PIAGGIO NRG Power User Manual [fr]

Page 1
PIAGGIO VOUS REMERCIE d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements utiles à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire.
NRG Power DD
Page 2
Les instructions de ce manuel ont été conçues comme un mode d'emploi simple et clair. Ce manuel contient également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou points d'assistance agréés. Le livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations n'étant pas décrites de manière explicite dans ce livret exigent des moyens particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques. Nous vous conseillons alors de vous adresser aux concessionnaires ou points d'assistance agréés pour leur exécution.
2
Page 3
Securite des personnes
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour
Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé-
hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en évidence des parties de ce livret sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué par un sym­bole graphique différent qui rendra plus facile et évident la position des arguments dans les différentes parties.
la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement
conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule
3
Page 4
4
Page 5
INDEX
VEHICULE................................................................................... 7
Les compteur............................................................................ 9
Instruments............................................................................... 9
Display/ecran digital.................................................................. 10
Activation totalisateur et partiel............................................. 10
Activation fonction heures/minutes........................................ 11
Commutateur à clé.................................................................... 12
Activation verrou de direction................................................ 12
Desactivation verrou de direction.......................................... 12
Contacteur des clignotants....................................................... 13
Poussoir du klaxon.................................................................... 13
Inverseur des feux.................................................................... 13
Bouton du demarreur................................................................ 14
Ouverture de la selle............................................................. 14
Les cles..................................................................................... 14
L'identification........................................................................... 15
Crochet Porte-sac..................................................................... 15
L'UTILISATION............................................................................ 17
Controles................................................................................... 19
Ravitaillements.......................................................................... 19
Pression des pneus.................................................................. 21
Rodage..................................................................................... 22
Demarrage du moteur............................................................... 23
Demarrage difficile.................................................................... 24
Arret du moteur......................................................................... 25
Pot d'échappement catalytique................................................. 25
Transmission automatique........................................................ 26
Une conduite sure..................................................................... 27
L'ENTRETIEN.............................................................................. 29
Niveau d'huile du moyeu........................................................... 31
Les pneus................................................................................. 32
Depose de la bougie................................................................. 33
Demontage du filtre a air........................................................... 34
Système d'air secondaire.......................................................... 35
Niveau liquide de refroidissement............................................. 35
Controle du niveau de l'huile des freins.................................... 37
Batterie...................................................................................... 39
Verification du niveau de l'electrolyte.................................... 39
Longue inactivite....................................................................... 40
Les fusibles............................................................................... 41
Bloc optique avant.................................................................... 43
Reglage du projecteur........................................................... 43
Clignotants avant...................................................................... 45
Groupe optique arrière.............................................................. 45
Retroviseurs.............................................................................. 46
Réglage du ralenti..................................................................... 46
Frein a disque avant et arriere.................................................. 47
Crevaison.................................................................................. 48
Inactivite du vehicule................................................................. 48
Nettoyage du véhicule.............................................................. 49
DONNEES TECHNIQUES........................................................... 53
Trousse a outils......................................................................... 58
PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES................................ 59
Avertissements......................................................................... 61
L'ENTRETIEN PROGRAMME..................................................... 63
Tableau d'entretien progammé................................................. 65
Selènia Moto Rider................................................................... 74
5
Page 6
6
Page 7
NRG Power
DD
Chap. 01
Vehicule
7
Page 8
8
Page 9
1 Vehicule
01_01
01_02
Les compteur (01_01)
A = Commande de frein arrière B = Commutateur indicateurs de direction C = Bouton klaxon D = Déviateur des feux E = Groupe témoins F = Groupe instruments analogique G = Cadre instruments digital H = Bouton de démarrage L = Commande de l'accélérateur M = Commande de frein avant
Instruments (01_02)
A= Témoin feu de route; B= Voyant réserve d'huile mélangeur; C= Voyant clignotants; D= Voyant réserve carburant; E= Voyant lumières; F= Compte-tours; G= Touche "Mode"; H= Touche "Clock"; L= Touche "Set"; M= Compteur kilométrique Total/Trip;
9
Page 10
01_03
N= Compteur de vitesse; O= Horloge; P= Indication de température liquide de refroidissement (pour véhicules refroidis à
liquide);
S= Indication niveau d'essence ;
Display/ecran digital (01_03)
A: Indicateur niveau carburant B: Indicateur température liquide de refroidissement (pour véhicules à refroidissement
liquide)
C: Horloge digital D: Tachymètre E: Compteur kilométrique/Totalisateur F Compteur kilométrique /Totalisateur journalier en milles G: Compteur kilométrique i/Totalisateur total en milles
Activation totalisateur et partiel
En appuyant sur la touche « MODE » pendant moins d'une seconde on obtient de suite les fonctions de :
1. TOTALISATEUR - l'inscription « TOTAL » et km/h ou mph s'affiche. La va­leur correspond à la distance totale parcourue par le véhicule et elle ne peut pas être remise à zéro.
2. PARTIEL- L'inscription « TRIP » et km/h ou mph s'affiche. La valeur est remise à zéro par une pression sur la touche « SET » pendant plus de trois secondes.
N.B. IL EST POSSIBLE DE PASSER DE LA VISUALISATION EN KILOMÈTRES (km/h)
À LA VISUALISATION EN MILLES (mph) EN APPUYANT EN MÊME TEMPS SUR
10
Page 11
1 Vehicule
LES TOUCHES « MODES » ET « CLOCK » PENDANT PLUS DE 3 SECONDES APRÈS AVOIR COMMUTÉ L'INTERRUPTEUR À CLÉ SUR « ON ».
L'AFFICHEUR VISUALISERA PENDANT UNE SECONDE L'INSCRIPTION « SET »
ATTENTION
L'UTILISATION DES FONCTIONS DU PANNEAU NUMÉRIQUE EST FORTEMENT DÉCONSEILLÉE QUAND LE VÉHICULE EST EN MARCHE.
Activation fonction heures/minutes
Pour effectuer la mise en place de l'horloge, appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche «CLOCK». Les chiffres qui représentent l'heure commenceront à clignoter.
Régler l'heure à l'aide de la touche «SET». Si l'on appuie de nouveau sur la touche «CLOCK» les chiffres qui représentent les
minutes commenceront à clignoter. Régler les minutes à l'aide de la touche «SET». Appuyer encore sur la touche «CLOCK» pour sortir du réglage. Lors de la remise à jour. si l'on n'appuie sur aucune touche pendant plus de huit
secondes, on sort de manière automatique du réglage et le displau-écran visualisera la modification de l'horaire.
N.B. LE REGLAGE DE L'HEURE EN MODALITE «P.M.» SE RECONNAIT PAR LA VI-
SUALISATION DU CHIFFRE "0" APRES LE CHIFFRE "11". EN MODALITE «A.M.» C'EST LE CHIFFRE «12»QUI EST VISUALISE.
11
Page 12
01_04
ATTENTION LA TOUCHE « CLOCK » EST ACTIVÉE UNIQUEMENT EN CONDITION DE MO-
TEUR ÉTEINT ET CLÉ EN « ON ».
Commutateur à clé (01_04)
LOCK = Allumage non activé, clé extractible, antivol de direction connecté, selle non
ouvrante. OFF = Allumage non activé, clé extractible, antivol de direction déconnecté, selle ou-
vrante. ON = Position de prédisposition au démarrage, antivol déconnecté, clé non extracti-
ble, selle ouvrante. Pour ouvrir la selle, il faut appuyer sur le commutateur à clé quand il se trouve sur «
OFF » ou bien « ON ».
Activation verrou de direction
Tourner le guidon à gauche (fin de course), tourner la clé sur « LOCK » et l'extraire. ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » DURANT LA MARCHE.
Desactivation verrou de direction
Réintroduire la clé et la tourner sur « OFF ». ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » DURANT LA MARCHE.
