Philips FW-C80 User Manual [pt]

ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
Informações gerais ................. 217
Informações sobre Segurança 217
Preparação ..................... 218 - 219
Controlos ......................... 220 - 222
CD ..................................... 226 - 228
Sintonizador.................... 229 - 231
Gravador .......................... 232 - 233
AUX/CDR.................................... 234
Gravação ......................... 234 - 235
Relógio....................................... 236
Temporizador .................. 236 - 237
Temporizador de adormecer.. 237
Especificações......................... 238
Manutenção.............................. 239
Resolução Problemas ... 239 - 240
Informações Gerais
A chapa de tipo (que contém o número está instalado na parte de trás do sistema.
As gravações são permitidas se não houver violação dos direitos de autor e outros direitos de terceiros.
Este produto obedece aos requisitos de interferências radioeléctricas fixadas pela União Europeia.
Informaçôes Ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Energy Star
Na qualidade de ENERGY STAR Partner, a Philips determinou que este produto satisfaz as directrizes ENERGY STARR relativas a eficácia energética.
Acessórios
Controlo remotoPilhas (tamanho 2 x AA) para o controlo
remoto
Antena de quadro AMFio de antena FMCabo eléctrico
(Fornecidos)
R
Informações sobre Segurança
Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento indicada na chapa de tipo (ou na indicação de tensão ao lado do selector de tensão) do seu sistema é idêntica à tensão da corrente local. Se não for, consulte o seu vendedor A chapa de tipo encontra­se na parte de trás do seu sistema.
Se o sistema estiver ligado, não o mude de lugar.
Coloque o sistema numa base firme (por exemplo, um armário).
Coloque o sistema num local com boa ventilação de modo a impedir a
acumulação de calor no seu interior. A parte traseira e a parte superior do sistema devem ficar a uma distância mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e, lateralmente, essa distância deve ser de 5 cm.
O sistema comporta um dispositivo de segurança incorporado que impede o sobreaquecimento.
Não exponha o sistema a humidade excessiva, chuva, areia ou fontes de calor.
Em nenhuma circunstância deve reparar você o aparelho; se o fizer, a garantia perde a validade!
Se o sistema for mudado directamente de um local frio para um quente, ou se for colocado num compartimento muito húmido, poderá haver formação de humidade na lente do leitor de CDs, no interior do sistema. Se isso acontecer, o leitor de CDs não funcionará correctamente. Deixe o aparelho ligado durante aproximadamente uma hora, sem disco, até ser possível a reprodução normal.
As descargas electrostáticas podem originar problemas inesperados. Veja se os problemas desaparece depois de retirar a ficha do aparelho e de a colocar novamente uns segundos mais tarde.
Para desligar o sistema completamente da energia eléctrica, retire a ficha da tomada de parede.
Português
217
3139 116 19681
PREPARAÇÃO
Ligações na Parte de Trás A Ligação da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal AM ANTENNA. Coloque a antena
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
F
AUDIO OUT
E
G
D
AUDIO IN
B
LRLR
AM ANTENNA
WOOFER
SUB-
OUT
AUX/CDR IN
FM ANTENNA 75
LINE OUT
DIGITAL
OUT
A
FRONT
+
L
Português
H
MAINS
AC
~
– –
R
+
LR
+
+
de quadro AM afastada do sistema e regule a sua posição para obter a melhor recepção possível.
B Ligação da antena de fio
FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal FM de 75 . Regule a posição da antena FM para obter a melhor a recepção possível.
Antena exterior
Para obter uma melhor recepção em FM estéreo, ligue uma antena exterior FM ao terminal FM ANTENNA de 75 utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
C Ligação dos Altifalantes
Ligue a coluna direita ao terminal Frente R, com o fio colorido em + e o fio preto em -.
Ligue a coluna esquerda ao terminal Frente L, com o fio colorido em + e o fio preto em -.
Ligue a parte descarnada do cabo do altifalante, conforme ilustrado.
218
C
12 mm
presosolto
3139 116 19681
PREPARAÇÃO
ATENÇÃO:
– Para obter a melhor prestação possível,
recomenda-se a utilização das colunas fornecidas.
