedor, y éste es el responsable de su contenido.
• Como cualquier otro accesorio del interior del vehículo, no deberá permitir que este sistema de navegación ponga en peligro la seguridad del vehículo al distraer al conductor. Si
tiene alguna dificultat al operar el sistema o para leer la pantalla, realice los ajustes mientras esté bien estacionado.
16
Page 18
CRB1876A_Esp.book Page 17 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Notas previas a la utilización del sistema
■
Precaución
• Este software puede usarse en los siguientes modelos:
AVIC-900DVD, AVIC-9DVD
8DVD.
• Este producto no funciona correctamente en zonas que estén fuera de Europa.
• Preste especial atención a todas las advertencias de este manual y sitúelo en un lugar de
fácil acceso para posteriores consultas.
• Si este producto no funcionase correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o
con el centro de servicio autorizado de Pioneer más cercano.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Interconexión con el freno de estacionamiento
Ciertas funciones ofrecidas con este sistema de navegación podrían resultar peligrosas si se emplearan mientras se conduce. Para evitar su utilización durante la circulación, hay una interconexión con
el freno de estacionamiento del vehículo. Si intenta emplear estas funciones mientras conduce, aparecerá el mensaje “No puede utilizar esta función mientras conduce”. Busque un lugar seguro para
parar y aplique el freno de estacionamiento.
Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche
Para evitar que la visualización normal sea demasiado clara y le distraiga durante la circulación nocturna o en situaciones oscuras, el fondo del mapa cambia automáticamente a un color
más oscuro cuando enciende las luces del vehículo. No obstante, este cambio automático se
puede desactivar (vea “Visualización de mapa” en la página 98).
—, AVIC-9DVD, AVIC-800DVD, AVIC-8DVD— y AVIC-
Visualización diurna
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando conduzca
por la noche, los colores serán distintos a los mostrados.
Para emplear esta función, el cable anaranjado/blanco deberá conectarse correctamente a esta
unidad.
Evitar la descarga de la batería
Cuando vaya a utilizar esta unidad, asegúrese de arrancar previamente el motor. Si emplea
este sistema sin arrancar el motor, se podría descargar la batería.
Acerca del disco
Utilice sólo discos de mapas Pioneer con la Unidad de navegación con DVD de Pioneer. No
es posible emplear otros discos. Los modelos AVIC-9DVD, AVIC-9DVD
— y AVIC-900DVD
pueden reproducir DVD-vídeos y CD. Cuando utilice el modelo AVIC-9DVD, consulte la
sección de DVD del “Manual de instrucciones” que acompaña al modelo. Cuando utilice los
modelos AVIC-9DVD
— o AVIC-900DVD, consulte la sección de DVD del “Manual de hard-
ware” de la unidad correspondiente.
17
Page 19
CRB1876A_Esp.book Page 18 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Acerca de la salida del REAR MONITOR OUTPUT de la unidad principal AV
Las imágenes de la pantalla del mapa del sistema de navegación son algo diferentes del
NTSC estándar. Si la señal de la pantalla del mapa del sistema de navegación procede de la
salida del monitor trasero de la unidad principal AV, es posible que las imágenes no se vean
bien.
18
Page 20
CRB1876A_Esp.book Page 19 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Características de su sistema de navegación DVD
Se ha instalado un chip especial para mejorar la precisión del sistema de posicionamiento y un sensor híbrido en 3D. De este modo, se obtiene una navegación de gran
exactitud.
Se ha conseguido optimizar sus excelentes características de ubicación instalando un chip,
capaz de determinar la situación del vehículo, que permite mejorar la precisión del posicionamiento. Además, se ha incorporado un sensor híbrido en 3D en la unidad principal que calcula con gran exactitud la distancia que recorre el vehículo teniendo en cuenta el perfil de la
carretera (la orografía).
La exactitud del posicionamiento se ha mejorado con la función de navegación cartográfica.
Además, esta precisión se ha mejorado aprovechando al máximo la información de varios
satélites GPS y la función de navegación cartográfica.
La información de tráfico se tiene en cuenta en la guía de itinerario en tiempo real.
La información sobre atascos se puede confirmar en un mapa con los datos RDS-TMC de tráfico de la carretera. Además, si hubiera un atasco de tráfico en la carretera del itinerario
guiado, se podría ir por otro camino evitando dicho atasco.
Visualización de varias pantallas de guía
Se ha integrado el sistema de navegación y el sistema de audio.
El equipo de audio Pioneer se puede utilizar con la pantalla de navegación, además de la pantalla AVH-P6400CD o AVH-P6400R que se vende por separado. Así mismo, no sólo es posible
utilizar la operación por voz convencional, sino también la operación por voz del equipo AV.
Se puede cambiar la imagen de fondo
Puede seleccionar la imagen que aparecerá como fondo mientras el sistema de navegación
está en funcionamiento o cuando se utilice el sistema de audio. También puede seleccionar
imágenes predeterminadas que se visualizarán cuando se utilice el sistema de audio.
Se puede almacenar datos de la conducción en una tarjeta PC.
Puede almacenar información como la hora y la fecha de un viaje, su punto de partida y de
destino, en una tarjeta PC, y consultarla posteriormente con su ordenador personal.
19
Page 21
CRB1876A_Esp.book Page 20 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Lectura del manual
Este manual proporciona toda la información necesaria para emplear su nuevo sistema de navegación. Las primeras secciones son una descripción general del sistema y explican como se prepara para poder utilizarlo. El resto es la forma de referencia de una función dando detalles
completos de cada característica. En el índice del principio de la introducción se incluye una
lista entera de todas las secciones del manual.
■
Modo de empleo del manual
Por razones de seguridad, es muy importante que entienda bien el sistema de navegación
antes de utilizarlo. Sin embargo, no es necesario que lea todo el manual antes de utilizarlo por
primera vez. El resumen siguiente indica los capítulos que deberá leer ahora y los que podrá
dejar para más tarde.
Lea los capítulos marcados con un asterisco (*) antes de utilizarlo para llegar a su primer destino.
1. Operaciones básicas*
Lea este capítulo después de haber leído el procedimiento de ajuste. Explica lo que usted verá
en la pantalla y el modo de emplear los menús. Entonces usted estará preparado para navegar
a su primer destino.
2. Establecimiento del itinerario hacia su destino*
Este capítulo describe varias formas de seleccionar el destino. Seleccione la que más le guste
para su primer destino y lea esta sección; entonces podrá leer con posterioridad los capítulos
restantes.
3. Guía a su destino*
Antes de ir al destino seleccionado, lea este capítulo para aprender a interpretar las guías que
le ofrece el sistema de navegación.
4. Utilización de información de diferente clase
Este capítulo describe los diferentes tipos de información que hay disponibles. Léalo para
aprender más sobre las funciones que están a su disposición.
5. Personalización del sistema
El comportamiento del sistema de navegación depende de las opciones configuradas. Si es
necesario cambiar alguno de los ajustes iniciales (ajustes de fábrica), lea la sección correspondiente de este capítulo.
6. Integración y uso del equipo Pioneer AV
Si la pantalla Pioneer, “AVH-P6400CD” o “AVH-P6400R” y el equipo de audio de Pioneer
están conectados a su sistema de navegación, puede controlar el equipo de audio mediante el
control remoto de su sistema de navegación. En este capítulo se describe el funcionamiento
básico de audio y cómo utilizar el audio con voz.
7. Activación del sistema con la voz
Este capítulo proporciona detalles sobre las posibilidades de reconocimiento de voz del sistema de navegación. Léalo cuando esté preparado para dar comandos de voz mientras conduce bajo guía.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional sobre el sistema de navegación, sobre la tecnología que emplea y otros datos, como la disponibilidad del servicio postventa. Vea “Información de las pantallas” al final del manual para consultar la explicación de las opciones del
menú.
20
Page 22
CRB1876A_Esp.book Page 21 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■
Utilización del reproductor de DVD
El reproductor de DVD integrado en los modelos AVIC-900DVD, AVIC-9DVD— y AVIC9DVD y el reproductor de DVD Pioneer presentan algunas diferencias en su funcionamiento.
Consulte el siguiente manual y apartado para ver más detalles sobre las diferencias de utilización:
• Utilización manual del reproductor de DVD
• Tabla de referencia de utilización del DVD (final del manual)
■
Terminología
Antes de desplazarse, disponga de algunos minutos para leer la información siguiente sobre
las denominaciones empleadas en este manual. Familiaríizarse con estas denominaciones
para facilitarle el aprendizaje sobre el empleo de este nuevo equipo.
• Los botones de su control remoto se denominan de la forma siguiente: Botón NAVI, botón
MENU.
• Las opciones de los menús se denominan de la forma siguiente: “Nuevo destino” y “Ajustes / edición”.
• La información adicional, las aplicaciones alternativas, y otras notas se presentan de esta
forma:
➲ Después de retirar el disco de la ranura, guárdelo en la funda.
■
Usuarios de “AVIC-9DVD” o “AVIC-8DVD”
En este manual se describe la utilización basada en el control remoto, “CD-R11”. Si usa
“AVIC-9DVD” o “AVIC-8DVD”, algunos de los nombres de los botones del control remoto
pueden ser diferentes.
Si usa “AVIC-9DVD” o “AVIC-8DVD”, compruebe el funcionamiento del control remoto
según se describe en “Configuración de interruptores para AVIC-9DVD y AVIC-8DVD” y
“Diferencias en el funcionamiento del control remoto”, más adelante.
■
Configuración del interruptores para AVIC-9DVD y AVIC-8DVD
Configure los interruptores de la siguiente manera.
ON
ON
1234
OFF
Interruptor 1: ON
Interruptor 2: ON
Interruptor 3: OFF
Interruptor 4: ON u OFF
21
Page 23
CRB1876A_Esp.book Page 22 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■
Diferencias en el funcionamiento del control remoto (AVIC-9DVD)
Si se usa el control remoto que se incluye con AVIC-9DVD, se producirán los siguientes
cambios en el funcionamiento:
Utilización de la funciones PGM
Puede utilizar las funciones PGM. No obstante si el selector de modo está en “DVD”, no
puede conectar o desconectar el DVD.
Inicio de la operación por voz
Pulse el mando omnidireccional con el selector de modo en “NAVI”. (No está operativo si el
modo es “DVD”).
Activación de la pantalla (visualización de frecuencia, etc.)
No se puede realizar con el control remoto del AVIC-9DVD. Si se integra la unidad principal
AV, puede hacerlo con esta unidad.
Reproducción del DVD integrado
Pulse el mando omnidireccional con el selector de modo en “DVD”.
Avance por fotogramas
Pulse el mando omnidireccional para que vuelva a su posición inicial con el selector de modo
en “DVD”.
——
——
Retroceso por fotogramas (para XDV-P9 y XDV-P9
No se puede realizar con el control remoto del AVIC-9DVD. No obstante, puede utilizar esta
función con el control remoto del reproductor de DVD o de la unidad principal AV.
Activación de la pantalla de información de DVD (sólo DVD integrado)
Pulse el botón de la pantalla (botón CANCEL ROUTE) con el selector de modo en “DVD”.
La pantalla cambia al pulsar el botón.
)
■
Diferencias en el funcionamiento del control remoto (AVIC-8DVD)
Si se usa el control remoto que se incluye con AVIC-8DVD, se producirán los siguientes
cambios en el funcionamiento:
Utilización de la funciones PGM
Puede utilizar las funciones PGM.
Inicio de la operación por voz
Pulse el mando omnidireccional.
Activación de la pantalla (visualización de frecuencia, etc.)
No se puede realizar con el control remoto del AVIC-8DVD. Si se integra la unidad principal
AV, puede hacerlo con esta unidad.
22
Page 24
CRB1876A_Esp.book Page 23 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Instalación del programa
El programa se instala en la unidad principal del sistema de navegación utilizando el disco que
se vende por separado. No es necesario si el distribuidor ya ha efectuado la instalación. Vaya al
capítulo 1.
Al instalar el programa, debe realizar las operaciones siguientes. Al finalizar todos los procedimientos de ajuste aparecerá el mapa de los alrededores del vehículo, y ya podrá utilizar el sistema de navegación.
1. Inserte el disco con el vehículo aparcado.
2. Seleccione el idioma que desea que utilice el sistema de navegación.
3. Ajuste del reloj.
Precaución
Si utiliza AVIC-9DVD, AVIC-8DVD, AVIC-9DVD———— o AVIC-8DVD————, no puede restablecer el estado anterior a la actualización si ha utilizado un disco para actualizar su versión (CNDV-30). Tampoco podrá usar los discos incluidos con este
sistema de navegación.
1Aparque el vehículo en un lugar seguro.
Deje el motor en marcha y asegúrese de poner el freno de mano.
2Inserte el disco en la unidad principal del sistema de navegación.
Si actualiza la versión desde “AVIC-9DVD”, “AVIC-8DVD”, “AVIC-9DVD————” o “AVIC-
——
——
”, la instalación del programa actualizado empezará inmediatamente.
8DVD
Precaución
Cuando se inicia la instalación del programa, no se debe parar el motor del
vehículo ni apagar el sistema de navegación hasta que se acabe de instalar la
aplicación y aparezca el mapa de los alrededores.
3Seleccione “Yes (Oui, Ja)” y haga clic en el botón OK.
Cuando ponga en funcionamiento la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje para
confirmar la selección de otro idioma.
El inglés es el idioma predeterminado del sistema de navegación. Si lo desea, puede
seleccionar otro idioma.
➲ Para mantener el inglés, mueva hacia abajo el mando omnidireccional para resaltar
“No (Non, Nein)” y haga clic en el botón OK. Después de esto, proceda con el paso 6.
➲ Cuando desee seleccionar otro idioma, seleccione “Yes (Oui, Ja)”, haga clic en el
botón OK y continúe con el siguiente paso.
23
Page 25
CRB1876A_Esp.book Page 24 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
4Seleccione el idioma de la lista.
Aparece la lista de idiomas que se pueden elegir. Mueva el mando omnidireccional hacia
arriba o hacia abajo para resaltar el idioma que desea.
5Pulse el botón OK.
Inicia la instalación del programa, en el idioma que ha seleccionado. Durante la instalación aparece la siguiente pantalla, que muestra el progreso de la instalación.
Al finalizar la instalación, aparece la pantalla de inicio.
6Compruebe los detalles de los mensajes de aviso y pulse el botón OK.
➲ Si la pantalla anterior no aparece, pulse el botón NAVI/AV para mostrarla.
24
Page 26
CRB1876A_Esp.book Page 25 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
7Ajuste del reloj.
La diferencia de tiempo entre la hora establecida originalmente en esta unidad (Hora centro europea) y la ubicación actual del vehículo. Si es preciso, ajuste esta diferencia horaria. Mueva el mando omnidireccional para seleccionar “Hora +” o “Hora -” y haga clic en
el botón OK para aumentar la diferencia horaria una hora. Establezca la diferencia horaria entre la ubicación actual de su vehículo y la Hora centro europea (CET).
8Si es necesario, ajuste el horario de verano.
El horario de verano está desactivado por defecto. “Apagado” se muestra en la parte derecha de “GMT”.
Si se utiliza el horario de verano, mueva el mando omnidireccional para seleccionar
“Apagado” y haga clic en el botón OK. Cuando aparezca la lista de opciones que se pueden elegir (“Encendido” y “Apagado”), mueva el mando omnidireccional para seleccionar “Encendido” y haga clic en el botón OK. El horario de verano quedará activado.
9Seleccione “Listo” y haga clic en el botón OK.
Aparece el mapa de los alrededores.
Con esto se completa la configuración del sistema de navegación. El capítulo 1 explica el funcionamiento básico de su sistema de navegación.
➲ Para cambiar posteriormente el idioma y la hora, vea Capítulo 5 “Personalizar el sistema
de navegación”.
25
Page 27
CRB1876A_Esp.book Page 26 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
26
Page 28
CRB1876A_Esp.book Page 27 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Capítulo 1
Operaciones básicas
Conexión y desconexión
Conexión
Mientras funciona el motor de su vehículo, la corriente de la unidad principal del sistema de
navegación está activada. La pantalla inicial aparece durante unos pocos segundos; a continuación aparecerá un mensaje de aviso. Lea este mensaje y haga clic en el botón OK o TALK,
se visualizará al mismo tiempo la pantalla del mapa con los alrededores y el mensaje que
indica el estado de registro del historial de conducción. (El mensaje desaparece después de
unos segundos). Ahora puede utilizar el sistema de navegación.
➲ Si el disco no está insertado, aparecerá un mensaje solicitando que lo introduzca. Des-
pués de insertar el disco correctamente, el sistema de navegación se iniciará .
