Philips FC9208, FC9200 User Manual

0 (0)


FC9208 - FC9200

Read manual before use

Philips FC9208, FC9200 User Manual


English 6

Български 11

Čeština 16 Eesti 21 Hrvatski 26 Magyar 31

Қазақша 36

Lietuviškai 41

Latviešu 46

Polski 51

Română 56

Русский 61

Slovensky 66 Slovenščina 71 Srpski 76

Українська 81

90 95



General description (Fig. 1)


BOn/off button

CSuction power knob

DCleaning brush

EMotor Protection Filter

FDust bucket

GDust bucket release button

HFilter cylinder case

IFilter cylinder

JHose connector


LAccessory holder

MTelescopic tube

NTri-Active nozzle

OCrevice tool

PSmall nozzle (specific types only)

QSmall brush

RSuper Clean Air Filter or Super Clean Air HEPA Filter

SFilter grille

TParking slot

UCord rewind button


Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

- Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.

-If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by

Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-Keep the appliance out of the reach of children.

-Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.

-Do not point the hose at the eyes or ears nor put it in your mouth when the vacuum cleaner is switched on and the hose is connected to the vacuum cleaner.

-Sucking up large objects may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed. If this happens, the blockage indicator will turn red to indicate that there is an obstruction that needs to be removed.

-Never use the appliance without the Motor Protection Filter.This could damage the motor and shorten the life of the appliance.

-Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance.

-Noise level: Lc = 76 dB [A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today.


Preparing for use

Connecting accessories


1To connect the hose,push it firmly into the appliance (‘click’) (Fig.2).

2To disconnect the hose,press the release button and pull the hose out of the appliance (Fig.3).

Telescopic tube

1Connect the tube to the handgrip of the hose by pressing the spring-loaded lock button on the handgrip and inserting the handgrip into the tube.Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’) (Fig.4).

2To disconnect the tube from the handgrip,press the spring-loaded lock button and pull the handgrip out of the tube.

Use the same method to connect and disconnect the nozzles.

3Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig.5).

Tri-Active nozzle

-TheTri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors (Fig. 6).

The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles.

- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 7). Hard floor setting:

1Push the rocker switch on top of the nozzle with your foot to make the brush strip come out of the housing.At the same time the wheel will be lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability (Fig.8).

Carpet setting:

2Push the rocker switch again to make the brush strip disappear into the nozzle housing.The wheel will be lowered automatically (Fig.9).

Crevice tool,small nozzle and small brush

1Connect the crevice tool,the small nozzle (specific types only) or the small brush directly to the handgrip or to the tube (Fig.10).

Accessory holder

-The accessory holder can simply be snapped onto the handgrip (Fig. 11).

The accessories can be stored in the accessory holder by pushing them into the holder.To detach the accessories, pull them out of the holder.

You can store two accessories at a time in the accessory holder:

-Crevice tool and small nozzle (specific types only) (Fig. 12).

Please note the way in which the small nozzle must be placed in the accessory holder.

-Crevice tool and small brush (Fig. 13).

Using the appliance

1Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.

2Switch the appliance on by pressing the on/off button on top of the appliance (Fig.14).

-During vacuum cleaning you can adjust the suction power by means of the knob on top of the appliance (Fig. 15).

-Use maximum suction power for vacuum cleaning very dirty carpets and hard floors.


-Use minimum suction power for vacuum cleaning curtains, table carpets, etc.

-If you want to pause for a moment, you can park the tube in a convenient position by inserting the ridge on the nozzle into the parking slot (Fig. 16).


1Switch the appliance off and remove the mains plug from the wall socket.

2Rewind the mains cord by pressing the cord rewind button (Fig.17).

3Attach the nozzle to the appliance by inserting the ridge on the nozzle into the slot.Store the appliance in horizontal position,with all wheels touching the floor (Fig.16).

4Always put theTri-Active nozzle in the carpet setting when you store it and prevent the side brushes from becoming bent (Fig.9).

Emptying the dust bucket

Always unplug the appliance before emptying the dust bucket.

The dust bucket is not dishwasher-proof.

-Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case (Fig. 18).

1Switch the appliance off and disconnect the hose from the appliance.

2Unlock the cover by pressing the release button on top of the handle of the dust bucket (1). Swing the cover open (2). (Fig.19)

3Remove the bucket by lifting it out of the appliance (Fig.20).

4Hold the bucket over a dustbin and lift the filter cylinder case out of the bucket.Empty the bucket (Fig.21).

5 If you wish,you can clean the dust bucket with cold tap water and some washing-up liquid.

6Put the filter cylinder case back into the dust bucket and put the bucket back into the appliance.

7Close the cover firmly (‘click’).

Always put the filter cylinder case back into the bucket,otherwise the appliance cannot be switched on.

Cleaning and maintenance of filters

Always unplug the appliance before cleaning or replacing the filters.

The filter cylinder and the filter cylinder case are not dishwasher-proof.

Filter cylinder

Clean the filter cylinder every 2 months.

1Switch the appliance off and disconnect the hose from the appliance.

2Unlock the cover by pressing the release button on top of the handle of the dust bucket (1). Swing the cover open (2) (Fig.19).

3Remove the bucket by lifting it out of the appliance (Fig.20).

4Lift the filter cylinder case out of the bucket (Fig.21).


5Turn the handle on top of the filter cylinder case anticlockwise (1) and lift the filter cylinder out of the case (2) (Fig.22).

6Clean the filter cylinder and the case with the brush supplied.Brush from the top of the filter downwards along the ribs of the filter (Fig.23).

Only use the brush supplied! Other brushes may damage the filter cylinder. 7 If there is dirt on the inside of the case,empty the case over a dustbin.

8If you wish,you can clean the filter cylinder case with cold tap water and some washing-up liquid.Rinse the filter cylinder thoroughly with cold tap water and let it dry completely before reinserting it into the case (Fig.24).

9Put the filter cylinder back into the case and turn the handle clockwise until the filter

cylinder locks into position.

Make sure the filter cylinder is securely fixed in the case.

10Put the case with the filter cylinder back into the dust bucket.

Motor Protection Filter

Clean the Permanent Motor Protection Filter every time you clean the filter cylinder case.

1Take the Motor Protection Filter out of the appliance and clean the filter by tapping the dust out of it over a dustbin (Fig.25).

2Press the clean filter firmly back into the filter compartment to ensure that it is properly placed.

-If the Motor Protection Filter is very dirty, you can also rinse it with cold tap water.

