Philips FC9256 User Manual [ru]

5 (1)

FC9258-FC9250

Philips FC9256 User Manual

2

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

3

1A

1

 

1B

1C

2 9

10

3

11

4 8

12

14

13

5 7

6

 

 

30

 

22

31

20

23

 

 

 

15

 

16

 

 

19

 

 

24

 

 

25

 

 

21

 

 

26

 

17

29

 

 

 

 

27

 

18

28

 

 

37

32

 

33

 

 

 

38

 

40

34

 

41

 

 

 

 

39

42

 

 

 

 

 

 

43

36 35

4

English 6

Български 17

Čeština 29 Eesti 40 Hrvatski 50 Magyar 62

Қазақша 70

Lietuviškai 82

Latviešu 92

Polski 102

Română 113

Русский 124

Slovensky 136 Slovenščina 147 Srpski 157

Українська 167

FC9258-FC9250

6English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Philips has been incorporating the latest technologies in floor cleaning for over 50 years.This appliance is the result of close cooperation between our best engineers and a team of ergonomic specialists from the renowned Delft University ofTechnology,The Netherlands.

Philips incorporates the latest technologies to create products that are good for the environment in terms of energy consumption as well as material usage. Specific types in this range are partly made of bioplastics and recycled plastics. Parts made of bioplastics are environmentally friendly because they have been derived from renewable biomass sources. Some parts still need to be made of conventional plastics, but for these parts Philips tries to use recycled plastics as much as possible. This production method results in considerably less waste than the traditional method.This vacuum cleaner’s extremely efficient motor yields a high performance at a low power consumption.

For more information on this and other environmental efforts of Philips, please visit www. asimpleswitch.com.

General description (Fig. 1)

1 Filter cylinder unit A Filter-cleaning handle

BFilter cylinder

C Filter cylinder case

2Cover release button

3 Release button for filter cylinder unit

4Cover

5 Motor protection filter

6 Soft rubber rear wheels

7Hose release button

8 Hose connection opening

9Cleaning brush

10Dust bucket

11Carrying handle

12On/off button

13Remote control receiver with standby light

14Cord rewind button

15Tri-Active nozzle (specific types only)

16Parking/storage ridge

17Rocker switch for carpet/hard floor settings

18Side brush

19Tube release button

20PostureProtect handgrip (specific types only)

21Tube release button

22Infrared remote control

23Infrared remote control (for types without display: with infrared-active and filter-cleaning reminder light)

24Standard handgrip

25Flexible hose connection

26Hose

27Screw cover strip

28Accessory holder

29Accessory holder release levers

302-piece/3-piece telescopic tube without PostureProtect handgrip (specific types only)

312-piece/3-piece telescopic tube with PostureProtect handgrip (specific types only)

English 7

32HEPA filter cover

33Release tabs of HEPA filter cover

34Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter

35Mains cord and plug

36Parking slot

37Small nozzle

38Brush attachment

39Crevice tool

40Storage grip

41Swivel wheel

42Storage slot

43Type plate

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.

Warning

-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.

-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.

Caution

-- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed.

-- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter cylinder become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean the filter cylinder.

-- Never use the appliance if the filter cylinder, filter cylinder case and the dust bucket are not properly installed or if the cover is not closed properly.

-- Always unplug the appliance before you empty the dust bucket or clean the filter cylinder.

-- Never use the appliance without the motor protection filter.This could damage the motor and shorten the life of the appliance.

-- Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance.

-- The filter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water, cleaning agents or flammable substances. Only clean the filter cylinder with the filter-cleaning handle or the cleaning brush supplied.

-- Noise level: Lc= 78 dB(A).

-- During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity,  your vacuum cleaner builds up static electricity.As a result you can experience electric shocks when you touch the tube or other steel parts of your vacuum cleaner.These shocks are not harmful to you and do not damage the appliance.To reduce this inconvenience we advise you:

8English

1to discharge the appliance by frequently holding the tube against other metal objects in the room (for example legs of a table or chair, radiator etc.); (Fig. 2)

2to raise the air humidity level in the room by placing water in the room. For example, you can hang containers filled with water from your radiators or place bowls filled with water on or near your radiators (Fig. 3).

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Before use

Batteries for the remote control are supplied with the appliance. Insert the batteries into the battery compartment before you use the appliance.The batteries last at least 2 years.

1Use a screwdriver to remove the screw of the battery compartment lid (1) and remove the battery compartment lid (2) (Fig. 4).

2 Insert twoAAA 1.5-volt alkaline batteries into the handle. (Fig. 5)

Note:Make sure that the - and + poles point in the right direction.

3 Reattach the battery compartment lid (1) and fasten the screw with a screwdriver (2) (Fig. 6).

The appliance is now ready for use.

Preparing for use

Ergonomic advice

ComfortControl handgrip

-- The unique ComfortControl handgrip is ergonomically designed to give you sufficient comfort during vacuum cleaning.  (Fig. 7)

-- To gain optimal benefit from this handgrip, it is important that you do not position your second hand on the tube.When you do so, you twist and bend your back, which could result in back problems.

-- Our ergonomist advises you to adjust the length of the tube so that the hand holding the standard handgrip is at hip level.

PostureProtect handgrip

-- The unique PostureProtect handgrip is ergonomically designed for 2-handed use to prevent you from placing your hand on the lower part of the tube.We recommend that you use the PostureProtect handgrip to prevent bending your back, but if you do not find it comfortable to use, you can remove it. In this case, follow the instructions in section‘Removing the PostureProtect handgrip’ in chapter‘Troubleshooting’.

-- Do not place your other hand on the tube.You twist and bend your spine when you do so, which could result in serious back problems.

-- Our ergonomist advises you to adjust the length of the tube so that the hand holding the standard handgrip is at hip level.  (Fig. 8)

Carrying handle

-- If you need to carry the appliance, carry it in line with your arm to prevent twisting your wrist. The carrying handle of the appliance is specially designed for this purpose.

Attaching the handgrip

1 Attach the  handgrip to the telescopic tube (‘click’) (Fig. 9).

English 9

2To disconnect the handgrip from the tube,hold the standard handgrip with one hand.With the other hand,hold the telescopic tube with or without PostureProtect handgrip (specific types only),press the tube release button (1) and pull the tube off the handgrip (Fig. 10).

Note:This vacuum cleaner has been fitted with holes (specific types only) at the end of the handgrip. These holes may prevent objects from getting stuck or damaged when you use your vacuum cleaner without the tube or accessories supplied.

Hose

1 To connect the hose,push it firmly into the appliance (‘click’) (Fig. 11).

2 To disconnect the hose,press the release button (1) and pull the hose out of the appliance (2) (Fig. 12).

Telescopic tube

1Adjust the length of the tube in such a way that the hand holding the standard handgrip is at hip level (Fig. 13).