12
Page 13
1 Vehicule
Contacteur des clignotants (01_05)
Pour activer les clignotants du côté gauche déplacer le doigt « B » vers la gauche, pour activer les clignotants de droite déplacer le doigt vers la droite. Le doigt revient automatiquement au centre et les clignotants restent activés. Pour couper les cligno­tants, appuyer sur le doigt vers le commutateur.
01_05
Poussoir du klaxon (01_06)
Bouton du klaxon « E »
01_06
Inverseur des feux (01_07)
0 = Feu de croisement et de position 1 = Feu de croisement et de position
01_07
13
Page 14
01_08
01_09
Bouton du demarreur (01_08)
Appuyer sur le bouton « P » pour démarrer le moteur après avoir tiré l'un des deux leviers du frein.
Ouverture de la selle (01_09)
Appuyer sur le commutateur à clé quand il se trouve sur « ON » ou bien « OFF ».
Les cles (01_10)
Le véhicule est livré avec une clé et son double sert pour l'actionnement du commu­tateur à clé et pour l'ouverture de la selle. Les clés sont dotées également d'une plaquette reportant le numéro d'identification à citer en cas de demande de doubles.
AVERTISSEMENT IL EST RECOMMANDÉ DE BIEN CONSERVER LE DOUBLE DE LA CLÉ ET SON
CODE DANS UN ENDROIT AUTRE QUE LE VÉHICULE.
01_10
14
Page 15
1 Vehicule
L’identification (01_11, 01_12)
Les numéros d'identification sont constitués d'un préfixe gravé sur le cadre et sur le moteur, suivi d'un numéro. Ils doivent toujours être indiqués sur les demandes de pièces détachées. Nous vous conseillons de vérifier la correspondance du préfixe et du numéro de cadre gravé sur le véhicule avec celui reporté sur les documents du véhicule même.
ATTENTION
01_11
ON VOUS RAPPELLE QUE L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES (CONFISCATION DU VÉHICULE, ETC.).
01_12
Crochet Porte-sac (01_13)
Pour l'utilisation du crochet porte-sacoches monté dans le contre-bouclier avant, il est nécessaire de le tirer vers la partie arrière du véhicule.
01_13
15
Page 16
16
Page 17
NRG Power
DD
Chap. 02
L’utilisation
17
Page 18
18
Page 19
2 L’utilisation
02_01
Controles
Avant de mettre en marche le véhicule, vérifier:
1. Que les réservoirs d'essence et d'huile sont bien approvisionnés.
2. Le niveau de l'huile dans le moyeu arrière.
3. Que les pneumatiques sont bien gonflés.
4. Le fonctionnement des feux du projecteur , du feu arrière et des indicateurs de
direction.
5. Le fonctionnement des freins avant et arrière.
6. Le niveau du liquide dans le réservoir de la pompe de frein.
7. Le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion.
Ravitaillements (02_01, 02_02)
Approvisionner le réservoir du carburant «A» en essence indice octane minimum 95 sans plomb. Lorsque le niveau de réserve du carburant est atteint, un indicateur ap­proprié placé sur le tableau des instruments s'allume. Remplir le réservoir à huile «B» avec l'huile conseillée. Le niveau de l'huile est visualisé par un indicateur appro­prié placé sur le tableau des instruments qui s'allume.. Après l'allumage de l'indicateur mentionné ci-dessus , lors du premier approvisionnement de carburant et dans tous les cas non au delà de 150 Km de route, il est conseillé d'effectuer le remplissage du réservoir d'huile. Le véhicule est équipé d'un check électronique pour le contrôle du fonctionnement du témoin du carburant et de l'huile dans le mélangeur. Lors de la mise en position "ON" du commutateur à clé, les témoins de réserve carburant et huile restent allumés pendant quelques secondes pour en vérifier le fonctionnement cor­rect. En même temps, le display digital effectue également un check de vérification. L'absence de check des instruments indique une panne possible du tableau de bord. Dans ce cas, il est conseillé de s'adresser à un Point Assistance Agrée Piaggio. Si l'huile est épuisée dans le réservoir, et si cela n'a pas comporté de fâcheuses con­séquences au moteur, il est nécessaire de s'adresser à un Point Assistance Agrée Piaggio. afin d'effectuer la vidange sur la pompe mélangeur. A ce moment là, il est nécessaire d'approvisionner le réservoir d'essence avec au moins 3 litres à 2% d'huile. Une fois que le premier plein est épuisé, les approvisionnements successifs devront être faits avec de l'essence uniquement.
19
Page 20
02_02
ATTENTION
AVANT D'APPROVISIONNER EN ESSENCE, COUPER LE MOTEUR. L'ESSENCE EST TRÈS INFLAMMABLE. ÉVITER DE RENVERSER DE L'ESSENCE DU RÉ­SERVOIR OU LORS DU RAVITAILLEMENT.
ATTENTION
NE PAS S'APPROCHER À LA GOULOTTE DE REMPLISSAGE RÉSERVOIR D'ES­SENCE AVEC DES FLAMMES LIBRES OU DES CIGARETTES ALLUMÉES : DANGER D'INCENDIE. ÉVITER AUSSI D'INHALER DES VAPEURS NOCIVES.
ATTENTION
L'UTILISATION D'HUILES ET DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRÉCO­NISÉES PEUT NUIRE À LA DURÉE DU MOTEUR.
SI L'INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT NE PRÉSENTE QUE LE PRE­MIER ET LE DERNIER SEGMENT DE L'ÉCHELLE DES CLIGNOTANTS, SE REN­DRE DANS UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ PIAGGIO POUR CONTROLER LE BON FONCTIONNEMENT DE L'INDICATEUR.
Produits conseillés
AGIP CITY TEC 2T
Huile pour mélangeur
Huile synthétique pour moteur 2 temps JASO FC, ISO-L-EGD
20
Page 21
2 L’utilisation
Caractéristiques techniques
Réservoir d'essence
En plastique de capacité ~ 6,5 lt. (réserve comprise ~ 1,5 lt, valeur approximative).
Réservoir d'huile mélangeur
En plastique de capacité ~ 1,3 l. (réserve comprise ~ 0,500 l).
Appoint réservoir d'huile mélangeur
avec au moins 0,5 ÷ 1 litre.
Pression des pneus
ATTENTION
LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE.
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI­TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
Caractéristiques techniques
Pression roue avant
1,2 bar
Pression roue arrière
1,7 bar
Pression roue arrière (pilote et bagages)
1,9 bar
21
Page 22
02_03
Rodage (02_03)
AVERTISSEMENT
PENDANT LES 1 000 PREMIERS KM, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AU-DELÀ DE 80 % DE LA VITESSE MAX. ÉVITER D'ACCÉLÉRER À FOND ET MAINTENIR UNE VITESSE CONSTANTE. AU BOUT DE 1 000 KM, AUGMENTER PROGRESSIVEMENT LA VITESSE JUSQU'À ATTEINDRE LES PERFORMANCES MAXIMALES.
22
Page 23
2 L’utilisation
02_04
Demarrage du moteur (02_04)
Le véhicule est équipé de la transmission automatique avec un régulateur et un em­brayage centrifuge, donc le démarrage doit être effectué avec la poignée de com­mande gaz au minimum; accélérer progressivement pour partir.
Le véhicule est équipé de robinet carburant et dispositif starter qui se mettent auto­matiquement en service avec la mise en marche du moteur.
Pour effectuer le démarrage, il est nécessaire avant d'appuyer sur le bouton du dé­marreur «A» de tirer le levier du frein arrière «B» ou avant «C» qui permettent de donner la permission de démarrer.
1: Placer la véhicule sur la béquille «E»; s'assurer que la roue arrière est soulevée du sol.
2: Tenir la commande du gaz au minimum. 3: Insérer la clé dans le commutateur «D» et la tourner en position «ON». 4: Agir sur le bouton de démarrage «A» après avoir tiré le levier « du frein arrière
ou celui «C» du frein avant. ATTENTION
NE PAS EFFECTUER CES OPÉRATIONS DANS UN LOCAL FERMÉ CAR LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT TOXIQUES.
