OptioWG1_FRE.book Page 0 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Merci – d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à l’Optio WG-1 GPS et à l’Optio WG-1.
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont celles de l’Optio WG-1 GPS.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• MicrosoftetWindowssontdesmarquesdéposéesdeMicrosoftCorporationauxÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• ArcSoft® et son logo sont une marque déposée ou une marque de fabrique d’ArcSoft, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabriqueoudéposéesdeHDMILicensing,LLCauxÉtats-Uniset/oudansd’autrespays.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. LelogoPRINTImageMatchingetunemarquedefabriquedeSeikoEpsonCorporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.286) pour en savoir plus.
OptioWG1_FRE.book Page 1 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
•N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
•L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
•Unebandelumineuseestsusceptibled’apparaîtresurl’écransil’appareilphoto est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal.
•Ilestpossiblequelesillustrationset l’écrand’affichagefigurantdansle présent manuel diffèrent du produit réel.
•Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
•Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
•Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareilpour en assurerl’utilisationen toutesécurité.Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineuresàmoyennementgravesoudesdégâts matériels.
1
OptioWG1_FRE.book Page 2 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
À propos de votre appareil
Danger
•N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
•N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
•Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
•Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en casdefumée,d’odeursuspecteoud’unquelconquedysfonctionnement.Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
•Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
•Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
•Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
•Sil’écranLCDestendommagé,faitesattentionauxmorceauxde verre.De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
•En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
2
OptioWG1_FRE.book Page 3 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
•Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
•Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
•Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
•Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
•Neposez pasd’objetlourdsur le cordon d’alimentationsecteur,ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
•Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
•Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
•N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
3
OptioWG1_FRE.book Page 4 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
•Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle
moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
•Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
•Encasdefuitedelabatterieetdecontactaveclesyeux,ne lesfrottezpas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
Attention
•N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
•Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
•Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
•Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
•Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
•Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
•Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
-NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
-CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES.
-NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60° C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
-NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
OptioWG1_FRE.book Page 5 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge
Danger
•Veillezàtenirl’appareilphotoetlesaccessoiresfournishorsdeportéedes enfants en bas âge.
1.Lachuteduproduitouunmouvementaccidentelpourraitprovoquerdes blessures.
2.Le faitdepasserla courroie autourducoud’unenfantpourraitentraîner une asphyxie.
3.Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
•Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
•Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenudesenregistrementsnepeutêtregarantisil’enregistrement,la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possibleenraisond’undysfonctionnementdevotreappareilou dusupport d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
•L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Àpropos de la batterie et du chargeur
•Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées.
Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
5
OptioWG1_FRE.book Page 6 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
•Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
•Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
•Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
•Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
•La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre –10° C et 40° C.
•L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
•L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
•Lesbrusqueschangementsdetempératurepeuvententraînerlaformation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, n’ouvrez les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte que lorsque l’appareil aura atteint la température ambiante.
•Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
•N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
•Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
•Sivousplacezl’appareilsurunpied,veillezànepasserrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
6
OptioWG1_FRE.book Page 7 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Àpropos des réparations
•N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
•Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Àpropos du stockage de l’appareil
•Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures
Divers
•Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
•Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.56) pour la carte mémoire SD.
•Sachez que la suppression de fichiers ou sons ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
7
OptioWG1_FRE.book Page 8 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs
•Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68).
•L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément
à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
•L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à lapoussièreetauxchocsmaiscelanegarantitpasqu’ilneprésenteaucun problème ou dommage.
•Larésistanceàl’eaun’estpasgarantiesil’appareilphotoestexposéà des impacts, notamment chutes ou heurts.
Précautionsàprendreavant d’utiliserl’appareil dans l’eau
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
•Vérifiezqu’iln’yaitpasdefissuresouderayuressurlejointen caoutchouc des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Surface de contact du joint Joint étanche
Surface de contact du joint Joint étanche
8
OptioWG1_FRE.book Page 9 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
•Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de protectiondesportsetdu logementde la batterie/carte. Éliminez toutobjet étranger avec un chiffon propre non pelucheux.