Não ligue mais do que uma coluna a um
único par de terminal de coluna +/-.
Não ligue as colunas com uma
impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÃO do presente manual.
D Ligação da linha de saída
(sem fio)
Pode ligar as tomadas de áudio LINE OUT esquerda e direita a tomadas opcionais ANALOG IN do gravador de CD. Isto permite-lhe gravar em formato analógico.
Pode igualmente instalar outros altifalantes activos separados do sistema (por exemplo, noutro compartimento) para reduzir o incómodo de ter de instalar cabos compridos entre os vários compartimentos. Pode instalar tantos altifalantes remotos quantos quiser, desde que funcionem na mesma radiofrequência. Ligue o transmissor de radiofrequências sem fios às tomadas LINE OUT. Coloque os altifalantes activos no local pretendido, certificando-se de que cumpre as instruções fornecidas com os altifalantes activos.
Observação: – A disponibilidade do transmissor e seus
periféricos está sujeita à aprovação das autoridades locais. Consulte a respectiva segurança local ou a autoridade de homologação.
E Ligar outros equipamentos
ao seu sistema
Pode ligar as tomadas esquerda e direita OUT de um televisor, videogravador, leitor de discos laser ou DVD e gravador de CD às tornadas AUX/CDR IN da parte de trás do sistema.
F Ligação de saída de sub-
altifalante de graves
Ligue o sub-altifalante de graves activo opcional ao terminal SUBWOOFER OUT. O sub-altifalante de graves reproduz unicamente os efeitos de baixas frequências (por exemplo, explosões, o ruído das naves espaciais, etc.). Siga as instruções fornecidas com o sub-altifalante de graves.
G Ligação de saída digital
Graças a esta saída, pode-se gravar o som digital do CD em qualquer equipamento de áudio com um gravador de entrada digital (p. ex. Gravador de CD, Gravador de áudio digital (DAT), Conversor digital analógico e Processador de sinal digital).
Ligue uma ponta do cabo óptico cinch (não fornecido) à tomada DIGITAL OUT e a outra ao equipamento de áudio com entrada digital. Quando ligar o cabo cinch, assegure-se de que está bem introduzido.
H Corrente eléctrica
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue o cabo eléctrico ao sistema e à tomada da parede.
Introduzir pilhas no controlo remoto
Introduza as pilhas (Tipo R06 ou AA) no controlo remoto, da forma ilustrada no compartimento das pilhas.
+
-
+
-
Para evitar danos provocados pelo derrame, retire as pilhas gastas ou as que não vão ser utilizadas durante muito tempo. Para substituir, utilize pilhas do tipo R06 ou AA.
Português
3139 116 19681
219
CONTROLOS
CDR/DVD
CDR
AUX
PRESET
SIDE
RECORD
TREBLE
OPEN•CLOSE
3
CHANGER
^
&
DC
NEWS/TA
RDS
*
(
)
U
M
L
O
E
V
¡
@
&
7 6
º ∞
ª
MUTE
AUTO REV.
)
£
§
§
à
REPEAT
BASS TREBLE
-+
í
-
TAPE 1/2 AUX/CDRTUNERCD 123
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
PROGRAM
-+
REAR
WOOX LEVEL
WOOX
-+
2
3
BASS/TREBLEDSC VEC
SLEEPCLOCK DIM
TIMER ON/OFF
ë
á
-
SHUFFLE
5
› ! ‹
) ™
)
)
4
¤
%
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
$
#
@
STANDBY
ON
MINI HIFI SYSTEM
1
2 3
4 5 6
7 8 9 0 !
POWER SAVE
POWER SAVE
IR SENSOR
CD 1•2•3
B
A
S
S
C
E
/
T
V
R
L
O
R
T
N
O
C
D
N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
SEARCH•TUNING
E
B
L
E
PROG
BASS
BAND
TUNER
STOP•CLEAR
wOOx
TECHNOLOGY
TAPE 1•2
PLAY PAUSE
A. REVDIM
TAPE
PREV NEXT
DUB
(HSD)
LEVEL
BANDC1 • 2 • 3
CD
CLOCK/ TIMER
PLUS
Português
220
3139 116 19681
CONTROLOS
Controlos no sistema e no controlo remoto
1 STANDBY ON
para ligar o sistema ou colocá-lo em
modo de espera.
para uso para EASY SET.