Do not use any soap,cleaning agent or other detergent to clean the filter!

Super CleanAir Filter

The Super Clean Air Filter located in the back of the appliance filters a large part of the smaller particles from the exhaust air by means of its electrostatically charged fibres.

Replace the Super Clean Air Filter every six months.

1Open the filter grille (Fig.26).

2Remove the old filter (Fig.27).

3Insert the new filter into the appliance.

4Close the filter grille and push the bottom corners until they snap home (Fig.28).

Super CleanAir HEPA Filter (specific types only)

Instead of with the Super Clean Air Filter, some types are equipped with the special Super Clean Air

HEPA Filter.This filter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003 mm in size from the outlet air.This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as house dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies Replace the Super Clean Air HEPA Filter every six months.The Super Clean Air HEPA Filter can be replaced in the same way as the Super Clean Air Filter.

Ordering accessories and filters

If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.

-Philips filter cylinders are available under service number 4322 005 17520.

-Super Clean Air filters are available under type number FC8030.

-Super Clean Air HEPA Filters are available under type number FC8031.

10 English


-Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (Fig. 29).

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.


1The suction power is insufficient.

-Check if the suction power knob is in maximum position.

-Check if the filter cylinder is filled with dirt. If necessary, clean this filter.

-Check if the other filters need to be cleaned or replaced.

-Check if the blockage indicator has changed colour. If so, the nozzle, tube or hose may be blocked up. (Fig. 30)

To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch the vacuum cleaner on to force the air through the blocked-up item in opposite direction.

2The appliance cannot be switched on.

-Check if the filter cylinder case with the filter cylinder in it has been inserted into the dust bucket.

Български 11

Общо описание (фиг.1)


BБутон on/off (вкл./изкл.)

CКопче за смукателна мощност

DЧетка за почистване

EФилтър за защита на електромотора

FКофа за прах

GБутон за отваряне на отделението за прах

HКорпус на филтриращия цилиндър

IФилтриращ цилиндър

JСъединител за маркуча


LГнездо за принадлежности

MТелескопична тръба

NМногофункционален накрайникTri-Active™

OНакрайник за ъгли

PМалък накрайник (само за определени модели)

QМалка четка

RФилтър Super Clean Air или HEPA филтър Super Clean Air

SФилтърна решетка

TГнездо за прибиране

UБутон за навиване на кабела


Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

-Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

-Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени.

-За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.

-Дръжте уреда извън обсега на деца.

-Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

-Не насочвайте маркуча към очите или ушите и не го поставяйте в устата си, когато прахосмукачката е включена и маркучът е свързан към нея.

-Засмукването на големи предмети може да попречи на преминаването на въздуха през тръбата или маркуча. Ако това се случи, индикаторът за задръстване ще светне червено, за да покаже, че има препятствие, което трябва да се отстрани.

-Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.

-Използвайте само филтриращия цилиндър на Philips, включен в комплекта на уреда.

-Ниво на шум: Lc= 76 dB [A]

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Подготовка за употреба

Свързване на приспособления

12 Български


1За да присъедините маркуча,натиснете го силно в уреда (с щракване) (фиг.2).

2За да откачите маркуча,натиснете бутона за освобождаване и издърпайте маркуча от уреда (фиг.3).

Телескопична тръба

1За да съедините тръбата с дръжката на маркуча,натиснете пружинния бутон на дръжката и вкарайте дръжката в тръбата.Нагласете пружинния бутон така,че да влезе в отвора в тръбата (щракване) (фиг.4).

2За да откачите тръбата от дръжката,натиснете пружинния бутон и издърпайте

дръжката от тръбата.

Използвайте същия метод за поставяне и откачване на накрайниците.

3Регулирайте тръбата до дължина,която ви е най-удобна,по време на чистене (фиг.5).

Многофункционален накрайникTri-Active™

-Накрайникът с тройно действиеTri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди подови настилки (фиг. 6).

Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия.

-Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици (фиг. 7).

Настройка за твърда подова настилка:

1Натиснете с крак превключвателя върху накрайника,за да излезе правата четка от корпуса.Същевременно колелцето ще се повдигне,за да се предотврати драскане и да повиши маневреността (фиг.8).

Настройка за килим:

2Натиснете отново превключвателя,за да се прибере правата четка в корпуса на накрайника.Колелцето ще се смъкне автоматично (фиг.9).

Тесен накрайник,малък накрайник и малка четка

1Закачете тесния накрайник,малкия накрайник (само за някои модели) или малката четка направо към дръжката или към тръбата (фиг.10).

Гнездо за принадлежности

-Гнездото за приспособления може просто да се постави върху дръжката (фиг. 11). Принадлежностите могат да се прибират в гнездото за принадлежности, като просто се натиснат в него. За да откачвате принадлежностите, ги издърпвайте от гнездото. Можете да съхранявате в гнездото две принадлежности наведнъж:

-Тесен накрайник и малък накрайник (само за някои модели) (фиг. 12).

Отбележете начина, по който трябва да се сложи малкият накрайник в гнездото за принадлежности.

-Тесен накрайник и малка четка (фиг. 13).

Използване на уреда

1Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта.

2Включете уреда с натискане на бутона“вкл./изкл.” отгоре на уреда (фиг.14).

-По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате силата на засмукване с регулатора отгоре на уреда (фиг. 15).

Български 13

-Използвайте максимална смукателна мощност за почистване на много мръсни килими и твърд под.

-Използвайте минимална смукателна мощност при чистене на завеси, покривала за мебели и т. н.

-Ако искате да спрете за малко, можете да“паркирате” тръбата в удобно положение, като вмъкнете ръба на накрайника в прореза за целта (фиг. 16).


1Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.

2Навийте обратно захранващия кабел,като натиснете бутона за навиване на кабела (фиг.17).

3Прикрепете накрайника към уреда,като вмъкнете ръба на накрайника в прореза. Съхранявайте уреда в хоризонтално положение с всички колела опрени на пода (фиг.16).

4Винаги поставяйте накрайникаTri-Active в положение за килим,когато го прибирате, като предпазвате страничните четки от прегъване (фиг.9).

Изпразване на кофата за прах

Винаги изключвайте щепсела на уреда от контакта,преди да изпразвате кофата за прах.

Кофата за прах не може да се мие в миялна машина.

-Изпразвайте кофата за прах незабавно, когато нивото на праха стигне до кръглия диск на корпуса на филтриращия цилиндър (фиг. 18).

1Изключете уреда и откачете маркуча от него.