➲ Si “Reconocimiento automático de voz” (vea “Reconocimiento automático de voz” en la
página 100) está en “Encendido”, el reconocimiento automático de voz se activará cada
vez que el motor arranque.
➲ Si “Reconocimiento automático de voz” está en “Encendido”, también puede decir “OK” al
micrófono para que se muestre el mapa de los alrededores.
➲ Para más información de conducción, “Registro de la información de conducción” en la
página 86.
Capítulo 1
Operaciones básicas
Cuando está activada la contraseña
Después de iniciar el sistema de navegación y de que aparezca el mensaje de aviso, se le solicitará que introduzca la contraseña. Introduzca la contraseña y seleccione “OK”; a continuación haga clic en el botón OK. (También puede introducir la contraseña con el teclado
numérico del control remoto). Aparecerá el mapa de los alrededores, y podrá utilizar el sistema de navegación.
➲ Para más información de cómo activar la contraseña, “Registro de una contraseña” en la
página 74.
➲ Si “Reconocimiento automático de voz” está en “Encendido”, puede decir una contraseña
en el micrófono en lugar de introducirla con el control remoto.
➲ Si pulsa el botón TALK mientras se muestra la pantalla para introducir la contraseña, podrá
introducir la contraseña mediante voz.
Desconexión
Cuando se apaga el motor del vehículo, el sistema de navegación también se desconecta.
➲ Si no ha llegado al área próxima a su destino, la ruta establecida no se borrará aunque se
apague el sistema de navegación.
27
Page 29
CRB1876A_Esp.book Page 28 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Tipos de menús
La mayoría de las operaciones se realizan por medio de menús. A continuación, una secuencia
típica de pasos:
“Seleccione un menú, Seleccione una opción de menú con el mando omnidireccional, y pulse el
botón OK”.
Hay dos tipos de menús: El “menú principal” y el “menú contextual”.
■Menú principal
Cuando se visualice el mapa, pulse el botón MENU y aparecerá el menú principal. Utilice
este menú para las operaciones básicas del sistema de navegación.
Nuevo destino
Se busca el destino y se establece el itinerario para llegar a éste (vea “Encontrar un destino en el mapa” en la página 40).
Lista de destinos
Se muestran los destinos y puntos de paso anteriores y la lista de los lugares registrados.
Al seleccionar el destino desde este menú, se calcula la ruta (vea los capítulos 2 y 4).
Regreso a casa
Fije su casa como destino y se calculará la ruta (vea el capítulo 2).
Ir a
Fije como destino un lugar al que vaya con frecuencia, como el lugar en que trabaja, y se
calculará la ruta (vea el capítulo 2).
Ajustes / edición
Personalice las funciones de su sistema de navegación según sus propias preferencias
(vea los capítulos 4 y 5). Si utiliza una tarjeta de PC, use este menú (vea el capítulo 4).
Información
Use este menú para obtener algunos datos, como la información del tráfico en la ruta por
la que conduce (cuando esté disponible), o las condiciones de navegación (vea el capítulo
4).
28
Page 30
CRB1876A_Esp.book Page 29 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Menú contextual
Pulse el botón OK para ver el menú contextual mientras se visualiza el mapa. Puede realizar
varias tareas más rápidamente que con el menú principal, como calcular la ruta para el lugar
señalado con la cruz, o registrar un lugar en la lista de destinos.
Destino
Selecciona el destino con la cruz y se establece el itinerario (vea “Encontrar un destino en
el mapa” en la página 40). Al establecerse un destino o un punto de paso con este método,
se recopilará información sobre las calles alrededor de la cruz (o el área cercana al
número de casa) o POI.
Registrar
Registrar en la lista de destinos un lugar señalado con la cruz (vea el capítulo 4).
Búsqueda en los alrededores (alrededores)
Al seleccionar un lugar con la cruz, aparecerán los POI (puntos de interés) cercanos.
“Búsqueda en los alrededores” en el menú contextual busca el área alrededor de la cruz.
Por otro lado, si se muestra “Búsqueda en los alrededores” en el menú de selección de
método de búsqueda cuando pulsa “Nuevo destino” en el menú principal (vea “Búsqueda
de POI en los alrededores” en la página 50), la búsqueda se llevará a cabo en los alrededores.
Información
Seleccione un lugar con la cruz y aparecerá la información acerca del lugar. (Vea “Ver la
información de una ubicación determinada” en la página 39.)
Capítulo 1
Operaciones básicas
29
Page 31
CRB1876A_Esp.book Page 30 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Navegación básica
Esta sección describe la navegación básica (como por ejemplo la selección de las opciones del
menú) usando como ejemplo la opción de su destino. Basándose en la información que tiene
sobre su destino, el sistema de navegación lo buscará en el mapa, y calculará la ruta.
Precaución
Por razones de seguridad, estas funciones no se pueden utilizar mientras el
vehículo está en movimiento. Pare y ponga el freno de mano antes de utilizarlas.
Secuencia básica de funcionamiento
1. Pulse el botón MENU y visualice el menú principal.
Vea “Uso de la navegación indicando el menú” en la página 31.
2. Seleccione “Nuevo destino” desde el menú principal.
3. Seleccione el sistema de búsqueda de su destino.
Vea el Capítulo 2.
4. Introduzca la información sobre su destino.
Vea “Uso de la paleta de texto” en la página 33.
5. El sistema de navegación establece la ruta hasta su destino, y aparece el
mapa de los alrededores.
Vea “Tras completar el cálculo del itinerario hasta su destino” en la página 34
y “Uso del mapa” en la página 35.
➲ Para detalles sobre la guía de ruta, una vez buscado el destino y establecido la ruta,
vea el capítulo 3.
30
Page 32
CRB1876A_Esp.book Page 31 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Uso de la navegación indicando el menú
Mientras se muestra el mapa, al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú principal del
sistema de navegación.
Sólo se resalta “Nuevo destino”, en un color diferente al de las otras opciones. Esto indica
que esta es la opción que se ha seleccionado. A la derecha del visualizador aparece una
pequeña lista. Esto indica que la opción seleccionada se divide en submenús.
Mueva el mando omnidireccional hacia arriba o abajo mientras el menú aparece en la
pantalla. A medida que mueva el mando omnidireccional, la opción resaltada también
cambiará. Cuando esté resaltada la opción que desea, pulse el botón OK.
Capítulo 1
Operaciones básicas
Si la opción seleccionada se subdivide en menús más detallados, haga clic en el botón OK
para visualizar el submenú.
31
Page 33
CRB1876A_Esp.book Page 32 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Cuando la lista de opciones ocupa varias pantallas
Si la lista de ciudades coincidentes no se puede mostrar en una sola pantalla, aparecerá una barra de desplazamiento a la izquierda de la lista, para indicarle que hay
más opciones. Al mover el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo, aparecerán las opciones restantes. (Si existen muchas posibilidades, puede mover la lista
más rápidamente moviendo el control de escala hacia arriba y hacia abajo.)
barra de desplazamiento
Cuando aparece una flecha a la izquierda de la opción
Al mover el mando omnidireccional hacia la izquierda, aparecerá el mapa de la ciudad seleccionada en la lista. En este caso la información del lugar seleccionado se
visualizará mediante letras en la parte inferior de la pantalla. Si pulsa el botón OK en
esta pantalla, aparecerá el menú contextual (vea “Menú contextual” en la
página 29), y podrá seleccionar como destino el lugar visualizado. En el caso de la
Lista de destinos, aparece el menú de funcionamiento de la Lista de destinos.
32
Cuando la flecha aparece a la derecha de la opción
Si la lista de coincidencias que aparecen en la parte central de la búsqueda de destino
no se puede mostrar en una pantalla, aparecerá una flecha a la derecha de la opción.
Moviendo el mando omnidireccional a la derecha, podrá confirmar toda la línea.
Moviendo el mando omnidireccional hacia arriba o abajo, podrá volver a la pantalla
original.
Page 34
CRB1876A_Esp.book Page 33 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Uso de la paleta de texto
Mueva el mando omnidireccional hacia arriba, hacia abajo, a la derecha o a la izquierda para
resaltar la letra que desee introducir. Si pulsa el botón OK, la letra seleccionada aparecerá en
el cuadro de texto. A medida que se introduzcan nuevas letras, el sistema de navegación reducirá la cantidad de posibles opciones, y las opciones de la lista que aparece a la derecha de la
pantalla cambiarán en consecuencia. Además, las letras que no se pueden introducir (porque
no aparecen en el nombre de ninguna ciudad conocida), se muestran en gris, lo que le ayuda a
seleccionar e introducir las letras con más rapidez.
(7)
(1)
(2) (3) (4) (5)
(6)
(9)
(1) Cuadro de texto
Aquí aparecen las letras que se introducen.
(2) Paleta de texto
Letras del alfabeto. Las letras que no se pueden introducir están en gris.
(3) Espacio ()
Puede introducir un espacio.
(4) Borrar hacia atrás ()
Borra el carácter anterior.
(5) Borrar todo ()
Se borran todas las letras introducidas. Si se presiona durante más de dos segundos el botón
DELETE del control remoto, se borrarán todas las letras que se hayan introducido.
(6) Botón de función
Si resalta cada uno de estos botones, las funciones asignadas al botón correspondiente aparecerán en una pantalla emergente.
(7) Número de candidatos coincidentes
(8) Candidatos coincidentes
Los elementos que aparecen aquí no pueden seleccionarse.
(9) OK
Si efectúa una selección y pulsa el botón OK, aparecerá una lista con todas las posibles coincidencias.
➲ Cuando regrese a la pantalla anterior pulsando el botón BACK, no podrá introducir letras.
En tal caso, borre las letras introducidas en el cuadro de texto.
➲ Mientras escribe los caracteres, si sólo existe una posible combinación de un carácter
seguido de otro determinado, el sistema lo introducirá automáticamente.
(8)
Capítulo 1
Operaciones básicas
33
Page 35
CRB1876A_Esp.book Page 34 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Introducción de las letras con el teclado numérico del control remoto
Cada vez que pulse la tecla, las letras asignadas a esta tecla se visualizarán de forma
secuencial. Si pulsa otras teclas mientras la letra que desea introducir está destacada,
o si pulsa el botón OK de la esquina inferior derecha del teclado numérico, la letra
seleccionada aparecerá en el cuadro de texto.
■Tras completar el cálculo del itinerario hasta su destino
Cuando se establece el destino (consulte el capítulo 2) y se completa el cálculo del itinerario,
aparecerá el mapa de los alrededores. La calle desde su ubicación actual hasta su destino se
mostrará de color verde, y se visualizará la ruta establecida.
➲ Si desea borrar la ruta establecida, pulse el botón CANCEL ROUTE. Cuando aparezca el men-
saje de confirmación del borrado, seleccione “Sí (todo)”. Pulse el botón OK para borrar la ruta.
➲ Si desea volver al mapa de los alrededores, presione el botón NAVI.
➲ Una vez realizada la búsqueda, el lugar se guarda automáticamente en “Lista de destinos”
(vea “Modificación de la lista de destinos” en la página 65).
■Si no se sabe cómo utilizar el sistema de navegación
Si es la primera vez que utiliza un sistema de navegación, es posible que necesite cierto
tiempo para decidir cuál será el siguiente paso. Después de algunos segundos de inactividad
puede aparecer en la pantalla un mensaje de ayuda, que le sugerirá cómo seguir. El mensaje
desaparecerá al mover el mando omnidireccional. Al utilizar el sistema de navegación con
operación por voz, aparecen en la pantalla ejemplos de las órdenes que se pueden dictar (vea
el capítulo 7).
➲ Cuando ya esté familiarizado con el empleo del sistema de navegación, puede establecer
que no aparezcan los mensajes de ayuda. Para más información, vea “Menú de ayuda” en
la página 100.
34
Page 36
CRB1876A_Esp.book Page 35 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Uso del mapa
La mayor parte de la información suministrada por el sistema de navegación puede verse en el
mapa. Usted deberá familiarizarse con la presentación de estos datos en el mapa.
■Visualización del mapa de la ubicación actual
La visualización se parece mucho a la de un mapa convencional, y muestra diversos tipos de
carreteras, así como accidentes geográficos tales como ríos, parques y bosques.
Mientras se visualiza el menú, puede cambiar para ver el mapa de los alrededores presionando el botón NAVI.
Hay cuatro tipos de visualización de mapas. Puede cambiar el método de visualización del
mapa pulsando el botón OK.
• Modo Mapa
• Modo Vista del conductor
• Modo Flecha / Mapa (sólo durante la guía de ruta)
• Modo Mapa / Flecha (sólo durante la guía de ruta)
➲ Cuando “Auto-zoom en cruces” (vea “Auto-zoom en cruces” en la página 97) esté en
“ON”, aparecerá un mapa que mostrará el área situado alrededor de la intersección a
medida que se aproxime a ella.
Precaución
En el modo Vista del conductor, aparece un velocímetro en la pantalla pero lo
que indica no coincide con la velocidad real de su vehículo. Utilice el velocímetro de su vehículo para confirmarla.
Capítulo 1
Operaciones básicas
Modo Mapa
Aparece el mapa de los alrededores.
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
(8)
(15)
(9)
(10)
Modo Vista del conductor
Aparece el mapa desde el punto de vista del conductor.
(1)
(14)
(2)
(4)
(5)(10) (12)
(6)
(7)
(8)
(3)
(9)
(7)
35
Page 37
CRB1876A_Esp.book Page 36 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Modo Flecha / Mapa
La dirección del desplazamiento se muestra por medio de una flecha sencilla. Cuando se acerque a un punto de referencia, como un cruce de carreteras, la pantalla cambiará para mostrarle la distancia y la dirección hasta el punto de referencia.
Condiciones normal
(1)
(2)
(14)
(4)
(10)(12)(5)
Cuando se aproxima a una intersección (Cuando la opción
“Auto-zoom en cruces” está desactivada)
(13)
(4)
(14)
(12)(10)
(6)
(7)
(8)
(3)
(9)
(11)
Modo Mapa / Flecha
El mapa de los alrededores aparece a la izquierda, y a la derecha se muestra la flecha que
muestra la dirección del desplazamiento.
(1)
(3)
(4)
(5)(10)
(14)
(6)
(7)
(8)
(9)
(2)
Mapa ampliado de la intersección
Cuando “Auto-zoom en cruces” en el “Menú Configuración” está activada, aparece un mapa
ampliado de la intersección.
(13)
(12)
(4)
(10)
36
Page 38
CRB1876A_Esp.book Page 37 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Punto de guía*
El siguiente punto de giro está señalizado con una bandera amarilla.
Destino*
La bandera blanquinegra indica su destino.
(1) Nombre de la siguiente calle que se utilizará.*
Si hay un número en la carretera, este se indicará al lado del nombre de la carretera (sólo si
los números de carretera están grabados en el disco).
(2) Distancia al punto de guía*
(3) Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo. La flecha indica hacia dónde se dirige, y la pantalla se
mueve automáticamente a medida que circula.
(4) Distancia al Destino*
(5) Nombre de la calle en la que se encuentra
(6) Brújula
La flecha roja indica el norte.
(7) Indicador de la escala del mapa
El número expresa la distancia representada por la barra roja. En los modos Modo Flecha /
Mapa y Modo Vista del conductor, aparece, a la derecha de la pantalla, la escala del mapa
visualizado.
(8) Hora actual
(9) La marca TMC y el nombre de la emisora de radio
Se muestra el nombre de la emisora RDS-TMC que se está recibiendo (si está disponible).
(10) Hora estimada de llegada (o tiempo de viaje hasta su destino)*
(11) Marca de la ruta por la que ha pasado
La marca de la ruta por la que ha pasado muestra el itinerario recorrido por el vehículo.
(12) Mapa de los alrededores
(13) Distancia a una intersección*
Se muestra en Modo Flecha y Mapa ampliado de la intersección. La barra verde se reduce a
medida que el vehículo se acerca a la intersección.
(14) Dirección de viaje siguiente*
(15) Zona a evitar*
Se indica sólo cuando “Ver zonas a evitar” está activado. Para más información, vea “Establecimiento de zonas que desea evitar” en la página 75 y “Ver zonas a evitar” en la página 98.
➲ La información con la señal (*) aparece sólo cuando se ha establecido la ruta.
➲ Puede visualizar en la pantalla la hora actual y la hora estimada de llegada (o el tiempo de
viaje hasta su destino). Para más información de sobre su ajuste, vea “Indicación de la
duración del viaje” en la página 100.
➲ Puede seleccionar la forma de borrar la marca de la ruta pasada. Para más información,
vea “Ver ruta pasada” en la página 98.
