Ce manuel fournit principalement les informations relatives au matériel tels que les noms des
différents composants du système de navigation ou les précaution d’utilisation. Veuillez lire ce
manuel avant d’utiliser votre système de navigation. Les questions suivantes sont décrites dans
chaque chapitre :
■
Comment utiliser ce manuel
Introduction
Ce chapitre comporte une liste des précautions d’utilisation du système de navigation.
1. Réglage de la télécommande et des noms de chaque composant
Ce chapitre décrit les méthodes de réglage et les fonctions de la télécommande en vue de
faire fonctionner le système de navigation. En outre, les rubriques que vous devez connaître
avant d’utiliser le système de navigation, tels que le nom de chaque composant, l’introduction/éjection des disques ou l’installation d’une carte PC, sont décrites dans ce chapitre.
——
uniquement)
2. Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-9DVD
Ce chapitre décrit comment installer un DVD vidéo ou un CD et comment procéder à la lecture à l’aide du système de navigation. (Cette fonction est possible avec le AVIC-9DVD
quement. Elle n’est pas disponible sur le AVIC-8DVD
Annexe
Ce chapitre vous montre comment utiliser le système de navigation ou les disques, vous présente les spécifications du système de navigation et comment réinitialiser le système.
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes
de manière à bien les comprendre :
• Lisez ce manuel complètement avant d’utiliser le Système de Navigation.
• Le système de navigation est conçu uniquement pour vous aider dans la conduite de votre
véhicule. En aucun cas, il ne peut se substituer à votre attention et à votre jugement pendant
que vous conduisez.
• N’utilisez pas votre système de navigation si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de
détourner votre attention. Observez toujours les règles de la sécurité et respectez toujours
les règlements de la circulation en vigueur.
• Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
• N’utilisez jamais ce système de navigation pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police et autres installations en cas d’urgence. Il se peut que les données cartographiques
ne contiennent pas une liste exhaustive des installations de service d’urgence.
• Les informations de cheminement et de guidage, affichées par cet appareil, sont fournies à
titre de référence uniquement. Il se peut qu’elles ne donnent pas les routes autorisées, conditions et limitations routières les plus récentes.
• Les restrictions et conseils à la circulation actuellement en vigueur doivent toujours avoir la
priorité sur le guidage, fourni par cet appareil. Respectez toujours les limitations routières
actuelles, même si cet appareil fournit des conseils différents.
• Les informations de cheminement et de guidage ne seront pas correctes si vous n’entrez
pas dans l’appareil des informations correctes concernant l’heure locale.
• N’élevez jamais le volume de votre système de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
• Conservez votre mot de passe confidentiel. Un tiers, connaissant votre mot de passe, pourrait avoir accès à des informations personnelles stockées par l’appareil, telles vos destinations passées et le lieu de votre domicile.
• Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont invalidées à moins que le frein à main ne
soit serré.
• Les données codées sur le disque cartographique fourni avec cet appareil sont la propriété
intellectuelle du fournisseur, qui est responsable du contenu.
• Comme tout autre accessoire de l’habitacle de votre véhicule, le système de navigation ne
doit pas détourner votre attention ou nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages nécessaires après
vous être garé dans un endroit sûr.
4
Remarques avant d’utiliser le système
■
Mesures de précaution
• Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
• Cet article ne fonctionnera pas correctement dans les régions autres que l’Europe.
• Faites bien attention à tous les avertissements contenus dans ce manuel, et conservez celuici à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
• Si le système ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sur la partie supérieure de l’unité.
• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.
5
Verrouillage au frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions offertes par ce système de navigation peuvent être dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le frein à main de votre
véhicule et elles ne sont disponibles que s’il est serré. Si vous essayez d’utiliser ces fonctions en roulant, le message “Vous ne pouvez pas accéder à cette fonction en roulant.” apparaît. Recherchez un
endroit sûr pour vous garer et serrez le frein à main.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et la nuit.
Pour que l’affichage ne paraisse pas trop clair et ne vous dérange pas en conduisant la nuit ou
par temps très couvert, l’arrière-plan de la carte passe automatiquement à une couleur plus
sombre lorsque vous allumez vos phares ou codes. Vous pouvez cependant désactiver ce
mode automatique. (Voir “Affichage de la carte” dans le manuel d’utilisation.)
