Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9236-FC9220
1
English 6 Български 19 Čeština 33 Eesti 47 Hrvatski 60 Magyar 73
Қазақша 87 Lietuviškai 101 Latviešu 114 Polski 127 Română 141 Русский 154 Slovensky 168 Slovenščina 182 Srpski 195 Українська 209
234 246
FC9236-FC9220
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.
General description (Fig. 1)
1Filter cylinder
2Filter cylinder case
3Dust bucket release button
4Dust bucket
5Hose connection opening
6Suction power buttons (MIN and MAX)
7Suction power lights
8Filter-Clean button
9On/off button
10Cover
11Motor protection filter
12Wheel
13Cord rewind button
14Hose release button
15Hose connector
16Handgrip
17Accessory holder
18Small brush (specific types only)
19Small nozzle
20Crevice tool
21Parquet nozzle (specific types only)
22Tri-Active nozzle
23Parking/storage ridge
24Rocker switch for carpet/hard floor settings
25Side brush
26Combination nozzle (specific types only)
27Rocker switch for carpet/hard floor settings
28Telescopic tube
29Ultra Clean Air HEPA 13 filter
30Filter grille
31Mains cord
32Parking slot
33Swivel wheel
34Storage slot
35Type plate
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.
English 7
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
Caution
-- Do not suck up large objects, as this may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed.
-- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter cylinder become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean the filter cylinder.
-- Sucking up large objects may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed. If this happens, the obstruction needs to be removed.
-- Never use the appliance without the motor protection filter.This damages the motor and shortens the life of the appliance.
-- The filter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water or cleaning agents. Only clean the filter with the Filter-Clean system.
-- Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance.
-- During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your vacuum cleaner builds up static electricity. As a result you can experience electric shocks when you touch the tube or other steel parts of your vacuum cleaner.These shocks are not harmful to you and do not damage the appliance.To reduce this inconvenience we advise you:
1to discharge the appliance by frequently holding the tube against other metal objects in the room (for example legs of a table or chair, radiator etc.);
2to raise the air humidity level in the room by placing water in the room.
For example, you can hang containers filled with water from your radiators or place bowls filled with water on or near your radiators.
-- Noise level: Lc = 78 dB(A)
8 English
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Preparing for use
Hose
1 To connect the hose, push it firmly into the appliance (‘click’).
2 To disconnect the hose, press the release button (1) and pull the hose out of the appliance (2).
Telescopic tube
1To connect the tube to the handgrip of the hose, press the springloaded lock button on the handgrip and insert the handgrip into the
tube. Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’).
2 To disconnect the tube from the handgrip, press the spring-loaded lock button and pull the handgrip out of the tube.
Use the same method to connect and disconnect the nozzles.
3Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning.
English 9
Tri-Active nozzle
The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors. -- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles.
-- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles.
1To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot.
,, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability.
2 To clean carpets, push the rocker switch again.
,, The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered automatically.
Combination nozzle (specific types only)
The combination nozzle can be used on either carpets or hard floors.
1To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot.
,, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the nozzle housing.
10 English
2 To clean carpets, push the rocker switch again.
,, The brush strip disappears into the nozzle housing.
Parquet nozzle
-- The parquet nozzle is designed for gentle cleaning of parquet floors.
Crevice tool, small nozzle and small brush (specific types only)
1 Connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush
(3) directly to the handgrip or to the tube.
Accessory holder
1 Snap the accessory holder onto the handgrip.
2 Snap two accessories into the accessory holder:
English 11
-- Crevice tool and small nozzle.
Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder.
-- Crevice tool and small brush.
Note: Make sure the suction opening of the small brush points towards the holder.
Using the appliance
1Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.
2Press the on/off button on top of the appliance to switch on the appliance.
Adjusting suction power
During vacuum cleaning, you can adjust the suction power to one of 5 different settings.
-- You can adjust the suction power with the MIN and MAX buttons (specific types only) on top of the appliance.