•Fermezsoigneusementlestrappesdeprotectiondesportsetdu logement delabatterie/carte;vousdevezentendreundéclic.Silestrappessontmal fermées, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.
Soyez prudent à proximité de l’eau
•Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de
la batterie/carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque l’appareilestsusceptibled’êtremouilléousali.Parailleurs,veillezàceque vos mains soient sèches.
•L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer
la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité.
•La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez
à le maintenir propre en permanence.
Précautionsàprendrelorsquevousutilisezl’appareil dans l’eau
•N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 10 mètres ni pendant plus de 120 minutes consécutives.
•N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte sous l’eau.
•N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux chaudes.
•N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant dans l’eau avec lui, sous peine de compromettre la
résistance à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des trappes.
•Nelaissezpasvotreappareilsurlesableàlaplage,souspeinedesurchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
9
OptioWG1_FRE.book Page 10 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
•Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou
àde fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
àde fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche.
•Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’endécolorerlasurface.Sitelétaitlecas,lavezimmédiatementl’appareil
àl’eau tiède.
•Leschangementsbrusquesetextrêmesdetempératurepeuvententraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire
la différence de température.
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau
•N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement de la batterie/carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon propre non pelucheux.
•La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la.
•Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte soient soigneusementferméesavantdelaverl’appareilàl’eaucourante.Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.
•Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier
de protection.L’étanchéitédel’appareilrisqued’êtrecompromisesilejoint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
10
OptioWG1_FRE.book Page 11 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
•Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte
sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.
•Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.
•Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
•Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
11
OptioWG1_FRE.book Page 12 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Aide-mémoire
12
OptioWG1_FRE.book Page 13 Friday, March 11, 2011 1:48 PM |
|
Table des matières |
|
Utilisation de votre appareil en toute sécurité................................... |
1 |
Précautions d’utilisation.................................................................... |
5 |
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs .............. |
8 |
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau ............. |
8 |
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau.... |
9 |
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau ...... |
10 |
Table des matières......................................................................... |
13 |
Composition du mode d’emploi...................................................... |
21 |
Caractéristiques de l’appareil............................................................... |
22 |
Vérification du contenu de l’emballage........................................... |
27 |
Descriptif de l’appareil.................................................................... |
29 |
Noms des éléments fonctionnels.................................................... |
30 |
Indications de l’écran...................................................................... |
32 |
Préparation de l’appareil |
43 |
Fixation de la courroie.......................................................................... |
44 |
Mise en place de la courroie........................................................... |
44 |
Fixation de la dragonne avec mousqueton..................................... |
44 |
Alimentation de l’appareil..................................................................... |
46 |
Charge de la batterie...................................................................... |
46 |
Installation de la batterie................................................................. |
47 |
Utilisation de l’adaptateur secteur .................................................. |
51 |
Installation de la carte mémoire SD..................................................... |
53 |
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD............ |
57 |
Mise sous/hors tension de l’appareil.................................................... |
58 |
Démarrage en mode Lecture.......................................................... |
59 |
Réglages initiaux.................................................................................. |
60 |
Réglage de la langue d’affichage................................................... |
60 |
Réglage de la date et de l’heure..................................................... |
64 |
Opérations de base |
67 |
Compréhension des fonctions des boutons......................................... |
68 |
Mode A......................................................................................... |
68 |
Mode Q ........................................................................................ |
69 |
Basculer du mode Aau mode Q................................................ |
72 |