Affichage diurne
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc
légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Pour utiliser cette fonction, le câble (Orange/blanc) de l’unité de navigation doit être correctement raccordé. (Voir “Affichage de la carte” dans le manuel d’utilisation.)
Pour éviter la décharge de la batterie
Avant d’utiliser ce système, commencer par démarrer le moteur. Vous allez décharger la batterie si vous utilisez le système sans mettre le moteur en marche.
6
■
A propos de la batterie installée dans l’unité principale
Une batterie au lithium est installée pour le secours mémoire dans l’unité principale de votre
Système de navigation. Si vous devez mettre cette unité au rebut, suivez la procédure de mise
au rebut ci-dessous.
AVERTISSEMENT
• Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
• Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas, ne la jetez pas dans un feu.
• N’utilisez qu’une pile CR2450 (3 V) au lithium. N’utilisez aucun autre type de pile dans
cet appareil.
• Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.
• Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
• Veillez à mettre en place la pile en respectant les polarités (+) et (–).
Comment sortir la batterie.
Précaution:
• Retirez la pile en vous servant d’un outil pointu mais non métallique.
1A l’aide d’un tournevis, retirer la vis située sur le côté de l’unité principale.
2A l’aide d’un outil pointu, sortez le tiroir sur lequel se trouve la batterie.
7
8
■
Chapitre
Chapitre
1
Réglage de la télécommande et noms de chaque
composant
1
Réglage de la télécommande et noms de chaque composant
Préparation de la télécommande
Vous utilisez généralement le boîtier de télécommande pour commander le système de navigation. Avant d’utiliser le boîtier de télécommande, réglez les micro-interrupteurs et insérez les
piles comme décrit dans les paragraphes suivants.
Sélection des micro-interrupteurs
Lorsque vous retirez le capot du logement des piles de la télécommande et que vous retirez
les batteries, vous pouvez voir les micro-interrupteurs comme illustré. Vous pouvez régler
chaque micro-interrupteur à l’aide d’une pointe ou d’un stylo à bille.
ON
ON
1234
OFF
Réglage des micro-interrupteurs 1 et 2
Réglez en fonction de l’équipement combiné. Lorsque vous utilisez une unité maître AV,
employez les réglages C ou D.
Réglage A :Lorsque vous combinez avec AVH-P6400CD, AVH-P6400R ou un affichage
avec un terminal d’entrée RVB à 26 broches.
Réglage B :Dans le cas de l’utilisation conjointe avec un écran autre que ceux mentionnés
Réglage C :Dans le cas de l’utilisation conjointe avec un AVM-P8000R ou AVM-P9000R.
Réglage D :Dans le cas de l’utilisation conjointe avec un AVM-P7000R.
Réglage A :
Réglage B :
Réglage C :
Réglage D :
Micro-interrupteur 1
OFFOFF
OFFON
ONOFF
ONON
Micro-interrupteur 2
9
10
)
Réglage du micro-interrupteur 3
Le réglage du micro-interrupteur 3 sur ON/OFF détermine quel code DVD de A à C est transmis par la télécommande. En fonction de la combinaison avec un lecteur DVD Pioneer, vous
devez changer la position du micro-interrupteur. (Si vous disposez d’unités ayant le même
code, leur fonctionnement est perturbé lorsque vous appuyez sur une touche du boîtier de
télécommande car elles répondent alors toutes en même temps.) Voir la section correspondante à partir du réglage A au réglage D dans “Réglage des micro-interrupteurs 1 et 2” décrit
ci-dessus.
Unités recevant les signaux de code A :
Unités recevant les signaux de code B :
Unités recevant les signaux de code C (code DVH) :
Unités qui peuvent accepter de recevoir les codes A et B :AVX-P7300DVD, SDV-P7
Réglage A
Le micro-interrupteur 3 n’est pas utilisé (Peu importe qu’il soit sur ON ou sur OFF.)
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur “AUDIO”, vous pouvez faire fonctionner les
unités qui reçoivent des signaux de code A.
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur “DVD”, vous pouvez faire fonctionner les unités qui reçoivent des signaux de code B.
Réglage B
ON :Lorsque le commutateur de mode est placé sur la position “AUDIO”, vous pouvez
agir sur les unités qui reçoivent les signaux de code A.
Lorsque le commutateur de mode est placé sur la position “DVD”, vous pouvez agir
sur les unités qui reçoivent les signaux de code B.