12 English
Pausing during use
1 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position.
Using the Filter-Clean button
A clean filter cylinder helps maintain high suction power.
Always press the Filter-Clean button when you have finished vacuum cleaning.
The filter-cleaning process only needs to be performed once to guarantee proper cleaning of the filter.
1Switch off the appliance and leave the mains plug in the wall socket during the filter-cleaning process.
2Keep the appliance in horizontal position, with all wheels touching the floor.
Always leave the hose connected to the appliance during the filtercleaning process to prevent dust from being blown out of the appliance.
3 Press the Filter-Clean button.
,, The light in the Filter-Clean button goes on and you hear a beep before the filter-cleaning process starts.
,, During the filter-cleaning process, the appliance produces a rattling noise.This is completely normal.
,, When the filter-cleaning process is finished, you hear a beep and the light in the Filter-Clean button goes out.
4 You can also press the Filter-Clean button during vacuum cleaning. ,, When you do this, the motor stops running and the filter cleaningprocess starts. During the filter-cleaning process, the appliance does
not suck up dirt.
,, When the filter-cleaning process is finished, the light in the FilterClean button goes out.The motor automatically starts running again and you can continue vacuum cleaning.
Note: If you fail to press the Filter-Clean button after vacuuming several times, the light in the Filter-Clean button starts flashing.This tells you that you need to press the Filter-Clean button to prevent the filter from becoming clogged.
Cleaning and maintenance
Always press the Filter-Clean button when you have finished vacuum cleaning.
If you persistently fail to press the Filter-Clean button when the light in the Filter-Clean button flashes, the filter cylinder clogs up with dirt and the
English 13
suction power becomes insufficient. If this happens, clean the filter cylinder as described below.
Cleaning the dust bucket and filter cylinder
Always unplug the appliance before you empty the dust bucket. The dust bucket is not dishwasher-proof.
1Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case.
2Switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket and disconnect the hose from the appliance.
3Unlock the cover by pressing the release button on top of the handle of the dust bucket (1). Swing open the cover (2).
4Lift the dust bucket out of the appliance.
5Hold the dust bucket over a dustbin and lift the filter cylinder case out of the bucket. Empty the bucket.
6Clean the dust bucket with cold tap water and some washing-up liquid.
7Gently tap the filter cylinder case against the dustbin to release all fine dust from the case.
14 English
8 If you want to clean the filter cylinder case more thoroughly, first remove the filter cylinder from the case.To remove the filter cylinder, turn the handle on top of the filter cylinder anticlockwise (1) and lift the filter cylinder out of the case (2).
9Then clean the filter cylinder case with a dry cloth or with cold tap water and some washing-up liquid.
Do not clean the filter cylinder case with the filter cylinder in it under the tap.
10 To clean the filter cylinder, gently tap the plastic rim of the filter cylinder against the dustbin to release all fine dust from the filter.
The filter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water or cleaning agents.
11 Put the filter cylinder case back into the filter cylinder case and turn the handle clockwise until the filter cylinder locks into position.
Make sure the filter cylinder is securely fixed in the filter cylinder case (‘click’).
Make sure that the filter cylinder case is dry before you reinsert the filter cylinder into it.
12Put the case with the filter cylinder in it back into the dust bucket and put the dust bucket back into the appliance.
Make sure that the dust bucket is dry before you reinsert the filter cylinder case.
If you have not reinserted the filter cylinder case, the suction power lights start flashing and the appliance cannot be switched on.
13 Close the cover firmly (‘click’).
English 15
14Put the plug in the wall socket. Make sure the appliance is in horizontal position, with all wheels touching the floor, and the hose is connected to the appliance.
15Press the Filter-Clean button.
16For the best result, empty the dust bucket when the filter-cleaning process is finished (see section ‘Cleaning the dust bucket and filter cylinder case’).
Permanent motor protection filter
Clean the permanent motor protection filter every two months.