➲ Para más detalles sobre la información del tráfico por RDS, vea “Uso de la información del
tráfico” en la página 78.
Capítulo 1
Operaciones básicas
37
Page 39
CRB1876A_Esp.book Page 38 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
➲ La pantalla de seguimiento muestra aproximadamente 200 km del recorrido de su vehí-
culo con puntos blancos. Si la velocidad del vehículo es inferior a 5 km/h (3 millas/h), los
puntos se ven en rojo. Si la velocidad del vehículo es superior a 5 km/h (3 millas/h), pero
inferior a 20 km/h (12 millas/h), el recorrido se muestra con puntos naranja.
■Cambio de la escala del mapa
En la esquina superior derecha de la pantalla del mapa aparece la escala del mismo.
Moviendo el control de escala hacia arriba o hacia abajo, puede cambiar la escala del mapa
hasta 16 niveles:
25 m, 50 m, 100 m, 200 m, 500 m, 1 km, 2 km, 5 km, 10 km, 20 km, 50 km, 100 km, 200 km,
500 km, 1.000 km, 2.000 km (25yd, 50yd, 100yd, 0,25mi, 0,5mi, 0,75mi, 1mi, 2,5mi, 5mi,
10mi, 25mi, 50mi, 100mi, 250mi, 500mi, 1000mi). Manteniendo pulsado hacia arriba o hacia
abajo el control de escala puede aumentarse o disminuirse ésta en incrementos pequeños.
Si desea ver las calles más pequeñas en un mapa más
detallado
Si desea consultar una posición global o ver una gama
más amplia.
■Desplazamiento del mapa hacia el lugar que se desea ver
Puede mover el mando omnidireccional del control remoto hacia arriba o hacia abajo, hacia
la derecha o hacia la izquierda, o en diagonal. Al mover el mando omnidireccional hacia el
lugar que desea ver, el mapa se moverá en el mismo sentido. Si presiona el mando omnidireccional mientras se mueve el mapa, éste se moverá con mayor rapidez. En este momento aparecerá la cruz en el centro de la pantalla. También aparecerá una línea que une su ubicación
actual con la cruz.
(1)
(2)
(1) Desplazamiento del lugar
La posición de la cruz muestra el lugar seleccionado dentro del mapa actual.
(2) Distancia desde la ubicación actual
Aparece la distancia en línea recta entre el lugar señalado por la cruz y la ubicación actual.
38
Page 40
CRB1876A_Esp.book Page 39 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Ver la información de una ubicación determinada
Puede consultar información sobre la ubicación actual o el lugar señalado por la cruz.
1Pulse el botón OK de la pantalla del mapa.
Aparece el menú contextual.
2Seleccione “Información” y pulse el botón OK.
Aparece la información de la ubicación actual o de una ubicación determinada. La información que se muestra varía en función de la ubicación. Para algunas ubicaciones se dispone de diferentes tipos de datos, de manera que, si aumenta o disminuye la escala,
aparecerá otro tipo de información. (Puede ocurrir que no haya más información para esa
ubicación).
Información de la señal
Número de opciones de información que puede
comprobar
Tipos de información:
Información de la calle
Nombre del lugar memorizado
Información de los puntos de interés (POI) visualizada en el mapa (vea “Visualización en el mapa de determinados puntos de interés” en la página 63)
Información del tráfico RDS-TMC (vea “Uso de la información del tráfico” en la
página 78)
3Pulse el botón OK.
Capítulo 1
Operaciones básicas
Aparece información más detallada.
4Pulse el botón NAVI.
Le devuelve al mapa de los alrededores.
39
Page 41
CRB1876A_Esp.book Page 40 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Encontrar un destino en el mapa
Si busca la ubicación que desea visitar desplazándose por el mapa y selecciona “Destino” en
el menú contextual, puede especificar el destino en el mapa.
1Pulse el botón NAVI.
Se visualiza el mapa.
➲ También se puede visualizar el mapa seleccionando “Nuevo destino” y, a continua-
ción, “Búsqueda de mapa” en el menú principal.
2Coloque el puntero en el lugar a donde desee ir, seleccionándolo de ese modo como
destino. A continuación, pulse el botón OK.
Aparece el menú contextual.
3Seleccione “Destino” y pulse el botón OK.
Se recupera información acerca de las calles en torno a la cruz (o de la zona del número
de la casa); a continuación, se visualiza en la pantalla información acerca del lugar especificado.
4Conmute entre las distintas informaciones girando el controlador de escala hacia
arriba o hacia abajo.
5Pulse el botón OK.
Con ello se inicia el cálculo de la ruta.
40
Page 42
CRB1876A_Esp.book Page 41 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su destino
Antes de establecer el destino y el itinerario
Se pueden emplear varios métodos para buscar un destino, en esta sección se describen las operaciones habituales que se utilizan para cada método.
Precaución
Por razones de seguridad, estas funciones no están disponibles mientras el
vehículo está en movimiento. Pare y aplique el freno de estacionamiento
cuando desee utilizarla.
➲ Si presiona el botón BACK durante el cálculo de la ruta, se cancela el cálculo y aparece el
mapa.
➲ Si busca la ubicación cuando ya se ha fijado el itinerario, después de la búsqueda, un
mensaje le preguntará si desea realizar un nuevo cálculo del itinerario utilizando esta ubicación como destino o como punto de paso. Para más información, vea “Añadir puntos de
paso al itinerario actual” en la página 61 y “Anular la guía de ruta” en la página 60.
➲ Puede comprobar el lugar seleccionado en el mapa, mientras se busca su destino, pul-
sando el mando omnidireccional hacia la izquierda cuando aparece la marca triangular a
este lado de la lista.
➲ Puede aparecer información sobre regulaciones de tráfico por días o franjas horarias, en
función de la hora en que se realizó el cálculo de la ruta. Por lo tanto, puede no corresponderse con las regulaciones de tráfico aplicables en el momento en que su vehículo pasa
realmente por el lugar. Asimismo, la información que se facilita sobre regulaciones de tráfico será para turismos y no para camiones u otros vehículos de transporte. Al conducir,
respete las normas de tráfico vigentes.
➲ Para detalles sobre la guía de ruta, una vez buscado el destino y establecido la ruta, vea el
capítulo 3.
➲ Utilizando el menú de opciones puede cambiar las condiciones de cálculo de la ruta. Para
más información, vea Capítulo 5 “Número de ruta”, “Más rápida/Más corta”, “Evite autopistas”, “Evite trasbordador”, “Evite carretera de peaje” en la página 96.
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su destino
41
Page 43
CRB1876A_Esp.book Page 42 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Selección del país en el que desea realizar la búsqueda
La información del disco está organizada por países. Al buscar su destino, el sistema de navegación lo busca en el país seleccionado en aquel momento. Por lo tanto, si su país de destino
es otro, debe cambiar el país antes de iniciar la búsqueda del destino. (Cuando haya seleccionado el país, el sistema de navegación busca el destino entre los datos de este país hasta que
se modifiquen los ajustes).
A continuación se da un ejemplo de búsqueda de destino:
1En el menú principal, seleccione “Nuevo destino” y, a continuación, seleccione
“Búsqueda de destino”.
2Seleccione “País” y pulse el botón OK.
3Seleccione la zona que desea buscar y pulse el botón OK.
Cuando vuelva a la pantalla inicial anterior, con la operación de búsqueda.
■Cálculo y selección del itinerario.
Puede obtener cálculos de varias opciones de itinerarios. A través de las opciones que se confirman en la pantalla, se puede seleccionar el itinerario favorito. Una vez calculados las itinerarios opcionales, seleccione el que prefiera.
1Cambie la configuración de “Número de ruta” en el menú “Ajustes / edición”.
Para más información sobre cómo modificar la configuración, vea “Modificación de las
opciones predeterminadas” en la página 95 y “Número de ruta” en la página 96.
2Busque su destino y establezca la ruta.
Los itinerarios calculados se muestran en colores diferentes (de dos a seis itinerarios).
42
Page 44
CRB1876A_Esp.book Page 43 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
3Mueva el mando omnidireccional al itinerario seleccionado.
La lista de itinerarios que se calculan se muestra a la izquierda de la pantalla. En la parte
inferior izquierda de la pantalla se muestra la información del itinerario seleccionado
actualmente.
1, 2, 3
Capítulo 2
Se muestra la siguiente información en la pantalla:
1. Utilice/evite autopista
2. Distancia hasta el destino
3. Tiempo de viaje hasta el destino
➲ Puede configurar si desea utilizar una carretera de peaje o un ferry. Los parámetros
establecidos se reflejarán en todas las opciones del itinerario. Para más información,
vea “Evite carretera de peaje” y “Evite trasbordador” en la página 96.
➲ Las opciones de itinerario se indican en el orden de coincidencia de las condiciones
establecidas en “Evite autopistas”.
➲ Aunque se seleccione ir por autopista en “Evite autopistas”, es posible que se calcule
un itinerario por carretera (si el destino queda cerca de su ubicación actual y no es
posible incluir ninguna autopista en el itinerario).
4Compruebe la información mostrada en pantalla.
También puede comprobar los detalles de las carreteras junto con el itinerario seleccionado. Si mueve el mando omnidireccional hacia la izquierda, aparecerá la pantalla para la
selección del método de confirmación. (Si pulsa el botón BACK, puede volver a la pantalla anterior). Para obtener detalles de utilización después de este paso, vea “Comprobación del itinerario establecido” en la página 53.
Acerca de la condición del itinerario
Cuando sólo se establece el cálculo de un itinerario, puede buscar un itinerario alternativo combinando las siguientes condiciones (para más información sobre cómo
establecer las condiciones de cálculo, vea “Más rápida/Más corta” en la página 96 y
“Evite autopistas” en la página 96).
Por ejemplo, cuando “Más corta” y “Evite autopistas” (“Encendido”) están combinados, se calculará el itinerario, que evita autopistas y tiene el tiempo de viaje más
corto y se mostrará en la pantalla.
Condición 1 : dar prioridad a la distancia o al tiempo
Más corta :Calcula la ruta en el que, como prioridad, se recorra la menor
distancia hasta el destino.
Más rápida/Más
corta :
Condición 2 : utilizar la autopista o evitarla
Evite autopistas : Calcula una ruta que evita la circulación por autopista. (Si la
Calcula la ruta en el que, como prioridad, necesite el menor
tiempo de viaje hasta el destino.
distancia existente hasta su destino es grande, es posible establecer una ruta por autopista.)
Establecer el itinerario hacia su destino
43
Page 45
CRB1876A_Esp.book Page 44 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
5Pulse el botón OK.
Se acepta la ruta seleccionada y aparece el mapa de los alrededores. Cuando empieza a
conducir empezará a recibir asistencia para seguir esa ruta.
➲ Si las operaciones anteriores no se realizan en menos de 30 segundos después de
finalizar el cálculo del itinerario y el vehículo está en marcha, se escoge automáticamente la ruta seleccionada en ese momento.
➲ Puede que tenga que esperar un poco hasta que se pueda comprobar la información
detallada del itinerario después de un cálculo de itinerario.
44
Page 46
CRB1876A_Esp.book Page 45 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Cálculo del itinerario hasta su casa o hasta otro destino
establecido
Si está grabada la ubicación de su casa, se puede calcular la ruta a su casa pulsando sólo un
botón del menú principal. También puede registrar un lugar, al que vaya con frecuencia (por
ejemplo el lugar en que trabaja) como lugar predeterminado, y la ruta se calculará de una
manera similar.
1Seleccione “Regreso a casa” o “<nombre del lugar establecido>” del menú principal
y pulse el botón OK.
Con ello da comienzo el cálculo de la ruta.
➲ Para información sobre cómo grabar el lugar, vea “Registro de su domicilio y de un lugar al
que se dirija con frecuencia” en la página 71. Además, posteriormente podrá cambiar la
información registrada.
➲ Cuando su ubicación favorita no esté registrada, se mostrará “Ir a ...” en el menú. Una vez
grabado el lugar, cambia a “<nombre del lugar establecido>.”
Selección del destino de la lista de destinos
Los destinos y puntos de paso que haya buscado antes o los lugares registrados se almacenan en
el “Lista de destinos”. Sólo con seleccionar el destino del menú Lista de destino, se puede realizar rápidamente el cálculo del itinerario al lugar.
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su destino
1Seleccione “Lista de destinos” en el menú principal y pulse el botón OK.
Aparece el menú de la lista de destinos.
2Seleccione su destino y pulse el botón OK.
Con ello da comienzo el cálculo de la ruta.
➲ Puede modificar o borrar algunos datos, como los nombres de los lugares almacenados
en la lista de destinos. Para más información, vea “Modificación de la lista de destinos” en
la página 65.
45
Page 47
CRB1876A_Esp.book Page 46 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Búsqueda de un destino a partir de la dirección
Puede especificar la dirección del destino. También puede calcularse la ruta hasta un cruce o una
calle determinados, o hasta el centro de la ciudad. (Para más información al respecto, vea “Operaciones básicas” en la página 27. )
1En el menú principal, seleccione “Nuevo destino” y a continuación seleccione
“Búsqueda de destino”. Pulse el botón OK.
2Introduzca el nombre de la calle.
Por ejemplo, por “Calle Navas de Tolosa”, puede introducir sólo una parte del nombre,
como “Navas”.
Si hay varias calles con el mismo nombre, aparecerá una pantalla para introducir el nombre de la ciudad o lugar por el que pasa la calle especificada.
Si no hay otras calles con el mismo nombre, vaya al paso 6.
Puede seleccionar la siguiente opción:
Ciudad : Aparece la pantalla para que introduzca el nombre de la ciudad o el lugar.
➲ Si es necesario, cambie el país establecido. Para más información, vea “Selección del
país en el que desea realizar la búsqueda” en la página 42.
46
Page 48
CRB1876A_Esp.book Page 47 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Búsqueda del destino después de especificar el nombre de la ciudad o
lugar
Puede reducir el número de candidatos de búsqueda especificando el nombre de la
ciudad o lugar en el que se encuentra el destino.
Después de introducir el nombre de la ciudad o lugar, seleccione en la lista el nombre de la ciudad o lugar que desee. Aparece de nuevo la pantalla anterior.
Puede seleccionar las opciones siguientes :
Historial ciudades: En el país seleccionado, puede comprobar la lista de ciudades o
lugares que haya buscado en el pasado. (Si selecciona el país en
el que ha buscado ciudades anteriormente, no puede seleccionar esta opción.)
Ciudad próxima : Puede ver la lista de las ciudades o lugares cercanos a la ubica-
ción actual.
➲ Si es necesario, cambie el país establecido. Para más información, vea “Selec-
ción del país en el que desea realizar la búsqueda” en la página 42.
➲ Tras especificar el nombre de la ciudad o del lugar, puede seleccionar
“Centro ciudad” en lugar de introducir el nombre de la calle. El centro de la ciudad seleccionada se convierte en su destino al iniciar el cálculo del itinerario.
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su destino
3Seleccione la calle de entre la lista y pulse el botón OK.
4Seleccione la ciudad o lugar en el que se encuentre su destino y pulse el botón OK.
Si hay varias ciudades o lugares que se correspondan con el contenido introducido, aparecerá la lista de la ciudad o lugar.
La pantalla no se muestra si la calle seleccionada está en una ciudad o lugar. Siga con el
paso 5.
➲ Si la calle seleccionada es muy larga y pasa por varias ciudades o lugares, aparecerá
la pantalla para introducir el nombre de la ciudad o lugar.
5Seleccione la zona en la que se encuentra su destino y pulse el botón OK.
Si la carretera especificada es relativamente larga y pasa por varias zonas de la ciudad o
lugar, aparecerá la lista de zonas. Si la carretera es corta, no se mostrará la lista. Siga con
el paso 6.
47
Page 49
CRB1876A_Esp.book Page 48 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
6Introduzca el número de casa.
Si existen varios lugares que coinciden con el número de casa introducido, o no existe
número de casa en ese lugar, aparecerá una lista con la serie de números de los edificios.
En este caso, seleccione la gama que desea fijar como destino y pulse el botón OK para
iniciar el cálculo de la ruta.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Quick Route Cal (Calculation) :
La ruta se calcula a partir de un punto conocido como destino
(en la mayoría de los casos, se trata del punto intermedio de la
calle que se había seleccionado anteriormente).
Punto de intersección : Introduzca el nombre de la segunda calle y busque el área que
rodea el cruce de ésta con la primera. Esto es interesante
cuando no hay número de la casa de destino, o cuando no puede
introducir el número de la casa de la calle seleccionada.