2 POWER SAVE
para comutar o sistema para o modo
de poupança de energia.
3 IR SENSOR
sensor do controlo remoto de
infravermelhos.
4 PROG (PROGRAM)
para CD ......... para programar faixas
para SINTONIZADOR para
para RELÓGIO…para seleccionar a
5 BAIXAS/ALTAS FREQUÊNCIAS
para seleccionar a funcionalidade de
Baixas/Altas Frequências.
6 VEC
para seleccionar a funcionalidade
Controlo de Ambiente Virtual.
7 CONTROLO SONORO DIGITAL
(DSC)
para seleccionar a funcionalidade
Controlo Sonoro Digital.
de CDs.
programar estações de rádio.
definição do relógio em 12 ou 24 horas, no modo de acerto do relógio
(unicamente no
sistema)
.
8 JOG
para seleccionar o efeito sonoro
pretendido da definição DSC/VEC. Seleccione primeiramente a característica sonora respectiva.
DSC
para seleccionar o efeito pretendido
do Controlo de Som Digital (DSC): OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK ou JAZZ.
VEC
para seleccionar o efeito pretendido
do Controlo de Ambiente Virtual (VEC): HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT ou ARCADE.
9 CLOCK/TIMER
para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
0 ;
para ligar a ficha dos auscultadores.
! DIM (obscurecer)
para seleccionar brilhos diferentes no
visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
@ SOURCE – para seleccionar o
seguinte.
CD/ (CD 1•2•3)
para seleccionar o modo de CD.
Quando a reprodução do CD parar, prima para seleccionar a gaveta do disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
para seleccionar o modo de
Sintonizador. Se estiver no modo de sintonizador, prima para seleccionar a banda: FM, OM ou OL.
TAPE / (TAPE 12)
para seleccionar o modo de Gravador.
Quando a reprodução da fita parar, prima para seleccionar o gravador 1 ou 2.
AUX / (CDR/DVD)
para seleccionar o som de uma fonte
externa (ex. TV, Videogravador, Leitor de Discos Laser, Leitor de DVD ou Gravador de CD). Quando em modo AUX, prima para seleccionar AUX ou CDR/DVD.
# DISPLAY
para visualizar a programação actual
do sistema.
$ CD CAROUSEL TRAY % DISC CHANGE
para mudar os CD.
^ OPENCLOSE
para abrir e fechar a gaveta carrossel
dos CD.
& DISC 1 / DISC 2 / DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRECTA DE CDs)
para seleccionar uma gaveta de CD
para reprodução.
* NEWS/TA (Noticiário/Informações
de Trânsito)
para ouvir o noticiário e as
informações de trânsito automaticamente.
( RDS
para seleccionar informações RDS
pela seguinte ordem: nome da estação, tipo de programa e texto de rádio.
( SELECÇÃO DE MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
para CD ......... para procurar uma faixa
para SINTONIZADORpara sintonizar
para GRAVADORpara inverter ou
para RELÓGIO…para acertar a hora
para trás/para a frente.
uma radiofrequência acima ou abaixo.
avançar rapidamente a cassete.
(unicamente no sistema)
STOPCLEAR Ç
para CD ......... para interromper a
para SINTONIZADOR…para
para GRAVADORpara interromper a
DEMO ...........
.
leitura de um CD ou apagar um programa.
interromper a programação.
reprodução ou a gravação.
(unicamente no sistema)
para iniciar ou parar o modo de demonstração.
Português
221
3139 116 19681
CONTROLOS
PLAY 2 / PAUSE ;
para CD ......... para parar ou
para GRAVADORpara iniciar a
PREV ¡ / SIDE / NEXT (PRESET 4 3 )
para CD ......... para saltar o início da
para SINTONIZADOR
...................... para seleccionar uma
para GRAVADORpara seleccionar o
para RELÓGIOpara acertar os
¡ RECORD
para iniciar a gravação no gravador 2.
VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.
£ DUB (HSD) (MISTURA A ALTA
Português
VELOCIDADE)
para misturar um fita à velocidade
normal ou rápida.
interromper a reprodução.
leitura.
faixa corrente, anterior e seguinte.
estação predefinida em memória.
lado da cassete, só no gravador 2.
minutos
sistema)
.
(unicamente no
BASS/TREBLE CONTROL para
regular o nível de BAIXOS/ALTOS: BASS 3 4 (BASS +/-)
para aumentar ou diminuir o nível de
baixos. TREBLE 3 4 (TREBLE +/-)
para aumentar ou diminuir o nível de
altos.
A. REV (AUTO REVERSE)
só disponível no gravador 2. para seleccionar os modos de leitura
desejados (
§ wOOx PLUS
para seleccionar entre o efeito sonoro
wOOx normal ou melhorado.
wOOx PLUS
para seleccionar o nível wOOx:
WOOX 1 , WOOX 2 ou WOOX 3.
TAPE DECK 2
TAPE DECK 1 ª MUTE
para desligar temporariamente o som.
º CLOCK
para visualizar o relógio.
REPEAT
para repetir uma faixa de CD, um
disco ou todos os discos disponíveis.
¤ SHUFFLE
para ler todos os discos disponíveis e
as suas faixas por ordem aleatória.
TIMER ON/OFF
para ligar e desligar o temporizador.
åå
å /
åå
/
∫ ).
SLEEP
para mudar o sistema para modo de
espera num período de tempo seleccionado.
2
para mudar o sistema para modo de
espera.
Observações relativas ao controlo remoto: – Primeiro, seleccione a fonte que
pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (Ex. CD, TUNER, etc.)
– Depois, seleccione a função
pretendida (2, ¡, ™, etc.).
222
3139 116 19681
UTILIZAR O SISTEMA
STANDBY
ON
POWER SAVE
IR SENSOR
MINI HIFI SYSTEM
CD 1•2•3
BAND
BANDC1 2 3
CD
B
A
S
S
C
/
E
T
R
V
E
B
L
E
L
O
R
T
N
O
C
D
N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
SEARCHTUNING
PROG
BASS
CLOCK/ TIMER
TUNER
STOPCLEAR
PLUS
Atenção: Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
Modo de demonstração
O sistema tem um modo de demonstração que apresenta as várias características oferecidas pelo sistema.
sistema é ligado pela primeira vez, o modo de demonstração arranca automaticamente.
Observações:Durante o modo de demonstração, se
premir qualquer tecla de fonte (ou ligar o modo de espera), o sistema muda para o modo respectivo (ou fica em espera).
Sempre que o
TAPE 1•2
CDR/DVD
CDR
AUX
TAPE
PRESET
PLAY PAUSE
wOOx
TECHNOLOGY
NEXT
SIDE
PREV
DUB
A. REVDIM
LEVEL
RECORD
(HSD)
TREBLE
U
M
L
O
E
V
– Se o sistema estiver no modo em espera
ou de poupança de energia, a demonstração é reiniciada passados 5 segundos.
Para cancelar o modo de demonstração
Prima e prenda 9
sistema)
durante
(unicamente no
5 segundos
sistema estiver em modo de demonstração.
A demonstração pára. ™ "DEMO OFF" aparece no visor.O sistema muda para o modo de
espera.
NEWS/TA
RDS
quando o
Observações: – Se o sistema é ligado a partir do
interruptor normal, o tabuleiro de CDs pode abrir e fechar novamente para inicializar o aparelho.
– Embora o cabo de alimentação seja
retirado e volte a ser ligado à tomada de parede, a demonstração permanece desligada até voltar a ser ligada.
Para iniciar o modo de demonstração
Prima e prenda 9
sistema)
durante
(unicamente no
5 segundos
quando o sistema estiver em modo de demonstração. A demonstração começa.
Easy Set ( Programação Fácil)
A EASY SET permite-lhe armazenar automaticamente todas as estações de rádio e estações RDS disponíveis.