OFF :Lorsque le commutateur de mode est placé sur la position “AUDIO”, vous pouvez
agir sur les unités qui reçoivent les signaux de code C.
Lorsque le commutateur de mode est placé sur la position “DVD”, vous pouvez agir
sur les unités qui reçoivent les signaux de code B.
Réglage C et D
ON :Vous pouvez agir sur les unités qui reçoivent les signaux de code A.
OFF :Vous pouvez agir sur les unités qui reçoivent les signaux de code B.
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur “AUDIO”, seuls le contrôleur NEXT/
PREV, la manette de commande et la touche PLAY/PAUSE peuvent fonctionner.
Lorsque le commutateur de mode est placé sur la position “DVD”, vous pouvez effectuer toutes les opérations sur le DVD.
XDV-P9 (XDV-P9
—
AVIC-9DVD, AVIC-9DVD
DVH-P7000R
—
Réglage du micro-interrupteur 4
Lorsque le commutateur de mode est placé sur la position “NAVI”, placez le micro-interrupteur 4 selon le volume de l’appareil qui est modifié à l’aide de la commande VOL.
ON :Le volume de guidage vocal du système de navigation est réglé.
OFF :Le volume de l’unité principale Pioneer (y compris l’unité maître Pioneer AV) est
réglé.
➲
Réglez les micro-interrupteurs de façon appropriée selon la combinaison de votre équipement. Assurez-vous que le réglage est correct, sinon le système de navigation ne fonctionnera pas correctement.
■
Insertion des piles dans le boîtier de télécommande
Retirez le capot du logement des piles et insérez deux piles alcalines (UM-4, AAA, LR03,
1,5V).
Attention
• Veillez à insérer les piles dans la bonne position, comme illustré par les signes + et sur le schéma.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles anciennes.
• Ne mélangez pas des piles de types différents. Attention : des piles de taille identique peuvent avoir des tensions différentes.
• Retirez les piles si vous n’utilisez pas le boîtier de télécommande pendant une période prolongée.
• En cas de suintement des piles, éliminez le liquide ou les dépôts dans le logement des piles avant d’en installer de nouvelles.
• Les piles fournies ne sont pas rechargeables.
• L’emploi de piles alcalines est recommandé.
• Lorsque vous éliminez des piles usées, veuillez respecter les règles édictées par les
institutions publiques responsables de l’environnement applicables dans votre pays
ou votre région.
Chapitre
1
Réglage de la télécommande et noms de chaque composant
11
Présentation des différents organes et de leur fonction
Avant d’utiliser cette unité, apprenez les noms des différents composants et leurs usages.
■Boîtier de télécommande
Quelques mots sur le commutateur de mode
En utilisant le boîtier de télécommande, vous pouvez agir sur le système de navigation, sur le
DVD/CD ou sur l’unité principale Pioneer (y compris l’unité maître Pioneer AV et le récepteur AV). Lorsque vous changez le mode de fonctionnement, le rôle de chaque touche du boîtier de télécommande est modifié. Pour de plus amples détails concernant la modification du
rôle de chaque touche, reportez-vous à la Disposition des touches concernées.
Lorsque le commutateur de mode est sur la position ...
“NAVI” “AUDIO”“DVD”
Réglage A
Réglage B
Réglage C
Réglage D
Disposition des
touches 1
(P. 13-P. 16)
Disposition des
touches 1
Disposition des
touches 2
(P. 30-P. 32)
Disposition des
touches 3
(P. 16-P. 18)
Disposition des
touches 2
Disposition des
touches 2
12
Fonctionnement NAVIGATION (Disposition des touches 1)
(1) Transmetteur
Les signaux du boîtier de télécommande sont transmis à partir de cet organe.
(2) Contrôleur NEXT/PREV
La commande d’échelle sert à agrandir ou réduire la
carte affichée. Si vous réglez la commande d’échelle
vers le bas, l’échelle de la carte affichée est agrandie
3
et la carte s’affiche de façon plus détaillée. Inversement, le réglage de la commande d’échelle vers le
haut réduit la carte affichée, ce qui provoque l’affichage d’une zone plus large. Dans les menus, quand
5
une liste d’éléments dépasse une page, cette commande permet de passer à l’écran suivant ou à l’écran
précédent.