2 Hold the tube so that the standard handgrip is at hip level. (Fig. 7)

3To connect the tube to a nozzle,press the spring-loaded lock button on the tube and insert the tube into the nozzle.Fit the spring-loaded lock button into the opening in the nozzle (‘click’) (Fig. 14).

Accessory holder 

1 Slide the accessory holder onto the handgrip (‘click’) (Fig. 15).

2 Push the accessories onto the holder. (Fig. 16)

3To detach the accessory holder, squeeze the release levers together (1) and slide the accessory holder off the handgrip (2) (Fig. 17).

Crevice tool, small nozzle and brush attachment

1 Connect the crevice tool (1) or small nozzle (2) with or without brush attachment directly to the standard handgrip or to the tube (Fig. 18).

Brush attachment

1To assemble the brush attachment,slide it onto the bottom of the small nozzle (‘click’) (Fig. 19).

2To disassemble the brush attachment,slide it off the bottom of the small nozzle (Fig. 20).

Tri-Active nozzle (specific types only) 

TheTri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors.

-- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles (Fig. 21).

-- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 22).

1Use the hard floor setting to clean hard floors (for instance for tiled,parqueted,laminated and linoleumed flooring):push the rocker switch on top of the nozzle with your foot to make the brush strip come out of the housing.At the same time,the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability (Fig. 23).

2Use the carpet setting to clean carpets:push the rocker switch again to make the brush strip disappear into the nozzle housing.The wheel is lowered automatically (Fig. 24).

10 English

Remote control operation

-- The control panel has three buttons with which you operate the vacuum cleaner.

-- Types without display: the infrared-active light flashes when you press a button on the control panel (Fig. 25).

-- Types with display: when the filter-cleaning reminder symbol on the display flashes, you have to clean the filter (Fig. 26).

-- Types without display: when the filter-cleaning reminder light on the remote control flashes, you have to clean the filter (Fig. 27).

-- Specific types only:The control panel has a display that gives information about the suction power and the battery status. It also tells you when to clean the filter (Fig. 28).

Using the appliance

1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.

2 Press the on/off button on top of the appliance to switch on the appliance (Fig. 29).

Tip:To avoid bending your back,press the on/off button with your foot.

,, The vacuum cleaner starts operating at the highest suction power level. 

,, Specific types only:The timer on the display shows how long you have been vacuuming. During the first minute,the time is shown in seconds.After the first minute,the clock symbol flashes and the time is shown in minutes.

3To switch off the appliance,press the on/off button on top of the appliance or the standby button on the control panel (Fig. 30).

Adjusting suction power

1During vacuuming,you can adjust the suction power level with the – and + buttons on the control panel.

,, Specific types only:The display shows the set suction power level.

-- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard floors (Fig. 31). -- Use minimum suction power to vacuum curtains, tablecloths etc (Fig. 32).

-- Use the ECO setting to clean at an energy-efficient suction power level.

Pausing during use

1If you want to pause for a moment,press the on/off/standby button on the control panel to switch off the appliance temporarily (Fig. 30).

,, Specific types only:The suction power level disappears from the display,the timer stops counting up the time and after approx.10 seconds,the display goes out.

2Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 33).

3 To ensure stable parking of the telescopic tube,adjust the tube to the shortest length.

4 To continue vacuum cleaning,simply press the standby button on the control panel again. ,, Specific types only:The previously selected suction power level appears on the display again

and the timer continues to count up the vacuuming time.

Using the filter-cleaning handle to clean the filter cylinder

A clean filter cylinder helps maintain high suction power.

After every vacuuming session, clean the filter cylinder in the way described below.

1 Switch off the appliance and unplug it (Fig. 29).

2 Keep the appliance in horizontal position,with all wheels touching the floor.

English 11

Always leave the hose connected to the appliance during the filter-cleaning process to prevent dust from coming out of the appliance.

3 Press the cover release button (1) and open  the cover (2) (Fig. 34). 4 Turn the filter-cleaning handle until it has made 6 full circles (Fig. 35). 5 Close the cover firmly (‘click’).

Reminder to clean the filter cylinder

You have to clean the filter cylinder by turning the filter-cleaning handle after each vacuuming session.This prevents the filter cylinder from clogging and helps maintain optimal suction power. If you fail to clean the filter cylinder with the filter-cleaning handle a number of vacuuming sessions in a row:

-- the filter-cleaning reminder light flashes for 15 seconds (types without display) (Fig. 27). -- the filter-cleaning reminder symbol on the display flashes for 15 seconds (types with

display).  (Fig. 26)

Cleaning and maintenance

Use the filter-cleaning handle to clean the filter cylinder after every vacuuming session.

Cleaning the dust bucket and filter cylinder unit

Always unplug the appliance before you empty the dust bucket.

The dust bucket is not dishwasher-proof.

Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case.

1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 

2To disconnect the hose,press the release button (1) and pull the hose out of the appliance (2) (Fig. 12).

3 To unlock the cover,press the cover release button (1). Swing open the cover (2). (Fig. 36) 4 Lift the dust bucket out of the appliance (Fig. 37).

5Press the release button for the filter cylinder unit on the bucket handle (1) and remove the filter cylinder unit (2) (Fig. 38).

6 Hold the dust bucket over a dustbin and empty it (Fig. 39).

7 Clean the dust bucket with cold tap water and some washing-up liquid.

8If you want to clean the filter cylinder unit, remove the filter cylinder from the filter cylinder case.Hold the filter cylinder case with one hand.Grab the top of the filter cylinder (not the handle) with the other hand and turn it anticlockwise (1).Then lift the filter cylinder out of the case (2) (Fig. 40).

9To clean the filter cylinder,gently tap it against the dustbin to release all fine dust from the filter cylinder. (Fig. 41)

If you persistently fail to turn the filter-cleaning handle when the filter-cleaning reminder light (for types without display) or the filter-cleaning reminder symbol on the display (for appliance with display) flashes, the filter cylinder clogs up with dirt and the suction power decreases over time. If this happens, unclog the filter cylinder in the following way:

-- Hold the filter cylinder over a dustbin and clean it with the cleaning brush supplied. Gently brush from the top of the filter downwards along the ribs of the filter (Fig. 42).

12 English

Only use the cleaning brush that comes with the appliance.Other brushes may damage the filter cylinder.

The filter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water,cleaning agents or flammable substances.

Note:Cleaning does not restore the original colour of the filter,but does restore its filtration power.

10 To clean the filter cylinder case,use a dry cloth or the cleaning brush supplied.You can also clean it with cold tap water and some washing-up liquid (Fig. 43).