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................... |
73 |
Utilisations des menus.................................................................... |
73 |
Liste des menus ............................................................................. |
77 |
13
OptioWG1_FRE.book Page 14 Friday, March 11, 2011 1:48 PM |
|
Opérations de prise de vue |
83 |
Prise de vue images fixes.................................................................... |
84 |
Opérations de prise de vue ............................................................ |
84 |
Réglage du mode scène................................................................. |
87 |
Utilisation de la fonction de détection du visage............................. |
91 |
Prise de vue automatique (mode programme image auto)............ |
95 |
Paramétrage des fonctions (mode programme)............................. |
97 |
Prise de vue en mode simple (mode vert)...................................... |
98 |
Utilisation du zoom....................................................................... |
100 |
Prise de vue en basse lumière (modes nocturne, portrait nocturne, |
|
Digital SR, feux d’artifice et lumière tamisée) ........................ |
103 |
Photographie de personnes (mode portrait)................................. |
105 |
Photographie d’enfants (Mode enfants) ....................................... |
106 |
Prise de vue de votre animal familier |
|
(mode Animaux domestiques) ............................................... |
107 |
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs |
|
(mode surf & neige/mode mouvements)................................ |
111 |
Prise de vue de texte (mode texte)............................................... |
112 |
Prise de vue en mode microscope numérique............................. |
113 |
Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.)......... |
115 |
Utilisation du retardateur .............................................................. |
117 |
Prise de vue en série (Rafale/rafale haute vitesse)...................... |
119 |
Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option).................. |
121 |
Prise de vue à intervalles définis (intervalle)................................ |
123 |
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition |
|
(bracketing auto).................................................................... |
125 |
Utilisation de la fonction grand-angle numérique |
|
(mode grand-angle numérique).............................................. |
126 |
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique)............ |
129 |
Réglage des fonctions de la prise de vue.......................................... |
133 |
Sélection du mode flash Mode flash............................................. |
133 |
Sélection du mode centre............................................................. |
135 |
Réglage du ton de l’image............................................................ |
141 |
Sélection du nombre de pixels enregistrés................................... |
142 |
Sélection du niveau de qualité des photos................................... |
145 |
Réglage de la balance des blancs................................................ |
146 |
Réglage de la mesure AE............................................................. |
148 |
Réglage de la sensibilité............................................................... |
149 |
Réglage de la plage ISO AUTO ................................................... |
150 |
Réglage de l’exposition (correction IL)......................................... |
151 |
Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique)............. |
152 |
Réglage de la stabilisation électronique....................................... |
154 |
Réglage de la prise de vue par intervalles ................................... |
155 |
14
OptioWG1_FRE.book Page 15 Friday, March 11, 2011 1:48 PM |
|
Réglage de la détection des yeux fermés .................................... |
157 |
Réglage de l’affichage immédiat .................................................. |
158 |
Réglage du bouton vert................................................................ |
159 |
Réglage de la netteté (Netteté) .................................................... |
164 |
Réglage de la saturation/de l’harmonisation ................................ |
164 |
Réglage du contraste (Contraste) ................................................ |
165 |
Réglage de la fonction d’impression de la date............................ |
166 |
Réglage du traitement de renforcement de la qualité de l’image |
|
(IQ renforcée)......................................................................... |
167 |
Réglage des éclairages macro..................................................... |
168 |
Prise de vue sous l’eau...................................................................... |
169 |
Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique).... |
169 |
Enregistrement de séquences vidéo.................................................. |
171 |
Enregistrement de séquences vidéo............................................ |
171 |
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence |
|
d’image pour les séquences vidéo......................................... |
173 |
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo)................... |
175 |
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images |
|
prises à un intervalle défini |
|
(séquence vidéo par intervalles)............................................ |
176 |
Sauvegarde des réglages (Mémoire)................................................. |
180 |
Lecture et suppression des images |
183 |
Lecture des images............................................................................ |
184 |
Lecture des images fixes.............................................................. |
184 |
Lecture d’une séquence vidéo...................................................... |