Ver mapa :Puede ver el mapa del lugar que corresponde al número de la
casa introducido. (Cuando puede introducir el número de la
casa : si no existe ninguna coincidencia exacta con el número
de la casa introducido, aparecerá la lista de posibles zonas con
dicho número. Cuando no puede introducir el número de la casa
(todos los números aparecen en gris): puede visualizar el mapa
del punto conocido de la calle. ) Puede desplazarse por el mapa
para que aparezca el menú contextual (vea “Menú contextual”
en la página 29) y, a continuación, establecer ese punto como
lugar de destino.
➲ Si existen varios lugares que coinciden con el número de casa introducido, o no hay
números de casa en ese lugar, aparecerá una lista con los números de los edificios.
En este caso, seleccione la gama que desea fijar como destino y pulse el botón OK
para iniciar el cálculo de la ruta.
7Pulse el botón OK.
Con ello da comienzo el cálculo de la ruta.
48
Page 50
CRB1876A_Esp.book Page 49 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Búsqueda del destino seleccionando el tipo de lugar
Se dispone de información sobre diversos puntos de interés (Points Of Interest-POI), como
gasolineras, parques de atracciones o restaurantes. Seleccionando la categoría se puede buscar
uno de estos lugares.
■Búsqueda de puntos de interés (POI)
1Seleccione “Nuevo destino” en el menú principal y, a continuación, seleccione
“Búsqueda de categoría”. Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla para seleccionar un método de búsqueda.
2Seleccione “Categoría POI (Pto. Interés)” y pulse el botón OK.
Si ya conoce el nombre del lugar, seleccione “Nombre categoría” y pulse el botón OK; a
continuación siga con el paso 5.
➲ Si es necesario, cambie el país establecido. Para más información, vea “Selección del
país en el que desea realizar la búsqueda”.
3Seleccione la categoría y pulse el botón OK.
Los POI se dividen en diferentes categorías. Seleccione uno y pulse el botón OK para ir al
paso siguiente.
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su destino
Si pulsa el botón OK aparece una lista más detallada de subcategorías.
Si la categoría no está subdividida en categorías más detalladas, no se mostrará la lista.
Siga con el paso 5.
4Seleccione la subcategoría y pulse el botón OK.
Aparece la pantalla para introducir el nombre del POI.
5Introduzca el nombre del POI y seleccione “OK”. Pulse el botón OK.
49
Page 51
CRB1876A_Esp.book Page 50 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
➲ También puede reducir el ámbito de la búsqueda especificando inicialmente el nom-
bre de la ciudad o lugar en el que se encuentra su destino. Para más información, vea
“Búsqueda del destino después de especificar el nombre de la ciudad o lugar” en la
página 47.
➲ Si selecciona “Show All” y pulsa el botón OK, aparecerá la lista de todos los lugares
incluidos en la categoría que seleccione.
6Seleccione el POI de destino y pulse el botón OK.
Se inicia el cálculo de la ruta al pulsar el botón OK.
➲ Si el punto de interés pertenece a una cadena con varias sucursales, aparece una
lista de los POI coincidentes. Seleccione el POI de entre la lista y pulse el botón OK.
■Búsqueda de POI en los alrededores
Puede buscar Puntos de interés de los alrededores en el mapa. Úselo para buscar lugares que
visitar durante su viaje.
1Seleccione “Nuevo destino” del menú principal y, a continuación, seleccione
“Búsqueda en los alrededores”. Pulse el botón OK.
Aparece la lista de categorías de los POI.
2Seleccione la categoría y pulse el botón OK.
➲ Si desea buscar con categorías más especificas, mueva el mando omnidireccional
hacia la izquierda. Aparece la lista de subcategorías de los POI. Seleccione la subcategoría que desea y pulse el botón OK.
3Seleccione POI y pulse el botón OK.
Aparecen los nombres de los POI y su distancia desde su ubicación actual. Están relacionados en función a su distancia, del más cercano al más lejano.
Se inicia el cálculo de la ruta al pulsar el botón OK.
➲ El ámbito de búsqueda es de unos 16 Km (10 millas) desde la ubicación actual o la
ubicación señalada por la cruz.
➲ Cuando concluye el cálculo, el mapa muestra las marcas de los POI que aparecen
como unos alrededor del lugar especificado.
➲ “Búsqueda en los alrededores” en el menú principal busca en los alrededores. Por otro
lado, si sale “Búsqueda en los alrededores” en el menú contextual (vea “Menú contextual”
en la página 29), se buscará en la zona situada alrededor de la cruz.
50
Page 52
CRB1876A_Esp.book Page 51 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Búsqueda del destino especificando el código postal
Si sabe el código postal de su destino, puede utilizarlo para la búsqueda.
1Seleccione “Nuevo destino” del menú principal y, a continuación, seleccione
“Búsqueda de código postal”. Pulse el botón OK.
➲ Si es necesario, cambie el país establecido. Para más información, vea “Selección del
país en el que desea realizar la búsqueda” en la página 42.
2Introduzca el código postal y seleccione “OK”. A continuación pulse el botón OK.
Aparece la lista de códigos postales que corresponde exactamente con los números introducidos.
➲ Si no se encuentra el código postal que ha introducido, aparece un mensaje. Selec-
cione “Sí”, pulse el botón OK y vuelva a introducir el código postal. (Si selecciona
“No”, se cancela la búsqueda).
3Seleccione el código postal y pulse el botón OK.
Si se utiliza un código postal británico, el cálculo del itinerario se inicia al pulsar el botón
OK. Cuando se introduce el código postal de otros países, aparece la lista de las ciudades
alrededor de la zona correspondiente al código postal seleccionado.
➲ Si mueve el mando omnidireccional hacia la izquierda, aparece el mapa de la zona
correspondiente al código postal seleccionado.
4Busque su destino siguiendo las instrucciones a partir del paso 2 de “Búsqueda de
un destino a partir de la dirección” en la página 46.
➲ Si una ciudad, establecida como destino, se halla muy lejos del punto en el mapa que
aparece al seleccionar un código postal, o bien hay demasiadas ciudades cerca de
ese punto, es posible que la ciudad no aparezca en la lista aun cuando la ciudad pertenezca al código postal seleccionado.
➲ En el disco, no están grabados todos los códigos postales. Por lo tanto, es posible
que no pueda buscar el lugar que corresponde al código postal introducido. En tal
caso, intente lo siguiente:
• Si es un código postal con letras, como “1322HP”, es posible que no pueda buscar
de esta manera su destino. En este caso, intente buscar el destino borrando, uno a
uno, el último carácter de la cadena introducida.
• Debe introducirse completamente un código postal británico como “SL2 4QP”. Si se
introduce omitiendo las últimas letras, como “SL2 4”, no podrá realizar los cálculos
correctamente.
Capítulo 2
Establecer el itinerario hacia su destino
51
Page 53
CRB1876A_Esp.book Page 52 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Establecer una entrada o salida de la autopista como destino
Puede establecer la entrada o salida de la autopista como su destino.
1Seleccione “Nuevo destino” del menú principal y, a continuación, seleccione
“Búsqueda en autopistas”. Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla para introducir el nombre de la autopista.
➲ Si es necesario, cambie el país establecido. Para más información, vea “Selección del
país en el que desea realizar la búsqueda” en la página 42.
2Introduzca el nombre de la autopista y seleccione “OK”. A continuación, pulse el
botón OK.
Aparece la lista de autopistas cuyo nombre coincide con el nombre introducido.
3Seleccione la autopista y pulse el botón OK.
Aparece la pantalla para seleccionar su destino en la entrada o salida de la autopista.
4Elija “Entrada” o “Salida” y pulse el botón OK.
Aparece la lista de entradas o salidas de la autopista seleccionada.
5Seleccione su destino y pulse el botón OK.
Con ello da comienzo el cálculo de la ruta.
52
Page 54
CRB1876A_Esp.book Page 53 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Comprobación del itinerario establecido
Puede comprobar la información sobre la ruta entre su ubicación actual y su destino.
Puede seleccionar dos métodos: comprobar las calles por las que pasa con una lista y comprobar
la forma del itinerario desplazándose por el mapa a lo largo del itinerario.
Precaución
Esta función no está disponible si su vehículo está lejos de la ruta establecida.
Capítulo 2
■Comprobación del itinerario establecido con el mapa
1Pulse el botón DETOUR en el control remoto durante más de dos segundos.
Aparecerá la pantalla para seleccionar el método de comprobación.
2Seleccione “Desplazamiento de ruta” y pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla para seleccionar el punto e iniciar el desplazamiento.
3Seleccione el punto para iniciar el desplazamiento y pulse el botón OK.
Puede seleccionar las opciones siguientes:
• Lugar de salida
• Punto de paso (Si está establecido. Los puntos de paso que ya se han pasado no se pueden seleccionar.)
• Destino
4Mueva el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por el
mapa.
Cambie la escala del mapa como sea necesario. Si mueve el mando omnidireccional hacia
arriba, puede desplazarse hacia delante por el mapa, mientras que si lo mueve hacia abajo
se desplazará hacia atrás por el mapa.
Si pulsa el mando omnidireccional durante más de tres segundos, podrá desplazarse por
el mapa de manera continua. Cuando el cursor alcance el punto de partida, un punto de
paso o su destino, el mapa dejará de moverse. Para volver a desplazarse, pulse de nuevo el
mando omnidireccional durante más de tres segundos.
Para dejar de desplazarse, mueva el mando omnidireccional en la dirección contraria.
Establecer el itinerario hacia su destino
5Pulse el botón BACK.
Puede volver a la pantalla anterior.
Cruz
Itinerario actual
53
Page 55
CRB1876A_Esp.book Page 54 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Comprobación del texto del itinerario establecido
1Pulse el botón DETOUR en el control remoto durante más de dos segundos.
Aparecerá la pantalla para seleccionar el método de comprobación.
2Seleccione “Perfil de ruta” y pulse el botón OK.
3Verifique el índice de la pantalla.
Según sea necesario, mueva el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista.
Nombre de las calles por las que circula
Distancia de conducción
4Pulse el botón BACK.
Puede volver a la pantalla anterior.
➲ Cuando se calcula un itinerario largo, es posible que el sistema de navegación no
pueda mostrar todas las carreteras. (en tal caso, las demás calles irán apareciendo en
la lista mientras conduce).
■Comprobación del itinerario establecido desde el menú Información
También puede comprobar la información acerca de la ruta establecida desde el menú Información.
1Seleccione “Información” en el menú principal y, a continuación “Información de
ruta”. Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla para seleccionar el método de comprobación.
2Seleccione el método de comprobación.
3Verifique el índice de la pantalla.
4Pulse el botón BACK.
Puede volver a la pantalla anterior.
54
Page 56
CRB1876A_Esp.book Page 55 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Capítulo 3
Guía a su destino
Ruta de guía a través del sistema de navegación
Una vez establecida la ruta y puesto en marcha el vehículo, se iniciará la guía de ruta por pantalla y voz. Cuando llegue a su destino, aparecerá un mensaje indicando que ha finalizado la guía
de ruta, y se volverá a la pantalla del mapa normal.
■Guía de itinerario por pantalla y voz
Una vez establecida la ruta hasta su destino, aparecerá automáticamente el mapa de los alrededores, y se iniciará la guía de ruta. En el mapa, una línea verde brillante, que parte desde el
símbolo que representa su vehículo, le muestra la ruta.
Información guiada por la voz
Su sistema de navegación facilita la siguiente información, ajustada a la velocidad de su vehículo:
• Distancia al siguiente punto de giro
• Dirección del viaje
• Número de la carretera
• Punto de paso
• Su destino
➲ Si no ha oído claramente la guía por voz, presione el botón GUIDE del control remoto para
volverla a oír.
Capítulo 3
Guía a su destino
Visualización durante la guía de ruta
Hay cuatro tipos de visualizaciones disponibles durante la guía de ruta: “Modo Mapa”,
“Modo Vista del conductor”, “Modo Flecha / Mapa” y “Modo Mapa / Flecha”. Puede cambiar la vista pulsando el botón OK; la pantalla irá pasando por los modos: “Modo Mapa” ➔
“Modo Vista del conductor” ➔ “Modo Flecha / Mapa” ➔ “Modo Mapa / Flecha” y de vuelta
a “Modo Mapa”.
➲ Para detalles sobre la visualización de las pantallas, vea “Uso del mapa” en la página 35.
➲ Cuando se aproxime a un cruce, la pantalla cambiará automáticamente a un mapa más
detallado del cruce para ayudarle a atravesarlo. Puede cambiar las opciones para evitar
que aparezca este mapa ampliado. Para más información, vea “Auto-zoom en cruces” en
la página 97.
55
Page 57
CRB1876A_Esp.book Page 56 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Si se desvía de la ruta
Si por alguna razón se desvía de la ruta propuesta, puede buscar automáticamente el camino
para regresar a ella. Esta función se denomina “Restablecer ruta automát.”, y puede activarla
o desactivarla en el menú Ajustes. Para más información, vea el capítulo 5.
➲ Si la opción “Restablecer ruta automát.” está desactivada y la pantalla está en modo
excepto “Modo Mapa” y “Vista del conductor”, cuando se desvíe de la ruta, la pantalla
cambiará automáticamente a “Modo Mapa” y aparecerá un mapa de los alrededores.
Cuando regrese a la ruta propuesta, la pantalla volverá a cada modo, y se relniclara la
guía de ruta.
➲ Si la nueva ruta requiere viajar en dirección contraria a la actual, se le informará de que
precisa dar media vuelta para regresar a la ruta.
➲ Si se desvía del itinerario propuesto y entra en una nueva calle no registrada en el disco, el
sistema de navegación cambiará automáticamente a “Modo Mapa”.
Si se detiene durante la guía de ruta
Si se detiene durante la guía de ruta, por ejemplo en una gasolinera o en un restaurante, el sistema de navegación recuerda su destino y la información de la ruta. Cuando vuelva a poner en
marcha el vehículo, la guía de ruta continuará desde su ubicación actual.
Si aparca fuera de la ruta fijada, la guía de ruta continuará cuando regrese a la ruta fijada.
También reaparecerá la hora estimada de llegada o el tiempo de viaje hasta su destino.
Cuando se recibe información del tráfico previsible en la ruta fijada
Este dispositivo comprueba periódicamente la información de tráfico de la ruta establecida.
Cuando se recibe información del tráfico, el mensaje aparece en la pantalla y se emite a través
de la guía por voz. En el ajuste predeterminado del sistema de navegación, si está activada la
opción “Restablecer ruta automát. según tráfico.”, este dispositivo calcula automáticamente
un itinerario de desvío cuando recibe información de un atasco de tráfico. Para más información, vea “Confirmar la información de tráfico previsible en la ruta fijada”.
56
Page 58
CRB1876A_Esp.book Page 57 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Confirmar la información de tráfico previsible en la ruta
fijada
Puede consultar la información de tráfico del itinerario recibida por la unidad principal o buscar
un nuevo itinerario a partir de la información viaria.
■Desvíos para evitar el tráfico en el itinerario establecido
Por defecto, si “Restablecer ruta automát. según tráfico.” está en ON, se calculan desvíos
automáticamente para evitar los atascos que pueda haber en el itinerario (con 1 km de antelación en una carretera general y con 2,6 km (1,8 milas) en una autopista).
A continuación, aparece la siguiente pantalla.
El itinerario seleccionado actualmente
(“Ruta actual” o “Ruta nueva”)
Distancia desde la posición actual del vehículo hasta
el punto en que se introducirá en el nuevo itinerario.
Diferencia en cuanto a la distancia y el tiempo de
viaje (sólo si se selecciona “Ruta nueva”)
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Ruta nueva :Aparecerá un nuevo itinerario en la pantalla. Cuando pulse el botón OK
el mensaje desaparecerá. El cambio a un nuevo itinerario realiza una
guía de ruta.
Ruta actual :Aparecerá el itinerario actual en la pantalla. Si pulsa el botón OK, el
mensaje desaparecerá y volverá a la pantalla del mapa, mientras se continúa la guía de ruta.
Lista del tráfico : Se muestra una lista de información del tráfico.
➲ Después de mostrar la pantalla para seleccionar un itinerario nuevo o antiguo, si continúa
conduciendo sin seleccionar ninguno, la guía de ruta actual para la ruta original se realizará de la misma forma que seleccionando “Ruta actual”.
➲ Para información sobre cómo cambiar la configuración predeterminada del sistema de
navegación, vea “Modificación de las opciones predeterminadas” en la página 95.
Capítulo 3
Guía a su destino
Si no se encuentra el itinerario que evita el atasco de tráfico
Aparece el mensaje notificándolo.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Lista del tráfico : Se muestra una lista de información del tráfico.