2Отключете капака като натиснете бутона за освобождаване върху дръжката на кофата за прах (1).Отворете капака (2). (фиг.19)

3Извадете кофата за прах от уреда с повдигане нагоре (фиг.20).

4Като държите кофата за прах над кофа за смет,извадете корпуса на филтриращия цилиндър от кофата за прах с издърпване нагоре.Изпразнете кофата за прах (фиг.21).

5Ако желаете,можете да измиете кофата за прах със студена течаща вода и малко течен миещ препарат.

6Поставете корпуса на филтриращия цилиндър обратно в кофата за прах и я поставете отново в уреда.

7Затворете добре капака (с щракване).

Винаги слагайте корпуса на филтриращия цилиндър на мястото му в кофата за прах,иначе уредът няма да може да се включи.

Почистване и поддържане на филтри

Винаги изключвайте уреда от контакта,преди да почиствате или сменяте филтрите.

Филтриращият цилиндър и корпусът му не могат да се мият в съдомиялна машина.

Филтриращ цилиндър

Почиствайте филтриращия цилиндър на всеки 2 месеца.

1 Изключете уреда и откачете маркуча от него.

14 Български

2Отключете капака като натиснете бутона за освобождаване върху дръжката на кофата за прах (1).Отворете капака (2) (фиг.19).

3Извадете кофата за прах от уреда с повдигане нагоре (фиг.20).

4Извадете корпуса на филтриращия цилиндър от кофата за прах с издърпване нагоре (фиг.21).

5Завъртете дръжката отгоре на корпуса на филтриращия цилиндър обратно на часовниковата стрелка (1) и извадете филтриращия цилиндър от корпуса (2) (фиг.22).

6Почистете филтриращия цилиндър и корпуса с приложената четка.Четкайте в посока от горния край на филтъра надолу по ребрата му (фиг.23).

Използвайте само приложената към комплекта четка! Други четки могат да повредят филтриращия цилиндър.

7Ако отвътре в корпуса има замърсявания,изпразнете го над кофа за смет.

8Ако желаете,можете да измиете корпуса на филтриращия цилиндър със студена течаща вода и малко течен миещ препарат.Изплакнете старателно филтриращия цилиндър със студена течаща вода и го оставете да изсъхне напълно,преди да го сложите обратно в корпуса (фиг.24).

9Поставете филтриращия цилиндър отново в корпуса и завъртете дръжката по посока на часовниковата стрелка,докато филтриращият цилиндър щракне на мястото си.

Проверете дали филтриращият цилиндър е закрепен здраво в корпуса.

10Върнете корпуса с филтриращия цилиндър на мястото му в кофата за прах.

Филтър за защита на електромотора

Почиствайте постоянния предпазен филтър на двигателя всеки път, когато почиствате корпуса на филтриращия цилиндър.

1Извадете от уреда предпазния филтър на мотора и почистете филтъра,като изтръскате праха от него над кофа за боклук (фиг.25).

2Натиснете здраво чистия филтър обратно на мястото му в отделението за филтъра,така че да гарантирате правилното поставяне.

-Ако предпазният филтър на електромотора е много замърсен, можете също да го изплакнете със студена течаща вода.

Не използвайте никакви сапуни,почистващи средства или други миещи препарати за почистване на филтъра!

Филтър Super CleanAir за свръхпречистване на въздуха

Филтърът Super Clean Air, разположен на гърба на уреда, филтрира голяма част от подребните частици в изходящия въздух чрез влакна, заредени със статично електричество. Сменяйте филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца.

1Отворете решетката на филтъра (фиг.26).

2Свалете стария филтър (фиг.27).

3Сложете новия филтър в уреда.

4Затворете решетката на филтъра и натиснете долните ъгли така,че да застанат на мястото си с щракване (фиг.28).

Български 15

HEPA филтър Super CleanAir за свръхпречистване на въздуха (само за определени модели)

Вместо с филтър Super Clean Air, някои модели са съоръжени със специален HEPA филтър Super Clean Air. Този филтър може да отстранява от изходящия въздух 99,5% от всички частици с размер до 0,0003 мм. Това включва не само обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, като обитаващите домашен прах акари и техните екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии.

Сменяйте HEPA филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца. HEPA филтърът Super Clean Air може да се смени по същия начин като филтъра Super Clean Air.

Поръчване на принадлежности и филтри

Ако срещате някакви затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта.

-Филтриращите цилиндри на Philips се предлагат под сервизен номер 4322 005 17520.

-Филтрите Super Clean Air се предлагат под номер FC8030.

-HEPA филтрите Super Clean Air се предлагат под номер FC8031.

Опазване на околната среда

-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 29).

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care


Отстраняване на неизправности

1Смукателната мощност е недостатъчна.

-Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение.

-Проверете дали филтриращият цилиндър не е запълнен със смет.

При необходимост почистете филтъра.

-Проверете дали други филтри нямат нужда от почистване или замяна.

-Проверете дали индикаторът за задръстване е променил цвета си. Ако цветът му е друг, вероятно накрайникът, тръбата или маркуча са задръстени. (фиг. 30)

За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през блокирания елемент в обратна посока.

2Уредът не може да се включи.

-Проверете дали корпусът на филтриращия цилиндър с цилиндъра в него е поставен в кофата за прах.

16 Čeština

Všeobecný popis (Obr.1)



CKnoflík pro ovládání sacího výkonu

DČisticí kartáč

EOchranný filtr motoru

FPrachová nádoba

GTlačítko uvolnění prachové nádoby

HPouzdro filtračního válce

IFiltrační válec

JPřípojka hadice


LDržák příslušenství

MTeleskopická trubice

NHubice Tri-Active

ONástavec pro štěrbiny

PMalá hubice (pouze některé typy)

QMalý kartáč

RFiltry Super Clean Air nebo Super Clean Air HEPA

SMřížka filtru

TParkovací otvor

UTlačítko navíjení kabelu


Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí.

-Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

-Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.

-Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.

-Přístroj neponechávejte v dosahu dětí.

-Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu.Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý.

-Hadici nikdy nesměrujte proti očím nebo uším, ani si nevkládejte hadici do úst, pokud je vysavač v chodu a hadice je k vysavači připojena.

-Vysávání velkých předmětů může způsobit ucpání trubky nebo hadice. Pokud k tomu dojde, rozsvítí se kontrolka ucpání červeně jako upozornění, že překážka musí být odstraněna.

-Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného filtru motoru.To by mohlo mít za následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.