185 |
Affichage multi-images................................................................. |
186 |
Utilisation de la fonction de lecture............................................... |
189 |
Diaporama.................................................................................... |
192 |
Rotation de l’image....................................................................... |
195 |
Lecture zoom................................................................................ |
196 |
Zoom automatique sur le visage du sujet ( |
|
affichage des visages en gros plan)....................................... |
197 |
Suppression d’images et fichiers son................................................. |
199 |
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son..................... |
199 |
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés................. |
200 |
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................ |
202 |
Protection des images et des fichiers son contre la suppression |
|
(protéger) ............................................................................... |
203 |
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel................... |
206 |
Branchement de l’appareil sur un connecteur IN vidéo................ |
206 |
Branchement de l’appareil à une prise HDMI............................... |
208 |
15
OptioWG1_FRE.book Page 16 Friday, March 11, 2011 1:48 PM |
|
Édition et impression d’images |
211 |
Édition d’images................................................................................. |
212 |
Modification de la taille d’image (Redéfinir).................................. |
212 |
Recadrage d’images..................................................................... |
213 |
Traitement des images pour réduire les visages.......................... |
215 |
Utilisation des filtres numériques.................................................. |
216 |
Utilisation du filtre empreinte........................................................ |
221 |
Création d’une image composite.................................................. |
223 |
Atténuation yeux rouges............................................................... |
227 |
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)........................... |
228 |
Superposition de votre cadre inédit sur une image...................... |
231 |
Édition de séquences vidéo.......................................................... |
236 |
Copie d’images et de fichiers son................................................. |
240 |
Réglage de l’impression (DPOF) ....................................................... |
242 |
Impression d’une seule image...................................................... |
242 |
Impression de toutes les images.................................................. |
244 |
Enregistrement et lecture du son |
245 |
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal)........................ |
246 |
Réglage de l’enregistrement vocal............................................... |
246 |
Enregistrement de sons................................................................ |
247 |
Lecture des sons.......................................................................... |
248 |
Ajout d’un mémo vocal aux images ................................................... |
250 |
Enregistrement d’un mémo vocal................................................. |
250 |
Lecture d’un mémo vocal ............................................................. |
251 |
Réglages |
253 |
Réglages de l’appareil........................................................................ |
254 |
Formatage de la mémoire ............................................................ |
254 |
Changement des réglages sonores.............................................. |
255 |
Changement de la date et de l’heure ........................................... |
257 |
Réglage du réveil.......................................................................... |
260 |
Réglage de l’heure monde ........................................................... |
262 |
Réglage de la taille du texte du menu.......................................... |
265 |
Changement de la langue d’affichage.......................................... |
266 |
Changement du système de dénomination des dossiers............. |
266 |
Changement du système de sortie vidéo..................................... |
269 |
Sélection du système de sortie HDMI .......................................... |
270 |
Réglage de la communication Eye-Fi........................................... |
271 |
Réglage de la luminosité de l’écran.............................................. |
272 |
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................ |
273 |
16
OptioWG1_FRE.book Page 17 Friday, March 11, 2011 1:48 PM |
|
Désactivation de l’arrêt automatique............................................ |
274 |
Paramétrage de la fonction de zoom rapide................................. |
275 |
Réglage de l’affichage de l’aide.................................................... |
276 |
Pixel Mapping............................................................................... |
276 |
Changement de l’écran de démarrage......................................... |
277 |
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation)............. |
279 |
Affichage du mode horloge........................................................... |
280 |
Branchement aux ordinateurs |
281 |
Configuration de votre ordinateur....................................................... |
282 |
Logiciel fourni ............................................................................... |
282 |
Configuration du système............................................................. |
283 |
Installation du logiciel ................................................................... |