OK :El mensaje desaparece y vuelve a la pantalla del mapa, mientras conti-
núa la guía de ruta.
➲ Si hace caso omiso del mensaje que le avisa de que no es posible evitar el atasco y sigue
conduciendo, el mensaje desaparecerá y se volverá a mostrar el mapa, que seguirá con el
itinerario guiado.
57
Page 59
CRB1876A_Esp.book Page 58 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Confirmación manual de la información de tráfico
Pulsando el botón GUIDE en el control remoto durante más de tres segundos, podrá consultar
la información de tráfico acerca de su itinerario.
Cuando se recibe información sobre un atasco de tráfico, se muestra el mensaje que le pide
que vuelva a calcular el itinerario para evitar el atasco de tráfico. Si no hay información de
tráfico en el itinerario por el que está siendo guiado, se anuncia en pantalla y mediante voz.
Si hay un atasco de tráfico en el itinerario
Cuando recibe información de un atasco de tráfico, se muestra el mensaje que avisa de que
hay problemas de tráfico. (En este caso, se activa automáticamente el sistema de reconocimiento de voz, sin necesidad de pulsar el botón TALK). Puede seleccionar si desea volver a
calcular el itinerario teniendo en cuenta el atasco de tráfico o si desea consultar información
detallada.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Sí :Se vuelve a calcular la ruta teniendo en consideración los atascos de trá-
fico. (También puede decir “Sí”).
No :El mensaje desaparece y vuelve a aparecer el visualizador del mapa.
(También puede decir “No”).
Lista del tráfico : Se muestra una lista de información del tráfico.
➲ Si no se ha podido encontrar un itinerario para evitar el atasco, aparecerá un mapa de la
zona con problemas de tráfico durante varios segundos y, a continuación, se volverá a
mostrar la pantalla anterior.
Si no hay información de atascos de tráfico en el itinerario
Si no hay información de atascos de tráfico, se muestra un mensaje que indica que no hay
información de atascos de tráfico en el itinerario. Si recibe información de atascos de tráfico
fuera de la ruta establecida, puede seleccionar si desea consultar el contenido de la información.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Lista del tráfico : Se muestra una lista de información del tráfico.
OK :El mensaje desaparece y vuelve a la pantalla del mapa.
➲ Si no se recibe información sobre un atasco, el sistema de navegación no activa automáti-
camente el reconocimiento de voz. (No puede utilizarlo diciendo “Lista del tráfico” o “OK”).
58
Page 60
CRB1876A_Esp.book Page 59 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Nuevo cálculo de la ruta a su destino
Puede recalcular la ruta para evitar un atasco de tráfico o en caso de obras en la carretera. Puede
establecer la longitud de la zona, y evitar sólo esta zona, o incluso puede buscar una ruta nueva
desde su ubicación actual hasta su destino. (En la pantalla del mapa, durante la guía de ruta,
intente llevar a cabo las siguientes operaciones).
1Pulse el botón DETOUR del control remoto.
2Seleccione la distancia en la lista, y pulse el botón OK.
Capítulo 3
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
0 km/mile :Se vuelve a calcular la ruta desde la ubicación actual hasta su
destino.
La distancia del desvío :
(1-50 km/mile)
Se inicia el cálculo de la ruta al pulsar el botón OK.
Se vuelve a calcular la ruta, evitando la zona, de una distancia
especificada, que está por delante de su ubicación actual.
➲ La distancia del desvío puede seleccionarse en 1 / 2 / 5 / 10 / 20 / 50 kilómetros (1 / 3 / 5 /
10 / 30 / 50 millas). Para más información sobre cómo cambiar entre “km” y “millas”, vea
“Ajuste de km/millas” en la página 97.
➲ Basándose en la información de tráfico recibida de las estaciones RDS-TMC, puede esta-
blecer el cálculo del itinerario para evitar atascos de tráfico. Para más información, vea
“Ruta considerando el tráfico” en la página 101.
Guía a su destino
59
Page 61
CRB1876A_Esp.book Page 60 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Anular la guía de ruta
Si ya no precisa ir a su destino, o desea establecer otro lugar de destino, realice las siguientes
operaciones:
■Borrar la ruta actual y anular la guía de ruta
Si ya no necesita la guía de ruta, borre la ruta actual y anule la guía de ruta.
1Presione el botón CANCEL ROUTE del control remoto.
Aparecerá el mensaje de confirmación de la cancelación de la ruta actual.
2Seleccione “Sí (todo)” y pulse el botón OK.
La ruta actual se borrará, y reaparecerá el mapa de los alrededores.
En esta pantalla también puede seleccionar los siguientes elementos:
Sí (espe.) : El itinerario se vuelve a calcular anulando el punto de paso seleccionado.
No :La ruta no se anulará.
■Cambio del destino
Si quiere cambiar su destino durante la guía de ruta, busque el nuevo destino y establezca la
ruta.
1Desde el menú principal, seleccione “Nuevo destino” y pulse el botón OK.
2Búsqueda del nuevo destino.
Cuando se haya completado la búsqueda de ubicación, aparecerá un mensaje preguntado
si la ubicación es su destino o un punto de paso.
3Seleccione “Nue. ruta” y pulse el botón OK.
Se borra la ruta actual fijada, y se calcula la nueva ruta. Si no desea borrar la ruta, pulse el
botón BACK para volver a la pantalla anterior.
➲ Al eliminar la ruta, los puntos de paso también se eliminarán.
60
Page 62
CRB1876A_Esp.book Page 61 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Añadir puntos de paso al itinerario actual
Puede seleccionar puntos de paso (lugares que desea visitar de camino hacia su destino), y
puede recalcular el itinerario para pasar por estos lugares.
■Agregar un punto de paso
Puede especificar hasta cinco puntos de paso. Siga los pasos que se especifican a continuación:
1Especifique el lugar que desea visitar.
El punto de paso se especifica de la misma forma que se hace con el destino (vea el capítulo 2).
Puede desplazarse por el mapa para mostrar el menú contextual (vea “Menú contextual”
en la página 29), y utilizar la cruz de ubicación para establecer un punto de paso.
Cuando se ha encontrado el lugar, aparece un mensaje preguntando si quiere establecer
este lugar como su nuevo destino, o como un punto de paso.
2Seleccione “Paso” y pulse el botón OK.
Capítulo 3
Guía a su destino
Aparecerá una lista que le muestra su destino actual y los puntos de paso.
3Confirme el contenido de la lista y seleccione “Listo”. Pulse el botón OK.
El cálculo del itinerario, con los lugares especificados como puntos de paso, empieza
cuando se pulsa el botón OK.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Agregar : Puede añadir más puntos de paso. Repita el procedimiento desde el paso 2
anterior (puede añadir hasta cinco puntos de paso).
➲ Puede seleccionar las ubicaciones registradas en la Lista de destinos, su domicilio o
su ubicación favorita como puntos de paso.
Borrar :Puede borrar puntos de paso de la lista.
Clasificar : Puede clasificar su destino y puntos de paso en función de su proximidad
(distancia en línea recta) desde la ubicación actual.
61
Page 63
CRB1876A_Esp.book Page 62 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Omitir un punto de paso
Puede optar por saltarse el siguiente punto de paso, y consiguientemente calcular el nuevo itinerario.
1Pulse el botón CANCEL ROUTE del control remoto durante más de dos segundos.
Aparecerá un mensaje preguntando si desea saltar el siguiente punto de paso.
2Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Se calcula un nuevo itinerario a su destino, pasando por los puntos de paso restantes
excepto el que se ha saltado.
■Borrar un punto de paso del itinerario
Si ya no desea pasar por el punto de paso del itinerario establecido, el punto de paso puede
borrase de la lista de puntos de paso, y puede recalcularse el itinerario.
1Presione el botón CANCEL ROUTE del control remoto.
Aparecerá un mensaje preguntando si desea cancelar la ruta.
2Seleccione “Sí (espe.)” y pulse el botón OK.
Aparecerá la lista de puntos de paso actualmente establecidos.
3Seleccione el punto de paso que quiere borrar y pulse el botón OK.
4Seleccione “Borrar” y pulse el botón OK.
➲ Si quiere borrar otros puntos de paso, repita los pasos 3 y 4 anteriores.
5Seleccione “Listo” y pulse el botón OK.
Se calcula un nuevo itinerario a su destino, pasando por los puntos de paso restantes.
62
Page 64
CRB1876A_Esp.book Page 63 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Visualización en el mapa de determinados puntos de interés
Se pueden mostrar en el mapa los puntos de interés seleccionados de una determinada categoría,
y puede comprobar su ubicación en la pantalla mientras conduce.
1Seleccione “Información” en el menú principal y, a continuación, seleccione “Mos-
trar categorías”. Pulse el botón OK.
Aparecerá la lista de categorías de los POI.
2Seleccione la categoría y pulse el botón OK.
La opción seleccionada está marcada. Si desea activar otras categorías, repita este paso.
➲ Si desea buscar con categorías más detalladas, mueva el mando omnidireccional
hacia la izquierda para visualizar la lista de subcategorías. Si selecciona la subcategoría que desea ver en el mapa y pulsa el botón OK, aparecerá una marca de verificación en el lado derecho de dicha subcategoría. Seleccione “OK” y pulse el botón OK
para volver a la lista de categorías de POI.
3Cuando acabe de seleccionar categorías, seleccione “OK” y pulse el botón OK.
En el mapa aparecerán los POI de la categoría seleccionada.
➲ Si desea establecer un POI como su destino, señale el lugar con la cruz, y pulse el botón
OK. Luego, seleccione “Destino” en el menú contextual. (Vea “Menú contextual” en la
página 29). La información que aparece alrededor de la cruz se visualizará en el margen
inferior de la pantalla. Utilice el controlador de escala para cambiar entre los distintos elementos y para mostrar los detalles del POI seleccionado. A continuación, la marca del POI
en el mapa quedará enmarcada con un cuadrado rojo parpadeante. Si pulsa el botón OK,
se efectuará el cálculo de la ruta hasta el POI.
Capítulo 3
Guía a su destino
63
Page 65
CRB1876A_Esp.book Page 64 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
64
Page 66
CRB1876A_Esp.book Page 65 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Capítulo 4
Utilización de información general
Modificación de la lista de destinos
La lista de destinos almacena información sobre los siguientes tipos de lugares. Puede modificar
el contenido de la lista de destinos.
• Destino más reciente - destino de la última ruta.
• Historial de destinos - destinos y puntos de paso que ha buscado en el pasado.
• Lugares registrados -una ubicación registrada, como su casa, su lugar favorito o un lugar
cuya información se ha modificado, por ejemplo para cambiar el nombre.
■Registro de un lugar anterior en la lista de destinos
Una vez buscados, los destinos o puntos de paso se memorizan automáticamente y se almacenan en la lista de destinos o en el historial de destinos. Cuando el número de lugares pasa de
298, los más antiguos se sobrescriben automáticamente. Por lo tanto, para garantizar que un
lugar se mantiene en la lista de destinos, se debe registrar manualmente como uno de sus
Lugares registrado.
La información modificada tal como se explica más abajo en “Modificación de la información de un lugar” también se registra automáticamente en la Lista de destinos. Tras registrar
dicha información, ya puede establecer la ruta a este lugar mediante la operación por voz.
1Seleccione “Lista de destinos” en el menú principal y pulse el botón OK.
2Seleccione el lugar que desea registrar en la lista de destinos y mueva el mando
omnidireccional hacia la izquierda.
3Seleccione “Registrar” y pulse el botón OK.
Capítulo 4
Utilización de información general
Un mensaje le pregunta si desea cambiar el nombre del lugar.
65
Page 67
CRB1876A_Esp.book Page 66 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
4Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Opción alternativa:
No : Si no necesita cambiar el nombre, seleccione “No”. El nombre del lugar registrado
en la lista de destinos queda sin cambios, y aparece el menú de dicha lista.
5Introduzca un nuevo nombre; seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Aparece el nombre de la ubicación actual en el cuadro de texto. Borre el nombre actual e
introduzca un nuevo nombre de entre 6 y 23 caracteres de longitud. (Para detalles sobre la
introducción de caracteres, vea “Uso de la paleta de texto” en la página 33.)
Si pulsa el botón OK, aparece el mensaje para confirmar si desea registrar el nombre
introducido como un Comando de voz. Si selecciona “Sí”, aparece el mensaje para confirmar la pronunciación del nombre introducido.
Opción alternativa:
No : Aparece el menú de la Lista de destinos después de registrar el nombre en la Lista
de destinos.
6Si la pronunciación es correcta, seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Los detalles que ha establecido quedan registrados, y aparece el menú de la lista de destinos. En el mapa aparece un alfiler que marca el lugar seleccionado. (Puede cambiar esta
marca).
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
No :Selecciónelo para regresar a la pantalla de introducción de caracteres.
Repetir : Puede confirmar la pronunciación del nombre que ha introducido.
➲ Puede registrar hasta 298 lugares en la Lista de direcciones, salvo su domicilio y su lugar
favorito.
66
Page 68
CRB1876A_Esp.book Page 67 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
➲ Cuando cambia el nombre, aparece una marca a la izquierda del nombre del lugar en el
menú de la Lista de direcciones. Esta marca indica que el nombre se puede pronunciar
durante la operación por voz.
➲ Con la operación por voz, puede obtener el cálculo de una ruta diciendo en voz alta el
nombre registrado. Para detalles sobre el funcionamiento de voz, vea el capítulo 7.
➲ Si registra la ubicación seleccionando “Registrar” en el menú contextual, seleccione “Edi-
ción nombre” y lleve a cabo las operaciones del paso 5 y 6; puede hacer que se calcule
una ruta diciendo el nombre registrado.
➲ También puede almacenar los lugares registrados en la Lista de direcciones en una tarjeta
PC (vea “Almacenamiento de los datos de los lugares registrados en la tarjeta PC” en la
página 83).
■Modificación de la información de un lugar
Seleccione un lugar del menú de la lista de destinos y mueva el mando omnidireccional hacia
la izquierda. Aparece el menú de funcionamiento de la lista de destinos. Si modifica la información de los lugares almacenados en Destino más reciente o Historial de destinos, se registra en la Lista de destinos e forma de Lugar registrado.
Para modificar información sobre el lugar:
1Seleccione “Lista de destinos” en el menú principal y pulse el botón OK.
Aparece el menú de la lista de destinos.
2Seleccione el lugar del que quiere modificar la información y mueva el mando omni-
direccional hacia la izquierda.
3Seleccione “Info./Edic.” y pulse el botón OK.
Capítulo 4
Utilización de información general
Pulse el botón OK, y aparece el menú de información de direcciones. Consulte la opción
que corresponde a la operación siguiente. Una vez concluida la operación, aparece el
menú de la Lista de direcciones. Puede, si es necesario, modificar otros elementos de
información.
1
2
3
4
5
1.Nombre
El nombre puede utilizarse como orden en la operación por voz.
2.Dirección
La dirección se registra cuando se ha realizado una búsqueda por primera vez. (No se
puede editar.)
3.Número de teléfono
4.Pictograma
El símbolo que se visualiza en el mapa.
67
Page 69
CRB1876A_Esp.book Page 68 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
5.Sonido
Si selecciona sonido en el menú, suena un aviso cuando se acerca a un radio de 500 m
del lugar.
➲ Además de la dirección, estas opciones pueden editarse libremente.
Cambio de un nombre
1Seleccione “Edición nombre” y pulse el botón OK.
Consulte el punto 5 de “Registro de un lugar anterior en la lista de destinos” para los
pasos siguientes.
➲ No puede cambiar el nombre de su casa.
Introducción o cambio de un número de teléfono
1Seleccione “Ed. núm. teléf.” y pulse el botón OK.
2Introduzca el número de teléfono; seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Aparece el menú de información de direcciones.
➲ Para cambiar un número de teléfono registrado, borre el número existente e introduzca
el nuevo.
➲ Es posible introducir hasta 24 dígitos para el número de teléfono.
Selección del pictograma que aparecerá en el mapa
1Seleccione “Sel. pictograma” y pulse el botón OK.
2Seleccione el pictograma y después “Listo” y pulse el botón OK.
Aparece el menú de información de direcciones.
➲ No puede cambiar la marca de su casa o de su lugar favorito.
Selección del sonido
1Seleccione “Sel. sonido” y pulse el botón OK.
2Después de seleccionar el sonido, y pulse el botón OK.
Después de que se reproduzca el sonido seleccionado, un mensaje le pregunta si quiere
elegirlo.
3Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Aparece el menú de información de direcciones.
Opción alternativa:
No :Puede seleccionar otro sonido si retrocede hasta el paso 2.
Repetir : Puede volver a escuchar el sonido seleccionado.