-Používejte pouze filtrační válec Philips dodávaný s přístrojem.

-Hladina hluku: Lc = 76 dB [A]

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento spotřebič Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k použití, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Příprava k použití

Nasazení příslušenství

Čeština 17


1Chcete-li připojit hadici,pevně ji do přístroje zasuňte (ozve se „klapnutí“) (Obr.2).

2Hadici odpojíte tak,že stisknete uvolňovací tlačítko a vytáhnete hadici z přístroje (Obr.3).

Teleskopická trubice

1Připojte hadici k rukojeti stisknutím pružinového tlačítka na rukojeti a zasunutím rukojeti do trubky.Pružinové tlačítko umístěte tak,aby bylo v otvoru trubky (ozve se „klapnutí“) (Obr.4).

2Trubice oddělíte od rukojeti tak,že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou a vysunete rukojeť z trubice.

Stejným způsobem připojíte nebo odpojíte i sací hubice.

3Nastavte délku trubice tak,aby vysávání bylo co nejpohodlnější (Obr.5).


-HubiceTri-Active je víceúčelová hubice pro vysávání koberců nebo hladkých podlah (Obr. 6). Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél nábytku i jiných překážek.

-Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších nečistot (Obr. 7).

Nastavení pro hladké podlahy:

1Nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice,a vysuňte tak z hubice kartáčový nástavec.Současně se zvedne i kolečko,které zabrání poškrábání a zvýší pohyblivost (Obr.8).

Nastavení pro koberce:

2Opětovným stisknutím překlápěcího přepínače se kartáčový nástavec zasune zpět do hubice. Kolečko se automaticky sníží (Obr.9).

Štěrbinová hubice,malá hubice a malý kartáč

1Štěrbinovou hubici,malou hubici (pouze u některých typů) nebo malý kartáč připojíte přímo k rukojeti nebo k trubici (Obr.10).

Držák příslušenství

-Držák příslušenství lze zaklapnout přímo do rukojeti (Obr. 11).

Příslušenství k vysavači lze uchovávat zasunuté v držáku příslušenství. Z držáku ho pak lze jednoduše vyjmout.

V držáku lze uchovávat dva díly příslušenství současně:

-Štěrbinová hubice a malá hubice (pouze některé typy) (Obr. 12). Poznamenejte si způsob, jak musí být malá hubice v držáku uložena.

-Štěrbinová hubice a malý kartáč (Obr. 13).

Použití přístroje

1Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.

2Zapněte přístroj stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na horní části přístroje (Obr.14).

-Během vysávání můžete nastavovat sílu sání regulátorem umístěným na horní části vysavače (Obr. 15).

-Při vysávání silně znečistěných koberců nebo hladkých podlah nastavte sání na maximální hodnotu.

-Minimální sání nastavte při vysávání záclon, ubrusů apod.

-Pokud si přejete vysávání na chvíli přerušit, můžete trubici „zaparkovat“ tak, že zasunete její výčnělek do „parkovacího“ zářezu (Obr. 16).

18 Čeština


1Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.

2Stisknutím nášlapného tlačítka naviňte síťový kabel zpět do vysavače (Obr.17).

3Připevněte hubici k přístroji zasunutím drážky na hubici do otvoru.Uchovávejte přístroj ve vodorovné poloze tak,aby se všechna kolečka dotýkala podlahy (Obr.16).

4HubiciTri-Active ukládejte vždy v nastavení pro koberce (se zasunutým kartáčem),aby se postranní štětiny neohýbaly (Obr.9).

Vyprázdnění prachové nádoby

Před vyprázdněním prachové nádoby vždy nejprve přístroj vypněte.

Prachová nádoba není odolná proti mytí v myčce na nádobí.

-Prachovou nádobu vyčistěte ihned, jakmile úroveň prachu v přístroji dosáhne ke kruhovému disku na pouzdře filtračního válce (Obr. 18).

1Vypněte přístroj a odpojte od něj hadici.

2Odjistěte kryt stisknutím uvolňovacího tlačítka na horní straně rukojeti prachové nádoby (1). Otočením kryt (2) otevřete. (Obr.19)

3Vytáhněte prachovou nádobu z přístroje a vyjměte ji (Obr.20).

4Podržte nádobu nad odpadkovým košem a vyjměte pouzdro filtračního válce z nádoby. Nádobu pak vyprázdněte (Obr.21).

5Pokud chcete,můžete vymýt nádobu studenou tekoucí vodou s přídavkem mycího prostředku.

6Pouzdro filtračního válce vložte zpět do prachové nádoby a nádobu pak vložte zpět do přístroje.

7Kryt pevněte uzavřete (musí „zaklapnout“).

Pouzdro filtračního válce vložte zpět do nádoby,protože jinak by nebylo možné přístroj zapnout.

Čištění a údržba filtrů

Před čištěním nebo výměnou filtrů vždy předem odpojte přístroj od sítě. Filtrační válec a pouzdro filtračního válce nelze mýt v myčce nádobí.

Filtrační válec

Filtrační válec čistěte každé dva měsíce.

1Vypněte přístroj a odpojte od něj hadici.

2Odjistěte kryt stisknutím uvolňovacího tlačítka na horní straně rukojeti prachové nádoby (1). Otočením kryt (2) otevřete (Obr.19).

3Vytáhněte prachovou nádobu z přístroje a vyjměte ji (Obr.20).

4Vytáhněte pouzdro filtračního válce z nádoby (Obr.21).

5Otočte držadlo na vrchní straně pouzdra filtračního válce proti směru pohybu hodinových ručiček (1) a vytáhněte filtrační válec z pouzdra (2) (Obr.22).

6Vyčistěte filtrační válec a pouzdro dodaným kartáčem.Kartáčujte od shora směrem dolů podél žeber filtru (Obr.23).

Čeština 19

K čištění používejte výhradně dodaný kartáč! Jiné kartáče by mohly filtrační válec poškodit.

7Pokud jsou nečistoty i na vnitřní straně pouzdra,vysypte je z pouzdra nad odpadkovým košem.

8Pokud si přejete,můžete pouzdro filtračního válce umýt pod studenou tekoucí vodou

s přídavkem mycího prostředku.Filtrační válec důkladně opláchněte studenou tekoucí vodou a dříve,než ho vložíte zpět do pouzdra,jej nechte důkladně oschnout (Obr.24).

9Vložte filtrační válec zpět do pouzdra a otočte rukojetí ve směru hodinových ručiček,až filtrační válec zapadne na místo.