1Unplug the appliance.
2Take the motor protection filter out of the appliance. Clean the filter by tapping the dust out of it over a dustbin.
If the motor protection filter is very dirty, you can also rinse it with cold tap water.
Do not use washing-up liquid or any other cleaning agent to clean the motor protection filter.
3Press the clean filter firmly back into the filter compartment to ensure that it is properly placed.
Make sure that the motor protection filter is completely dry before you put it back into the filter compartment.
Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter
The Ultra Clean Air HEPA 13 filter is able to remove 99.95% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air.This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin, such as dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies. Clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter every 6 months.You can clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter max. 4 times. Replace the filter after it has been cleaned 4 times.
1Remove the filter grille.
2Take out the washable HEPA 13 filter.
3Rinse the pleated side of the HEPA 13 filter under a hot slowrunning tap.
16 English
-- Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats.
-- Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in opposite direction.
-- Continue this process until the filter is clean.
Never clean the washable filter with a brush.
Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power.
4 Carefully shake the water from the surface of the filter. Let the filter dry at least 2 hours before you put it back into the vacuum cleaner.
5 Put the filter back into the appliance. Reattach the top of the filter grille and push the bottom corners until they snap home (‘click’).
Storage
Before you store the appliance, always make sure you have cleaned the filter cylinder by pressing the Filter-Clean button (see section ‘Using the Filter-Clean button’ in chapter ‘Using the appliance’).
1Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
English 17
2Press the cord rewind button to rewind the mains cord.
3Put the appliance in upright position. Insert the ridge on the nozzle into the storage slot to attach the nozzle to the appliance.
4Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting (brush strip retracted into the nozzle) when you store it.Also prevent the side brushes from becoming bent
Ordering accessories
If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.
-- Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filters are available under type number FC8038.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
18 English
in your country.You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country.
1
--
2
--
3
--
--
--
--
The light in the Filter-Clean button flashes.
The filter cylinder needs to be cleaned. Press the Filter-Clean button to clean the filter cylinder.
The appliance cannot be switched on and the suction power lights flash.
The filter cylinder case with the filter cylinder in it has not been inserted into the dust bucket. Insert the filter cylinder case with the filter cylinder.
The suction power is insufficient.
Perhaps you have selected a low suction power setting. Select a higher suction power setting.
Perhaps the filter cylinder is filled with dirt. If necessary, clean this filter. Perhaps the motor protection filter and/or the Ultra Clean Air HEPA 13 filter are dirty. Clean or replace the filters.
Check if the nozzle or the hose is blocked up.To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
1Филтриращ цилиндър
2Корпус на филтриращия цилиндър
3Бутон за отваряне на отделението за прах
4Кофа за прах
5Отвор за свързване на маркуча
6Бутони за мощност на засмукване (МИН. и МАКС.)
7Индикатори за мощност на засмукване (МИН. и МАКС.)
8Бутон Filter-Clean за почистване на филтъра
9Бутон за вкл./изкл.
10Покритие
11Филтър за защита на електромотора
12Колело
13Бутон за навиване на кабела
14Бутон за освобождаване на маркуча
15Съединител за маркуча
16Ръкохватка
17Гнездо за аксесоари
18Малка четка (само за определени модели)
19Малък накрайник
20Тесен накрайник
21Накрайник за паркет (само за определени модели)
22Многофункционален накрайник Tri-Active™
23Гребен за прибиране
24Превключвател за килими/твърди подови повърхности
25Странична четка
26Комбиниран накрайник (само за определени модели)
27Превключвател за килими/твърди подови повърхности
28Телескопична тръба
29Филтър Ultra Clean Air HEPA 13
30Филтърна решетка
31Захранващ кабел
32Гнездо за прибиране
33Шарнирно колелце
34Гнездо за съхранение
35Табелка с данни
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
-- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
20 Български
Предупреждение
-- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
-- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
-- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
-- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.
-- Следете деца да не играят с уреда.
-- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е включена.