ATTENTION
EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES POUVANT ÊTRE ATTEINTES DANS LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VÉHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX IN­FLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRÛLURES GRAVES.
23
Page 24
02_05
Demarrage difficile (02_05)
En cas de difficultés, on peut procéder de la manière suivante:
1.Si le moteur est noyé. Maintenir le véhicule sur la béquille centrale et la roue arrière soulevée du sol, donner pleins gaz et actionner le bouton de démarrage, en alternant 5 secondes de rotation à 5 secondes de pause. Si après plusieurs tentatives, le dé­marrage n'a pas encore eu lieu, laisser reposer le moteur pendant quelques minutes et répéter l'opération comme expliqué ci-dessus. Dans tous les cas, ne jamais dé­passer 20" de rotation continue du démarreur dans l'espoir de faire partir le moteur.
2. En cas de mauvais fonctionnement de la batterie. Placer la véhicule sur la bé­quille «E»; s'assurer que la roue arrière est bien soulevée du sol, porter le commuta­teur à clé «D» en position «ON» et agir sur le kick-starter.
3. S'il y a panne d'essence. Procéder au démarrage après avoir mis du carburant, en actionnant le bouton du démarrage «A» et tenir la poignée de commande des gaz au minimum afin de fournir une plus grande dépression au robinet (à dépression). Si l'on
n'arrive pas à démarrer le véhicule, malgré toutes les mesures indiquées ci­dessus, s'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piaggio.
ATTENTION
IL EST IMPORTANT QUE LE DÉMARRAGE AU LANCEUR SOIT EFFECTUÉ LORSQUE LE VÉHICULE EST SUR LA BÉQUILLE.
AVERTISSEMENT
TOUTE MANIPULATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES DÉGÂTS AU MO­TEUR.
24
Page 25
2 L’utilisation
02_06
Arret du moteur (02_06)
Fermer des gaz, puis tourner la clé du commutateur « D » en position « OFF » arrêt moteur (clé extractible).
ATTENTION
EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES POUVANT ÊTRE ATTEINTES DANS LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VÉHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX IN­FLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRÛLURES GRAVES.
Pot d’échappement catalytique
ATTENTION
TOUTE MANIPULATION DU POT D'ÉCHAPPEMENT PEUT PROVOQUER DE GRAVES DÉFAILLANCES AU MOTEUR.
ATTENTION
À CAUSE DES HAUTES TEMPÉRATURES DANS LE CATALYSEUR, FAIRE TRÈS ATTENTION LORS DU STATIONNEMENT DU VÉHICULE À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX IN­FLAMMABLES. FAIRE AUSSI TRÈS ATTENTION À ÉVITER DES BRÛLURES GRAVES.
25
Page 26
ATTENTION
NE PAS COUPER LE MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MARCHE. EN CE CAS L'ESSENCE IMBRÛLÉE PEUT ATTEINDRE LE CATALYSEUR ET BRÛ­LER EN PROVOQUANT LA SURCHAUFFE ET LA DESTRUCTION.
Transmission automatique
Pour assurer la conduite la plus facile et la plus agréable possible, le véhicule est doté d'une transmission automatique avec un régulateur et un embrayage centrifuge. Le système est conçu pour fournir les meilleures performances tant au niveau de l'ac­célération qu'au niveau de la consommation, tant en plaine qu'en côte, grâce à un réglage qui se fait tant en fonction du nombre de tours du moteur qu'en fonction de la force transmise. En cas d'arrêt en pente (feu rouge, embouteillage, etc.) utiliser uni­quement le frein pour maintenir le véhicule à l'arrêt, en laissant le moteur au ralenti. Le fait d'utiliser le moteur pour laisser le véhicule à l'arrêt peut en effet provoquer une surchauffe de l'embrayage. Cela en raison du frottement des masses de l'embrayage sur la cloche. Il est donc recommandé d'éviter les situations de patinage prolongé de l'embrayage avec surchauffe de cette dernière, (comme par exemple, en plus des situations évoquées précédemment, la marche en pente à pleine charge sur des pen­tes importantes ou des démarrages sur des pentes supérieures à 25 %, etc.) :
1. Ne pas faire durer cette condition d'utilisation.
2. Laisser refroidir l'embrayage avec le moteur au ralenti pendant quelques minutes
26
Page 27
2 L’utilisation
Une conduite sure
AVERTISSEMENT
NOUS REPORTONS CI-APRÈS QUELQUES CONSEILS SIMPLES QUI VOUS PERMETTRONT D'UTILISER VOTRE VÉHICULE TOUS LES JOURS ET DE VOUS ASSURER UNE CONDUITE PLUS TRANQUILLE ET SÛRE.
Votre habilité et vos connaissances du véhicule forment la base d'une conduite sûre. Nous recommandons d'essayer le véhicule dans des zones sans circulation, pour acquérir une bonne connaissance du véhicule.
CONDUISEZ TOUJOURS DANS LES LIMITES DE VOS CAPACITÉS.
1. Avant de se mettre en marche, ne pas oublier de mettre le casque et de le boucler
correctement.
2. Réduire la vitesse sur les routes accidentées et conduire avec prudence.
3. Se rappeler que, après un long parcours sur route mouillée sans avoir actionné les
freins, l'effet freinant est d'abord faible. En présence de telles conditions, il est préfé­rable d'actionner les freins de temps en temps.
4. Ne pas freiner à fond sur les chaussées mouillées, sur les chemins de terre ou sur une chaussée glissante.
5. S'il est nécessaire de recourir aux freins, il faut les utiliser tous les deux, pour répartir l'action de freinage sur les deux roues.
6. Éviter de démarrer en montant sur le véhicule posé sur la béquille. Dans tous les cas, il faut que la roue arrière ne tourne pas quand elle touche le terrain pour éviter les démarrages brusques.
7. En cas d'utilisation du véhicule sur des routes sales de sable, boue, neige mêlée à du sel, etc., nous vous recommandons de nettoyer fréquemment le disque frein avec un détergent non agressif afin d'éviter la formation d'agglomérations abrasives à l'in­térieur des fentes en causant ainsi l'usure précoce des plaquettes de frein.
27
Page 28
8. Noter que toute opération entraînant une modification des performances du véhi­cule, ainsi que toute altération des pièces originales de la structure, rend le véhicule non conforme au type homologué et dangereux pour la sécurité de la conduite.
ATTENTION
CONDUIRE EN ÉTAT D'IVRESSE OU SOUS L'EFFET DE STUPÉFIANTS OU DE CERTAINS MÉDICAMENTS EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX POUR SOI-MÊ­ME ET POUR LES AUTRES PERSONNES.
ATTENTION
TOUTE OPÉRATION ENTRAÎNANT UNE MODIFICATION DES PERFORMANCES DU VÉHICULE, AINSI QUE TOUTE ALTÉRATION DES PIÈCES ORIGINALES DE LA STRUCTURE SONT INTERDITES PAR LA LOI ET RENDENT LE VÉHICULE NON CONFORME AU TYPE HOMOLOGUÉ ET DANGEREUX POUR LA SÉCU­RITÉ DE LA CONDUITE.
28
Page 29
NRG Power
DD
Chap. 03
L’entretien
29
Page 30
30
Page 31
3 L’entretien
03_01
03_02
03_03
Niveau d’huile du moyeu (03_01, 03_02, 03_03)
Pour le contrôle du niveau de l'huile du moyeu, procéder de la manière suivante:
1. Porter le véhicule sur un sol plat et le poser sur la béquille.
2. Dévisser la jauge d'huile «A», l'essuyer avec un chiffon propre et la réintro­duire, en la vissant complètement.
3. Dévisser de nouveau la jauge en vérifiant que le niveau de l'huile touche à peine le 2ème encoche en bas.
4. Revisser la jauge à huile, en vérifiant le blocage.
La vis «B» est le bouchon de vidange huile moyeu.
