21359-3FR-02
PNOZ
4
D Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F Manuel d'utilisation
msi S09, PNOZ msi S15, PNOZ msi S25
Beschreibung
Die PNOZ msi Steckersätze dienen zum
Anschluss von Frequenzumrichtern an den
Drehzahlwächter PNOZ ms1p, PNOZ ms2p,
PNOZ ms3p, PNOZ ms4p oder PNOZ s30.
Die Kontakte der D-SUB Buchsenleiste und
der D-SUB Stiftleiste werden über die
Leiterplatte miteinander verbunden und
haben die gleiche Belegung. Die für den
Drehzahlwächter relevanten Signale werden
parallel abgegriffen und über das Kabel auf
den RJ45-Stecker herausgeführt. (Pilz
Adapterkabel siehe Bestelldaten Zubehör).
Die einzelnen Teile des Steckersatzes
werden wie in der Abbildung gezeigt
zusammengesetzt:
Description
The PNOZ msi connector sets are used to
connect frequency converters to the
PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p,
PNOZ ms4p or PNOZ s30 speed monitors.
The contacts of the D-SUB socket connector
and the D-SUB pin connector are connected
to each other via the PCB board and have
the same configuration. The signals relevant
for the speed monitor are utilised in parallel
and fed over the cable to the RJ45 connector. (For Pilz adapter cable, see order
reference for accessories.)
The individual components of the connector
set are assembled as shown in the illustration:
Description
Les kits connecteurs PNOZ msi servent au
raccordement des convertisseurs de
fréquence au détecteur de vitesse de rotation
PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p,
PNOZ ms4p ou PNOZ s30.
Les contacts de la barrette femelle SUB-D et
de la barrette mâle SUB-D sont connectés
les uns aux autres par le biais de la carte de
circuits imprimés et ont la même affectation.
Les signaux importants pour le détecteur de
vitesse de rotation sont prélevés parallèlement et sortent sur le connecteur RJ45 par le
biais du câble. (Pour les câbles adaptateurs
de Pilz, voir la section "Références
accessoires").
Les différentes pièces du kit connecteur
s’assemblent comme indiqué sur l’illustration :
Die Signale Z und /Z des Drehzahlwächters PNOZ s30 werden nicht
abgegriffen.
Achtung!
Durch zu lange Adapterkabel und
externe Störquellen können
Übertragungsfehler entstehen.
Verwenden Sie Adapterkabel, die
kürzer als 5 m sind. Verlegen Sie
das Adapterkabel getrennt von
möglichen Störquellen, wie z. B.
Antriebsleitungen die zum Motor
gehen.
Signals Z and /Z from the speed
monitor PNOZ s30 are not recorded.
Caution!
Communication errors may occur if
the adapter cable is too long or there
are any external sources of
interference.
Use an adapter cable that’s less than
5 m in length.
Lay the adapter cable separately
from any potential sources of
interference, such as drive cables
leading to the motor, for example.
Le contrôleur de vitesse de rotation
PNOZ s30 ne prend pas en charge les
signaux Z et /Z.
Attention !
Les câbles adaptateurs trop longs et
des perturbations externes peuvent
générer des erreurs de transmission.
Utilisez des câbles adaptateurs
ayant une longueur inférieure à 5 m.
Posez le câble adaptateur en
l’éloignant de sources de
perturbations possibles, telles que,
par exemple, des câbles de
puissance reliés au moteur.