-- Do not clean the filter cylinder case with the filter cylinder in it under the tap, as the filter cylinder is not waterproof (Fig. 44).

11Hold the filter cylinder with one hand.Grab the top of the filter cylinder (not the handle) with the other hand,insert it into  the case (1) and turn it clockwise (2) to fix it (2) (‘click’) (Fig. 45).

Make sure that the filter cylinder case is dry before you reinsert the filter cylinder into it.

12 Put the filter cylinder unit back into the dust bucket (‘click’) (Fig. 46).

Make sure that the dust bucket is dry before you reinsert the filter cylinder unit.

13Put the dust bucket back into the appliance (Fig. 47).

14Close the cover firmly (‘click’) (Fig. 48).

Note:If the dust bucket and/or the filter cylinder unit are not installed properly,the appliance does not work and the standby light on the cover of the appliance flashes.

Cleaning the motor protection filter

Clean the permanent motor protection filter every two months.

1 Unplug the appliance.

2 Take the motor protection filter out of the appliance and clean the filter by tapping the dust out of it over a dustbin (Fig. 49).

If you want to clean the motor protection filter more thoroughly, you can rinse it under a cold tap.

Do not use washing-up liquid,flammable substances or any other cleaning agent to clean the motor protection filter.

3Press the clean filter firmly back into the filter compartment to ensure that it is properly placed.

Make sure that the motor protection filter is completely dry before you put it back into the filter compartment.

Washable Ultra CleanAir HEPA 13 filter

HEPA 13 washable filter is able to remove 99.95% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air.This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mitesToand their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.

Note:To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner,always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter‘Ordering accessories and filters’).

Clean the washable HEPA 13 filter every 6 months.You can clean the washable HEPA 13 filter max. 4 times. Replace the filter after it has been cleaned 4 times.

Note:Do not clean the HEPA 13 filter in the washing machine,but follow the procedure below.

1 Unplug the appliance.

English 13

2 Grab the release tabs of the HEPA filter cover to open and remove the filter cover (Fig. 50). 3 Take out the washable HEPA 13 filter (Fig. 51).

4 Rinse the pleated side of the HEPA 13 filter under a hot slow-running tap (Fig. 52).

Be careful with hot water.Always check if the water is not too hot,to prevent your hands from getting burnt.

-- Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats.

-- Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in the opposite direction (Fig. 53). -- Continue this process until the filter is clean.

Never clean the washable filter with a brush (Fig. 54).

Note:Cleaning does not restore the original colour of the filter,but does restore its filtration power.

5 Carefully shake the water from the surface of the filter. 6 Let the HEPA filter dry completely.

7 Place the dry HEPA filter back into the appliance (Fig. 55).

8Reattach the top of the filter cover (1) and then close the cover (2) (‘click’) (Fig. 56).

Cleaning the fabric-covered area on top of the appliance (specific types only)

The fabric has been treated to make it dirt repellent. If you would like to clean it anyway, follow the steps below:

-- Clean the fabric-covered area on top of the appliance with a moist cloth.

-- If the stains are hard to remove, use a mild cleaning agent, water and a moist cloth to clean the fabric of the appliance.

Do not use aggressive or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol.

Replacement

Batteries of remote control

1 Replace the batteries when: 

-- the battery-low indication appears on the display (for types with display).  (Fig. 57)

-- the infrared-active light does not light up when you press any button (for types without display) (Fig. 25).

2Use a screwdriver to remove the screw of the battery compartment lid (1) and remove the battery compartment lid (2) (Fig. 4).

3 Insert two newAAA 1.5-volt alkaline batteries into the handle. (Fig. 5)

Note:Make sure that the - and + poles point in the right direction.

4 Reattach the battery compartment lid (1) and fasten the screw with a screwdriver (2) (Fig. 6).

Storage

Note:Before you store the appliance,always make sure you have cleaned the filter cylinder by turning the filter-cleaning handle (see section‘Using the filter-cleaning handle to clean the filter cylinder’  in chapter‘Using the appliance’).

1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket (Fig. 29). 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 58).

14 English

3 Adjust the telescopic tube to the shortest length (Fig. 59).

4Specific types only:always put theTri-Active nozzle in the carpet setting when you store it (brush strip retracted into the nozzle).Also prevent the side brushes from becoming bent (Fig. 24).

5Use the storage grip to put the appliance in upright position.Insert the ridge on the nozzle into the storage slot on the appliance. (Fig. 60)

Tip:You can also detach the tube from the hose.

Tip:You can also store the appliance horizontally.In this case,insert the ridge on the nozzle into the parking slot.

Ordering accessories and filters

To purchase accessories and filters, visit our website www.philps.com, contact the Philips Consumer Care Centre in your country or visit your vacuum cleaner specialist.

If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, contact the Philips Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.

-- Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filters are available under service number 4322 004 93350 -- Filter cylinder for FC9252/9254, dark raven: 4322 009 09830

-- Filter cylinder for FC9256, ice white: 4322 009 09840 -- Filter cylinder for FC9258, pea green: 432200900090

Environment

-- The batteries of the remote control contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries with the normal household waste, but dispose of them at an official collection point for batteries.Always remove the batteries of the remote control before you discard and hand in the appliance at an official collection point.

-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 61).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.

 

 

English 15

Problem

Possible cause

Solution

The filter-cleaning

The filter cylinder

Clean the filter cylinder by turning the filter-

reminder light (for

needs to be cleaned.

cleaning handle 6 full circles (see section‘Using the

types without

 

filter-cleaning handle to clean the filter cylinder’ in

display) or the

 

chapter‘Using the appliance’).

filter-cleaning

 

 

reminder symbol

 

 

on the display (for

 

 

types with display)

 

 

flashes.

 

 

The suction power

You have selected a

Select a higher suction power setting.

is insufficient.

low suction power

 

 

setting.

 

 

The filter cylinder is

Clean the filter cylinder (see chapter‘Cleaning and

 

clogged with dirt.

maintenance’).

 

The motor protection

Clean or replace the filters (see chapter‘Cleaning

 

filter and/or the HEPA

and maintenance’).

 

filter are dirty.

 

 

The nozzle, hose or

To remove the obstruction, disconnect the

 

tube is blocked up.

blocked-up item and connect it (as far as possible)

 

 

the other way around. Switch on the vacuum

 

 

cleaner to force the air through the blocked-up

 

 

item in opposite direction.

The infrared

You have not inserted

Insert the batteries properly or replace them. See

remote control

the batteries properly

chapter‘Replacement’.

does not function.

or the batteries are

 

 

empty.