ATTENTION
SI LE MOTEUR TOURNE ALORS QUE LA LUBRIFICATION EST INSUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS IMPROPRES, ON ACCÉLÈRE LA DÉTÉRIORA­TION DES PIÈCES EN MOUVEMENT RISQUANT D'ENTRAÎNER DES DOMMA­GES IRRÉPARABLES.
ATTENTION
L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVI­RONNEMENT. POUR LA VIDANGE DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUI­PÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI.
N.B. LES CRANS SUR LA JAUGE DE NIVEAU D'HUILE DU MOYEU, SAUF CEUX IN-
DIQUANT LES NIVEAUX MIN. ET MAX. CORRESPONDENT À D'AUTRES MO­DÈLES DU FABRICANT ET N'ONT AUCUNE FONCTION SPÉCIFIQUE SUR CE VÉHICULE.
31
Page 32
03_04
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90
Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Caractéristiques techniques
Huile moyeu arrière
Quantité: ~ 85 cm³
Les pneus (03_04)
Contrôler périodiquement la pression de chaque pneu. Les pneus sont munis d'un indicateur d'usure; par conséquent, les remplacer dès que ceux-ci sont visibles sur la bande de roulement. Contrôler également que les pneus ne présentent pas de cou­pures sur les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement; dans ce cas, s'adresser à des garages agréés ou de toute façon équipés pour le démontage et le remontage.
ATTENTION
LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE.
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI­TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
Caractéristiques techniques
Pression roue avant
1,2 bar
32
Page 33
3 L’entretien
Pression roue arrière
1,7 bar
Pression roue arrière (pilote et bagages)
1,9 bar
Depose de la bougie (03_05, 03_06)
Soulever la selle. Extraire le volet après avoir dévissé les deux vis «A» et «B». ap­propriées Désenfiler le capuchon protégé de la bougie et agir sur cette dernière à l'aide de la clé à tubes fournie. Pour le remontage, visser manuellement la bougie, en l'emboîtant avec l'inclinaison adéquate; utiliser la clé uniquement pour le blocage. Ré­introduire le capuchon soigneusement. Pour le remontage du volet, effectuer les opérations de manière inverse en faisant bien attention à introduire la dent dans la partie supérieure de la couverture centrale.
ATTENTION
03_05
EFFECTUER CES OPÉRATIONS AVEC UNE EXTRÊME PRÉCAUTION PUISQUE LE SYSTÈME D'ALLUMAGE A UNE PUISSANCE TRÈS ÉLEVÉE ET POURRAIT DONC PROVOQUER DES DOMMAGES GRAVES.
ATTENTION
03_06
LA BOUGIE DOIT ÊTRE REMPLACÉE LORSQUE LE MOTEUR EST FROID. L'UTILISATION DE CENTRALES D'ALLUMAGES ÉLECTRONIQUES NON-CON-
FORMES AINSI QUE DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRESCRITES (VOIR SECTION « DONNÉES TECHNIQUES ») POURRAIT DÉTÉRIORER GRA­VEMENT LE MOTEUR.
33
Page 34
03_07
Caractéristiques techniques
Bougie
CHAMPION RN1C
Distance electrodes
0,45 ÷ 055 mm
Demontage du filtre a air (03_07)
Enlever le bouchon du dépurateur en desserrant les 6 vis de fixation puis extraire l'élément filtrant. Nettoyer à l'eau et au shampoing puis sécher avec un linge propre et des petits jets d'air comprimé. Immerger dans un mélange d'huile conseillée et d'essence selon un rapport de 50%. Le presser ensuite sans l'essorer, laisser sécher et le remonter.
Produits conseillés
AGIP FILTER OIL
Huile pour éponge filtre à air
Huile minérale avec additif spécifique pour en augmenter l'adhésivité
34
Page 35
3 L’entretien
03_08
03_09
Système d’air secondaire (03_08)
Extraire les deux vis «A» du couvercle SAS en aluminium. Enlever le tube métallique du logement en caoutchouc sur le couvercle sans le désenfiler totalement. Enlever, ensuite, la lamelle et le couvercle en plastique, extraire l'éponge et la laver à l'eau et au savon. Sécher avec des jets d'air comprimé avant du remontage qui doit être ef­fectué en faisant très attention à placer correctement la lamelle dans le logement situé sur les deux couvercles en plastique et en aluminium. À chaque démontage changer le joint torique d'étanchéité boîte, placé à l'intérieur du siège approprié sur le couver­cle.
UNE TELLE OPERATION DOIT ETRE EFFECTUEE AUPRES D'UN POINT D'AS­SISTANCE AUTORISE PIAGGIO
Niveau liquide de refroidissement (03_09, 03_10)
Le refroidissement du moteur est du type à circulation forcée du liquide, le circuit de refroidissement contient environ 0,70 lt. de liquide de refroidissement constitué d'un mélange de 50% d'eau déminéralisée et d'une solution antigel à base de glycol éthy­lène et d'inhibiteurs de corrosion. Le liquide de refroidissement recommandé est délivré empaqueté prêt à l'emploi Le circuit est équipé d'un indicateur de température du liquide de refroidissement.
Pour un bon fonctionnement du moteur, il ne faut pas, en conditions normales, que l'indicateur dépasse 7°/8° du segment allumé sur l'indicateur de l'instrument numéri­que.
Si le 10° segment s'allume, l'icône et les barres commencent à clignoter; à ce point, il faut arrêter le moteur, le laisser refroidir et contrôler le niveau du liquide. S'il est régulier, se rendre dans un Service Après-vente agréé Piaggio pour comprendre la cause de la panne.
Le contrôle du liquide doit être effectué à moteur froid, la première fois à 1000 Km et ensuite tous les 5000 Km en suivant les modalités indiquées par la suite.
35
Page 36
03_10
a) Placet le véhicule en position verticale sur sa béquille. b) Enlever le bouchon du vase d'expansion «A» en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre. Le niveau de liquide est visible par le biais d'une marque pratiquée à l'intérieur du vase
d'expansion. Si on voit que le niveau du liquide est proche du minimum, faire l'appoint, opération qui doit être effectuée à moteur froid.
Si il est nécessaire de faire souvent l'appoint en liquide du vase d'expansion parce qu'il est sec, il y a probablement une perte au circuit. Il est donc indispensable de faire inspecter le circuit de refroidissement par un service Après-Vente Agréé Piaggio.
Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué tous les 2 ans. Cette opération requiert un personnel spécialisé, il est donc indispensable de se rendre dans un Service Après-Vente Agréé Piaggio.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE SE BRÛLER, NE PAS DÉVISSER LE BOUCHON DU VASE D'EXPANSION QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD.
ATTENTION
POUR EVITER DES DEVERSEMENTS DANGEREUX DE LIQUIDE DURANT LA MARCHE, IL EST IMPORTANT DE S'ASSURER QUE LE NIVEAU NE DEPASSE JAMAIS LA VALEUR MAXIMUM.
36
Page 37
3 L’entretien
03_11
ATTENTION
SI LE PREMIER ET LE DERNIER SEGMENT DE L'ECHELLE DE LA TEMPERA­TURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CLIGNOTENT S'ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGREE PIAGGIO.
SI LE CLIGNOTEMENT DU PREMIER ET DERNIER SEGMENT DE L'ECHELLE DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SE MANIFESTE EN PRESENCE DE TEMPERATURES EXTERIEURES RIGIDES, INFERIEURES À -15° C, IL SUFFIT DE METTRE EN MARCHE LE MOTEUR ET, APRES AVOIR ATTEN­DU ENVIRON UNE MINUTE, IL S'INTERROMPT AUTOMATIQUEMENT. DANS LE CAS OÙ LE PHÉNOMÈNE PERSISTERAIT, S'ADRESSER À UN POINT D'ASSIS­TANCE AGREE PIAGGIO.