Внимание
-- Не всмуквайте големи предмети, тъй като това може да попречи на преминаването на въздуха през тръбата или маркуча.
-- Когато използвате прахосмукачката за всмукване на пепел, фин пясък, вар, циментов прах и подобни вещества, порите на
филтриращия цилиндър се запушват. Ако забележите значително снижаване на засмукващата мощност, почистете филтриращия цилиндър.
-- Всмукването на големи предмети може да препречи пътя на въздушния поток в тръбата или маркуча. В такъв случай запушването трябва да бъде премахнато.
-- Никога не използвайте уреда без предпазния филтър на двигателя. Това ще повреди електромотора и ще съкрати живота на уреда.
-- Цилиндърът на филтъра не е водоустойчив и не може да бъде почистван с вода или почистващи препарати. Почиствайте филтъра само със системата Filter-Clean.
-- Използвайте само филтриращия цилиндър на Philips, включен в комплекта на уреда.
-- При чистене с прахосмукачка, особено в стаи с ниска влажност на въздуха, във вашата прахосмукачка се натрупва статично електричество. В резултат на това може да усетите удари с електрически ток, когато докосвате тръбата или други стоманени части на прахосмукачката. Тези удари не са болезнени за вас и не увреждат уреда. за да намалите това неудобство, ние препоръчваме следното:
1да разреждате уреда с често допиране на тръбата до други метални предмети в стаята (например крака на маса или стол, радиатор и др.);
Български 21
2да повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите вода в стаята. Можете например да окачите съдове с вода на
радиаторите или да ги поставите близо до радиаторите. -- Ниво на шума: Lc= 78 dB [A]
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Подготовка за употреба
Маркуч
1За да присъедините маркуча, натиснете го силно в уреда (с щракване).
2За да извадите маркуча, натиснете бутона за освобождаване (1) и издърпайте маркуча от уреда (2).
Телескопична тръба
1За да свържете тръбата с дръжката на маркуча, натиснете пружинния бутон на дръжката и вмъкнете дръжката в тръбата. Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора в тръбата (с щракване).
2За да откачите тръбата от дръжката, натиснете пружинния бутон и издърпайте дръжката от тръбата.
Използвайте същия метод за поставяне и откачване на накрайниците.
22 Български
3Регулирайте тръбата до дължина, която ви е най-удобна, по време на чистене.
Многофункционален накрайникTri-Active™
Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди подови настилки.
-- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия.
-- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици.
1За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на накрайника.
,, Правата четка за почистване на твърди подови повърхности излиза от корпуса. Същевременно колелцето ще се повдигне, за да се предотврати драскане и да се повиши маневреността.
2 За почистване на килими натиснете отново кобиличния превключвател.
,, Правата четка се скрива в корпуса на накрайника и колелцето се смъква автоматично.
Български 23
Комбиниран накрайник (само за определени модели)
Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така
иза твърди подови настилки.
1За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на накрайника.
,, Правата четка за почистване на твърди подови повърхности излиза от корпуса на накрайника.
2 За почистване на килими натиснете отново кобиличния превключвател.
,, Правата четка се скрива в корпуса на накрайника.
Накрайник за паркет
-- Накрайникът за паркет е проектиран за деликатно почистване на подове с паркет.
Тесен накрайник, малък накрайник и малка четка (само за определени модели)
1Свържете тесния накрайник (1), малкия накрайник (2) или малката четка (3) директно към дръжката или тръбата.
24 Български
Гнездо за аксесоари
1 Щракнете гнездото за аксесоари към дръжката.
2 Щракнете двете приставки в гнездото за аксесоари:
-- Тесен накрайник и малък накрайник
Забележка: Трябва да сте сигурни, че отворът за засмукване на малкия накрайник сочи навън от държача.
-- Тесен накрайник и малка четка.
Забележка: Трябва да сте сигурни, че отворът за засмукване на малката четка сочи към държача.