 

The appliance does

The dust bucket and/

Unplug the appliance. Make sure that the filter

not function and

or the filter cylinder

cylinder is assembled properly into the filter

the standby light

unit are not installed

cylinder case (‘click’).Also make sure that the filter

on the cover of

properly.

cylinder unit is inserted properly into the dust

the appliance

 

bucket (‘click’).

flashes.

 

 

 

The cover is not

Make sure the cover is closed properly. Put the

 

closed properly.

plug in the wall socket and try again.

When I use my

Your vacuum cleaner

To reduce this inconvenience, we advise you to

vacuum cleaner I

has built up static

discharge the appliance by frequently holding the

sometimes feel

electricity.The lower

tube against other metal objects in the room (for

electric shocks.

the air humidity in the

example legs of a table or chair, radiator etc.).

 

rooms, the more static

 

 

electricity the

 

 

appliance builds up.

 

16 English

Problem

Possible cause

Solution

 

 

To reduce this inconvenience, we advise you to

 

 

raise the air humidity level in the room by placing

 

 

water in the room. For example, you can hang

 

 

containers filled with water from your radiators or

 

 

place bowls filled with water on or near your

 

 

radiators.

Removing the PostureProtect handgrip (specific types only)

If you do not find the PostureProtect handgrip comfortable to use, you may consider removing it.

1 Remove the screw cover strip from the PostureProtect handgrip.

2 Use aTorxT15 screwdriver to remove the screws of the PostureProtect handgrip. 3 Remove the PostureProtect handgrip from the tube.

Български 17

Увод

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Philips използва най-нови технологии за почистване на под вече повече от 50 години. Този уред е плод на тясното сътрудничество между нашите най-добри инженери и екип от специалисти по ергономия от именития Технически университет в Делфт, Холандия. Philips използва най-нови технологии, за да създава продукти, които са добри за околната среда по потребление на енергия и материалоемкост. Определени типове в тази гама са

изработени частично от биопластмаси и рециклирана пластмаса. Детайлите от биопластмаса са дружелюбни към околната среда, тъй като те се извличат от възобновяеми източници на биомаса. Някои детайли все още се налага да бъдат изработвани от обикновени пластмаси, но за тях Philips се опитва да използва рециклирани пластмаси, доколкото е възможно. Този метод на производство води до значително по-малко отпадъци от традиционния.

Изключително ефективният мотор на тази прахосмукачка е с високи работни показатели при ниско потребление на енергия.

За още информация относно тази и други инициативи на Philips за опазване на околната среда посетете www.asimpleswitch.com.

Общо описание (фиг. 1)

1Блок филтриращ цилиндър

A Дръжка за почистване на филтъра

BФилтриращ цилиндър

C Корпус на филтриращия цилиндър

2Бутон за освобождаване на капака

3 Бутон за освобождаване на филтриращия цилиндър

4Покритие

5 Предпазен филтър на двигателя

6Задни колелца от мека гума

7 Бутон за освобождаване на маркуча

8 Отвор за свързване на маркуча

9Четка за почистване

10Кофа за прах

11Дръжка за носене

12Бутон on/off (вкл./изкл.)

13Приемник на дистанционното управление с индикатор за режим на готовност

14Бутон за навиване на кабела

15НакрайникTri-Active (само за определени модели)

16Гребен за прибиране

17Превключвател за килими/твърди подови повърхности

18Странична четка

19Бутон за освобождаване на тръбата

20Ръкохватка PostureProtect (само за определени модели)

21Бутон за освобождаване на тръбата

22Инфрачервено дистанционно управление

23Инфрачервено дистанционно управление (за моделите без дисплей: с индикатори за ИЧ активност и за напомняне за почистване на филтъра)

24Обикновена ръкохватка

25Гъвкаво свързване на маркуча

26Маркуч

27Лента за скриване на винтовете

28Гнездо за принадлежности

29Лостове за освобождаване на гнездото за принадлежности

18 Български

30Телескопична тръба от 2 части/3 части без ръкохватка PostureProtect (само за определени модели)

31Телескопична тръба от 2 части/3 части с ръкохватка PostureProtect (само за определени модели)

32Капак на HEPA филтъра

33Палци за освобождаване на капака на HEPA филтъра

34Миещ се филтър Ultra Clean Air HEPA 13

35Захранващ кабел и щепсел

36Гнездо за прибиране

37Малък накрайник

38Четка

39Накрайник за ъгли

40Дръжка за прибиране

41Шарнирно колелце

42Гнездо за съхранение

43Табелка с данни

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

Предупреждение

-- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

-- Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени.

-- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.

-- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

-- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

-- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е включена.

Внимание

-- Не всмуквайте големи предмети, тъй като това може да доведе до попречи на преминаването на въздуха пред тръбата или маркуча.

-- Когато използвате прахосмукачката за всмукване на пепел, фин пясък, вар, циментов прах и подобни вещества, порите на филтриращия цилиндър се запушват. Ако забележите значително снижаване на засмукващата мощност, почистете филтриращия цилиндър.

-- Не използвайте уреда, ако филтриращият цилиндър, корпусът му и кофата за прах не са правилно монтирани или капакът не е добре затворен.

-- Винаги изключвайте уреда от контакта преди изпразване на кофата за прах или почистване на филтриращия цилиндър.

-- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.

-- Използвайте само филтриращия цилиндър на Philips, включен в комплекта на уреда.

Български 19

-- Филтриращият цилиндър не е водоустойчив и не може да бъде почистван с вода, почистващи препарати или запалими вещества. Почиствайте филтриращия цилиндър само с дръжката за почистване на филтъра или с приложената четка за почистване.

-- Ниво на шума: Lc= 78 dB [A]

-- При чистене с прахосмукачка, особено в стаи с ниска влажност на въздуха, във вашата прахосмукачка се натрупва статично електричество. В резултат на това може да усетите удари с електрически ток, когато докосвате тръбата или други стоманени части на прахосмукачката. Тези удари не са болезнени за вас и не увреждат уреда. за да намалите това неудобство, ние препоръчваме следното:

1да разреждате уреда с често допиране на тръбата до други метални предмети в стаята (например крака на маса или стол, радиатор и др.); (фиг. 2)

2да повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите вода в стаята. Можете например да окачите съдове с вода на радиаторите или да ги поставите близо до радиаторите (фиг. 3).

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Преди употреба

Към уреда са приложени батерии за дистанционното управление. Поставете батериите в отделението им, преди да ползвате уреда. Батериите издържат най-малко 2 години.

1Използвайте отвертка,за да развиете винтчето на капачето на отделението за батерии

(1) и махнете капачето (2) (фиг. 4).

