Philips Enceinte sans fil SoundRing User Manual [en, fr, de]

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SB3700/10
Press to switch on or off.
EN
On: Power LED lights up white. Off: Power LED switches off.
SB3700 switches off automatically after 15 minutes if:
· No music plays through Bluetooth or the MP3 link cable;
· No phone call comes in or goes out;
· The volume level is 0.
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten auf .
DE
Ein: Die Leistungs-LED leuchtet weiß auf. Aus: Die Leistungs-LED erlischt. SB3700 wird nach 15Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn:.
· keine Musikwiedergabe über Bluetooth oder das MP3 Link-Kabel erfolgt;.
· kein Anruf ein- oder ausgeht;.
· die Lautstärke auf 0 eingestellt ist.
Appuyez sur pour allumer ou éteindre l'appareil.
FR
Marche: le voyant s'allume en blanc. Arrêt: le voyant s'éteint. L'enceinte SB3700 s'éteint automatiquement au bout de 15minutes si:.
· aucune musique n'est diffusée via Bluetooth ou par le câble MP3Link;.
· le niveau du volume est 0.
EN User Manual FR Mode d’emploi
DE
Benutzerhandbuch
www.philips.com/support
5V / 2.1A
Switch on & Connect
Through Bluetooth, connect the SB3700 speaker with your Bluetooth device,
EN
such as an iPad, iPhone, Android phone, or laptop. You can also connect the speaker to an audio device through an MP3 link cable.
Verbinden Sie den SB3700-Lautsprecher über Bluetoothmit Ihrem
DE
Bluetooth-Gerät, wie z.B. einem iPad,iPhone, Android-Telefon oder Laptop. Sie können den Lautsprecher auch an ein Audiogerätüber ein MP3 Link-Kabel anschließen.
Via Bluetooth, connectez l'enceinte SB3700à votre périphérique Bluetooth,
AUDIO-IN
FR
comme un iPad,iPhone, téléphone Android ou ordinateur portable. Vous pouvez également connecter l'enceinte à unpériphérique audio au moyen d'un câble MP3Link.
Mise sous tension et connexionEinschalten & verbinden
To connect SB3700 to another Bluetooth device, switch off Bluetooth on
EN
current Bluetooth device. SB3700 can remember four paired devices. The fifth paired device will replace the first one.
DE
Um den SB3700 mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verbinden, schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen Bluetooth-Gerät aus. SB3700 erinnert sich an bis zu vier gekoppelte Geräte. Das fünfte gekoppelte Gerät ersetzt das erste.
Pour connecter l'enceinte SB3700 à un autre périphérique Bluetooth,
FR
désactivez Bluetooth sur le périphérique Bluetooth en cours d'utilisation. L'enceinte SB3700 peut mémoriser jusqu'à quatrepériphériques couplés.
Le cinquième périphérique couplé remplacera le premier.
EN
Go to www.philips.com/support for support information.
DE
Gehen Sie zu www.philips.com/support, um
Informationen zumSupport zu erhalten.
FR
Accédez au site Web www.philips.com/support pour obtenir desinformations d'assistance.
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
SB3700
_UM_10_V1.0_WK1245.4
Press to switch on. Pairing with a device for the first time:
EN
Drücken Sie zum Einschalten auf
DE
Appuyez sur pour allumer
FR
l'appareil.
Blue light flashes slowly.
Connecting with a paired device:
Blue light flashes quickly.
Erste Koppelung mit einem Gerät:
Die blaue Anzeige blinkt langsam.
Herstellen einer Verbindung mit einem gekoppelten Gerät:
Die blaue Anzeige blinkt schnell.
Premier couplage avec un périphérique:
le voyant clignote lentement en bleu.
Connexion à un périphérique couplé:
le voyant clignote rapidement en bleu.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and
search for Philips SB3700.
For the first-time connection, select Philips SB3700 to start pairing.
If necessary, enter the passcode.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, undsuchen Sie nach Philips
SB3700. Wählen Sie bei erstmaliger Verbindung Philips SB3700 aus, um dieKoppelung zu starten.
Geben Sie ggf. den Passcode ein.
Sur votre périphérique Bluetooth, activez
Bluetooth etrecherchez Philips SB3700.
Lors de la première connexion, sélectionnez Philips SB3700 pour lancerle couplage. Si nécessaire, saisissez le code secret.
Connected: Blue light is always on and a Beep sounds. Next time you switch on SB3700, the speaker connects to the last paired device automatically.
Verbunden: Die blaue Anzeige leuchtet durchgehend, und es ertönt ein Piepton. Wenn Sie den SB3700 das nächste Mal einschalten, verbindet sich der Lautsprecherautomatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät.
Connecté: le voyant reste allumé en bleu et un signal
sonore retentit.
Lors de la mise sous tension suivante de l'enceinte SB3700, celle-cise connecte automatiquement au
dernier périphérique couplé.
Reset
To clear the paired device from your speaker , press and hold + and - until the
EN
blue light flashes slowly. You enter the pairing mode.
Um das gekoppelte Gerät von Ihrem Lautsprecher zu entfernen, halten Sie +
DE
und - gedrückt, bis die blaue Anzeige langsam blinkt. Gehen Sie in den Kopplungsmodus.
Pour effacer le périphérique couplé de votre enceinte, maintenez enfoncés les
FR
boutons + et - jusqu'à ce que le voyant clignote lentement en bleu. Vous accédez au mode de couplage.