Lieferumfang
Steckersätze
Connector sets
supply scope
Contenu de la livraison
des kits connecteurs
Adaptergehäuse
D-SUB Stiftleiste
D-SUB Buchsenleiste
Leiterplatte für
Adaptergehäuse
Kabelschelle
Adapter housing
D-SUB pin connector
D-SUB socket connector
PCB board for adapter
housing
Cable clip
Boîtier adaptateur
Barrette mâle SUB-D
Barrette femelle SUB-D
Carte de circuits imprimés pour
boîtier adaptateur
Collier de câble
Technische Daten/Technical details/Caractéristiques techniques
Steckverbinder
Versorgungsspannung
nach VDE 0110
Durchgangswiderstand
Prüfspannung
Betauung
Umgebungstemperatur
Material Isolierkörper
Gehäusematerial
Befestigungsschrauben
Abmessung (H x B x T)
Gewicht
Plug-in connector
Voltage supply
i.a.w. VDE 0110
Volume resistance
Test voltage
Condensation
Ambient temperature
Material, insulating body
Housing material
Fixing screws
Dimensions (H x W x D)
Weight
Connecteur
Tension d’alimentation selon
la norme VDE 0110
Résistance transversale
Tension de contrôle
Condensation
Température d’utilisation
Matériau corps isolant
Matériau du boîtier
Vis de fixation
Dimensions (H x L x P)
Poids
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/
à 9, 15, ou 25 broches
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/
à 9, 15, ou 25 broches
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/
à 9, 15, ou 25 broches
9-, 15-, oder 25-polig/9-, 15- or 25-pin/
à 9, 15, ou 25 broches
125 V AC nach VDE 0110/i.a.w. VDE 0110/
selon la norme VDE 0110
≤ 3 mOhm
1000 V, eff
unzulässig/not permitted/interdite
-55 ... +125 °C
PBTP UL 94 V-0
Stahl, Sn über Ni/Steel, Sn over Ni/
Acier, Sn et Ni
UNC 4-40
PNOZ msi S09: 44,0 x 30,0 x 17,6 mm
PNOZ msi S15: 52,3 x 30,0 x 17,6 mm
PNOZ msi S25: 66,2 x 30,0 x 17,6 mm
PNOZ msi S09: 90 g
PNOZ msi S15: 100 g
PNOZ msi S25: 115 g
Adaptergehäuse/Adapter housing/Boîtier adaptateur
Gehäusematerial
Schutzart
Bestelldaten/Order reference/
Références
Housing material
Protection type
Merkmale/Features/
Caractéristiques
Typ/Type/Type
PNOZ msi S09
PNOZ msi S15
PNOZ msi S25
9-polig/9-pin/à 9 broches
15-polig/15-pin/à 15 broches
25-polig/25-pin/à 25 broches
Bestelldaten Zubehör/Order reference
for accessories/Références accessoires
Typ/Type/Type
PNOZ msi9p
Merkmale/Features/Caractéristiques
Adapterkabel 5,0 m/Adapter cable 5.0 m/
Câble adaptateur de 5,0 m
PNOZ msi10p
Adapterkabel 2,5 m/Adapter cable 2.5 m/
Câble adaptateur de 2,5 m
PNOZ msi11p
Adapterkabel 1,5 m/Adapter cable 1.5 m/
Câble adaptateur de 1,5 m
Matériau du boîtier
Indice de protection
Zinkdruckguss/Zinc diecasting/Zinc moulé
sous pression
IP 40
Best.-Nr./Order No./Référence
773 870
773 871
773 872
Best.-Nr./Order No./Référence
773 856
773 854
773 855
Technischer Support
+49 711 3409-444 +49 711 3409-444
...
In vielen Ländern sind wir durch
unsere Tochtergesellschaften und
Handelspartner vertreten.
Nähere Informationen entnehmen
Sie bitte unserer Homepage oder
nehmen Sie Kontakt mit unserem
Stammhaus auf.
Technical support
... ...
In many countries we are
represented by our subsidiaries
and sales partners.
Please refer to our Homepage
for further details or contact our
headquarters.
Assistance technique
+49 711 3409-444
Nos filiales et partenaires
commerciaux nous représentent
dans plusieurs pays.
Pour plus de renseignements,
consultez notre site internet ou
contactez notre maison mère.
www
www.pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale
21359-3FR-02, 2011-09 Printed in Germany