Produits conseillés
AGIP PERMANENT SPEZIAL
Liquide de refroidissement
Fluide antigel à base de glycol monoéthylène, CUNA NC 956-16
Controle du niveau de l’huile des freins (03_11, 03_12)
Le réservoir du liquide de frein est équipé d'un voyant « A » transparent ; la quantité de liquide contenue à l'intérieur indique le niveau du liquide contenu dans le réservoir.
Quand le voyant « A » est complètement plein, le niveau à l'intérieur du réservoir est supérieur au minimum ; quand il est partiellement plein le niveau s'est baissé au Min. ; quand il est complètement vide, le niveau est inférieur au Min.
Un baisse du niveau du liquide de frein peut se vérifier à cause de l'usure des pla­quettes. Au cas où le niveau serait inférieur au minimum, il est conseillé au client de s'adresser à un Point d'assistance agréé afin d'y faire un contrôle soigné du système de freinage. En cas de nécessité de rétablissement de niveau, opérer en suivant les indications suivantes. Dévisser les 2 vis « B » soulever le couvercle du réservoir li­quide de freins « C » et introduire la quantité de liquide nécessaire, (le liquide doit se trouver toujours au-dessus du niveau minimum). La vérification de ces niveaux doit
37
Page 38
être effectuée avec le réservoir dans la position horizontale c'est-à-dire en maintenant le guidon orienté dans le sens de marche et en faisant en outre attention à ne pas incliner le véhicule.
ATTENTION
TOUT REMPLISSAGE ÉVENTUEL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ EXCLUSIVEMENT AVEC DES LIQUIDES DE FREIN CLASSÉS DOT4.
AVERTISSEMENT
03_12
SI LES CONDITIONS CLIMATIQUES SONT NORMALES, IL EST CONSEILLÉ DE REMPLACER LE LIQUIDE TOUS LES DEUX ANS. NE JAMAIS UTILISER DE LI­QUIDE DE FREIN CONTENU DANS DES RÉCIPIENTS DÉJÀ OUVERTS OU PAR­TIELLEMENT USÉS.
ATTENTION
LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HAUTEMENT CORROSIF, DONC PENDANT LES ÉVENTUELLES OPÉRATIONS DE RÉTABLISSEMENT DU NI­VEAU, ÉVITER QU'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES PEINTES. LE LIQUIDE DE FREIN EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDITÉ DE L'AIR ENVIRONNANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DE FREIN DÉ­PASSE UNE CERTAINE VALEUR LE FREINAGE RÉSULTERA INEFFICACE.
38
Page 39
3 L’entretien
Batterie (03_13)
Pour accéder à la batterie, il est nécessaire de replier la selle en avant, puis enlever le portillon d'accès au logement de la batterie en dévissant les vis profilées à étoile comme il est illustré sur la figure.
La batterie est le dispositif électrique qui demande la plus grande attention et un en­tretien précautionneux.
AVERTISSEMENT
03_13
LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFOR­MÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE : EVITER LE CONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU, LES VETEMENTS. EN CAS DE CONTACT ACCI­DENTEL, RINCER ABONDAMMENT À L'EAU ET CONSULTER UN MEDECIN.
ATTENTION
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉ­BRANCHER LES CÂBLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. NE PAS TROP INCLINER LE VÉHICULE POUR ÉVITER LES FUITES DANGEREUSES DE L'ÉLECTROLYTE CONTENU DANS LA BATTERIE.
Verification du niveau de l’electrolyte
Le niveau de l'électrolyte, qui doit être vérifié fréquemment, doit atteindre le niveau maximum. Pour rétablir ce niveau utiliser exclusivement de l'eau distillée. S'il faut trop
39
Page 40
souvent ajouter de l'eau, contrôler l'installation électrique du véhicule car la batterie fonctionne en surcharge et pourrait s'abîmer rapidement.
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE : EVITER LE CONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU, LES VETEMENTS. EN CAS DE CONTACT ACCI­DENTEL, RINCER ABONDAMMENT À L'EAU ET CONSULTER UN MEDECIN.
Longue inactivite
Une longue inactivité du véhicule, pourrait nuire aux performances de la batterie. Cela est dû au phénomène naturel d'autodécharge de la batterie et aux possibles absorp­tions résiduelles du véhicule, dues aux composants avec alimentation constante. La diminution des prestations de la batterie dépend en outre des conditions environne­mentales et du nettoyage des pôles. Pour éviter de possibles difficultés de démarrage et/ou endommagements irréversibles de la batterie, il est opportun de procéder selon une des modalités suivantes :
- Au moins une fois par mois mettre en marche le moteur et le maintenir au régime un peu supérieur du ralenti, pendant 10-15 minutes. Ceci permet de maintenir efficient, non seulement la batterie, mais aussi tous les composants du moteur.
- Effectuer le garage du véhicule (comme indiqué dans la section « Le véhicule reste inactif ») en déposant la batterie. Celle-ci doit être nettoyée, chargée complètement et conservée dans uns endroit sec et aéré. Rétablir la charge au moins une fois tous
les deux mois. N.B. LA RECHARGE DE LA BATTERIE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC UN COURANT
ÉGAL À 1/10 DE LA CAPACITÉ NOMINALE DE LA BATTERIE ET NE DOIT JA­MAIS SE PROLONGER PENDANT PLUS DE 10 HEURES. IL EST DE TOUTE FAÇON PRÉFÉRABLE DE S'ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ POUR EFFECTUER CETTE OPÉRATION. LORS DU REMONTAGE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT CORRECT DES BORNES AUX PÔLES.
40
Page 41
3 L’entretien
AVERTISSEMENT
IL EST IMPÉRATIF DE NE JAMAIS DÉBRANCHER LES CÂBLES DE LA BATTE­RIE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE ; CETTE OPÉRATION PEUT ENTRAÎNER L'ENDOMMAGEMENT IRRÉPARABLE DE LA CENTRALE ÉLEC­TRONIQUE DU VÉHICULE.
AVERTISSEMENT
LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFOR­MÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
Les fusibles (03_14)
Le circuit électrique est protégé par coupe-circuit fusible «B» placée sur le côté gau­che du support batterie. Le dispositif d'allumage, le projecteur avant et le feu arrière ne sont pas protégés par des fusibles.
Si après la substitution d'un fusible, celui-ci est à nouveau grillé, il est nécessaire de porter le véhicule dans un Centre d'Assistance Agréé Piaggio pour identifier les causes qui ont provoqué l'avarie. Ne jamais essayer de fermer le circuit avec autre qu'un fusible.
ATTENTION
03_14
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉ­BRANCHER LES CÂBLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. NE PAS TROP INCLINER LE VÉHICULE POUR ÉVITER LES FUITES DANGEREUSES DE L'ÉLECTROLYTE CONTENU DANS LA BATTERIE.
41
Page 42
TABLEAU AMPOULES
Ampoule du feu de croisement Type : H8
Puissance : 12 V - 35 W Quantité : 1
Ampoule du feu de route Type : H8
Puissance : 12 V - 35 W Quantité : 1
Caractéristiques électroniques
Fusible
Coupe-circuit fusible: 7,5A
Ampoule des feux de position avant
Ampoule des clignotants avant Type : Sphérique
Ampoule des clignotants arrière Type : Sphérique
Type : Tout verre Puissance : 12V 3W Quantité : 2
Puissance : 12 V - 10 W Quantité : 1 D + 1 G
Puissance : 12 V - 10 W
42
Page 43
Lampe feu stop et position Type: LED
3 L’entretien
Quantité : 1 D + 1 G
Quantitè: 8
Bloc optique avant (03_15, 03_16, 03_17)
Extraire la vis «A» de fixation de la grille avant, puis enlever le transporteur de l'air qui se trouve en dessous et procéder comme suit:
lampe feu éblouissant/ feu de code:
1. extraire le capuchon arrière, puis prendre le porte-lampe et le tourner dans
2. débrancher le connecteur de la lampe et la remplacer.