Използване на уреда
1Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта.
2Натиснете бутона за включване/изключване, разположен отгоре
върху уреда, за да го включите.
Регулиране на смукателната мощност
По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате силата на засмукването на 5 различни степени.
Български 25
-- Можете да регулирате силата на засмукване с бутоните MIN (минимум) и MAX (максимум) (само за определени модели) отгоре на уреда.
Пауза по време на работа
1Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение.
Работа с бутона Filter-Clean
Чистият филтриращ цилиндър помага за поддържане на голяма смукателна мощност.
Винаги след като завършите почистването с прахосмукачката натискайте бутона Filter-Clean.
Процесът на почистване на филтъра е необходимо да се извърши само веднъж, за да се гарантира правилно почистване на филтъра.
1Изключете уреда и оставете щепсела включен в контакта по време на почистването на филтъра.
2Дръжте уреда в хоризонтално положение, като всички колела трябва да се допират до пода.
По време на процеса на почистване винаги оставяйте маркуча свързан към уреда, за да не бъде издухан прах от прахосмукачката.
3 Натиснете бутона Filter-Clean
,, Лампата на бутона Filter-Clean светва и чувате бипване, преди да започне процесът на почистване на филтъра.
,, По време на процеса на почистване на филтъра уредът издава тракащ звук. Това е съвсем нормално.
,, Когато процесът на почистване на филтъра завърши, ще чуете бипване и лампата на бутона Filter-Clean изгасва.
4 Можете да натиснете бутона Filter-Clean и по време на работа с прахосмукачката.
,, Ако направите това, моторът спира да работи и започва процес на почистване на филтъра. По време на процеса на почистване на филтъра уредът не засмуква прах.
26 Български
,, След като процесът на почистване на филтъра е завършен, индикаторът в бутона Filter-Clean за почистване на филтъра светва. Моторът автоматично се включва отново и можете да продължите работата с прахосмукачката.
Забележка: Ако няколко пъти след работа с прахосмукачката не натиснете бутона Filter-Clean, лампата на бутона Filter-Clean започва да мига. Това ви указва, че трябва да натиснете бутона Filter-Clean, за да предотвратите задръстването на филтъра.
Почистване и поддръжка
Винаги след като завършите почистването с прахосмукачката натискайте бутона Filter-Clean.
Ако неколкократно пропуснете да натиснете бутона Filter-Clean, когато индикаторът в бутона Filter-Clean мига, филтриращият цилиндър се задръства и силата на засмукване става недостатъчна. В такъв случай почистете филтриращия цилиндър, както е описано подолу.
Почистване на кофата за прах и филтриращия цилиндър
Винаги изключвайте уреда от контакта преди изпразване на кофата за прах.
Кофата за прах не може да се мие в миялна машина.
1 Изпразвайте кофата за прах незабавно, когато нивото на праха стигне до кръглия диск на корпуса на филтриращия цилиндър.
2Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и откачете маркуча от уреда.
3Отключете капака, като натиснете бутона за освобождаване
върху дръжката на кофата за прах (1). Отворете капака (2).
4 Извадете с повдигане кофата за прах от уреда.
Български 27
5Дръжте кофата за прах над кофа за смет и извадете филтриращия цилиндър. Изпразнете кофата.
6Измийте кофата за прах със студена чешмяна вода и малко течен миещ препарат.
7Чукнете леко корпуса на филтриращия цилиндър в кофата за смет, за да изтръскате финия прах от корпуса.
8Ако искате да почистите по-добре корпуса на филтриращия цилиндър, първо извадете филтриращия цилиндър от корпуса. За да извадите филтриращия цилиндър, завъртете дръжката върху него обратно на часовниковата стрелка (1) и извадете филтриращия цилиндър от корпуса (2).
9След това почистете корпуса на филтриращия цилиндър със суха кърпа или със студена течаща вода и малко течен миещ препарат.