Přesvědčte se, že je filtrační válec v pouzdře bezpečně zajištěn.

10 Pouzdro s filtračním válcem vložte zpět do prachové nádoby.

Ochranný filtr motoru

Trvalý ochranný filtr motoru čistěte vždy, když čistíte pouzdro filtračního válce.

1Vyjměte ochranný filtr motoru z přístroje a vyčistěte jej oklepáním o odpadkový koš (Obr.25).

2 Vyčištěný filtr zatlačte zpět do přihrádky pro filtr,aby byl řádně zajištěn.

-Pokud by byl ochranný filtr motoru velmi špinavý, můžete ho opláchnout pod studenou tekoucí vodou.

K čištění tohoto filtru nepoužívejte žádné mýdlo ani jiné mycí přípravky nebo detergenty!

Filtr Super CleanAir

Filtr Super Clean Air je umístěn za filtry vysavače a má za úkol zachytit z vyfukovaného vzduchu většinu menších částic svými elektrostaticky nabitými vlákny.

Filtr Super Clean Air vyměňte vždy po šesti měsících.

1Otevřete mřížku filtru (Obr.26).

2Vyjměte starý filtr (Obr.27).

3Do vysavače vložte nový filtr.

4Uzavřete mřížku filtru a zatlačte její dolní rohy až zapadnou na své místo (Obr.28).

Filtr Super CleanAir HEPA (pouze některé typy)

Místo filtru Super Clean Air mohou být některé typy vybaveny filtrem Super Clean Air HEPA.Tento filtr může z výstupu vzduchu odstranit 99,5 % všech částic až do velikosti 0,0003 mm.Toto se netýká pouze normálního domácího prachu, ale také různých mikroskopických škůdců, například roztočů a jejich exkrementů, které mohou být příčinou respiračních alergií.

Filtr Super Clean Air HEPA vyměňte každých šest měsíců. Filtr Super Clean Air HEPA můžete měnit stejným způsobem jako filtr Super Clean Air.

Objednávání příslušenství a filtrů

Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáčku s celosvětovou zárukou.

-Filtrační válce Philips jsou k dostání pod servisním číslem 4322 005 17520.

-Filtry Super Clean Air lze zakoupit pod typovým označením FC8030.

-Filtry Super Clean Air HEPA lze zakoupit pod typovým označením FC8031.

20 Čeština

Ochrana životního prostředí

-Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní prostředí (Obr. 29).

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku, nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips.Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení

Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Řešení problémů

1Sací výkon je nedostatečný:

-Zkontrolujte, zda je regulátor sání nastaven na maximum.

-Zkontrolujte, zda filtrační válec není ucpaný nečistotami. V případě potřeby filtr vyčistěte.

-Zkontrolujte, zda není třeba vyčistit nebo vyměnit i ostatní filtry.

-Zkontrolujte, zda kontrolka ucpání nezměnila barvu. Pokud ano, hubice, trubice nebo hadice mohou být ucpány. (Obr. 30)

K odstranění závady odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to možné) k vysavači obráceným směrem. Zapněte vysavač a pokuste se ucpanou část vysát.

2Přístroj není možné zapnout.

-Zkontrolujte, zda byl do prachové nádoby správně vložen filtrační válec spolu s pouzdrem filtračního válce.

Eesti 21

Üldine kirjeldus (Jn 1)


BSisse/välja nupp

CImemisvõimsuse nupp


EMootori kaitsefilter


GTolmukambri vabastusnupp

HFiltersilindri hülss


JVooliku liitmik




NTriActive otsik


PVäike otsik (ainult teatud mudelitel)

QVäike hari

RSuper Clean Air filter või Super Clean Air HEPA filter

SFiltri võre


UJuhtme tagasikerimise nupp


Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.

-Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.

-Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade on vigastatud.

-Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud

hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.

-Hoidke seade laste käeulatusest eemal.

-Ärge kunagi imege vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka.

-Ärge puudutage sisselülitatud tolmuimejale ühendatud voolikuga silmi või kõrvu ega pange seda suhu.

-Imedes suuri esemeid, võib torus või voolikus ummistus tekkida. Sel juhul sütib punane märgutuli näidates, et takistus tuleks eemaldada.

-Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma mootori kaitsefiltrita.Tolmuimeja kasutamine ilma mootori kaitsefiltrita võib põhjustada seadme mootoris rikke ning lühendada seadme kasutusiga.

-Kasutage ainult koos seadmega tarnitud Philipsi filtersilindrit.

-Müra tase: Lc = 76 dB [A]

Elektromagnetilised väljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitletavatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Ettevalmistus kasutamiseks

Otsikute ühendamine

22 Eesti


1Vooliku ühendamiseks lükake see tugevalt seadmesse (kostab klõpsatus) (Jn 2).

2Vooliku lahtivõtmiseks vajutage vabastusnuppu ja tõmmake voolik seadmest välja (Jn 3).


1Toru sisestamiseks vooliku käepidemesse vajutage lukustusnuppu ja pange käepide torusse. Paigaldage lukustusnupp torus olevasse avausse (‘klõps’) (Jn 4).

2Toru eemaldamiseks käepidemelt vajutage lukustusnuppu ja tõmmake käepide torust välja.

Kasutage sama meetodit otsikute ühendamisel ja lahtivõtmisel.

3Reguleerige toru pikkus selliseks,et tolmuimemine oleks mugav (Jn 5).

TriActive otsik

-Tri-Active otsik on mitmeotstarbeline otsik vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks (Jn 6).

Külgmised harjad haaravad rohkem tolmu ja mustust otsiku äärtes ning võimaldavad tõhusamalt puhastada mööbliesemete ja teiste takistuste lähedal.

- Otsiku ees olevad avad võimaldavad imeda suuremaid prahitükikesi (Jn 7).

Kõva põrandapinna seadistus:

1Vajutage jalaga pöörataval otsikul olevat lülitit,et kõvade põrandapindade puhastamisharjast tuleks harjased välja.Samaaegselt tõmmatakse ratas sisse,et vältida kriimustamist ja suurendada manööverdamisvõimet (Jn 8).

Vaiba seadistus:

2Vajutage jalaga pöörataval otsikul olevat lülitit uuesti,et harjased kaoksid otsikusse.Ratas tuleb automaatselt välja (Jn 9).

Piluotsik,väike otsik ja väikese harjaga otsik

1Ühendage praootsik,väike otsik (ainult teatud mudelitel) või väike hari otse käepidemesse või torusse (Jn 10).