2 Поставете две 1,5-волтови батерии типAAA в дръжката. (фиг. 5)

Забележка:Убедете се,че полюсите“-”и“+”на батериите са правилно ориентирани.

3 Поставете отново капачето на отделението за батерии (1) и затегнете винтчето с отвертка (2) (фиг. 6).

Уредът вече е готов за употреба.

Подготовка за употреба Съвет за ергономичност

Ръкохватка ComfortControl

-- Уникалната ръкохватка ComfortControl е ергономично конструирана, за да ви осигури достатъчно удобство при работа с прахосмукачката.  (фиг. 7)

-- За да се възползвате максимално от тази ръкохватка, важно е да не поставяте другата си ръка на тръбата. Ако го направите, ще се наведете и ще извиете гърба си, което може да доведе до проблеми с гръбнака.

-- Нашият специалист по ергономия ви съветва да регулирате дължината на тръбата така, че ръката, с която държите обикновената ръкохватка, да е на нивото на таза.

Ръкохватка PostureProtect

-- Уникалната ръкохватка PostureProtect е ергономично конструирана за работа с две ръце, за да се избегне поставянето на ръката на долната част на тръбата. Препоръчваме ви да ползвате ръкохватката PostureProtect, за да избегнете навеждането на гърба, но ако тя не ви се струва удобна, можете да я махнете. В такъв случай следвайте указанията в раздел “Махане на ръкохватката PostureProtect” в глава“Отстраняване на неизправности”.

-- Не поставяйте другата си ръка на тръбата. Ако правите така, навеждате и извивате гърба си, което може да доведе до сериозни проблеми с гръбнака.

20 Български

-- Нашият специалист по ергономия ви съветва да регулирате дължината на тръбата така, че ръката, с която държите обикновената ръкохватка, да е на нивото на таза.  (фиг. 8)

Дръжка за носене

-- Ако се наложи да пренасяте уреда, носете го успоредно на ръката си, за да избегнете извиване на китката. Дръжката за носене на уреда е конструирана именно с такава цел.

Закрепване на дръжката

1 Прикачете дръжката към телескопичната тръба (с щракване) (фиг. 9).

2За да откачите ръкохватката от тръбата,хванете ръкохватката с едната ръка.С другата ръка хванете телескопичната тръба с или без ръкохватка PostureProtect (само за определени модели),натиснете бутона за освобождаване на тръбата (1) и издърпайте тръбата от ръкохватката (фиг. 10).

Забележка:Тази прахосмукачка е снабдена с отвори в края на дръжката (само за определени модели).Тези отвори предпазват от засядане или повреждане на предмети,когато използвате прахосмукачката без предоставената тръба или аксесоари.

Маркуч

1 За да присъедините маркуча,натиснете го силно в уреда (с щракване) (фиг. 11).

2За да извадите маркуча,натиснете бутона за освобождаване (1) и издърпайте маркуча от уреда (2) (фиг. 12).

Телескопична тръба

1Регулирайте дължината на тръбата така,че ръката,с която държите обикновената ръкохватка,да е на нивото на таза (фиг. 13).

2 Дръжте тръбата така,че обикновената ръкохватка да е на нивото на таза. (фиг. 7)

3За да свържете тръбата към накрайник,натиснете пружинния бутон на тръбата и я вмъкнете в накрайника.Нагласете пружинния бутон така,че да влезе в отвора на накрайника (с щракване) (фиг. 14).

Гнездо за принадлежности 

1 Щракнете гнездото за принадлежности към ръкохватката (с щракване) (фиг. 15). 2 Вмъкнете принадлежностите в гнездото. (фиг. 16)

3 За да откачите гнездото за принадлежности,стиснете едновременно двата лоста за освобождаване (1) и го плъзнете навън от ръкохватката (2) (фиг. 17).

Тесен накрайник,малък накрайник и четка

1Свържете тесния накрайник (1) или малкия накрайник (2) с или без четката директно към обикновената ръкохватка или към тръбата (фиг. 18).

Четка

1За да сглобите четката,плъзнете я към долната част на малкия накрайник (с щракване) (фиг. 19).

2За да разглобите четката,плъзнете я нагоре от долната част на малкия накрайник (с щракване) (фиг. 20).

НакрайникTri-Active (само за определени модели) 

Накрайникът с тройно действиеTri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди подови настилки.

Български 21

-- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 21).

-- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици (фиг. 22).

1За почистване на твърди подови повърхности ползвайте настройката за такива (напр. теракота,паркет,ламинат и балатум):натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре върху накрайника,за да излезе правата четка от корпуса.Същевременно колелцето ще се повдигне,за да се предотврати драскане и да се повиши маневреността (фиг. 23).

2За почистване на килими използвайте настройката за килими:натиснете отново кобиличния превключвател,за да се прибере правата четка в корпуса на накрайника. Колелцето ще се смъкне автоматично (фиг. 24).

Работа с дистанционното управление

-- Пултът за управление има три бутона, с които да управлявате прахосмукачката. -- За моделите без дисплей: Светлинният индикатор за ИЧ активност мига, когато

натиснете бутон на пулта за управление (фиг. 25).

-- За моделите с дисплей: когато мига символът на дисплея за напомняне за почистване на филтъра, трябва да почистите филтъра (фиг. 26).

-- За моделите без дисплей: когато мига символът на дистанционното управление за напомняне за почистване на филтъра, трябва да почистите филтъра (фиг. 27).

-- Само за определени модели: Пултът за управление има дисплей, на който се показва информация за засмукващата мощност и състоянието на батериите. Той показва и кога трябва да се почисти филтърът (фиг. 28).

Използване на уреда

1 Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта.

2Натиснете бутона за включване/изключване,разположен отгоре върху уреда,за да го включите (фиг. 29).

Съвет:За да избегнете навеждане на гърба си,натискайте бутона за вкл./изкл.с крак.

,, Прахосмукачката подновява работата си с най-високата засмукваща мощност.  ,, Само за определени модели:Таймерът на дисплея показва продължителността на

работа с прахосмукачката.През първата минута времето се показва в секунди.След първата минута символът на часовник мига и времето се показва в минути.

3За да изключите уреда,натиснете бутона за включване/изключване,разположен отгоре върху уреда,или бутона за режим на готовност на пулта за управление (фиг. 30).

Регулиране на смукателната мощност

1 По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате силата на засмукване с бутоните“+” и“-” на пулта за управление.

,, Само за определени модели:Дисплеят показва избраното ниво на засмукващата мощност.

-- Използвайте максимална смукателна мощност за почистване на много мръсни килими и твърди подови повърхности (фиг. 31).

-- Използвайте минимална засмукваща мощност при чистене на завеси, покривки и т.

н (фиг. 32).