284 |
Réglage du mode de connexion USB .......................................... |
287 |
Branchement à un ordinateur PC Windows....................................... |
289 |
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC............ |
289 |
Transfert d’images........................................................................ |
290 |
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC........ |
293 |
Lancement de MediaImpression 3.0 for PENTAX........................ |
294 |
Visualisation d’images.................................................................. |
295 |
Comment utiliser MediaImpression 3.0 for PENTAX.................... |
296 |
Raccordement à un Macintosh .......................................................... |
297 |
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh................ |
297 |
Transfert d’images........................................................................ |
298 |
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh............ |
299 |
Lancement de MediaImpression 2.1 for PENTAX........................ |
299 |
Visualisation d’images.................................................................. |
301 |
Comment utiliser MediaImpression 2.1 for PENTAX.................... |
302 |
Transfert des images à l’aide d’une carte Carte Eye-Fi..................... |
303 |
Annexe |
307 |
Fonctions disponibles pour chaque mode scène............................... |
308 |
Messages........................................................................................... |
313 |
Problèmes de prise de vue ................................................................ |
315 |
Réglages par défaut........................................................................... |
317 |
Liste des villes Heure monde............................................................. |
324 |
Accessoires optionnels ...................................................................... |
325 |
Caractéristiques principales............................................................... |
326 |
Guide d’utilisation du GPS ................................................................ |
332 |
17
OptioWG1_FRE.book Page 18 Friday, March 11, 2011 1:48 PM |
|
Avant d’utiliser le GPS ...................................................................... |
332 |
À propos du GPS.......................................................................... |
332 |
Fonctionnement de l’Optio WG-1 GPS......................................... |
332 |
Précautions d’utilisation du GPS.................................................. |
332 |
Utilisation du GPS 335 |
|
Enregistrement de données GPS sur les photos ......................... |
335 |
Enregistrement des journaux........................................................ |
337 |
Correction automatique de l’heure ............................................... |
339 |
Garantie ............................................................................................. |
341 |
Index .................................................................................................. |
348 |
18
OptioWG1_FRE.book Page 19 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
2ou
ou 4 5ou
3ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1 |
Renvoieàunepagederéférencefournissantdesexplicationssur |
|
l’opération. |
||
|
|
|
|
Précise des informations utiles à connaître. |
|
|
|
|
|
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. |
|
|
|
|
|
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que des |
|
Mode A |
séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement |
|
photo»correspondàlaprisedephotostandisquele«modeC » |
||
|
||
|
est le mode de réalisation de séquences vidéo. |
|
|
|
|
Mode Q |
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture |
|
de séquences vidéo et de fichiers son. |
||
|
||
|
|
19
OptioWG1_FRE.book Page 20 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Aide-mémoire
20
OptioWG1_FRE.book Page 21 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Composition du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premièresphotos.Ilestimportantquevousenpreniezconnaissanceetque vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images–––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
7 Réglages––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
OptioWG1_FRE.book Page 22 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Caractéristiques de l’appareil
Enplusdelaprisedevueclassique,cetappareildisposedediversmodes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votreappareil. Consultezlatabledesmatièrespourlefonctionnement détaillé de l’appareil ou l’index pour des fonctions spécifiques.
Adapté aux activités de plein air
Cet appareil est résistant aussi bien à l’eau qu’à la poussière et son boîtier est très robuste.
Vous n’avez pas à vous inquiéter des projections d’eau lorsque vous êtes à la pêche, ni d’une averse ou delapoussièrelorsque vous êtes en randonnée.
Des fonctions qui décuplent les opportunités de prise de vue au
bord de la mer, en montagne et sur les cours d’eau
• Étanche jusqu’à une
profondeur de 10 mètres
• Possibilité de photographier
sous l’eau pendant un
maximum de 2 heures
• Les trappes peuvent être
verrouillées*1
• Résistant aux chocs*2
• Revêtement hydrofuge sur le verre de l’objectif.
*1 Cetappareilestpourvudedispositifsdeverrouillagepourlestrappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Les logements de la batterie, de la carte et des ports ne sont pas étanches à l’eau ni à la poussière. Bloquez soigneusement les dispositifs de verrouillage avant de vous rendre dans des lieux humides ou poussiéreux.
22
OptioWG1_FRE.book Page 23 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
*2 L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
•La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
•Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations.