-Otsikute hoidikut on võimalik lihtsa klõpsatusega käepidemele kinnitada (Jn 11).

Hoidke otsikuid hoidikus neid sinna sisse lükates. Otsikute väljavõtmiseks tõmmake need hoidikust välja.

Üheaegselt on võimalik hoidikus hoida kahte otsikut.

-Praootsik ja väike otsik (ainult teatud mudelitel) (Jn 12).

Olge väikese otsiku hoidikusse paigutamisel tähelepanelik.

-Piluotsik ja väike hari (Jn 13)

Seadme kasutamine

1Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa.

2Lülitage seade sisse,vajutades seadme peal paiknevat sisse/välja nuppu (Jn 14).

-Tolmuimemise ajal saab imemisvõimsust reguleerida seadme peal oleva nupuga (Jn 15).

-Maksimaalset imemisvõimsust võite kasutada väga määrdunud vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks.

-Kasutage minimaalset imemisvõimsust kardinate, lauakatete jms imemiseks.

-Hetkelise pausi tegemiseks sisestage otsikul olev eend õnarusse ja pange toru seisma vajalikku asendisse (Jn 16).

Eesti 23


1Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seina pistikupesast.

2Kerige toitejuhe seadmesse,vajutades juhtme tagasikerimise nupule (Jn 17).

3Ühendage otsik seadmega,sisestades otsikul olevad eendid süvenditesse.Hoidke seadet horisontaalses asendis,nii et kõik rattad oleksid vastu põrandat (Jn 16).

4Hoiule pannes keerakeTri-Active otsik alati vaibaseadistuse asendisse,et vältida külgmiste harjaste kõverdumist (Jn 9).

Tolmukambri tühjendamine

Võtke alati seade enne tolmukambri tühjendamist vooluvõrgust välja.

Tolmukamber pole nõudepesumasinas pestav.

-Tühjendage tolmukamber kohe, kui tolmutase on filtri silindri hülsi ümara plaadini jõudnud (Jn 18).

1Lülitage seade välja ja võtke voolik seadmelt lahti.

2Avage katte lukustus,vajutades tolmukambri käepidemel olevale vabastusnupule (1).Kallutage kaas lahti (2). (Jn 19)

3Tõstke kamber seadmest välja (Jn 20).

4Prügikasti kohal tõstke filtersilindri hülss kambrist välja.Tühjendage kamber (Jn 21).

5Kui soovite,peske tolmukambrit külma kraanivee ja pesemisvahendiga.

6Pange filtersilindri hülss tagasi kambrisse ja seejärel kamber seadmesse.

7Sulgege kaas kindlalt (klõpsatus!).

Pange filtersilindri hülss alati tagasi tolmukambrisse,vastasel korral ei lülitu seade sisse.

Filtrite puhastamine ja hooldamine

Enne puhastamist või filtrite vahetamist võtke seade alati vooluvõrgust välja. Filtersilindrit ja selle hülssi ei tohi pesta nõudepesumasinaga.


Puhastage filtersilindrit iga kahe kuu tagant.

1Lülitage seade välja ja võtke voolik seadmelt lahti.

2Avage katte lukustus,vajutades tolmukambri käepidemel olevale vabastusnupule (1).Kallutage kaas lahti (2) (Jn 19).

3Tõstke kamber seadmest välja (Jn 20).

4Tõstke filtersilindri hülss kambrist välja (Jn 21).

5Keerake filtersilindri hülsi peal olevat käepidet vastupäeva (1) ja tõstke filtersilinder hülsist välja (2) (Jn 22).

6Tehke filtersilinder ja hülss kaasasoleva harjaga puhtaks.Harjake piki filtriribisid suunaga ülevalt allapoole (Jn 23).

Puhastage ainult kaasasoleva harjaga!Teised harjad võivad filtersilindrit vigastada.

7 Kui hülss on seestpoolt must,tühjendage see prügikasti kohal.

24 Eesti

8Soovi korral võib filtersilindri hülssi pesta ka külma kraanivee ja pesemisvahendiga.Loputage filtersilindrit korralikult külma kraaniveega ja laske sellel enne hülssi tagasipanekut korralikult ära kuivada (Jn 24).

9Pange filtri silinder hülssi tagasi ja pöörake käepidet päripäeva filtri silindri lukustumiseni.

Veenduge, et filtersilinder on kindlalt hülssi fikseeritud.

10Pange hülss koos filtersilindriga tagasi tolmukambrisse.

Mootori kaitsefilter

Puhastage mootori püsikaitsefiltrit iga kord, kui te puhastate filtersilindri hülssi.

1Võtke mootori kaitsefilter seadmest välja ja puhastage filter prügikasti kohal tolmu välja koputades (Jn 25).

2Vajutage puhas filter korralikult filtripesasse tagasi ning veenduge,et see oleks täpselt oma kohal.

-Kui mootori kaitsefilter on väga must, võite seda loputada külma kraaniveega.

Ärge kasutage filtri pesemisel seepi,puhastusega keemilisi vahendeid!

Filter „Super CleanAir (ülipuhas õhk)”

Filter „Super Clean Air” asub seadme tagaosas ja filtreerib suurema osa väljuvast õhust, kasutades elektrostaatiliselt laetud kiude.

Vahetage Super Clean Air filtrit iga kuue kuu tagant.

1Avage filtri võre (Jn 26).

2Eemaldage vana filter (Jn 27).

3Pange uus filter seadmesse.

4Sulgege filtri õhuavad ja lükake alumisi nurki,kuni need oma pesasse lukustuvad (Jn 28).

Super CleanAir HEPA Filter (ainult teatud mudelitel)

Mõnedel seadmetel on Super Clean Air filtri asemel eriline Super Clean Air HEPA filter. See filter eemaldab 99,5% väljuvas õhus olevatest kuni 0,0003 mm suurustest tolmuosakestest. Õhku puhastatakse mitte ainult tavalisest kodutolmust, vaid ka kahjulikest mikroskoopilistest parasiitidest, nagu tolmulestad, ja nende väljaheidetest, mis põhjustavad hingamisteede allergiat.

Vahetage Super Clean Air HEPA filtreid iga kuue kuu tagant. Super Clean Air HEPA filtreid vahetatakse samuti kui Super Clean Air filtreid.

Lisatarvikute ja filtrite tellimine

Juhul, kuiTeil tekib probleeme filtrite või teiste tarvikute hankimisel, pöörduge oma riigi Philipsi hoolduskeskusesse või tutvuge infoga garantiilehel.