7
(3) Manette de commande et touche
9
PLAY/PAUSE (Touche TALK)
Vous pouvez utiliser la touche TALK pour lancer la
reconnaissance vocale, ce qui vous permet de com-
12
mander le système de navigation à la voix. Lorsque
11
vous délivrez une commande vocale, cette touche
vous permet de faire faire défiler les différentes commandes possibles identifiées et proposées par le système.
2
4
6
8
10
13
MENU
DETOUR
1
CANCEL
ROUTE
TOP
MENU
GUIDE
➲ Avec la télécommande de pilotage “CD-SR80”
(vendue séparément), vous pouvez appuyer sur la
14
15
16
(4) Manette/touche OK
Utilisez la manette pour choisir les éléments dans l’affichage et faire défiler la carte. Cette
manette sert aussi de touche de validation (OK). Appuyez dessus pour sélectionner un point
sur la carte ou choisir une option apparaissant à l’écran.
Utilisé en tant que
manette :
Les directions de
mouvement indiqués
par les flèches sont
possibles.
touche BAND et la touche F pour sélectionner le
mode de fonctionnement de la télécommande de
pilotage. Lorsque le mode de fonctionnement est
activé en actionnant la touche BAND de la télécommande, vous pouvez activer le fonctionnement
vocal, ce qui équivaut à l’actionnement de la touche TALK. “CD-SR90” et “CD-SR100” peuvent
également lancer la commande vocale, ce qui
équivaut à appuyer sur la touche TALK. (Pour plus
de détails sur cette opération, reportez-vous au
manuel de l’utilisateur pour chaque télécommande
de pilotage.)
Utilisé en tant que
touche OK :
Appuyez directement
vers le bas.
Chapitre 1
Réglage de la télécommande et noms de chaque composant
13
(5) Touche RETOUR
Quand vous utilisez un menu, cette touche vous permet d’annuler l’opération en cours et de
revenir au menu ou à la liste affichée précédemment.
(6) Commutateur de mode
Ce commutateur modifie le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande.
(7) Commande VOL
Lorsque vous poussez la commande vers le bas, le volume diminue. Quand vous tournez le
commande vers le haut, le volume augmente.
• Lorsque le micro-interrupteur 4 est sur ON, le volume du guidage vocal du système de
navigation est ajusté.
• Lorsque le micro-interrupteur 4 est sur OFF, le volume de l’unité de tête Pioneer est ajusté.
Quand cette commande est enfoncée, le volume est réduit à 1/10 environ du volume (fonction ATT). Une nouvelle pression sur ce sélecteur ramène le volume à son niveau précédent.
(8) Touche NAVI (MENU)
Appuyez sur cette touche pour visualiser la carte ou retourner au mode de guidage. Pendant le
défilement de la carte, une pression sur cette touche permet de revenir à l’affichage de la carte
de votre environnement actuel.
(9) Touche MENU (TOP MENU)
Appuyez sur cette touche pour afficher un menu d’options.
(10) Touche 7777 (DETOUR)
Cette touche permet de redémarrer le calcul d’itinéraire, par exemple pour le calcul d’un
détour. Si vous appuyez sur cette touche plus de deux secondes, vous pouvez voir les informations (passages de routes et distance à parcourir, etc.) de l’itinéraire sur lequel vous êtes
guidé.
(11) Touche eeee (CANCEL ROUTE)
Cette touche permet d’annuler le guidage. Lorsque vous appuyez sur cette touche plus de
deux secondes, le point de passage suivant est reconnu comme ayant déjà été passé, et un
nouveau calcul d’itinéraire est effectué.
(12) Touche EEEE (GUIDE)
Appuyez sur cette touche si vous voulez réécouter le guidage vocal. Si vous appuyez plus de
deux secondes sur cette touche, vous pouvez écouter les informations de trafic sur votre itinéraire (si tel est le cas).
(13) Clavier numérique
Vous pouvez utiliser ce clavier pour saisir des caractères ou des nombres.
(14) Touche AUDIO [•]
Non utilisée.
(15) Touche SUB.T (DELETE)
Appuyez pour supprimer le caractère que vous venez d’entrer. En enfonçant cette touche pendant plus de deux secondes, tous les caractères saisis seront effacés.
(16) Touche ANGLE (OK)
Fonctionne de la même manière que “OK” sur la palette textuelle.