Lampe position:
03_15
1. désenfiler le porte lampe en caoutchouc de son siège, puis désenfiler la lam-
Reglage du projecteur (03_18, 03_19)
Procéder de la manière suivante:
1. Placer le véhicule, en condition d'utilisation avec des pneus gonflés à la pression prescrite, sur un terrain plat à 10 m de distance d'un écran blanc situé dans la pé­nombre et s'assurer que l'axe du véhicule reste perpendiculaire à l'écran ;
2. Allumer le phare et vérifier que la hauteur du faisceau lumineux projeté sur l'écran
03_16
ne dépasse pas les 9/10 de la hauteur du centre du phare à la terre et n'est pas inférieure aux 7/10 ;
3. Dans le cas contraire régler le projecteur en agissant sur la vis «A», accessible seulement après avoir enlevé la grille avant.
N.B. LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE QUI EST ÉTABLIE PAR LES NORMES
EUROPÉENNES EN CE QUI CONCERNE LA HAUTEUR MAXIMUM ET MINIMUM
le sens contraire des aiguilles d'une montre;
pe et la remplacer.
43
Page 44
03_17
03_18
DU FAISCEAU LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE CHAQUE PAYS OU DOIT ÊTRE UTILISÉ LE VÉHICULE.
03_19
44
Page 45
3 L’entretien
Clignotants avant (03_20)
Pour remplacer les lampes des clignotants avant, enlever tout le fanal, en enlevant la vis de fixation. Appuyer légèrement sur le porte-lampe et le tourner de 30° pour l'ex­traire de son siège. Puis désenfiler la lampe et la remplacer. Pour le montage, procéder de manière inverse.
03_20
Groupe optique arrière
N.B. SI ON APERÇOIT L'EMBUAGE DE LA SURFACE INTÉRIEURE DU PHARE, CE
N'EST PAS UNE ANOMALIE, CELA EST DÛ AU NIVEAU D'HUMIDITÉ ET/OU À LA BASSE TEMPERATURE.
CE PHÉNOMÈNE DISPARAÎTRA RAPIDEMENT À L'ALLUMAGE DU PHARE. PAR CONTRE, LA PRÉSENCE DE GOUTTES POURRAIT INDIQUER UNE INFIL-
TRATION. S'ADRESSER AU RÉSEAU D'ASSISTANCE PIAGGIO. AVERTISSEMENT LE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT D'UNE SEULE DEL MAINTIENT INALTÉ-
RÉES LES VALEURS D'OMOLOGATION ET LES PERFORMANCES DU GROUPE OPTIQUE ARRIÈRE. EN CAS DE RUPTURE OU DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DE DEUX OU PLUSIEURS DEL, LE GROUPE OPTIQUE ARRIÈRE DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
45
Page 46
03_21
03_22
Retroviseurs (03_21)
Les rétroviseurs sont orientables en agissant manuellement sur le carter jusqu'à ob­tenir l'inclinaison souhaitée.
Les rétroviseurs doivent être réglés de manière que la tige soit perpendiculaire à l'axe de marche du véhicule.
Pour régler l'ouverture des rétroviseurs, desserrer la vis située à la base de la tige et serrer une fois obtenue la position correcte.
Réglage du ralenti (03_22)
Pour le réglage du ralenti, il faut intervenir sur la vis de réglage ralenti «A» située sur le carburateur.
Pour ce faire il est nécessaire d'agir comme indiqué sur la figure. Agir sur la vis pour le réglage du jeu de la transmission de commande des gaz «B», remettre enfin le capuchon en caoutchouc de protection.
Le réglage du ralenti doit être effectué avec la roue arrière soulevée du sol (véhicule sur béquille) et à moteur chaud: visser ou dévisser la vis à pommeau jusqu'à obtenir un régime ralenti régulier (environ 1700÷1900 tr/min), sans que la roue arrière ne soit mise en rotation par le moteur.
Si dans ces conditions le réglage n'est pas du tout facile s'adresser à un Point d'As- sistance Agréé Piaggio pour le rétablissement du niveau de CO au ralenti (émis­sion d'oxyde de carbone).
ATTENTION
PENDANT LES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE DU RALENTI, FAIRE ATTENTION À NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES DU MOTEUR POUR ÉVITER DES BRÛLURES.
46
Page 47
3 L’entretien
03_23
03_24
Frein a disque avant et arriere (03_23, 03_24)
L'usure du disque et des plaquettes est automatiquement compensée, elle n'a donc aucun effet sur le fonctionnement des freins. Il n'est donc pas nécessaire de régler le frein. Si, en actionnant le levier de commande frein, on relève une excessive élasticité, cela est dû, en toute probabilité, à la présence d'air dans le circuit ou au fonctionne­ment irrégulier du frein même. Dans ce cas, surtout en considérant le rôle fondamental qui ont les freins pour votre sécurité de conduite, nous vous invitons à porter le véhi­cule dans un Point d'Assistance Agréé pour effectuer les contrôles nécessaires.
AVERTISSEMENT
CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT (SELON CE QUI EST INDIQUÉ DANS LES TA­BLEAUX D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ) L'ÉTAT D'USURE DES PLAQUETTES DE FREINS. SI L'ÉPAISSEUR MÊME D'UNE SEULE PLAQUETTE EST RÉDUITE JUSQU'À UNE VALEUR DE 1,5 MM, LES PLAQUETTES DOIVENT ÊTRE REM­PLACÉES. NOUS VOUS CONSEILLONS D'EFFECTUER CETTE OPÉRATION DANS UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ.
APRÈS LE REMPLACEMENT DES PLAQUETTES, NE PAS UTILISER LE VÉHI­CULE AVANT D'AVOIR ACTIONNÉ LE LEVIER DE FREIN PLUSIEURS FOIS, AFIN DE STABILISER LES PLAQUETTES ET DE REPORTER LA COURSE DU LEVIER DANS SA POSITION CORRECTE.
ATTENTION
L'ACTION DE FREINAGE DOIT COMMENCER APRÈS ENVIRON DE COURSE DU LEVIER DE FREIN.
47
Page 48
03_25
Crevaison (03_25)
Le véhicule est équipé de pneus du type Tubeless. En cas de crevaison, contrairement à ce qui arrive pour un pneu fourni de chambre d'air, le dégonflement est très lent. Ce qui veut dire une plus grande sécurité de conduite. Un dégonflement lent permet en outre d'effectuer une réparation d'urgence avec l'emploi d'une bombe aérosol anti­crevaison type « Répare et Regonfle ». Il est toutefois nécessaire de s'adresser à un Point d'assistance agréé Piaggio pour une réparation définitive ou un remplace­ment.
Inactivite du vehicule
Il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes :
1. Nettoyage général du véhicule.
2. Lorsque le moteur est arrêté et lorsque le piston est au point mort inférieur, déposer la bougie, verser par le trou de cette dernière 1÷2 cm³ d'huile conseillée. Actionner
ensuite 3-4 fois la pédale de démarrage du moteur en faisant faire lentement quelques tours au moteur et remonter la bougie.
3. Enlever le carburant du véhicule ; enduire de graisse antirouille les parties métal­liques non peintes ; maintenir les roues soulevées au-dessus du sol, en plaçant le cadre sur deux cales en bois.
4. Pour la batterie, suivre les indications reportées à la section « Batterie ».
5. Vidanger l'essence de la cuve du carburateur au moyen du dispositif de purge
prévu.