Не почиствайте корпуса на филтриращия цилиндър под течаща вода, когато филтриращият цилиндър е в него.
28 Български
10 За да почистите филтриращия цилиндър, чукнете леко пластмасовия му ръб в ръба на кофата за смет, за да изтръскате финия прах от филтъра.
Филтриращият цилиндър не е водоустойчив и не може да бъде почистван с вода или почистващи препарати.
11Поставете отново филтриращия цилиндър в корпуса на филтриращия цилиндър и завъртете дръжката по посока на часовниковата стрелка, докато филтриращият цилиндър щракне на мястото си.
Убедете се, че филтриращият цилиндър е здраво закрепен в корпуса си (с щракване).
Уверете се, че корпусът на филтриращия цилиндър е сух, преди да поставите в него филтриращия цилиндър.
12Поставете корпуса с вмъкнат филтриращ цилиндър в кофата за прах и след това поставете кофата за прах в уреда.
Уверете се, че кофата за прах е суха, преди отново да поставите корпуса на филтриращия цилиндър в нея.
Ако не сте поставили корпуса на филтриращия цилиндър, лампата за силата на засмукване започва да мига и уредът не може да бъде включен.
13Затворете добре капака (с щракване).
14Пъхнете щепсела в контакта. Уверете се, че уредът е в хоризонтално положение, като всички колела опират в пода, и
маркучът е свързан с уреда. 15 Натиснете бутона Filter-Clean
16За най-добри резултати, след завършване на процеса на почистване на филтъра изпразнете кофата за прах (вж. раздел “Почистване на кофата за прах и корпуса на филтриращия цилиндър”).
Постоянен предпазен филтър на електромотора
Почиствайте постоянния предпазен филтър на двигателя на всеки два месеца.
1Изключете уреда от контакта.
2Извадете от уреда предпазния филтър на двигателя. Почистете
филтъра, като изтръскате праха от него над кофа за смет.
Ако предпазният филтър на двигателя е много замърсен, можете също да го изплакнете със студена течаща вода.
Не използвайте течни препарати за миене или перилни препарати за почистване на предпазния филтър на двигателя!
3Натиснете здраво чистия филтър обратно на мястото му в отделението за филтъра, така че да гарантирате правилното поставяне.
Български 29
Преди да го поставите отново в отделението за филтъра, уверете се, че предпазният филтър на двигателя е съвсем сух.
Миещ се филтър Ultra Clean Air HEPA 13
Филтърът Ultra Clean Air HEPA 13 отстранява от изходящия въздух 99,95% от всички частици с размер до 0,0003 мм. Това включва не само обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, като обитаващите домашен прах акари и техните екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии. Почиствайте миещия се филтър Ultra Clean Air HEPA 13 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате миещия се филтър Ultra Clean Air HEPA 13 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като е почистван 4 пъти.
1Махнете решетката на филтъра.
2Извадете миещия се филтър HEPA 13.
3Изплакнете нагънатата страна на филтъра HEPA 13 със слабо течаща гореща вода.
-- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива замърсяванията във вътрешността на гънките.
-- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в обратна посока.
-- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.
30 Български
Не почиствайте миещия се филтър с четка.
Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява способността му за филтриране.
4 Внимателно изтръскайте водата от повърхността на филтъра. Оставете филтъра да съхне поне 2 часа, преди да го поставите обратно в прахосмукачката.
5Поставете филтъра на мястото му в уреда. Монтирайте горната част на решетката на филтъра и натиснете долните ъгли, докато застанат на мястото си (с щракване).
Съхранение
Преди да приберете уреда, винаги проверявайте дали сте почистили филтъра чрез натискане на бутона Filter-Clean (вж. раздел “Използване на бутона Filter-Clean” в глава “Използване на уреда”).
1
2
3
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел.
Поставете уреда в изправено положение. Вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да прикрепите накрайника към уреда.
4Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим (правата четка прибрана в накрайника), когато го прибирате. Също така пазете страничните четки от прегъване