14
NAVI/AV
191817
N/A
Chapitre 1
21
22
/FUNC
BACK
20
24
23
(17) Touche PGM (DVD POWER)
Une fonction est prévue pour chaque source, comme il est dit ci-dessous. Les sources qui ne
sont pas mentionnées ci-dessous ne peuvent pas bénéficier de cette possibilité. (Selon l’appareil, vous pouvez modifier la fonction préréglée. Pour de plus amples détails, reportez-vous
au mode d’emploi de l’unité principale.)
Cette touche ne joue aucun rôle pour les sources faisant partie intégrante du système de navigation.
CD (un seul disque uniquement),
PAUSE
lecteur de CD à chargeur,
lecteur de DVD (un seul disque uniquement),
lecteur de DVD à chargeur :
TUNER :BSM (appuyez, pendant au moins 2 secon-
des, sur la touche)
TV :BSSM (appuyez, pendant au moins 2
secondes, sur la touche)
Appareil extérieur :FUNC1
(18) Touche NAVI/AV
Cette touche permet de sélectionner les indications affichées. Utilisez-la pour passer de l’affichage des cartes du système de navigation à l’affichage des appareils audio.
(19) Touche SRC (SOURCE)
Cette touche permet de passer d’une source à l’autre et de marche (ON) à arrêt (OFF). (Selon
les unités reliées, le rôle de cette touche peut légèrement différer. Reportez-vous à la section
“Sélection de la source” du mode d’emploi de l’unité reliée concernée.)
(20) Touche en croix 2222, 3333, 5555, ∞∞
∞∞
Utilisez cette touche pour sauter les plages musicales du CD, effectuer la mise en mémoire
d’une fréquence de station, sélectionner un élément sur la page affichée.
(21) Touche A.MENU (AUDIO)
Cette touche affiche les menus audio.
Réglage C : Non utilisée.
Réglage de la télécommande et noms de chaque composant
15
(22) Touche BACK/FUNC
Réglage A :Cette touche rétablit la page précédente.
Réglages B et D : Cette touche affiche les menus de fonction.
Réglage C :Non utilisée.
(23) Touche DISP
Si, par exemple, vous utilisez ce produit conjointement avec un lecteur de CD à chargeur,
lorsque vous écoutez un CD TEXT vous pouvez obtenir l’affichage du titre du disque et
d’autres informations.
(24) Touche BAND/ESC
Cette touche joue le rôle de touche BAND pour chaque source. Elle assure également l’effacement du menu affiché et rétablit la page initiale.
Fonctionnement DVD (Disposition des touches 2)
Le fonctionnement est décrit dans le chapitre 2 “Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-
— uniquement)”. Voir page 30.
9DVD
Fonctionnement Unité maître AV (Disposition des touches 3)
Si les micro-interrupteurs est placé sur la réglage C ou D, et si le commutateur de mode est
placé sur la position “AUDIO”, les modifications de fonction ci-dessous s’appliquent et vous
pouvez effectuer tous les réglages d’une unité maître AV à l’aide du boîtier de télécommande.
(1) Transmetteur
(Mêmes opérations que pour la disposition des touches 1)
(2) Contrôleur NEXT/PREV
Utilisez le contrôleur NEXT/PREV pour passer au chapitre (ou plage) du DVD video qui suit
ou qui précède. Utilisez-le également pour passer à l’écran des paramètres par défaut.
(3) Manette de commande et touche PLAY/PAUSE
Si vous poussez la manette de commande vers le haut, la lecture du DVD-Video commence.
Poussez la manette de commande, vers la gauche, pendant la lecture, pour obtenir la lecture
rapide vers le début du disque, et vers la droite, pour obtenir la lecture rapide vers la fin du
disque. Si une unité de navigation est reliée, une pression sur la manette de commande met en
service la commande vocale. Quand la commande vocale est en service, poussez la manette
de commande vers le bas pour arrêter la commande vocale.
(4) Manette/touche OK
Avec les unités AVM-P9000R,
AVM-P8000R :
Avec l’unité AVM-P7000R :Non utilisée.
Cette touche permet de sélectionner ou de choisir des éléments sur l’écran de menu.
(5) Touche RETOUR (RETURN)
Avec les unités AVM-P9000R,
AVM-P8000R :
Avec l’unité AVM-P7000R :Non utilisée.
(6) Commutateur de mode
(Mêmes opérations que pour la disposition des touches 1)
(7) Commande VOL
Cette commande permet de régler le volume de l’unité maître AV.
Utilisez cette touche pour quitter les menus de fonction de
différentes sources et les menus audio.
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.