68
Page 70
CRB1876A_Esp.book Page 69 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Eliminación de los datos de la lista de destinos
Puede borrar datos contenidos en la lista de destinos. También puede borrar todos los datos de
una sola vez.
1En el menú de la lista de destinos, seleccione el lugar que desea borrar y mueva el
mando omnidireccional hacia la izquierda.
2Seleccione el modo de eliminación.
Si pulsa el botón OK, aparece un mensaje de confirmación de eliminación.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Borrar elemento : Borrar el lugar seleccionado en el paso 1.
Borrar destinos : Se borran todos los elementos almacenados en Destino más reciente e
Historial de destinos.
Borrar agenda : Borrar todos los datos de la lista de destinos
3Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Los datos que ha seleccionado se borran, y aparece el menú de la lista de destinos.
Opción alternativa:
No : Aparece la pantalla que se muestra en el paso 2.
Capítulo 4
Utilización de información general
➲ Los datos eliminados no se pueden restaurar, tenga especial cuidado de no seleccionar
“Borrar destinos” y “Borrar agenda” por error.
69
Page 71
CRB1876A_Esp.book Page 70 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Confirmación de los lugares incluidos en la lista de destinos en el
mapa
Puede seleccionar un lugar de la lista de destinos y visualizar sus alrededores en el mapa.
1Seleccione el lugar que desea modificar en el menú de la lista de destinos y mueva
el mando omnidireccional hacia la izquierda.
2Seleccione “Ver mapa” y pulse el botón OK.
Aparece el mapa de la zona seleccionada y sus alrededores.
70
Page 72
CRB1876A_Esp.book Page 71 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Registro de su domicilio y de un lugar al que se dirija con
frecuencia
Al registrar su domicilio y su lugar favorito, puede calcular fácilmente la ruta pulsando sólo un
botón del menú principal. Puede resultarle útil registrar su lugar de trabajo o el domicilio de un
familiar como su lugar favorito.
■Registro de un lugar
Antes de poder buscar la ruta hasta su casa o su lugar favorito, debe registrar el lugar. A continuación se describe cómo registrar por primera vez su lugar favorito. Posteriormente podrá
cambiar la información registrada.
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, luego seleccione “Otros” y “Ir a
~”. Pulse el botón OK.
Capítulo 4
Puede seleccionar el método de búsqueda del lugar en la pantalla.
➲ Al registrar la localización de su casa, seleccione “Regreso a casa” y pulse el botón
OK.
2Búsqueda de un lugar y visualización del mapa.
El método de búsqueda es el mismo que para el destino (vea el capítulo 2).
➲ Si selecciona “Búsqueda de mapa”, puede especificar la ubicación que registrará
mostrando un mapa.
➲ También puede registrar los elementos de la Lista de destinos.
3Coloque la aguja cruzada sobre el lugar que desea registrar y pulse el botón OK.
Aparece el mensaje “¿Es éste su “destino preferido”?”.
➲ Si se han seleccionado varios objetos en torno al puntero, puede pasarse de un objeto
a otro girando el regulador de escala hacia arriba o hacia abajo. Después de seleccionar un objeto, pulse el botón OK.
4Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Aparece un mensaje confirmando el nombre del lugar. (Sin embargo, no puede cambiar el
nombre de su casa.)
➲ Si selecciona “No”, vuelve al paso 3.
➲ Si el lugar es su casa, pulse el botón OK para registrar el lugar mencionado como su
casa, y aparece el menú de otros.
Utilización de información general
71
Page 73
CRB1876A_Esp.book Page 72 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
5Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
➲ Si no es necesario cambiar el nombre, seleccione “No” y pulse el botón OK. El lugar
queda registrado, y aparece el menú de Otros.
6Después de introducir un nuevo nombre, seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Aparece un mensaje confirmando el nombre introducido, y se reproduce un mensaje de
voz para confirmar la pronunciación.
7Si la pronunciación es correcta, seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Se registra un lugar especifico como su lugar favorito, y aparece el menú de otros. Cambie al menú principal, la opción “Ir a . . .” se cambia por “<nombre del lugar establecido>”.
Después de esto, puede establecer una ruta seleccionando esta opción y pulsando el botón
OK.
➲ Con la operación por voz, puede obtener el cálculo de una ruta diciendo en voz alta el
nombre registrado. Para detalles sobre el funcionamiento de voz, vea el capítulo 7.
72
Page 74
CRB1876A_Esp.book Page 73 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Cambio o eliminación del domicilio o del lugar favorito
A continuación se describe el cambio de su lugar favorito.
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal y, a continuación, seleccione
“Otros” y “<nombre del lugar establecido>”. Pulse el botón OK.
Si pulsa el botón OK, aparece un mensaje confirmando que desea cambiar un lugar registrado.
➲ Para cambiar la localización de su casa, seleccione “Regreso a casa” y pulse el botón
OK.
2Seleccione “Cambiar” y pulse el botón OK.
Aparece una pantalla para seleccionar el método de búsqueda. Vea “Registro de un
lugar”, descrito anteriormente, para los siguientes pasos.
Opción alternativa:
Borrar : Seleccione “Borrar” para borrar la localización de su casa/lugar favorito. Apa-
rece un mensaje para confirmar la eliminación, seleccione “Sí” y pulse el botón
OK. Su lugar favorito queda borrado, y aparece el menú de Otros.
Capítulo 4
Utilización de información general
73
Page 75
CRB1876A_Esp.book Page 74 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Registro de una contraseña
Si introduce una contraseña, sólo podrán utilizar el sistema de navegación aquellas personas que
la conozcan.
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, seleccione “Otros” y “Contra-
seña”. Pulse el botón OK.
2Introduzca una contraseña.
Introduzca con atención los caracteres. Una contraseña debe tener entre 6 y 24 caracteres
(alfanuméricos).
3Seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Aparece un mensaje confirmando la contraseña, y se reproduce un mensaje de voz para
verificar la pronunciación.
4Si la pronunciación es correcta, seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Se establece la contraseña introducida, y aparece el menú de Otros.
Al activar el sistema de navegación, aparece una pantalla en la que podrá introducir la
contraseña. (Vea “Conexión y desconexión” en la página 27.)
➲ Si desea cambiar su contraseña, primero introduzca la contraseña actual (no puede intro-
ducirla con el teclado numérico). Cuando vuelva a aparecer la pantalla para introducir la
contraseña, teclee la nueva contraseña.
➲ Cuando la opción “Reconocimiento automático de voz” del menú Ajustes / edición esté
activada, el sistema de navegación estará listo para llevar a cabo el reconocimiento de
voz la próxima vez que se inicie y todas las operaciones, incluida la introducción de contraseñas y el cálculo del itinerario, se pueden realizar con la voz. Para más información,
vea “Reconocimiento automático de voz” en la página 100 y “Operación por sólo voz
cuando se inicia el sistema de navegación” en la página 168.
➲ Cuando la contraseña esté registrada, puede utilizar la operación por voz para que el sis-
tema de navegación la reconozca.
➲ Si cambia el idioma utilizado, se elimina la contraseña establecida. Si lo desea, puede
establecer de nuevo la contraseña.
➲ Para no olvidar la contraseña que ha introducido, escríbala en la página que hay detrás de
este manual, arránquela y guárdela en un lugar seguro. Si olvida la contraseña, póngase
en contacto con su concesionario.
74
Page 76
CRB1876A_Esp.book Page 75 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Establecimiento de zonas que desea evitar
Si registra zonas que desea evitar, como cruces conflictivos o zonas congestionadas, se pueden
calcular los itinerarios para evitar estas zonas. Estas zonas pueden establecerse desde el menú
Ajustes / edición.
Precaución
Si la opción “Ver zonas a evitar” está desactivada, el cálculo del itinerario se
llevará a cabo teniendo en cuenta la zona a evitar. Si desea un cálculo del itinerario con la zona a evitar, active la opción “Ver zonas a evitar”. Para más infor-
mación, vea “Ver zonas a evitar” en la página 98.
■Registro de las zonas que desea evitar
Esta sección describe una forma para registrar, por primera vez, una zona que desea evitar.
Puede registrar hasta cinco zonas.
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, luego seleccione “Guía de ruta”
y “Zonas a evitar”. Pulse el botón OK.
Aparece la lista de zonas que desea evitar.
2Seleccione una de las opciones que se muestran en “Área nueva- . . .” y pulse el
botón OK.
Cuando se registra por primera vez, cualquier opción de la lista aparece como “Área
nueva - (número entre 1 y 5)”.
Aparece un mensaje para especificar el sistema de búsqueda del lugar.
➲ Cuando la opción “Ver zonas a evitar” está activada, si lleva a cabo la operación ante-
rior, se mostrará un mensaje que confirmará si hay que volver a calcular el itinerario
actual. Seleccione “Sí” y pulse el botón OK para ir al paso siguiente.
3Búsqueda de un lugar para registrar y visualización del mapa.
El método de búsqueda es el mismo que para la búsqueda de su destino (vea el capítulo
2). Cuando se ha completado la búsqueda, aparece un mapa con el lugar especificado en
el centro del mismo.
➲ Si selecciona “Búsqueda de mapa”, puede especificar la ubicación que registrará
mostrando un mapa.
➲ También puede registrar los elementos de la Lista de destinos.
Capítulo 4
Utilización de información general
75
Page 77
CRB1876A_Esp.book Page 76 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
4Mueva el controlador de escala para establecer el tamaño de la zona que desea evi-
tar.
Cuanto mayor sea el mapa, con más detalle podrá especificarse la zona que desea evitar.
Cuanto menor sea el mapa, con más amplitud podrá especificarse el área.
El tamaño máximo de una zona que desea evitar es de 1 kilometro cuadrado (0,4 millas
cuadradas).
➲ Cuando establezca la zona a evitar, utilice la escala del mapa de entre 25 m (0,02
millas) y 100 m (0,75 millas). Con otro tipo de escalas no podrá seleccionar el área que
desea evitar.
5Después de especificar la zona que desea evitar, y pulse el botón OK.
La zona que desea evitar queda encuadrada en un marco rojo. Desplace el mapa para
ajustar la posición del cuadro rojo.
6Seleccione “Registrar” y haga clic en el botón OK.
Las zonas especificadas se registran como zonas a evitar.
Si el itinerario no está establecido, aparecerá la pantalla que se muestra en el paso 2. En la
lista aparece el nombre del lugar especificado.
Si se establece el itinerario, sólo cuando la opción “Ver zonas a evitar” esté activada aparecerá el mapa de los alrededores.
• Si desea registrar otra zona, repita los pasos 2 a 6.
• Si desea finalizar el registro, presione el botón BACK. Aparece el menú previo.
➲ Dependiendo de la opción de condiciones de búsqueda de la ruta, puede que no sea
capaz de evitar las zonas especificadas. En este caso aparece el mensaje “La ruta no
pudo evitar el área especificada.”. Para más información, vea “Información de ajuste de itinerario” en la página 185.
➲ Puede indicar la zona a evitar establecida en el mapa y tener en cuenta la cuenta cuando
calcule un itinerario. Para más información, vea “Ver zonas a evitar” en la página 98.
76
Page 78
CRB1876A_Esp.book Page 77 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Cambio o eliminación de una zona que desea evitar
Entonces puede cambiar/borrar el nombre o el área de la zona que desea evitar.
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, luego seleccione “Guía de ruta”
y “Zonas a evitar”. Pulse el botón OK.
Aparece la lista de zonas que desea evitar.
2Seleccione una zona que quiera cambiar o borrar, y pulse el botón OK.
➲ Cuando la opción “Ver zonas a evitar” está activada, si lleva a cabo la operación ante-
rior, se mostrará un mensaje que confirmará si hay que volver a calcular el itinerario
actual. Seleccione “Sí”, pulse el botón OK, y continúe con el siguiente paso.
3Seleccione la operación deseada y pulse el botón OK.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Cambiar... (nom-
bre) :
Cambiar :Puede cambiarse una zona específica. Con los pasos siguientes, vea
Borrar :Borre la zona a evitar seleccionada. (Si había un itinerario estable-
Sirve para modificar un nombre. Después de introducir un nuevo
nombre, seleccione “OK” y pulse el botón OK; aparecerá el menú
Guía de ruta.
el paso 2 de “Registro de las zonas que desea evitar”. (Si había un
itinerario establecido, el mapa de los alrededores aparecerá cuando
se haya vuelto a calcular).
cido, el mapa de los alrededores aparecerá cuando se haya vuelto a
calcular).
Capítulo 4
Utilización de información general
77
Page 79
CRB1876A_Esp.book Page 78 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Uso de la información del tráfico
Puede confirmar la información del tráfico transmitida por la radio FM a través del sistema de
codificación de información viaria (RDS) en la pantalla. Esta información del tráfico se actualiza periódicamente. Cuando reciba información del tráfico sobre su ruta, el sistema de navegación visualiza automáticamente el mensaje emergente que le proporciona información del
tráfico. También puede seleccionar si desea volver a calcular el itinerario para evitar el atasco de
tráfico. (En tal caso, el cálculo de la ruta se efectúa teniendo en cuenta la información del tráfico
en un radio de 150 km desde su ubicación actual).
La información de tráfico también se describe en la página 57.
■Confirmación de la información del tráfico relevante para la ruta
actual
1Seleccione “Información” en el menú principal, a continuación seleccione “RDS-
TMC” y “Vista de información del tráfico”. Pulse el botón OK.
Se muestra la lista de los datos de tráfico recibidos.
➲ Si pulsa el botón GUIDE del control remoto durante más de dos segundos, puede
comprobar la información del tráfico de su itinerario. Para más detalles, vea “Confirmación manual de la información de tráfico” en la página 58.
➲ También puede activar la lista de información de tráfico con la voz. Para más informa-
ción, vea el capítulo 7.
2Seleccione en la lista la información que desea ver.
Los nombres de las calles que figuran en los datos se muestran en la lista de la pantalla.
2
1
43
1.Nombre de calle
2.Nombre del lugar
3.En dirección al punto
4.Información del tráfico
5.Mapa localizador
Si encuentra alguna opción cuyos detalles quiera confirmar, selecciónela por el siguiente
método:
• Pulse el botón OK, la información se puede verbalizar.
• Mueva el mando omnidireccional hacia la izquierda para poder confirmar la información en el mapa.
3Una vez verificada la información, pulse el botón BACK.
Aparece una lista de información del tráfico.
5
78
Page 80
CRB1876A_Esp.book Page 79 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Confirmación de la información de tráfico verbalizada
Aparece la siguiente información:
• Nombre de calle
• Nombre del lugar (se muestran los nombres de la primera y la última ciudad involucradas
en la congestión de tráfico, así como la dirección del atasco.)
• Información del tráfico (Ejemplo: “a 3 km tráfico lento”)
➲ Si la información no puede visualizarse en una pantalla, seleccione “2” o “3” y pulse el
botón OK para ver el resto de la información.
➲ Para visualizar detalles del dato contiguo, seleccione “1” (dato anterior) o “¡” (dato
posterior) y pulse el botón OK.
Confirmación de la información del tráfico en el mapa
Esta sección describe las pantallas del mapa relacionadas con la información del tráfico.
3
2
1
1.Nombre de la emisora de radio o frecuencia que se reciba, y tiempo transcu-
rrido desde la última recepción (menos de 5 minutos = verde, entre 5 y 20
minutos = rojo, 20 minutos o más = no se visualiza)
2.Icono que indica la presencia de información del tráfico (sólo aparece cuando
la escala del mapa es 20 km o menos)
3.Línea que indica la zona del atasco de tráfico (se muestra sólo cuando la
escala del mapa es de 1 km o inferior; Congestión: naranja, Atasco de tráfico:
rojo, Cerrado: amarillo)
Capítulo 4
Utilización de información general
Si desea ver información del tráfico detallada, coloque la cruz sobre el icono de información
del tráfico y pulse el botón OK. Cuando aparezca el menú contextual, seleccione “Información” y pulse el botón OK. Puede verificar informaciones como el nombre del lugar.
➲ Si no se puede mostrar el nombre de la emisora de radio o la frecuencia, es posible que
sea porque la recepción es mala. Vea “Selección de la emisora de radio” donde se explica
cómo recibir la información de otra emisora de radio.
79
Page 81
CRB1876A_Esp.book Page 80 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Selección de la emisora de radio
El sintonizador RDS de esta unidad pasa automáticamente a la emisora de radio para recibir
la información del tráfico disponible. Si la recepción es pobre, puede cambiar manualmente a
otra emisora. Cuando se ha seleccionado la emisora de radio, el sistema pasa automáticamente a emisoras que faciliten información del tráfico según la ruta del vehículo.