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T
Huile pour lubrifier les transmissions flexibles (frein, commande de l'accélérateur, mélangeur et compteur kilométrique)
Huile pour moteurs 2 temps SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA
48
Page 49
3 L’entretien
Nettoyage du véhicule
Pour ramollir la saleté et la boue déposée sur les surfaces peintes, utiliser un jet d'eau à basse pression. Une fois que la boue et la crasse sont amollies, les éliminer avec une éponge douce pour carrosserie imbibée de beaucoup d'eau et de shampooing (2-4 % de shampooing dans l'eau). Ensuite rincer abondamment à l'eau, et sécher avec une peau de chamois. Pour le nettoyage des parties extérieures du moteur, se servir de pétrole, de pinceaux et de chiffons propres. Le pétrole est nocif pour la pein­ture. Ne pas oublier que le polissage éventuel à l'aide de cires silicones doit toujours être précédé d'un lavage.
ATTENTION
LES DÉTERSIFS POLLUENT LES EAUX. PAR CONSÉQUENT, LE LAVAGE DU VÉHICULE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ DANS DES ZONES ÉQUIPÉES POUR LA RÉ­CUPÉRATION ET L'ÉPURATION DES LIQUIDES EMPLOYÉS POUR LE LAVAGE.
AVERTISSEMENT
LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS ÊTRE EFFECTUE AU SOLEIL SPÉCIALEMENT EN ÉTÉ QUAND LA CARROSSERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING, EN SÉCHANT AVANT LE RINÇAGE, PEUT ENDOMMAGER LA PEINTURE. NE JAMAIS UTILISER DE CHIFFONS IMBIBES D'ESSENCE OU DE MAZOUT POUR LE LAVAGE DES SURFACES PEINTES OU EN MATIERE PLASTIQUE, POUR EVITER DE DETERIORER LEUR ASPECT BRILLANT ET LES CARACTERISTI­QUES MECANIQUES DES MATERIAUX.
AVERTISSEMENT
LORS DU LAVAGE DU MOTEUR À L'AIDE D'UN NETTOYEUR À JET D'EAU HAUTE PRESSION, IL FAUT :
49
Page 50
• UTILISER UNIQUEMENT LE JET EN ÉVENTAIL.
• NE PAS APPROCHER LA LANCE A MOINS DE 60 CM.
• NE PAS UTILISER DE L'EAU DONT LA TEMPÉRATURE SOIT SUPÉRIEURE À 40 °C.
• NE PAS DIRIGER LE JET DIRECTEMENT VERS LE CARBURATEUR, LES C­BLAGES ÉLECTRIQUES, LES GRILLES DE REFROIDISSEMENT DU COUVER­CLE TRANSMISSION ET DU COUVERCLE LIMAÇON.
AVERTISSEMENT IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER UN CHIFFON ANTISTATIQUE POUR LE NET-
TOYAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE DE LA PLANCHE DE BORD. EN CAS CONTRAIRE, QUELQUES LIGNES NOIRES PEUVENT PARAÎTRE SUR L'AFFI­CHEUR QUI DISPARAISSENT DE TOUTE FAÇON RAPIDEMENT APRÈS QUEL­QUES MISES EN MARCHE/ARRÊT DU VÉHICULE APRÈS NORMALE UTILISA­TION.
DÉMARRAGE DIFFICILE
Pas de carburant dans le réservoir Faire le ravitaillement en carburant Filtres, jets, corps du carburateur
sales ou obstrués Charge de batterie insuffisante Mettre en marche avec la pédale.
S'adresser à un Point d'assistance agréé.
Charger la batterie
ALLUMAGE IRREGULIER
Manque d'étincelle à la bougie. Etant donné la présence de haute tension le contrôle doit être
Vérifier que tous les électrodes ont été correctement réglés (0,45÷ 0,55 mm). Contrôler l'état de nettoyage des électrodes (nettoyer
50
Page 51
effectué par des personnes
3 L’entretien
expertes
avec de l'essence pure et brosse métallique ou avec de la toile émerie). Contrôler l'isolant de la bougie: si l'on remarque des fissures ou ruptures remplacer la bougie. Si la bougie est en bonnes conditions s'adresser à un Point
d'Assistance Agréé Piaggio.
COMPRESSION INSUFFISANTE
Bougie desserrée. Culasse du cylindre desserrée, bagues d'étanchéité du piston usées.
S'adresser à un Point
d'assistance agréé.
CONSOMMATION ÉLEVÉE ET FAIBLE RENDEMENT
Filtre à air bouché ou encrassé Nettoyer à l'eau et au shampooing
et imprégner d'essence et d'huile spécifique (section « Dépose du filtre a air »)
FREINAGE INSUFFISANT
Onctuosité du disque Plaquettes usées.
Présence d'air dans le circuit de freinage.
S'adresser à un point
d'assistance agréé Piaggio­Gilera.
S'adresser à un point d'assistance agréé Piaggio­Gilera.
51
Page 52
SUSPENSIONS INEFFICACES
Fuites d'huile ; tampons fin de course usés ; points de fixation de l'amortisseur usés
S'adresser à un Point
d'assistance agréé.
IRRÉGULARITÉS DANS LA TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Groupe conteneur rouleaux ou courroie détériorés
S'adresser à un Point
d'assistance agréé.
AUGMENTATION DU BRUIT D'ÉCHAPPEMENT
Détérioration des joints d'étanchéité du système SAS et/ou de la lamelle
S'adresser à un Point
d'assistance agréé.
LA BÉQUILLE NE SE REMET PAS EN PLACE
Présence de saleté Nettoyer et graisser
LE LEVIER DE MISE EN MARCHE NE RETOURNE PAS
Présence de saleté Nettoyer et graisser
52
Page 53
NRG Power
DD
Chap. 04
Donnees techniques
53
Page 54
54
Page 55
4 Donnees techniques
55
04_01
Page 56
DONNÉES TECHNIQUES
Moteur Monocylindre à deux temps à
Alésage et course 40 X 39,3 mm Cylindrée 49 cm³ Taux de compression 11,3 ÷ 12,8 : 1 Carburateur Dellorto PHVA 17,5 Avance allumage (avant le P.M.S ) 20°±1 à 4000 rpm Bougie CHAMPION RN1C Vitesse max. Selon les prescriptions en vigueur.
refroidissement liquide
DONNÉES TECHNIQUES
Allumage électronique Constitué d'un dispositif à
Alimentation Avec mélange d'essence super
Aspiration Par valve à lamelles sur le carter Lubrification Lubrification du moteur (piston,
microprocesseur à décharge capacitive, avec bobine H.T. incorporée.
sans plomb 95 N.O.R. - huile au moyen du carburateur, mélangeur automatique (avec débit variable selon le régime moteur et l'ouverture de la soupape de gaz) pompe d'essence.
cylindre, vilebrequin, coussinets
56
Page 57
de vilebrequin) effectuée par l'huile
4 Donnees techniques
du mélange.
Transmission Variateur automatique à poulies
Réservoir d'huile mélangeur En plastique de capacité ~ 1,3 l.
Huile moyeu arrière ~ 85 cc Appoint réservoir d'huile
mélangeur Réservoir d'essence En plastique de capacité ~ 6,5 lt.
Roues Jantes de 3,50 x 13" en alliage
Pneu arrière Tubeless 140/60 x 13''
Pneu avant Tubeless 120/70-13" Cadre En tubes d'acier soudés avec
Frein avant à disque à commande hydraulique
Frein arrière À disque(diamètre de 175 mm
expansibles avec asservisseur de couple, courroie trapézoidale, embrayage centrifuge, réducteur à engrenages et logement de transmission avec refroidissement à circulation forcée d'air (uniquement pour version à refroidissement liquide).
(réserve comprise ~ 0,500 l).
avec au moins 0,5 ÷ 1 litre.
(réserve comprise ~ 1,5 lt, valeur approximative).
léger.
renforcements en tôle emboutie.
(levier à l'extrémité droite du guidon).
avec commande hydraulique
57
Page 58
(levier sur l'extrémité gauche du guidon).
Suspension avant fourche télescopique hydraulique
Suspension arrière Avec ressort et amortisseur
Pot d'échappement De type à expansion et absorption
Hauteur de selle 795 mm.
Empattement 1280 mm. Longueur maximum 1790 mm. Largeur maximum 850 mm. Poids a vide 99 kg. Charge utile Uniquement pilote.