-Philipsi filtersilindrite hooldusnumber on 4322 005 17520.

-Super Clean Air filtrite tüübinumber on FC8030.

-Super Clean Air HEPA filtrite tüübinumber on FC8031.


-Kasutuskõlbmatut seadet ei tohi olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 29).

Eesti 25

Garantii ja hooldus

Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega.


1Imemisvõimsus ei ole küllaldane.

-Kontrollige, kas imemisvõimsuse nupp on maksimaalse võimsuse asendis.

-Kontrollige, kas filtersilinder on tolmu täis.

Vajadusel puhastage filter.

-Kontrollige, ega teised filtrid ei vaja puhastamist või vahetamist.

-Kontrollige, kas ummistuse märgutuli on värvi muutnud. Kui jah, siis on otsik, toru või voolik võibolla ummistunud. (Jn 30)

Ummistuse kõrvaldamiseks võtke lahti ummistunud osa ja ühendage siis (nii kaugele kui võimalik) vastupidises suunas uuesti. Lülitage tolmuimeja sisse, et ummistuse põhjustanud ese puhutaks õhuvooluga seadmest välja.

2Seadet ei ole võimalik sisse lülitada.

-Kontrollige, kas filtersilindri hülss koos filtersilindriga on pandud tolmukambrisse.

26 Hrvatski

Opći opis (Sl.1)


BGumb za uključivanje/isključivanje

CGumb za reguliranje usisne snage

DČetka za čišćenje

EFilter za zaštitu motora

FSpremnik za prašinu

GGumb za otpuštanje spremnika za prašinu

HKućište cilindričnog filtera

ICilindrični filter

JSpojnica crijeva


LDržač dodatnog pribora

MTeleskopska cijev

NUsisna četkaTri-Active

OUski nastavak za proreze

PMala usisna četka (samo neki modeli)


RSuper Clean Air filter ili Super Clean Air HEPA filter

SRešetka filtera

TZaustavni utor

UGumb za namatanje kabela


Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe.

-Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.

-Nemojte koristiti aparat ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni.

-Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

-Aparat držite izvan dohvata djece.

-Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade.

-Nemojte usmjeravati crijevo prema očima ili ušima i nemojte je stavljati u usta kad je usisavač uključen, a crijevo spojeno.

- Usisavanje velikih predmeta može prouzročiti smetnje u prolazu zraka kroz cijev ili crijevo.Ako se to dogodi, indikator začepljenja će postati crven, što znači da postoji smetnja koju je potrebno ukloniti.

-Nikada ne koristite usisavač bez filtera za zaštitu motora.To može oštetiti motor i skratiti vijek trajanja usisavača.

-Koristite samo Philips cilindrični filter koji se isporučuje s aparatom.

-Razina buke: Lc = 76 dB [A]

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je sa svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom priručniku, on će biti siguran za uporabu prema dostupnim znanstvenim dokazima.

Priprema za uporabu

Spajanje dodatnog pribora

Hrvatski 27


1Za spajanje crijeva čvrsto ga potisnite u aparat (“klik”) (Sl.2).

2Kako biste odvojili crijevo,pritisnite gumb za otpuštanje i povucite crijevo iz aparata (Sl.3).

Teleskopska cijev

1Spojite cijev na rukohvat crijeva pritiskanjem sigurnosnog gumba s oprugom na rukohvatu i umetanjem rukohvata u cijev.Namjestite sigurnosni gumb s oprugom u otvor na cijevi (‘klik’) (Sl.4).

2Kako biste odvojili cijev od rukohvata,pritisnite sigurnosni gumb s oprugom i izvucite

rukohvat iz cijevi.

Na isti način spojite i odvojite usisne četke.

3Podesite cijev na duljinu koja će vam biti najugodnija tijekom usisavanja (Sl.5).

Usisna četkaTri-Active

-Usisna četkaTri-Active je višenamjenska četka za usisavanje tepiha i tvrdih podova (Sl. 6).

Bočne četkice hvataju više prašine i prljavštine s bočne strane usisne četke, što vam omogućava bolje usisavanje oko namještaja i drugih predmeta.

- Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada (Sl. 7).

Postavke za tvrdi pod:

1Stopalom pritisnite prekidač na vrhu usisne četke kako bi četkice izašle iz kućišta.U isto vrijeme kotač će se podići,kako bi se spriječilo grebanje poda i osigurala bolja pokretljivost (Sl.8).

Postavke za tepih:

2Ponovno pritisnite prekidač kako bi se četkice vratile u kućište usisne četke.Kotač će se automatski spustiti (Sl.9).

Uski nastavak za proreze,mala usisna četka i mala četka

1Uski nastavak za proreze,malu usisnu četku (samo neki modeli) ili malu četku spojite izravno na rukohvat ili cijev (Sl.10).

Držač dodatnog pribora

-Držač dodatnog pribora se može jednostavno pričvrstiti na rukohvat (Sl. 11).

Dodatne nastavke možete spremiti tako da ih gurnete u držač. Kod vađenja ih izvucite van. U držaču dodatnog pribora istovremeno mogu biti dva nastavka:

-Uski nastavak za proreze i mala usisna četka (samo neki modeli) (Sl. 12). Obratite pozornost na način stavljanja male usisne četke u držač za dodatni pribor.

-Uski nastavak za proreze i četkica (Sl. 13).

Korištenje aparata

1Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu.

2Uključite aparat pritiskom gumba za uključivanje/isključivanje na vrhu aparata (Sl.14).

-Tijekom usisavanja možete prilagoditi snagu usisavanja pomoću gumba na vrhu usisavača (Sl. 15).

-Najveću usisnu snagu koristite za čišćenje jako prljavih tepiha i tvrdih podova.

-Najmanju usisnu snagu koristite za čišćenje zavjesa, stolnjaka itd.

-Ako želite privremeno prekinuti usisavanje, možete zaustaviti cijev u odgovarajućem položaju umetanjem izbočenog dijela usisne četke u zaustavni utor (Sl. 16).

28 Hrvatski


1Isključite usisavač i izvucite utikač iz utičnice.

2Namotajte kabel pritiskom na gumb za uvlačenje kabela (Sl.17).

3 Spojite usisnu četku tako da umetnete vodilicu na četki u utor na usisavaču.Usisavač odlažite u vodoravnom položaju tako da svi kotači dodiruju pod (Sl.16).