Sintonización de una emisora de radio con buena recepción
1Seleccione “Información” en el menú principal y después seleccione “RDS-TMC” y
“Búsqueda manual de emisoras”. Pulse el botón OK.
2Seleccione “Siguiente” y pulse el botón OK.
Las emisoras de radio disponibles se pueden buscar automáticamente. Si se encuentra la
emisora de radio con buena recepción, el modo de sintonización se detiene, y se visualiza
el nombre (frecuencia) de la emisora sintonizada.
Opción alternativa:
Registrar : La emisora sintonizada se almacena en la lista de emisoras de radio memori-
zadas (vea “Registro de una emisora de radio”).
➲ Si quiere seguir buscando otra emisora, repita estos procedimientos.
3Seleccione “Listo” y pulse el botón OK.
Después de cambiar a la emisora de radio seleccionada, aparece el mapa de los alrededores.
80
Page 82
CRB1876A_Esp.book Page 81 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Registro de una emisora de radio
Si registra las emisoras que utiliza con frecuencia, podrá sintonizarlas fácilmente desde la
lista. Esta sección explica cómo registrar una emisora de radio por primera vez.
1Vea los pasos 1 y 2 en “Sintonización de una emisora de radio con buena recepción”
para seleccionar la emisora deseada.
2Seleccione “Registrar” y pulse el botón OK.
Si pulsa el botón OK, se registrará la emisora seleccionada en el paso 1, y seguidamente
aparecerá el mapa de los alrededores. La próxima vez que se visualice la lista de emisoras
de radio, aparecerá en la lista el nombre de ésta emisora.
➲ Si ya hay cinco emisoras registradas en la lista, seleccione una para sobrescribirla con
los datos de la nueva emisora de radio seleccionada. Si pulsa el botón OK, aparece
un mensaje confirmando que desea sobrescribir los datos. Seleccione “Sí” y pulse el
botón OK para sobrescribir la emisora que no desea conservar.
Capítulo 4
Selección de emisoras de radio memorizadas
Puede guardar hasta cinco emisoras de radio (emisora presintonizada). De la lista de emisoras
de radio, puede seleccionar la que desea recibir.
1Seleccione “Información” en el menú principal y, a continuación, seleccione “RDS-
TMC” y “Llamada a emisora presintonizada”. Pulse el botón OK.
Aparece la lista de emisoras de radio registradas. Esta lista de emisoras de radio (emisora
presintonizada) no puede utilizarse a menos de que se haya registrado alguna emisora.
2Seleccione una emisora de radio y pulse el botón OK.
Después de cambiar a la emisora de radio especificada, aparece el mapa de los alrededores.
Utilización de información general
81
Page 83
CRB1876A_Esp.book Page 82 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Uso de una tarjeta PC
Puede almacenar datos en la lista de destinos en una tarjeta PC, que también puede ser leída por
esta unidad. Esto es muy práctico cuando desea intercambiar los datos de la lista de destinos con
sus amigos, o para almacenar los datos para realizar copias de seguridad.
Puede almacenar la siguiente información en una tarjeta PC:
• Los lugares registrados manualmente como su domicilio, su lugar preferido o la ubicación
cuya información fue editada (Lugares registrados)
• Cuando conduce, de dónde a dónde, y la distancia recorrida desde el punto de partida hasta
el destino
• Imagen de fondo cuando se utiliza la navegación o el audio.
Antes de usar una tarjeta completamente nueva, debe inicializarla como se describe a continuación.
■Inicialización de una tarjeta PC
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal y, a continuación, seleccione “PC
Card ” e “Inicializar tarjeta PC”. Pulse el botón OK.
Aparece un mensaje pidiendo la confirmación de la inicialización de la tarjeta PC.
2Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Cuando finaliza la inicialización aparece automáticamente un mensaje para seleccionar el
funcionamiento de la tarjeta PC. (Si desea cancelar la inicialización, seleccione “No”.)
➲ No pare el motor hasta que finalice la inicialización de la tarjeta PC.
82
Page 84
CRB1876A_Esp.book Page 83 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Almacenamiento de los datos de los lugares registrados en la tarjeta PC
Puede seleccionar cualquier opción registrada en la lista de destinos y almacenar los datos en
la tarjeta PC. Los datos pueden almacenarse en el grupo correspondiente. También puede
crearse un nuevo grupo. (Sin embargo, si no hay nada registrado en Lugares registrados. de la
Lista de destinos, no podrá utilizar esta función.)
Esta sección describe la forma de crear un nuevo grupo y de almacenar los datos, de un lugar
registrado, dentro de este grupo.
➲ El volumen de datos que puede registrar depende de la capacidad de la PC card.
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, a continuación, seleccione “PC
Card ” y “Guardar en tarjeta PC”. Pulse el botón OK.
Aparece la lista de lugares registrados en la lista de destinos.
2Seleccione la opción que desea almacenar y pulse el botón OK.
Espacio libre en la tarjeta PC
Número de grupos que puede almacenar
La opción seleccionada está marcada. Para registrar otros lugares, repita este paso.
Opción alternativa:
Selecci. Todo :De una sola vez se seleccionan todos los lugares.
3Al terminar la selección de lugares, seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Aparece la lista de los grupos almacenados.
4Seleccione “Grupo nuevo” y pulse el botón OK.
Aparece una pantalla para introducir un grupo nuevo.
➲ Si los datos se deben almacenar en un grupo que ya esté registrado en la tarjeta PC,
seleccione el nombre del grupo de la lista y pulse el botón OK. (Se pueden registrar
hasta 300 opciones por grupo). Aparece un mensaje confirmando que desea almacenar los datos en el grupo especificado. Pulse el botón OK, y los datos quedarán almacenados en la tarjeta PC, y seguidamente aparecerá el mapa de los alrededores.
Capítulo 4
Utilización de información general
83
Page 85
CRB1876A_Esp.book Page 84 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
5Después de introducir un nombre de grupo, seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Los datos del lugar registrado quedarán almacenados en el grupo introducido, y aparecerá
el mapa de los alrededores.
➲ Si no hay espacio, o éste es reducido, en la tarjeta PC, o ya ha almacenado 300 luga-
res en el grupo, aparece el mensaje “La memoria está llena.”, o “No puede almacenar
más de 300 elementos en el mismo grupo”. Para solucionarlo, borre los datos innecesarios o cree un nuevo grupo.
■Carga de datos desde una tarjeta PC
Los datos de la Lista de destinos almacenados en la tarjeta PC se cargan en el sistema de
navegación. (Sin embargo, si no hay datos de Lugares registrados. en la tarjeta PC, no puede
utilizar esta función.)
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, luego seleccione “PC Card ” y
“Leer de tarjeta PC”. Pulse el botón OK.
Aparece la lista de grupos que almacenar.
2Seleccione el grupo deseado y pulse el botón OK.
Aparece la lista de lugares almacenados en el grupo.
3Seleccione el lugar deseado y pulse el botón OK.
Las opciones seleccionadas están marcadas. Para cargar los datos de otros lugares, repita
este paso.
Opción alternativa:
Selecci. Todo :De una sola vez se seleccionan todos los lugares.
4Seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Una vez almacenados en la lista de destinos los datos de los lugares seleccionados, aparecerá el mapa de los alrededores.
➲ Si el número total de opciones de datos cargados de un tarjeta PC y las opciones de
datos registrados en la lista de destinos excede de 300, aparece un mensaje indicando que no se pueden registrar más datos. En este caso, borre los datos innecesarios o reduzca el número de opciones de datos cargados desde la tarjeta PC.
84
Page 86
CRB1876A_Esp.book Page 85 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Eliminación de datos de la tarjeta PC
Puede borrar los datos de un lugar concreto o todo el grupo. (Sin embargo, si no hay datos de
Lugares registrados. en la PC card, no puede utilizar esta función.)
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, luego seleccione “PC Card ” y
“Eliminar datos de tarjeta PC”. Pulse el botón OK.
2Seleccione el grupo en el que se encuentra el lugar que desea borrar y pulse el
botón OK.
Aparece una lista de los lugares almacenados en el grupo especificado.
3Seleccione un lugar que desee borrar y pulse el botón OK.
La opción seleccionada está marcada. Para borrar otros lugares, repita este paso.
Opción alternativa:
Selecci. Todo :Seleccione todos los lugares en un grupo.
4Seleccione “OK” y pulse el botón OK.
Aparece un mensaje confirmando que se borra el lugar especificado.
5Seleccione “Sí” y pulse el botón OK.
Después de borrar un lugar específico, aparece el mapa de los alrededores.
Capítulo 4
Utilización de información general
85
Page 87
CRB1876A_Esp.book Page 86 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Registro de la información de conducción
Puede registrar el viaje real (denominado historial de conducción) en una tarjeta PC y comprobar con un ordenador personal cuándo y de dónde hasta dónde condujo. También puede registrar si el historial de conducción era por asuntos personales o profesionales.
En el historial de conducción se almacenan los siguientes datos:
• Información del punto de inicio y del punto final (fecha y hora, nombre de la carretera o
latitud y longitud)
• Distancia recorrida desde el punto de inicio hasta el punto final
• Diferenciación del objetivo de la conducción (privado o profesional)
A continuación, se describe un método de registro con un ejemplo con datos de conducción
profesionales.
• Si esta función está activada, cuando conduce, los datos del historial de conducción se
van almacenando en una tarjeta PC. Si no utiliza esta función, para dejar suficiente
espacio en la tarjeta PC, se recomienda desactivar la opción.
• No puede editar el registro de conducción utilizando este sistema de navegación.
1Inserte una tarjeta PC.
2Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal, luego seleccione “Otros” y “His-
torial diario de guía”. Pulse el botón OK.
Después de su compra, el sistema de navegación no está configurado para registrar el trayecto recorrido. “Apagado” aparece a la derecha de la opción, “Historial diario de guía”,
mostrando que esta función está desactivada en ese momento.
3Seleccione “Apagado” y pulse el botón OK.
Aparece la lista de las opciones que puede seleccionar.
4Con el mando omnidireccional seleccione “On (Negocio)” y pulse el botón OK.
Puede seleccionar las opciones siguientes:
On (Privado) : La información del historial de conducción se registra como datos priva-
dos.
Apagado :La información del historial de conducción no se registra.
86
Page 88
CRB1876A_Esp.book Page 87 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
5Seleccione “Listo” y pulse el botón OK.
Desaparece la lista de los contenidos establecidos y aparece la pantalla en el paso 2.
Ahora se indica “On (Negocio)” a la derecha de “Historial diario de guía”. Una vez que
se pone en marcha el automóvil, se inicia el registro del historial de conducción.
6Para volver al mapa de los alrededores, presione el botón NAVI.
Datos del historial de circulación
• Los datos de la tarjeta PC se almacenan como archivo de formato de texto. Cada
archivo se guarda en la carpeta “LT” de la tarjeta PC.
• El primer carácter del nombre del archivo representa un tipo de datos. “P” representa datos personales, mientras que “B” indica datos comerciales.
➲ La información del punto de inicio y el punto final se registra como un archivo. La ubica-
ción en la que el registro del historial de conducción se activa o se desactiva se convierte
en el punto de inicio o final. Si la opción se deja activada, la ubicación en la que se ha
puesto en marcha el motor se convierte en el punto de inicio del recorrido y la ubicación
en la que se apaga, se convierte en el punto final. (Si la información del punto final no se
puede guardar, es posible que no se registren correctamente varios minutos de los datos
de conducción).
➲ Cuando una tarjeta PC no tiene más espacio para registrar, se indica mediante un mensaje
que ya no se pueden almacenar más datos. En tal caso, elimine los datos innecesarios utilizando su ordenador personal.
Capítulo 4
Utilización de información general
87
Page 89
CRB1876A_Esp.book Page 88 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Cambio de la imagen de fondo
En la pantalla del menú de operación puede indicar una imagen que desee como fondo. Ya hay
almacenadas algunas imágenes, pero puede utilizar otras (en formato JPEG) creadas con un
ordenador personal o una cámara digital. Se pueden utilizar dos tipos de imágenes de fondo:
• Fondo de AV: fondo utilizado mientras se utiliza el sistema audio o durante la reproducción.
• Fondo de navegación: fondo de la pantalla del menú de navegación.
Aquí se describe un método para cambiar la imagen de fondo con un ejemplo para guarda la
imagen almacenada en una tarjeta PC como imagen de fondo de la navegación.
➲ Cuando almacene las imágenes en una tarjeta PC, cree una carpeta con el nombre “BG”
en una tarjeta PC y almacene los archivos de imágenes en esa carpeta. Se pueden almacenar hasta 20 imágenes en la carpeta “BG”.
■Selección de una imagen almacenada en una tarjeta PC
1Inserte una tarjeta PC en la unidad principal.
2Seleccione “Ajustes / edición”, “Ajuste de imagen de fondo” en el menú principal y
haga clic en el botón OK.
Se muestra el menú de ajuste de la imagen de fondo. La imagen seleccionada en cada
pantalla se indica a la derecha de las opciones “Fondo de AV” y “Fondo de navegación”.
3Seleccione “Fondo de navegación” o “Fondo de AV” y pulse el botón OK.
4Seleccione “Importar desde tarjeta PC” y pulse el botón OK.
Se muestra la lista de imágenes almacenadas en una tarjeta PC.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Retorno al original : Se selecciona la imagen original.
➲ Cuando se importa la imagen desde una tarjeta PC, la lectura de los caracteres que
aparecen en pantalla puede resultar dificultosa en función del color de la pantalla.
88
Page 90
CRB1876A_Esp.book Page 89 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
5Seleccione la imagen que quiera para el fondo y pulse el botón OK.
Se muestra un mensaje preguntando cómo ordenar la imagen.
6Seleccione una forma de ordenar la imagen y pulse el botón OK.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Centro :La imagen seleccionada se muestra en el centro de la pantalla.
Repetición : La imagen seleccionada se muestra como patrón y cubre toda la pantalla.
Cuando pulse el botón OK, se iniciará el cambio de la imagen de fondo. Cuando se haya
completado el cambio, aparecerá la imagen seleccionada.
7Seleccione “Listo” y pulse el botón OK.
Capítulo 4
Utilización de información general
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
Seleccione otra imagen :Se selecciona cuando desea cambiar a otra imagen.
Vuelva al paso 4.
Cambie a otra imagen de fondo : Vuelve a aparecer el menú de ajuste de la imagen de
fondo.
Pulse el botón OK para volver al menú “Ajustes / edición”.
89
Page 91
CRB1876A_Esp.book Page 90 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Cambio de una imagen de fondo almacenada en un disco (sólo
fondo AV)
1Seleccione “Ajustes / edición”, “Ajuste de imagen de fondo” en el menú principal y
haga clic en el botón OK.
Se muestra el menú de ajuste de la imagen de fondo. La imagen seleccionada en cada
pantalla se indica a la derecha de las opciones “Fondo de AV” y “Fondo de navegación”.
2Seleccione “Fondo de AV” y pulse el botón OK.
Se muestra la lista de imágenes disponibles. Si desea instalar una imagen directamente de
una tarjeta PC, consulte a partir del paso 4 de “Selección de una imagen almacenada en
una tarjeta PC”.
3Seleccione la imagen que quiera para el fondo y pulse el botón OK.
Aparece un mensaje que le pregunta si desea utilizar la imagen seleccionada.
4Pulse el botón OK.
Se utiliza como fondo la imagen seleccionada.
➲ Sólo se pueden utilizar imágenes en formato JPEG (“.jpg”) como imagen de fondo.
➲ Sólo se pueden utilizar ciertos caracteres en el nombre de archivo la imagen de fondo (en
mayúscula o minúscula: A - Z, a - z) y números (0 - 9) (por ejemplo, no admite caracteres
con acentos).
➲ Se puede usar imágenes de hasta un máximo de 20481536 píxeles. No podemos garan-
tizar un funcionamiento correcto de una imagen superior a este tamaño.
➲ No se pueden utilizar imágenes en formato JPEG progresivo.
➲ Cuando se inicie el cambio de una imagen, no pare el motor del vehículo hasta que apa-
rezca un mensaje que indique que se ha completado el cambio de la imagen. De lo contrario se puede perder el archivo de la imagen.
➲ Si no hay un disco de mapa instalado en el sistema de navegación, no podrá cambiar la
imagen de fondo.
➲ Si se reinicia el sistema de navegación o se modifica el idioma, es posible que vuelva a
aparecer la imagen original. (El sistema también podría volver a mostrar esta imagen por
otras razones). Si esto sucediera, debería volver a ajustar la imagen de fondo.