-- Използвайте настройката“ECO” за почистване с енергийно ефективно ниво на засмукващата мощност.

22 Български

Пауза по време на работа

1Ако желаете да направите кратка пауза,натиснете бутона за включване/изключване/ режим на готовност на пулта за управление,за да изключите временно уреда (фиг. 30).

,, Само за определени модели:Нивото на засмукващата мощност изчезва от дисплея, таймерът спира отброяването на времето и след около 10 секунди дисплеят угасва.

2Вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране,за да“паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 33).

3За да се осигури стабилно прибиране на телескопичната тръба,свийте я до най-късата й дължина.

4 За да продължите работата с прахосмукачката,просто натиснете отново бутона за режим на готовност на пулта за управление.

,, Само за определени модели:Последната настройка на засмукващата мощност отново се появява на дисплея и таймерът продължава отброяването на продължителността на работа с прахосмукачката.

Използване на дръжката за почистване на филтъра за почистване на филтриращия цилиндър

Чистият филтриращ цилиндър помага за поддържане на голяма смукателна мощност.

След всяко чистене с прахосмукачката почиствайте филтриращия цилиндър по начина, описан по-долу.

1 Изключете уреда и изведете щепсела от контакта (фиг. 29).

2Дръжте уреда в хоризонтално положение,като всички колела трябва да се допират до пода.

По време на процеса на почистване на филтъра винаги оставяйте маркуча свързан към уреда,за да не бъде издухан прах от уреда.

3 Натиснете бутона за освобождаване на капака (1) и отворете капака (2) (фиг. 34).

4Завъртете дръжката за почистване на филтъра,докато направи 6 пълни оборота (фиг. 35).

5 Затворете добре капака (с щракване).

Напомняне за почистване на филтриращия цилиндър

Трябва да почиствате филтриращия цилиндър със завъртане на дръжката за почистване на филтъра след всяко чистене с прахосмукачката. Това предпазва филтриращия цилиндър от задръстване и спомага за поддържане на оптимална засмукваща мощност.

Ако няколко пъти подред след работа с прахосмукачката не почистите филтриращия цилиндър с дръжката за почистване на филтъра:

-- индикаторът за напомняне за почистване на филтъра мига в продължение на 15 секунди (за моделите без дисплей) (фиг. 27).

-- символът на дисплея за напомняне за почистване на филтъра мига в продължение на 15 секунди (за моделите с дисплей).  (фиг. 26)

Почистване и поддръжка

Използвайте дръжката за почистване на филтъра за почистване на филтриращия цилиндър след всяко чистене с прахосмукачката.

Почистване на кофата за прах и блока на филтриращия цилиндър

Винаги изключвайте уреда от контакта преди изпразване на кофата за прах.

Български 23

Кофата за прах не може да се мие в миялна машина.

Изпразвайте кофата за прах незабавно, когато нивото на праха стигне до кръглия диск на корпуса на филтриращия цилиндър.

1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. 

2За да извадите маркуча,натиснете бутона за освобождаване (1) и издърпайте маркуча от уреда (2) (фиг. 12).

3За да отключите капака,натиснете бутона за освобождаването му (1).Отворете капака

(2). (фиг. 36)

4 Извадете с повдигане кофата за прах от уреда (фиг. 37).

5Натиснете бутона за освобождаване на блока на филтриращия цилиндър върху дръжката на кофата за прах (1) и извадете блока на филтриращия цилиндър (2) (фиг. 38).

6 Дръжте кофата за прах над кофа за смет и я изпразнете (фиг. 39).

7 Измийте кофата за прах със студена течаща вода и малко течен миещ препарат.

8Ако искате да почистите блока на филтриращия цилиндър,извадете филтриращия цилиндър от корпуса му.Дръжте корпуса на филтриращия цилиндър с едната ръка. Хванете горния край на филтриращия цилиндър (не дръжката) с другата ръка и го завъртете обратно на часовниковата стрелка (1).След това извадете филтриращия цилиндър от корпуса (2) (фиг. 40).

9За да почистите филтриращия цилиндър,чукнете го леко в кофата за смет,за да изтръскате финия прах. (фиг. 41)

Ако няколкократно пропуснете да завъртите дръжката за почистване на филтъра, когато мига индикаторът за напомняне за почистване на филтъра (при моделите без дисплей) или символът на дисплея за напомняне за почистване на филтъра (при моделите с дисплей), филтриращият цилиндър се задръства с прах и силата на засмукване постепенно отслабва.

В такъв случай почистете филтриращия цилиндър по следния начин:

-- Дръжте филтриращия цилиндър над кофа за смет и го почистете с приложената четка за почистване. Четкайте леко в посока от горния край на цилиндъра надолу по ребрата на филтъра (фиг. 42).

Използвайте само приложената към уреда четка за почистване.Други четки могат да повредят филтриращия цилиндър.

Филтриращият цилиндър не е водоустойчив и не може да бъде почистван с вода, почистващи препарати или запалими вещества.

Забележка:Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра,но възстановява способността му за филтриране.

10За почистване на корпуса на филтриращия цилиндър ползвайте суха кърпа или приложената четка за почистване.Можете също да го измиете със студена течаща вода и малко течен миещ препарат (фиг. 43).

-- Не почиствайте корпуса на филтриращия цилиндър под течаща вода, когато филтриращият цилиндър е в него, тъй като последният не е водоустойчив (фиг. 44).

11Дръжте филтриращия цилиндър с едната ръка.Хванете горния край на филтриращия цилиндър (не дръжката) с другата ръка,вмъкнете го в корпуса му (1) и го завъртете по часовниковата стрелка (2),за да го закрепите (2) (с щракване) (фиг. 45).

Преди да поставите отново филтриращия цилиндър в корпуса,уверете се,че корпусът на филтриращия цилиндър е сух.

24 Български

12Поставете блока на филтриращия цилиндър отново в кофата за прах (с щракване) (фиг. 46).

Уверете се,че кофата за прах е суха,преди отново да поставите блока на филтриращия цилиндър в нея.

13Поставете кофата за прах обратно в уреда (фиг. 47).

14Затворете добре капака (с щракване) (фиг. 48).

Забележка:Ако кофата за прах и/или блокът на филтриращия цилиндър не са правилно монтирани,уредът няма да заработи и ще мига светлинният индикатор за режим на готовност на капака.

Почистване на предпазния филтър на мотора

Почиствайте постоянния предпазен филтър на двигателя на всеки два месеца.

1 Изключете уреда от контакта.

2 Извадете от уреда предпазния филтър на мотора и почистете филтъра,като изтръскате праха от него над кофа за боклук (фиг. 49).

