Pilz PNOZ msi S09 User Manual [de, en, fr]

21359-3FR-02 PNOZ
4
D Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F Manuel d'utilisation
msi S09, PNOZ msi S15, PNOZ msi S25
Beschreibung
Die Kontakte der D-SUB Buchsenleiste und der D-SUB Stiftleiste werden über die Leiterplatte miteinander verbunden und haben die gleiche Belegung. Die für den Drehzahlwächter relevanten Signale werden parallel abgegriffen und über das Kabel auf den RJ45-Stecker herausgeführt. (Pilz Adapterkabel siehe Bestelldaten Zubehör).
Die einzelnen Teile des Steckersatzes werden wie in der Abbildung gezeigt zusammengesetzt:
Description
The PNOZ msi connector sets are used to connect frequency converters to the PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p or PNOZ s30 speed monitors.
The contacts of the D-SUB socket connector and the D-SUB pin connector are connected to each other via the PCB board and have the same configuration. The signals relevant for the speed monitor are utilised in parallel and fed over the cable to the RJ45 connec­tor. (For Pilz adapter cable, see order reference for accessories.)
The individual components of the connector set are assembled as shown in the illustra­tion:
Description
Les kits connecteurs PNOZ msi servent au raccordement des convertisseurs de fréquence au détecteur de vitesse de rotation PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p ou PNOZ s30.
Les contacts de la barrette femelle SUB-D et de la barrette mâle SUB-D sont connectés les uns aux autres par le biais de la carte de circuits imprimés et ont la même affectation. Les signaux importants pour le détecteur de vitesse de rotation sont prélevés parallèle­ment et sortent sur le connecteur RJ45 par le biais du câble. (Pour les câbles adaptateurs de Pilz, voir la section "Références accessoires").
Les différentes pièces du kit connecteur s’assemblent comme indiqué sur l’illustration :
Die Signale Z und /Z des Drehzahl­wächters PNOZ s30 werden nicht abgegriffen.
Achtung!
Durch zu lange Adapterkabel und externe Störquellen können Übertragungsfehler entstehen. Verwenden Sie Adapterkabel, die kürzer als 5 m sind. Verlegen Sie das Adapterkabel getrennt von möglichen Störquellen, wie z. B. Antriebsleitungen die zum Motor gehen.
Signals Z and /Z from the speed monitor PNOZ s30 are not recorded.
Caution!
Communication errors may occur if the adapter cable is too long or there are any external sources of interference. Use an adapter cable that’s less than 5 m in length. Lay the adapter cable separately from any potential sources of interference, such as drive cables leading to the motor, for example.
Le contrôleur de vitesse de rotation PNOZ s30 ne prend pas en charge les signaux Z et /Z.
Attention !
Les câbles adaptateurs trop longs et des perturbations externes peuvent générer des erreurs de transmission. Utilisez des câbles adaptateurs ayant une longueur inférieure à 5 m. Posez le câble adaptateur en l’éloignant de sources de perturbations possibles, telles que, par exemple, des câbles de puissance reliés au moteur.
Lieferumfang Steckersätze
Connector sets supply scope
Contenu de la livraison des kits connecteurs
Adaptergehäuse
D-SUB Stiftleiste
D-SUB Buchsenleiste
Leiterplatte für Adaptergehäuse
Kabelschelle
Adapter housing
D-SUB pin connector
D-SUB socket connector
PCB board for adapter housing
Cable clip
Boîtier adaptateur
Barrette mâle SUB-D
Barrette femelle SUB-D
Carte de circuits imprimés pour boîtier adaptateur
Collier de câble
Technische Daten/Technical details/Caractéristiques techniques
Steckverbinder
Versorgungsspannung nach VDE 0110
Durchgangswiderstand Prüfspannung Betauung Umgebungstemperatur Material Isolierkörper
Gehäusematerial
Befestigungsschrauben Abmessung (H x B x T)
Gewicht
Plug-in connector
Voltage supply i.a.w. VDE 0110
Volume resistance Test voltage Condensation Ambient temperature Material, insulating body
Housing material
Fixing screws Dimensions (H x W x D)
Weight
Connecteur
Tension d’alimentation selon la norme VDE 0110
Résistance transversale Tension de contrôle Condensation Température d’utilisation Matériau corps isolant
Matériau du boîtier
Vis de fixation Dimensions (H x L x P)
Poids
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/ à 9, 15, ou 25 broches
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/ à 9, 15, ou 25 broches
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/ à 9, 15, ou 25 broches
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/ à 9, 15, ou 25 broches
125 V AC nach VDE 0110/i.a.w. VDE 0110/ selon la norme VDE 0110
3 mOhm 1000 V, eff unzulässig/not permitted/interdite
-55 ... +125 °C PBTP UL 94 V-0
Stahl, Sn über Ni/Steel, Sn over Ni/ Acier, Sn et Ni
UNC 4-40 PNOZ msi S09: 44,0 x 30,0 x 17,6 mm
PNOZ msi S15: 52,3 x 30,0 x 17,6 mm PNOZ msi S25: 66,2 x 30,0 x 17,6 mm
PNOZ msi S09: 90 g PNOZ msi S15: 100 g PNOZ msi S25: 115 g
Adaptergehäuse/Adapter housing/Boîtier adaptateur
Gehäusematerial
Schutzart
Bestelldaten/Order reference/ Références
Housing material
Protection type
Merkmale/Features/ Caractéristiques
Typ/Type/Type
PNOZ msi S09 PNOZ msi S15 PNOZ msi S25
9-polig/9-pin/à 9 broches 15-polig/15-pin/à 15 broches 25-polig/25-pin/à 25 broches
Bestelldaten Zubehör/Order reference for accessories/Références accessoires
Typ/Type/Type
PNOZ msi9p
Merkmale/Features/Caractéristiques
Adapterkabel 5,0 m/Adapter cable 5.0 m/ Câble adaptateur de 5,0 m
PNOZ msi10p
Adapterkabel 2,5 m/Adapter cable 2.5 m/ Câble adaptateur de 2,5 m
PNOZ msi11p
Adapterkabel 1,5 m/Adapter cable 1.5 m/ Câble adaptateur de 1,5 m
Matériau du boîtier
Indice de protection
Zinkdruckguss/Zinc diecasting/Zinc moulé sous pression
IP 40
Best.-Nr./Order No./Référence
773 870 773 871 773 872
Best.-Nr./Order No./Référence
773 856
773 854
773 855
Technischer Support
+49 711 3409-444 +49 711 3409-444
...
In vielen Ländern sind wir durch unsere Tochtergesellschaften und Handelspartner vertreten.
Nähere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf.
Technical support
... ...
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters.
Assistance technique
+49 711 3409-444
Nos filiales et partenaires commerciaux nous représentent dans plusieurs pays.
Pour plus de renseignements, consultez notre site internet ou contactez notre maison mère.
www
www.pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale
21359-3FR-02, 2011-09 Printed in Germany
Loading...