90
Page 92
CRB1876A_Esp.book Page 91 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Comprobación del estado de la navegación
Puede comprobarse el estado de la navegación, incluyendo la condición de la conducción del
vehículo, el estado del posicionamiento por satélite, los indicadores de calibración del sensor en
3D, y el estado de la conexión del cable.
■Comprobación de los datos del posicionamiento por satélite
Su sistema de navegación usa los datos de posicionamiento transmitidos desde los satélites
GPS. En la pantalla se puede verificar el estado de la recepción del GPS.
1Seleccione “Información” en el menú principal, a continuación, seleccione “Indica-
dores de situación” y “Indicadores del GPS”. Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla de estado del GPS.
3
1
2
1.Estado de la posición de los satélites y de la recepción de las ondas de radio
Se muestra la posición de los satélites GPS del que se están recibiendo los datos actuales. Los satélites utilizados para el posicionamiento aparecen en color naranja, los otros
satélites, desde los que se están recibiendo datos en este momento, aparecen en color
amarillo, y los satélites de los que no se pueden recibir datos se muestran en color
negro.
2.Longitud y latitud
Si no se puede disponer del posicionamiento actual, se muestran la longitud y la latitud
medidas la última vez.
3.Fecha y hora actuales
4.Estado del posicionamiento por satélites GPS (2 dimensiones, 3 dimensiones,
etc.)
Se muestra el estado del posicionamiento actual. El estado depende de la condición de
la recepción de datos desde los satélites GPS.
2Pulse el botón BACK.
Aparece la pantalla anterior.
4
Capítulo 4
Utilización de información general
91
Page 93
CRB1876A_Esp.book Page 92 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Comprobación del estado de aprendizaje del sensor y las condiciones de la conducción
Para mejorar la precisión de la navegación, el sistema analiza las condiciones de la conducción del vehículo y almacena los datos en la memoria interna. Los indicadores de calibración
del sensor también pueden consultarse en la pantalla. En la pantalla pueden comprobarse las
condiciones actuales de la conducción, incluida la velocidad del vehículo y la inclinación de
la carretera.
1Seleccione “Información” en el menú principal, a continuación, seleccione “Indica-
dores de situación” y “3D Calibration Status”. Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla de estado de calibración de 3D.
1
2
3
4
5
78
1.Ind. Distancia
Indica la distancia de conducción.
2.Pulsos acum.
Indica el número total de pulsos acumulados.
3.Memoria sensor (Memoria 1/Memoria 2)
Indica la memoria que se está utilizando.
➲ Su sistema de navegación puede memorizar las condiciones de la conducción de
dos tipos de neumáticos, de invierno y de verano, independientemente, utilizando
memorias distintas. Para cambiar las memorias, seleccione “Memoria sensor” y
pulse el botón OK. A continuación, seleccione la “Memoria 1” o “Memoria 2” que
desee utilizar y pulse el botón OK.
4.Estado apren.
Indica el modo de conducción actual.
5.Grado de calibración
La longitud de las barras indican el estado de calibración de la Ind. Distancia, Ind.
Dirección (derecha), Ind. Dirección (izquierda) y Detección 3D.
6.Velocidad
Indica la velocidad que detecta la unidad. (Este valor puede diferir de la velocidad real
del vehículo. Por este motivo, no tome como referencia este valor en lugar del velocímetro de su vehículo.)
7.Aceleración gravitacional delantera y velocidad de giro posterior
Indica la velocidad de aceleración de su vehículo hacia delante / atrás. Además, aparece la velocidad de giro cuando el vehículo gira a la derecha o a la izquierda.
8.Indicadores
Indica el grado de inclinación de una calle.
6
92
Page 94
CRB1876A_Esp.book Page 93 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
2Pulse el botón BACK.
Aparece la pantalla anterior.
Para borrar la memoria...
Si desea borrar el contenido de aprendizaje memorizado de “Ind. Distancia”, “Contador de pulsos aucum” o “Estado de aprendizaje”, siga el siguiente procedimiento:
1Seleccione el elemento que desea borrar y pulse el botón OK.
2Mientras esté resaltado “Cancelar” pulse el botón OK.
■Comprobación de las conexiones de los cables y de la posición de
instalación
Compruebe si las conexiones están conectadas correctamente entre la unidad principal y el
vehículo. Compruebe también si están conectados en las posiciones correctas.
1Seleccione “Información” en el menú principal, a continuación seleccione “Indica-
dores de situación” y “Indicadores de Conexión”. Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla de estado de la conexión. Aparecerá “OK” o “Mal” en la pantalla y se
mostrará el estado de cada cable.
Capítulo 4
1
2
3
4
5
6
7
1.Pulsos acum.
Se muestra el número de pulsos de velocidad detectados por esta unidad. Aparece “0”
mientras el vehículo está estacionado.
2.Antena GPS
Aparece el estado de conexión de la antena GPS y el estado de la recepción. Si se
visualiza “Mal”, compruebe el estado de la conexión de la antena GPS.
3.Posición de instalación
Se muestra la posición de instalación de la unidad principal. Si se visualiza “Mal”, consulte el manual de instalación para determinar la posición de instalación.
4.Freno de mano
Cuando esté aplicado el freno de mano, se mostrará “Encendido”. Cuando se libere el
freno de mando, se mostrará “Apagado”. Quite y ponga el freno de mano para comprobar que la conexión del freno de mano funciona correctamente.
5.Tensión alimentación
Se muestra la alimentación de corriente suministrada a esta unidad por la batería del
vehículo (valor de referencia). Si el voltaje no está entre 11 y 15V, compruebe que la
conexión del cable de corriente sea correcta.
6.Iluminación
Cuando se enciendan las luces de cruce o de carretera, se mostrará “Encendido”.
Cuando las luces del vehículo estén apagadas, se mostrará “Apagado”. (Si no está
conectado el conector naranja/blanco, aparecerá “Apagado”. )
Utilización de información general
93
Page 95
CRB1876A_Esp.book Page 94 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
7.Marcha atrás
Cuando la palanca de cambio esté en la posición “R”, la señal pasará a “Alta” o “Baja”.
Compruebe que se muestre correctamente cuando el selector de marcha cambie con el
pedal de freno pisado si está conectado el conector de entrada de señal de la marcha
atrás (consulte el “Manual de instalación”).
2Pulse el botón BACK.
Aparece la pantalla anterior.
94
Page 96
CRB1876A_Esp.book Page 95 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Capítulo 5
Personalizar el sistema de navegación
Modificación de las opciones predeterminadas
Para mayor comodidad, puede personalizar las opciones predeterminadas, como las funciones
de navegación y la visualización de la información.
El ejemplo siguiente explica cómo cambiar las opciones. En este ejemplo, la función “Evite
autopistas” de “Guía de ruta” está desactivada.
1Seleccione “Ajustes / edición” en el menú principal y, a continuación, seleccione
“Guía de ruta” y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú de la guía de ruta. En la lista, las opciones aparecen a la izquierda, y el
estado de cada opción aparece a la derecha. “Apagado” aparece a la derecha de “Evite
autopistas” e indica que la función está desactivada.
2Seleccione “Evite autopistas” y pulse el botón OK.
3Con el mando omnidireccional, seleccione “Apagado” a la derecha de “Evite auto-
pistas” y pulse el botón OK.
Capítulo 5
Personalizar el sistema de navegación
Aparecerá una lista de opciones que se pueden seleccionar en “Evite autopistas”.
4Con el mando omnidireccional, seleccione “Encendido” y pulse el botón OK.
5Seleccione “Listo” y pulse el botón OK.
La lista de parámetros desaparecerá, y la pantalla adoptará el aspecto que se muestra en el
paso 2. El indicador a la derecha de “Evite autopistas” ahora está en “Encendido”. Si
desea modificar otros parámetros, seleccione el ajuste que desee cambiar y repita las operaciones descritas en los pasos del 2 al 5.
➲ Para volver al mapa de los alrededores, presione el botón NAVI.
95
Page 97
CRB1876A_Esp.book Page 96 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Opciones que el usuario puede cambiar
El menú Ajustes contiene los menús Guía de ruta, Visualización de mapa, Hardware, Otros,
RDS-TMC, PC Card y Ajuste de imagen de fondo. Si selecciona el nombre de un menú en
Ajustes / edición, aparecerá un menú con dicho nombre. En la pantalla de menús, el contenido
de la opción actual se muestra a la derecha de cada elemento.
En este apartado se describen los detalles de las opciones de cada menú. Las opciones marcadas
con un asterisco (*) indican que son valores predeterminados o establecidos de fábrica.
➲ Para el menú de la tarjeta PC, vea “Uso de una tarjeta PC” en la página 82.
➲ El menú Imagen de fondo se describe en “Cambio de la imagen de fondo” en la
página 88.
■Menú de guía de ruta
Restablecer ruta automát.
Esta opción determina si, al desviarse de la ruta guiada, el sistema recalculará automáticamente la ruta hasta su destino.
Encendido* :La función Restablecer ruta automát. está activada.
Apagado :La función Restablecer ruta automát. está desactivada.
Zonas a evitar
Se ajustan o cambian las zonas que se desea evitar (vea “Establecimiento de zonas que desea
evitar” en la página 75).
Número de ruta
Este ajuste controla si, durante un calculo del itinerario, el sistema calcula sólo un itinerario o
varias opciones de itinerarios, una de las cuales seleccionará.
1* :No se muestran opciones para la ruta, y el sistema de navegación sólo
ha calculado una ruta que ha estimado que es la óptima.
Múltiples rutas : Se calculan varias opciones de itinerario (máximo 6 rutas).
Más rápida/Más corta
Esta opción controla las condiciones para el cálculo de la ruta.
Más corta :Calcula la ruta en el que, como prioridad, se recorra la menor distancia
hasta el destino.
Más rápida/
Más corta* :
Calcula la ruta en el que, como prioridad, necesite el menor tiempo de viaje
hasta el destino.
Evite autopistas
Esta opción controla las condiciones para el cálculo de la ruta. (En algunos casos se puede
calcular una ruta que utilice la autopista, como cuando se establece un destino lejano).
Encendido* : Calcular una ruta que evita las autopistas.
Apagado :Calcular una ruta que puede incluir autopistas.
Evite trasbordador
Esta opción controla las condiciones para el cálculo de la ruta.
Encendido : Calcular una ruta que evita los transbordadores.
Apagado* : Calcula una ruta que puede incluir transbordadores.
96
Page 98
CRB1876A_Esp.book Page 97 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
Evite carretera de peaje
Esta opción controla las condiciones para el cálculo de la ruta.
Encendido : Calcular una ruta que evita las carreteras de peaje.
Apagado* : Calcular una ruta que puede incluir carreteras de peaje.
Ajuste de km/millas
Esta opción establece la unidad utilizada para expresar las distancias en el sistema de navegación.
Km* :Muestra la distancia en kilómetros.
Millas :Muestra las distancias en millas.
Millas y yardas : Muestra las distancias en millas y yardas.
Auto-zoom en cruces
Este ajuste permite cambiar a un mapa ampliado alrededor del punto cuando su vehículo se
aproxima a una intersección, entrada/salida de autopista o un cruce.
Encendido* : La pantalla cambia a un mapa ampliado.
Apagado :No cambia a un mapa ampliado.
Velocidad media (Autopista)
Esta opción controla la velocidad media estimada cuando está conduciendo por una autopista,
que se utiliza para calcular la hora de llegada prevista (TEV) y la duración del viaje hasta su
destino.
• Cuando la opción “Ajuste de km/millas” esté en “km”, seleccione una de entre
“100 km”, “120 km”(*), “140 km” o “160 km”.
• Cuando la opción “Ajuste de km/millas” está en “millas”, seleccione una de entre
“70 millas”, “80 millas”(*), “90 millas” o “100 millas”.
Velocidad media (Carretera general)
Esta opción controla la velocidad media estimada cuando está conduciendo por una carretera
general, que se utiliza para calcular la hora de llegada prevista (TEV) y la duración del viaje
hasta su destino.
• Cuando la opción “Ajuste de km/millas” esté en “km”, seleccione una de entre
“40 km”(*), “60 km” o “80 km”.
• Cuando la opción “Ajuste de km/millas” esté ajustada en “Millas”, seleccione una de
“30 Millas”(*), “40 Millas” o “50 Millas”.
Capítulo 5
Personalizar el sistema de navegación
Guía por voz
Puede cambiar el genero de la guía por voz. No puede cambiar el ajuste durante la guía de
ruta, por lo que debe realizar una operación después de eliminar la guía de ruta. (Para más
información, vea “Borrar la ruta actual y anular la guía de ruta” en la página 60.)
Varón : Se utiliza una voz masculina.
Mujer* : Se utiliza una voz femenina.
Modo guía de AV
Permite establecer si se muestra la pantalla de navegación automáticamente cuando se utiliza
la asistencia por voz y no se está en esta pantalla.
Encendido* : Permite cambiar de la pantalla de audio a la pantalla de navegación.
Apagado :No se cambia de pantalla.
97
Page 99
CRB1876A_Esp.book Page 98 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Menú de visualización de mapa
Orientación de mapa
Esta opción establece si el mapa se mostrará en el sentido de la conducción señalando hacia
arriba, o con el norte en la parte superior.
Hacia el frente* : Para asegurar que el sentido de la conducción siempre señala hacia
arriba, el mapa gira automáticamente en función de la dirección del
vehículo.
Hacia el norte :El mapa siempre se ve con el norte hacia arriba.
Visualización de mapa
Para mejorar la visibilidad del mapa durante la tarde, puede cambiar la combinación de los
colores del mapa.
Iluminación* :Puede cambiar la combinación de los colores del mapa según estén
encendidas o no las luces del vehículo.
Visuali. diurna : El mapa siempre se visualiza con colores brillantes.
Ver zonas a evitar
Este ajuste activa la función de Zona a evitar.
Encendido* : Las zonas a evitar se muestran en la pantalla y estas áreas se evitan en la
medida de lo posible durante el cálculo del itinerario.
Apagado :Las zonas a evitar no se indican y no se tienen en cuenta durante el cálculo
del itinerario.
Precaución
Cuando “Ver zonas a evitar” está desactivado, la zona a evitar no se tiene en
cuenta durante el cálculo del itinerario. Si desea un cálculo de itinerario evitando algunas zonas, active este ajuste.
Ver ruta pasada
La pantalla de ruta pasada presenta las siguientes opciones.
On (Permanente) : Visualiza los puntos de la ruta pasada para todos los viajes.
On (viage act.) :Visualiza los puntos de la ruta pasada pero los borra cuando se desco-
necta la alimentación del sistema de navegación.
Apagado* :No muestra los puntos de la ruta pasada .
98
Page 100
CRB1876A_Esp.book Page 99 Thursday, March 27, 2003 1:13 PM
■Menú de hardware
Volumen del hardware
Puede ajustarse el volumen de la guía por voz que reproduce el sistema de navegación. Para
cambiar el volumen, seleccione “+” o “-” con el mando omnidireccional y pulse el botón OK.
Tipo de monitor
El tipo de exploración puede ajustarse en función del tipo de visualizador utilizado. Si la pantalla del visualizador que está utilizando está borrosa, cambie a una opción que le ofrezca una
visualización más nítida.
Tipo A* : Tipo no entrelazado. (Si utiliza el visualizador Pioneer, seleccione esta opción).
Tipo B :Tipo entrelazado.
■Menú Otros
Demostración
Esta es una demostración de las funciones para puntos de venta. Después de establecer una
ruta, se visualiza automáticamente una simulación de la guía de ruta hasta el destino. Normalmente se configura en “Apagado”.
On (Permanente) :El modo de demostración está activado.
Apagado* :El modo de demostración está desactivado.
Silenciamiento de reconocimiento de voz
Esto se puede ajustar cuando el sistema de navegación está combinado con la unidad principal Pioneer con una función de silencio. Esta opción controla si el volumen de la unidad principal se enmudece automáticamente o no durante la operación por voz.
Encendido* : Durante la operación por voz, el volumen de la unidad principal enmudece
automáticamente.
Apagado :El volumen de la unidad principal se mantiene igual durante la operación
por voz.
➲ Si selecciona “Apagado”, el sonido de la unidad principal puede impedir que se oiga el
sistema de reconocimiento de voz.
Capítulo 5
Personalizar el sistema de navegación
Silenciamiento de guía de voz
Esto se puede ajustar cuando el sistema de navegación está combinado con la unidad principal Pioneer con una función de silencio. Esta opción controla si el volumen de la unidad principal se enmudece automáticamente o no durante la guía por voz.
Encendido* : Durante la guía por voz, el volumen de la unidad principal enmudece auto-
máticamente.
Apagado :El volumen de la unidad principal se mantiene igual durante la guía por voz.
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.