Ако искате да почистите предпазния филтър на мотора по-добре, можете да го изплакнете със студена течаща вода.

Не използвайте течни препарати за миене,запалими вещества или перилни препарати за почистване на предпазния филтър на двигателя.

3Натиснете здраво чистия филтър обратно на мястото му в отделението за филтъра,така че да гарантирате правилното поставяне.

Преди да го поставите отново в отделението за филтъра,уверете се,че предпазният филтър на двигателя е съвсем сух.

Миещ се филтър Ultra CleanAir HEPA 13

Миещият се филтър HEPA 13 може да отстранява от изходящия въздух 99,95% от всички частици с размер не по-малък от 0,0003 мм. Това включва не само обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, като обитаващите домашен прах акари и техните екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии.

Забележка:За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на прахосмукачката,винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален филтър Philips (вж.глава“Поръчване на аксесоари и филтри”).

Почиствайте миещия се филтър HEPA 13 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате миещия се филтър HEPA 13 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като е почистван 4 пъти.

Забележка:Не почиствайте филтъра HEPA 13 в пералнята,а следвайте процедурата по-долу.

1 Изключете уреда от контакта.

2Хванете палците за освобождаване на капака на HEPA филтъра,за да отворите и махнете капака (фиг. 50).

3 Извадете миещия се филтър HEPA 13 (фиг. 51).

4Изплакнете нагънатата страна на филтъра HEPA 13 със слабо течаща гореща вода (фиг. 52).

Внимавайте с горещата вода.Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща,за да предпазите ръцете си от изгаряне.

Български 25

-- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива замърсяванията във вътрешността на гънките.

-- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в обратна посока (фиг. 53).

-- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.

Не почиствайте миещия се филтър с четка (фиг. 54).

Забележка:Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра,но възстановява способността му за филтриране.

5 Внимателно изтръскайте водата от повърхността на филтъра.

6 Оставете HEPA филтъра да изсъхне напълно.

7 Монтирайте сухия HEPA филтър обратно в уреда (фиг. 55).

8Поставете отново горната част на корпуса на филтъра (1) и затворете корпуса (2) (с щракване) (фиг. 56).

Почистване на покритата с плат зона отгоре на уреда (само за някои модели)

Платът е специално обработен, за да отблъсква праха. Ако все пак решите да го почистите, следвайте стъпките по-долу:

-- Почистете покритата с плат зона отгоре на уреда с влажна кърпа.

-- Ако петната трудно се отстраняват, за почистване на текстилните части на уреда използвайте мек почистващ препарат, вода и мокра кърпа .

Не използвайте агресивни или запалими почистващи препарати,напр.белина или спирт.

Замяна Батерии за дистанционното управление

1 Сменяйте батериите,когато:

-- на дисплея се появи символът за изтощена батерия (за моделите с дисплей);  (фиг. 57) -- индикаторът за ИЧ активност не светва, когато натиснете бутон (за моделите без

дисплей) (фиг. 25).

2Използвайте отвертка,за да развиете винтчето на капачето на отделението за батерии

(1) и махнете капачето (2) (фиг. 4).

3 Поставете две нови 1,5-волтови алкални батерии типAAA в дръжката. (фиг. 5)

Забележка:Убедете се,че полюсите“-”и“+”на батериите са правилно ориентирани.

4Поставете отново капачето на отделението за батерии (1) и затегнете винтчето с отвертка (2) (фиг. 6).

Съхранение

Забележка:Преди да приберете уреда,винаги проверявайте дали сте почистили филтъра чрез завъртане на дръжката за почистване на филтъра (вж.раздел“Използване на дръжката за почистване на филтъра за почистване на филтриращия цилиндър”в глава“Използване на уреда”).

1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта (фиг. 29).

2 Натиснете бутона за навиване на кабела,за да приберете захранващия кабел (фиг. 58).

26 Български

3 Регулирайте телескопичната тръба до най-късата й дължина (фиг. 59).

4Само за определени модели:Винаги поставяйте накрайникаTri-Active в положение за килим (правата четка прибрана в накрайника).Също така пазете страничните четки от прегъване (фиг. 24).

5Използвайте дръжката за прибиране,за да поставите уреда в изправено положение. Вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране на уреда. (фиг. 60)

Съвет:Можете също да откачите тръбата от маркуча.

Съвет:Можете да приберете уреда и в хоризонтално положение.В такъв случай вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране.

Поръчване на принадлежности и филтри

За да закупите принадлежности и филтри, посетете уеб сайта ни www.philps.com, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна или към специализиран сервиз за прахосмукачки.

Ако срещате някакви затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта.

-- Миещи се филтри Ultra Clean Air HEPA 13 се предлагат под сервизен номер 4322 004 93350.

-- Филтриращ цилиндър за FC9252/9254, тъмногарваново: 4322 009 09830 -- Филтриращ цилиндър за FC9256, снежнобяло: 4322 009 09840

-- Филтриращ цилиндър за FC9258, грахово зелено: 432200900090

Опазване на околната среда

-- Батериите на дистанционното управление съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии. Винаги изваждайте батериите от дистанционното управление, преди да изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за отпадъци.

-- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 61).

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

Отстраняване на неизправности

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.

 

 

Български 27

Проблем

Възможна причина

Решение

Индикаторът за

Филтриращият

Почистете филтриращия цилиндър чрез

напомняне за

цилиндър трябва да

завъртане на дръжката за почистване на

почистване на

бъде почистен.

филтъра на 6 пълни оборота (вж. раздел

филтъра (при

 

“Използване на дръжката за почистване на

моделите без

 

филтъра за почистване на филтриращия

дисплей) или

 

цилиндър” в глава“Използване на уреда”).

символът на

 

 

дисплея за

 

 

напомняне за

 

 

почистване на

 

 

филтъра (при

 

 

моделите с

 

 

дисплей) мига.

 

 

Смукателната

Избрали сте

Изберете настройка за по-голяма сила на

мощност е

настройка за малка

засмукване.

недостатъчна.

сила на засмукване.

 

 

Филтриращият

Почистете филтриращия цилиндър (вж. глава

 

цилиндър е

“Почистване и поддръжка”).

 

задръстен с прах.

 

 

Предпазният

Почистете или сменете филтрите (вж. глава

 

филтър на мотора и/

“Почистване и поддръжка”).

 

или НЕРА филтърът

 

 

са замърсени.

 

 

Накрайникът,

За да отстраните запушването, откачете

 

маркучът или

запушения елемент и го свържете (доколкото е

 

тръбата са

възможно) в обратно положение. Включете

 

задръстени.

прахосмукачката, за да нагнетите въздух през

 

 

блокирания елемент в обратна посока.