Zurücksetzen
Réinitialisation
5 sec
Play
Wiedergabe Lecture
After successful connection, start music play on the Bluetooth
EN
device. The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and SB3700, such as walls, or other devices nearby
that operate in the same frequency.
Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die
DE
Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät. Die Musikübertragung kann von Hindernissen zwischen dem Gerät und SB3700, z.B.einer Wand oder anderen nahegelegenen Geräten, die die gleiche Frequenz verwenden, beeinträchtigt werden.
Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur
FR
le périphérique Bluetooth. La diffusion de musique peut être interrompue par la présence
d'obstacles entre le périphérique et l'enceinte SB3700, commedes murs, ou par d'autres appareils à proximité
fonctionnant sur la même fréquence.
AUDIO-IN
Bluetooth
2 sec
If SB3700 is connected through Bluetooth and an MP3 link cable at the same time,
EN
music should play through Bluetooth. To play through the MP3 link cable, switch off
Bluetooth on SB3700 by pressing the Bluetooth button for more than two seconds. The Bluetooth indicator is off.
Wenn der SB3700 gleichzeitig über Bluetooth und ein MP3 Link-Kabel verbunden ist,
DE
wird die Musik über Bluetooth wiedergegeben. Um die Musik über das MP3 Link-Kabel wiederzugeben, schalten SieBluetooth auf dem SB3700 aus, indem Sie die Bluetooth-Taste mehr als zwei Sekunden lang gedrückt
halten.
Die Bluetooth-Anzeige ist aus.
Si l'enceinte SB3700 est connectée simultanément via Bluetooth et par un câble MP3
FR
Link, la musique devrait être diffusée via Bluetooth. Pour diffuser la musique par le câble MP3Link, désactivezBluetooth sur l'enceinte SB3700 en appuyant sur le bouton Bluetooth pendant plus de deuxsecondes. Le voyant Bluetooth s'éteint.
When music plays from the speaker through an MP3 link cable, increase the volume on
EN
the audio player if necessary.
Wenn die Musik vom Lautsprecher über ein MP3 Link-Kabel wiedergegeben wird, erhöhen
DE
Sie ggf. die Lautstärke desAudio-Players.
Lorsque la musique est diffusée depuis l'enceinte via un câble MP3Link, augmentez le
FR
volume sur le périphérique audio, sinécessaire.
When there is an incoming call, music play pauses. Press to answer the call. Press
EN
again to end the call. Music play resumes. During call waiting, press to switch between calls. To make a call, press twice to call the last dialed number on your phone.
Bei einem eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe angehalten. Drücken Sie auf
DE
, um den Anruf entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut auf , um den Anruf zu beenden. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt. Drücken Sie beim Anklopfen auf , um zwischen Gesprächen zu wechseln. Um einen Anruf zu tätigen, drücken Sie zweimal auf , um die zuletzt gewählte
Nummer anzurufen.
En cas d'appel entrant, la lecture de la musique est interrompue. Appuyez sur pour
FR
prendre l'appel. Appuyez à nouveau sur pour terminer l'appel. La lecture de la
musique reprend.
En cas de mise en attente, appuyez sur pour basculer entre les appels. Pour passer un appel, appuyez deuxfois sur pour appeler le dernier numéro composé sur votre téléphone.
Charge
Laden Mise en charge
3
Charging ongoing: The white light flashes. Battery low: The red light flashes.
EN
Ladevorgang läuft: Die weiße Anzeige blinkt. Niedriger Akkustand: Die rote Anzeige
DE
blinkt. Charge en cours: le voyant clignote en blanc. Batterie faible: le voyant clignote en
FR
rouge.
Specifications
Technische Daten Spécificités
Amplifier
Rated output power: 4 X 4 W RMS Signal to noise ratio: > 75 dB
AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band Range: 10 m (free space)
General information
AC power
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1 A
Output: 12 V DC, 3 A
Charging
maximum 2100 mA for USB (power charging of mobile phones), 880 mA for power adapter (power charging of the speaker in the power-off mode)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 198 x 210 x 117 mm
Weight
Main Unit: 1.1 kg
Verstärker
Ausgangsleistung: 4X4 WRMS Signal-/Rauschverhältnis: > 75 dB
AUDIO-EINGANG: 0,6V RMS 22kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR Frequenzband: 2,402~2,480GHz ISM-Band Reichweite: 10m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Eingangsleistung: 100 bis 240V~, 50/60Hz; 1A Ausgangsleistung: 12VDC, 3A
Laden
Maximal 2100mA für USB (Schnellladung von Mobiltelefonen), 880mA für Netzteil (Schnellladung des Lautsprechers im Abschaltmodus)
Abmessungen
Hauptgerät (BxHxT): 198 x 210 x 117 mm
Gewicht
Hauptgerät: 1,1kg
Amplificateur
Puissance de sortie nominale: 4 X 4 W RMS Rapport signal/bruit: > 75 dB
AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Norme Bluetooth version2.1 + EDR
Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402 ~ 2,480GHz Portée:10m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz, 1A Sortie: 12VCC, 3A
Charge
maximum 2100mA pour l'USB (charge de téléphones portables), 880mA pour l'adaptateur secteur (charge de l'enceinte en mode hors tension)
Dimensions
Unité principale (IxHxP): 198 x 210 x 117 mm
Poids
Unité principale: 1,1kg
5V / 2.1A
Loading...