à tiges renversées.
hydraulique coaxiaux. Ancrage du moteur au cadre par bras oscillant.
avec double catalyseur
Trousse a outils
Clés: une clé à tube (16 mm.); une clé plate de 13 mm; un tournevis double; Les outils sont rangés sous la selle dans un compartiment prévu à cet effet.
58
Page 59
NRG Power
DD
Chap. 05
Pieces detachees et
accessoires
59
Page 60
60
Page 61
5 Pieces detachees et accessoires
05_01
Avertissements (05_01)
AVERTISSEMENT
IL EST CONSEILLÉ D'UTILISER DES « PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE PIAGGIO », LES SEULES QUI OFFRENT LA MÊME GARANTIE DE QUALITÉ QUE LES PIÈCES MONTÉES A L'ORIGINE SUR LE VÉHICULE.
L'EMPLOI DE PIÈCES DE RECHANGE NON ORIGINALES FAIT ÉCHOUER LES CONDITIONS DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT
PIAGGIO COMMERCIALISE SA PROPRE GAMME D'ACCESSOIRES. CE SONT PAR CONSÉQUENT LES SEULS DONT L'UTILISATION EST RECONNUE ET GA­RANTIE. IL EST DONC INDISPENSABLE, POUR EN EFFECTUER CORRECTE­MENT LE CHOIX ET LE MONTAGE, DE S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. L'EMPLOI D'ACCESSOIRES NON ORIGI­NAUX PEUT COMPROMETTRE LA STABILITÉ ET LE BON FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE, LE RENDANT DANGEREUX POUR LA SÉCURITÉ DU CONDUC­TEUR.
61
Page 62
62
Page 63
NRG Power
DD
Chap. 06
L'entretien programme
63
Page 64
64
Page 65
6 L'entretien programme
TOUS LES 2 ANS
Liquide de frein - Remplacement Liquide de refroidissement - Remplacement
À 1 000 KM
Huile du moyeu - Vidange Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Niveau du liquide de frein - Vérification
Tableau d’entretien progammé
Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie supéri­eure du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales.
Dans ce but, on a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien payants, réunis dans le tableau récapitulatif reporté à la page suivante. Il convient de signaler immédiatement les éventuelles petites anomalies de fonctionnement à un Conces- sionnaire ou Point d'assistance agréé sans attendre, pour y remédier, l'exécution de la révision périodique suivante.
Il est indispensable d'effectuer les révisions périodiques aux intervalles prescrits mê­me si le kilométrage prévu n'a pas été atteint. L'exécution ponctuelle des révisions périodiques est nécessaire pour l'application correcte de la garantie. Pour toutes les autres informations concernant les modalités d'application de la garantie et l'exécution de l'entretien programmé, se reporter au « Livret de garantie ».
65
Page 66
Blocages de sécurité - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route
A 5000 KM OU 12 MOIS, 25000 KM, 35000 KM ET 55000
KM
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie / distance entre électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route
À 10000 KM OU 24 MOIS ET 50000 KM
Huile du moyeu - Vidange Bougie/distance électrodes - Remplacement
66
Page 67
Filtre à air - Nettoyage
6 L'entretien programme
Régime du ralenti(*) - Réglage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - Remplacement Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route
(*) Voir les règles sur le CO à la section «Réglage du ralenti»
A 15000 KM ET 45000 KM
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
67
Page 68
Bougie/distance électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Boîtier SAS (éponge) (**) - nettoyage Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route
(**) Voir les normes de la section «Système air secondaire»
À 20000 KM ET 40000 KM
Huile du moyeu - Vidange Bougie / distance entre électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Régime du ralenti(*) - Réglage Circuit de ventilation du cylindre - Vérification / nettoyage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Vérification
68
Page 69
Rouleaux du variateur - Remplacement
6 L'entretien programme
Courroie du mélangeur - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route
(*) Voir les règles sur le CO à la section «Réglage du ralenti»
À 30000 KM
Huile du moyeu - Vidange Bougie/distance électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage
69
Page 70
Régime du ralenti(*) - Réglage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Remplacement Rouleaux du variateur - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyaux flexibles des freins - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Boîtier SAS (éponge) (**) - nettoyage Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route
(**) Voir règles à la section «Système d'air secondaire» (*) Voir les règles sur le CO à la section «Réglage du ralenti»
70
Page 71
À 60000 KM
6 L'entretien programme
Huile du moyeu - Vidange Bougie/distance électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Régime du ralenti(*) - Réglage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Remplacement Rouleaux du variateur - Remplacement Courroie du mélangeur - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyaux flexibles des freins - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage
71
Page 72
Pression et usure des pneus - Vérification Boîtier SAS (éponge) (**) - nettoyage Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route
(**) Voir règles à la section «Système d'air secondaire» (*) Voir les règles sur le CO à la section «Réglage du ralenti»
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS
Produit
AGIP ROTRA 80W-90 Huile pour moyeu arrière Huile SAE 80W/90 dépassant les
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour lubrifier les transmissions flexibles
(frein, commande de l'accélérateur, mélangeur et compteur kilométrique)
AGIP FILTER OIL Huile pour éponge filtre à air Huile minérale avec additif spécifique pour en
AGIP CITY TEC 2T Huile pour mélangeur Huile synthétique pour moteur 2 temps JASO
AGIP GP 330 Graisse pour leviers de commande des freins,
de l'accélérateur et de la béquille
AGIP GREASE SM 2 Graisse pour bague tournante de la roue
phonique :
AGIP BRAKE 4 Liquide de frein Fluide synthétique FMVSS DOT 4 MONTBLANC MOLYBDENUM GREASE Graisse pour circlips arbre poulie entraînée et
logement de coulissement poulie entraînée mobile
Description Caractéristiques
spécifications API GL3 Huile pour moteurs 2 temps SAE 5W-40, API
SL, ACEA A3, JASO MA
augmenter l'adhésivité
FC, ISO-L-EGD Graisse blanche en spray à base de savon
additionné de calcium NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2 Graisse au bisulfure de molybdène et au savon
de lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
Graisse au bisulfure de molybdène
72
Page 73
Produit Description Caractéristiques
6 L'entretien programme
AGIP GREASE PV2 Graisse pour paliers de direction, logements
des pivots et bras oscillant
Graisse blanche au calcium anhydre pour la protection de roulements, plage de
73
Page 74
Produit Description Caractéristiques
température entre -20 ºC et +120 ºC NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2.
Selènia Moto Rider (06_01)
PIAGGIO-GILERA tourne avec SELENIA MOTO RIDER
La technologie et la qualité de FL Selenia pour une gamme de produits à hautes performances.
Résultat de la collaboration entre FL Selenia et Piaggio Engineering, les produits Selenia Moto Rider confèrent aux véhicules Piaggio/Gilera protection et sécurité dans toutes les conditions d'emploi.
Une ample gamme de lubrifiants et de liquides fonctionnels pour satisfaire toute exi­gence de conception et construction des moteurs, testés sur les moteurs Piaggio/ Gilera dès leur conception et choisis pour maximiser la fiabilité et les performances.
La gamme Selenia Moto Rider est distribuée auprès du réseau d'assistance Piaggio/ Gilera et dans les meilleurs points de vente spécialisés.
06_01
74
Page 75
TABLE DES MATIERÈS
B
Batterie: 39 Bougie: 33
C
Clignotants: 13, 45 Commutateur à clé: 12
E
Entretien: 63
F
Frein: 47 Fusibles: 41
G
Groupe optique: 45
K
Klaxon: 13
L
Liquide de refroidissement:
35
P
Pneus: 21, 32 Pression des pneus: 21 Projecteur: 43
S
Selle: 14
T
Transmission: 26
75
Page 76
Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIO-GILERA se réserve donc le droit, restant inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit et illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce livret en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.
Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.
« © Copyright 2007 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite »
PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
Loading...