Pour réaliser des photos en gros plan d’objets très proches comme les veines d’une feuille d’arbre ou de petits insectes en mode microscope numérique (p.113).
Pour créer une image ressemblant à une empreinte à l’aide du filtre empreinte (p.221).
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’appareil est |
|
|
telle qu’il fonctionne simplement, |
|
|
à l’aide de quelques boutons. |
XXXXXXXXXXXXXXX XX |
|
Il suffit de choisir l’icône |
||
XXXXXXXXXXXXXXX |
||
correspondantepoursélectionner |
XXXXXXX |
|
XX |
||
|
||
le mode scène (p.89) |
|
|
parfaitement adapté à la situation |
|
|
ou le mode lecture (p.191) doté |
|
|
de nombreuses fonctions |
|
|
de lecture et d’édition. Le guide |
|
|
apparaissant sur l’écran permet |
|
|
de vérifier les fonctions |
|
|
disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. |
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.87, p.189).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.98).
23
OptioWG1_FRE.book Page 24 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Idéal pour les portraits !
Cet appareil est doté de la fonction de détection de visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point
et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (1*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe !
Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale. Il vous indique aussi où les visages sont détectés sur l’écran (*2) afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
*1 L’appareil peut afficher jusqu’à 31 mires de détection du visage sur l’écran.
*2 L’appareil peut indiquer la position de 2 visages détectés
au maximum en utilisant comme indicateurs les éclairages placés autour de l’objectif.
Fonction de détection du visage (p.91).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.105). Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.197).
La fonction Aide autoportrait vous indique la position du visage à l’écran (p.93).
24
OptioWG1_FRE.book Page 25 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !
Cet appareil dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.175). Il est également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.171).
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vouspermettentdeprofiterdevosphotossansqu’un ordinateur ne soit nécessaire !
Cet appareil dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sansavoiràraccorderl’appareilà un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des photos et des séquences vidéo et les modifier (p.212).
25
OptioWG1_FRE.book Page 26 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
VouspouvezutiliserRedéfinir(p.212),Recadrage(p.213)et Atténuation yeux rouges(p.227)lorsquel’image estaffichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme photo (p.236).
26
OptioWG1_FRE.book Page 27 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Vérification du contenu de l’emballage
AppareilOptioWG-1GPS/ Courroie O-ST104 (*) |
Dragonne avec |
Optio WG-1 |
mousqueton |
|
O-ST117 (WG-1 GPS) (*) |
|
O-ST118 (WG-1) (*) |
Logiciel (CD-ROM) |
Câble USB I-USB7 (*) |
Câble AV I-AVC7 (*) |
S-SW117 |
|
|
Batterie lithium-ion |
Chargeur de batterie |
Cordon d’alimentation |
rechargeable D-LI92 (*) |
D-BC92 (*) |
secteur (*) |
Support macro O-MS1 Mode d’emploi (c’est-à- dire le présent mode
d’emploi) Guide rapide
27
OptioWG1_FRE.book Page 28 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC92).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.325).
28
OptioWG1_FRE.book Page 29 Friday, March 11, 2011 1:48 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert) Objectif (avec verre de protection)
Déclencheur
|
Flash |
|
|
Haut-parleur/ |
|
|
Microphone |
|
|
Récepteur de la |
|
|
télécommande |
|
|
Témoin du retardateur/ |
|
|
lumière auxiliaire AF |
|
Éclairages macro |
|
|
Vue arrière |
|
|
Levier de verrouillage |
Affichage |
|
du cache des ports |
Écrou de trépied |
|
Cache des ports |
||
|
||
|
Levier de |
|
|
verrouillage |
|
|
de la trappe de |
|
|
protection du |
|
|
logement de la |
|
|
batterie/carte |
|
|
Trappe de |
|
|
protection du |
|
|
logement de la |
|
|
batterie/carte |
Borne PC/AV Prise HDMI |
Levier de verrouillage de la batterie |
29