1 Prima e prenda STANDBY ON
(unicamente no sistema)
segundos
quando o sistema estiver em modo de espera ou de demonstração. "EASY SET" aparece no visor
seguido de "TUNER" e de "AUTO".
durante
5
O EASY SET começa por procurar
todas as estações de rádio RDS com uma potência de sinal suficiente, seguindo-se, respectivamente, as estações de rádio nas bandas de FM, MW e LW. As estações RDS com sinal fraco podem ser memorizadas em posições posteriores.
Todas as RDS e estações de rádio
disponíveis com uma potência de sinal suficiente são armazenadas. Podem ser armazenadas até 40 predefinições.
2 O sistema procederá à regulação do
tempo RDS automaticamente com a estação RDS memorizada.
Se a estação RDS estiver disponível na primeira estação pré-seleccionada, o programa sairá automaticamente. Logo que encontre uma estação de
rádio, aparece no visor "EASY SET" seguido de "TIME".
Enquanto procura uma hora RDS: "SEARCH RDS TIME" aparece no
visor.
Quando a hora RDS é lida, aparece
"RDS TIME" no visor. A hora actual aparece durante 2 segundos e é armazenada automaticamente.
Observações: – EASY SET começa com a estação RDS.
Se ainda houver predefinições disponíveis, o sistema continuará a armazenar as bandas FM, OM e OL, respectivamente.
Português
223
3139 116 19681
UTILIZAR O SISTEMA
– Quando se usa o EASY SET, substituam-
se todas as estações armazenadas anteriormente.
– A última estação de rádio predefinida ou
a primeira estação RDS disponível aparece no visor depois de concluída a Programação Fácil.
– Se a estação RDS não transmitir a hora
RDS dentro de 90 segundos, o programa sai automaticamente aparecendo no visor a indicação “
NO RDS TIME
Ligar o sistema
• Prima CD, TUNER, TAPE ou AUX. Pode também ligar o sistema premindo
qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY.
Mudar o sistema para modo de espera
Prima STANDBY ON novamente ou 2
no controlo remoto. O sistema muda para o modo de
espera.
Português
Comutar o sistema para o modo de poupança de energia
(se o modo de demonstração for interrompido)
Prima POWER SAVE para comutar para
o modo de poupança de energia (< 2 watt). "LOW POWER STANDBY ON"
aparece, após o que o visor fica
.
apagado.
A luz STANDBY ON de tensão
reduzida acende.
Observação: – Se não desactivar o modo de
demonstração, este será retomado passados cinco segundos.
Seleccionar a fonte
Prima a tecla de selecção de fonte
respectiva: CD, TUNER, TAPE ou AUX. O visor apresenta a fonte
seleccionada.
Observação: – Para uma fonte externa, certifique-se de
que os terminais de áudio esquerdo e direito de saída (OUT) do equipamento externo (TV, Videogravador, Leitor de discos laser ou DVD ou Gravador de CD) estão ligados aos terminais AUX/CDR IN.
Modo DIM
Pode seleccionar o brilho pretendido do visor.
Prima DIM para seleccionar DIM 1,
DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
O visor DIM acende. ™ "DIM 1", "DIM 2", "DIM 3" ou
"DIM OFF" aparece, consoante o modo que seleccionou.
DIM OFF - brilho normal com Analisador de Espectro Ligado
DIM 1 - brilho normal com Analisador de Espectro Desligado
DIM 2 - brilho intermédio com Analisador de Espectro Ligado
DIM 3 - brilho intermédio com Analisador de Espectro Desligado, sendo desligados todos os LEDs do sistema
Controlo do Som
Regule o VOLUME para aumentar ou diminuir o nível do som.
Para Audição Pessoal
Ligue a ficha dos auscultadores à tomada ; no painel frontal do sistema. Os altifalantes ficam mudos.
MUTE (unicamente no controlo remoto)
Esta característica permite-lhe interromper temporariamente o som do sistema sem o desligar sempre que quiser ter um momento de silêncio.
1 Prima MUTE no controlo remoto para
interromper o som. "MUTE" aparece.
2 Prima MUTE novamente no controlo
remoto ou aumente o nível de VOLUME para ligar o som.
224
3139 116 19681
Loading...
+ 16 hidden pages