4Četku s trostrukim djelovanjem uvijek spremajte tako da bočne četkice budu uvučene kako biste spriječili njihovo savijanje (Sl.9).

Pražnjenje spremnika za prašinu

Prije pražnjenja spremnika za prašinu uvijek isključite aparat iz napajanja.

Spremnik za prašinu ne može se prati u stroju za pranje posuđa.

-Ispraznite spremnik za prašinu kada razina prašine dosegne okrugli disk kućišta cilindričnog filtera (Sl. 18).

1Isključite aparat i odvojite crijevo od aparata.

2Otključajte poklopac pritiskom na gumb za otpuštanje na gornjoj strani ručke spremnika za prašinu (1).Okretanjem otvorite poklopac (2). (Sl.19)

3Izvadite spremnik podizanjem iz aparata (Sl.20).

4Držite spremnik za prašinu iznad kante za otpatke i podignite kućište cilindričnog filtera iz spremnika.Ispraznite spremnik (Sl.21).

5Ako želite,možete oprati spremnik za prašinu hladnom vodom ili nekim sredstvom za čišćenje.

6Vratite kućište cilindričnog filtera u spremnik za prašinu,a spremnik u aparat.

7Čvrsto zatvorite poklopac (“klik”).

Kućište cilindričnog filtera uvijek vratite u spremnik jer u protivnom se usisavač ne može uključiti.

Čišćenje i održavanje filtera

Prije čišćenja ili zamjene filtera uvijek isključite aparat iz napajanja. Cilindrični filter i njegovo kućište ne mogu se prati u stroju za pranje posuđa.

Cilindrični filter

Cilindrični filter čistite svaka 2 mjeseca.

1Isključite aparat i odvojite crijevo od aparata.

2Otključajte poklopac pritiskom na gumb za otpuštanje na gornjoj strani ručke spremnika za prašinu (1).Okretanjem otvorite poklopac (2) (Sl.19).

3Izvadite spremnik podizanjem iz aparata (Sl.20).

4Podignite kućište cilindričnog filtera iz spremnika (Sl.21).

5Okrenite ručku na vrhu kućišta cilindričnog filtera u smjeru suprotnom od kazaljke na satu

(1)i izvadite cilindrični filter (2) (Sl.22).

6Očistite cilindrični filter i kućište četkicom koja se nalazi u kompletu.Četkajte od vrha filtera prema dolje duž rebara (Sl.23).

Hrvatski 29

Koristite samo isporučenu četkicu! Druge četke mogu oštetiti cilindrični filter.

7Ako unutar kućišta ima prljavštine,ispraznite kućište u kantu za otpatke.

8Ako želite,možete oprati kućište cilindričnog filtera hladnom vodom i nekim sredstvom za čišćenje.Cilindrični filter temeljito isperite pod mlazom hladne vode i ostavite ga da se potpuno osuši prije no što ga vratite u kućište (Sl.24).

9Vratite cilindrični filter u kućište i okrećite ručku u smjeru kazaljki na satu dok filter ne

sjedne na svoje mjesto.

Pazite da cilindrični filter bude sigurno pričvršćen u kućištu.

10Vratite kućište s cilindričnim filterom u spremnik za prašinu.

Filter za zaštitu motora

Očistite trajni filter za zaštitu motora svaki put kada čistite kućište cilindričnog filtera.

1Izvadite filter za zaštitu motora iz usisavača i očistite ga lupkanjem iznad kante za otpatke (Sl.25).

2Čisti filter čvrsto vratite u spremnik za filter kako biste bili sigurni da je ispravno postavljen.

-Ako je filter za zaštitu motora jako prljav, možete ga isprati pod mlazom vode.

Nemojte koristiti sapun,sredstvo za čišćenje ili neki drugi deterdžent za čišćenje filtera!

Filter Super CleanAir

Filter Super Clean Air koji se nalazi na stražnjoj strani usisavača filtrira veći dio manjih čestica prašine iz otvora za izlaz zraka pomoću elektrostatički nabijenih vlakana.

Filter Super Clean Air mijenjajte svakih šest mjeseci.

1Otvorite rešetku filtera (Sl.26).

2Izvadite stari filter (Sl.27).

3Stavite novi filter u usisavač.

4Zatvorite rešetku filtera te pritisnite donje kutove dok ne sjednu na mjesto (Sl.28).

Filter Super CleanAir HEPA (samo neki modeli)

Umjesto filtera Super Clean Air, neki modeli usisavača su opremljeni posebnim filterom Super Clean Air HEPA. Ovaj filter može iz ispusnog otvora ukloniti 99,5 % svih čestica, čak i do veličine 0,0003 mm.To uključuje ne samo uobičajenu kućnu prašinu nego i štetne mikroskopske organizme, poput grinja i njihovih ostataka, koji su dobro poznati uzročnici respiratornih alergija.

Super Clean Air HEPA filter mijenjajte svakih šest mjeseci. Super Clean Air HEPA filter možete zamijeniti na isti način kao i Super Clean Air filter.

Naručivanje dodatnog pribora i filtera

Ako imate ikakvih problema prilikom nabavke filtera ili nekih drugih dodataka za aparat, obratite se Philips centru za korisnike u svojoj državi ili pročitajte međunarodni jamstveni list.

-Philips cilindrični filteri su dostupni pod servisnim brojem 4322 005 17520.

-Filteri Super Clean Air su dostupni pod brojem FC8030.

-Filteri Super Clean Air HEPA su dostupni pod brojem FC8031.

Zaštita okoliša

-Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju

okoliša (Sl. 29).

30 Hrvatski

Jamstvo i servis

Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u jamstvenom listu).Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču

Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Rješavanje problema

1Usisna snaga nije dovoljna.

-Provjerite je li gumb za reguliranje usisne snage postavljen na maksimalnu snagu usisavanja.

-Provjerite je li cilindrični filter prljav.

Ako je potrebno, očistite ga.

-Provjerite treba li očistiti ili zamijeniti ostale filtere.

-Provjerite je li indikator začepljenja promijenio boju.Ako je, usisna četka, cijev ili crijevo su možda začepljeni. (Sl. 30)

Kako biste uklonili smetnju, odvojite začepljeni dio i spojite ga (što je dalje moguće) obrnuto na usisavač. Uključite usisavač tako da zrak prolazi kroz začepljeni dio u suprotnom smjeru.

2Aparat se ne može uključiti.

-Provjerite je li kućište s cilindričnim filterom stavljeno u spremnik za prašinu.

+ 70 hidden pages