Инфрачервеното

Не сте поставили

дистанционно

добре батериите

управление не

или те са изтощени.

функционира.

 

Уредът не работи

Кофата за прах и/

и мига

или блокът на

светлинният

филтриращия

индикатор за

цилиндър не са

режим на

правилно

готовност на

монтирани.

капака.

 

 

Капакът не е

 

затворен добре.

Поставете правилно батериите или ги сменете. Вж. глава“Замяна”.

Изключете уреда от контакта. Проверете дали филтриращият цилиндър е монтиран правилно в корпуса си (с щракване). Уверете се също, че блокът на филтриращия цилиндър е поставен правилно в кофата за прах (с щракване).

Убедете се, че капакът е добре затворен. Включете щепсела в контакта и опитайте отново.

28 Български

Проблем

Възможна причина

Решение

Когато използвам

Във вашата

За да намалите това неудобство, ние ви

прахосмукачката,

прахосмукачка се

препоръчваме да разреждате уреда с често

понякога усещам

натрупва статично

допиране на тръбата до други метални

удари с

електричество.

предмети в стаята (например крака на маса или

електрически ток.

Колкото по-ниско е

стол, радиатор и др.).

 

нивото на влажност

 

 

на въздуха, толкова

 

 

повече статично

 

 

електричество се

 

 

натрупва по уреда.

 

 

 

За да намалите това неудобство, ние ви

 

 

препоръчваме да повишавате нивото на

 

 

влажност на въздуха, като поставите вода в

 

 

стаята. Можете например да окачите съдове с

 

 

вода на радиаторите или да ги поставите близо

 

 

до радиаторите.

Махане на ръкохватката PostureProtect (само за определени модели)

Ако ръкохватката PostureProtect не ви се струва удобна, можете да я махнете.

1 Махнете лентата за скриване на винтовете от ръкохватката PostureProtect.

2Използвайте отверткаTorxT15,за да развиете винтовете на ръкохватката

PostureProtect.

3 Махнете ръкохватката PostureProtect от тръбата.

Čeština 29

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Společnost Philips se zabývá nejmodernějšími technologiemi čištění podlah již více než 50 let. Bezsáčkový vysavač je výsledkem těsné spolupráce našich nejlepších inženýrů a týmu specialistů na ergonomii z renomované nizozemské univerzity technologie v Delftu.

Společnost Philips vytváří pomocí nejmodernějších technologií výrobky, které jsou šetrné k životnímu prostředí jak v oblasti úspory energie, tak v oblasti použitého materiálu. Určité typy této řady jsou částečně vyrobeny z bioplastů a recyklovaných plastů. Části vyrobené z bioplastů jsou šetrné

k životnímu prostředí, protože se získávají z obnovitelných zdrojů biomasy. Některé části je stále nutné vyrábět z běžných plastů, ale u těchto částí se společnost Philips snaží používat co nejvíce recyklovaných plastů.V porovnání s tradiční metodou je výsledkem této výrobní metody výrazně méně odpadu. Mimořádně účinný motor tohoto vysavače dosahuje vysokého výkonu při nízké spotřebě energie.

Více informací o této a jiných aktivitách společnosti Philips týkajících se životního prostředí naleznete na webové stránce www.asimpleswitch.com.

Všeobecný popis (Obr.1)

1 Jednotka filtračního válce A Rukojeť pro čištění filtru

BFiltrační válec

C Pouzdro filtračního válce

2Tlačítko uvolnění krytu

3Tlačítko uvolnění jednotky filtračního válce

4Kryt

5Ochranný filtr motoru

6 Zadní kolečka z měkké pryže

7Tlačítko uvolnění hadice

8 Otvor pro připojení hadice

9Čisticí kartáč

10Prachová nádoba

11Rukojeť pro přenášení

12Vypínač

13Přijímač dálkového ovládání s pohotovostní kontrolkou

14Tlačítko navíjení kabelu

15HubiceTri-Active (pouze některé typy)

16Parkovací/skladovací výčnělek

17Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah

18Boční kartáč

19Tlačítko uvolnění trubice

20Držadlo PostureProtect (pouze některé typy)

21Tlačítko uvolnění trubice

22Infračervený dálkový ovladač

23Infračervený dálkový ovladač (u typů bez displeje: s infračervenou aktivní kontrolkou a kontrolkou připomenutí vyčištění filtru)

24Standardní rukojeť

25Přípojka ohebné hadice

26Hadice

27Posuvný kryt šroubů

28Držák příslušenství

29Uvolňovací páčky držáku příslušenství

302dílná/3dílná teleskopická trubice bez držadla PostureProtect (pouze některé typy)

30Čeština

312dílná/3dílná teleskopická trubice s držadlem PostureProtect (pouze některé typy)

32Kryt filtru HEPA

33Uvolňovací jazýčky krytu filtru HEPA

34Omyvatelný filtr HEPA Ultra Clean Air 13

35Síťová šňůra a zástrčka

36Parkovací drážka

37Malá hubice

38Kartáčový nástavec

39Nástavec pro štěrbiny

40Skladovací rukojeť

41Otočné kolečko

42Skladovací otvor

43Štítek s označením typu

Důležité

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu.Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý.

Výstraha

-- Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

-- Pokud by byl přístroj, síťový přívod nebo síťová zástrčka poškozeny, přístroj nepoužívejte.

-- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.

-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

-- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

-- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši, ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.

Upozornění

-- Nevysávejte velké předměty, protože tak můžete způsobit ucpání trubice nebo hadice. -- Používáte-li vysavač k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu nebo

podobných látek, póry filtračního válce se zanesou. Pokud si všimnete výrazného poklesu sacího výkonu, filtrační válec vyčistěte.

-- Nepoužívejte vysavač, není-li správně nainstalován filtrační válec, pouzdro filtračního válce a prachová nádoba nebo není-li kryt správně uzavřen.

-- Před vyprázdněním prachové nádoby nebo vyčištěním filtračního válce přístroj vždy odpojte ze sítě.

-- Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného filtru motoru.To by mohlo mít za následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.

-- Používejte pouze filtrační válec Philips dodávaný s přístrojem.

-- Filtrační válec není vodotěsný a nelze jej čistit vodou, čisticími prostředky ani hořlavými látkami. Čistěte jej pouze pomocí rukojeti pro čištění filtru, nebo přiloženým čisticím kartáčkem.

-- Hladina hluku: Lc = 78 dB (A).

-- Během vysávání, zejména v místnostech s nízkou vlhkostí vzduchu, se ve vysavači hromadí statická elektřina.V takovém případě můžete při kontaktu s trubicí nebo jinou ocelovou částí

Loading...
+ 150 hidden pages