PENTAX WG1 Instruction Manual [fr]

0 (0)

OptioWG1_FRE.book Page 0 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Merci – d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider

à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.

Ce mode d’emploi s’applique à l’Optio WG-1 GPS et à l’Optio WG-1.

Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont celles de l’Optio WG-1 GPS.

Droits d’auteur

Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Marques déposées

• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.

• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.

• MicrosoftetWindowssontdesmarquesdéposéesdeMicrosoftCorporationauxÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

• ArcSoft® et son logo sont une marque déposée ou une marque de fabrique d’ArcSoft, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabriqueoudéposéesdeHDMILicensing,LLCauxÉtats-Uniset/oudansd’autrespays.

• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc.

• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. LelogoPRINTImageMatchingetunemarquedefabriquedeSeikoEpsonCorporation.

• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.

À propos de l’enregistrement de ce produit

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.

Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.286) pour en savoir plus.

OptioWG1_FRE.book Page 1 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

À l’attention des utilisateurs de cet appareil

N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.

Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.

Unebandelumineuseestsusceptibled’apparaîtresurl’écransil’appareilphoto est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal.

Ilestpossiblequelesillustrationset l’écrand’affichagefigurantdansle présent manuel diffèrent du produit réel.

Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.

Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.

Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareilpour en assurerl’utilisationen toutesécurité.Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger

Attention

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineuresàmoyennementgravesoudesdégâts matériels.

1

OptioWG1_FRE.book Page 2 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

À propos de votre appareil

Danger

N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.

N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.

Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.

Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en casdefumée,d’odeursuspecteoud’unquelconquedysfonctionnement.Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Attention

Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.

Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.

Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.

Sil’écranLCDestendommagé,faitesattentionauxmorceauxde verre.De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec

la peau, les yeux ou la bouche.

En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.

En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

2

OptioWG1_FRE.book Page 3 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur

Danger

Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.

Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.

Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

Attention

Neposez pasd’objetlourdsur le cordon d’alimentationsecteur,ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.

Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.

Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.

Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.

N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.

3

OptioWG1_FRE.book Page 4 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle

moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

À propos de la batterie

Danger

Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.

Encasdefuitedelabatterieetdecontactaveclesyeux,ne lesfrottezpas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.

Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.

Attention

N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.

Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.

Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.

Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.

Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.

Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :

LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.

-NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.

-CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES.

-NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60° C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.

-NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.

4

OptioWG1_FRE.book Page 5 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge

Danger

Veillezàtenirl’appareilphotoetlesaccessoiresfournishorsdeportéedes enfants en bas âge.

1.Lachuteduproduitouunmouvementaccidentelpourraitprovoquerdes blessures.

2.Le faitdepasserla courroie autourducoud’unenfantpourraitentraîner une asphyxie.

3.Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.

Précautions d’utilisation

Avant toute utilisation

Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.

Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).

Le contenudesenregistrementsnepeutêtregarantisil’enregistrement,la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possibleenraisond’undysfonctionnementdevotreappareilou dusupport d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.

L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.

Àpropos de la batterie et du chargeur

Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées.

Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.

5

OptioWG1_FRE.book Page 6 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.

Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.

Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil

Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.

Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.

La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre –10° C et 40° C.

L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.

L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.

Lesbrusqueschangementsdetempératurepeuvententraînerlaformation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, n’ouvrez les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte que lorsque l’appareil aura atteint la température ambiante.

Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.

N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.

Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.

Sivousplacezl’appareilsurunpied,veillezànepasserrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.

6

OptioWG1_FRE.book Page 7 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Àpropos des réparations

N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.

Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.

Àpropos du stockage de l’appareil

Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures

Divers

Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.56) pour la carte mémoire SD.

Sachez que la suppression de fichiers ou sons ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.

7

OptioWG1_FRE.book Page 8 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs

Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68).

L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément

à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.

L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à lapoussièreetauxchocsmaiscelanegarantitpasqu’ilneprésenteaucun problème ou dommage.

Larésistanceàl’eaun’estpasgarantiesil’appareilphotoestexposéà des impacts, notamment chutes ou heurts.

Précautionsàprendreavant d’utiliserl’appareil dans l’eau

Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau

Vérifiezqu’iln’yaitpasdefissuresouderayuressurlejointen caoutchouc des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.

Surface de contact du joint Joint étanche

Surface de contact du joint Joint étanche

8

OptioWG1_FRE.book Page 9 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de protectiondesportsetdu logementde la batterie/carte. Éliminez toutobjet étranger avec un chiffon propre non pelucheux.

Fermezsoigneusementlestrappesdeprotectiondesportsetdu logement delabatterie/carte;vousdevezentendreundéclic.Silestrappessontmal fermées, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.

Soyez prudent à proximité de l’eau

Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de

la batterie/carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque l’appareilestsusceptibled’êtremouilléousali.Parailleurs,veillezàceque vos mains soient sèches.

L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer

la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité.

La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez

à le maintenir propre en permanence.

Précautionsàprendrelorsquevousutilisezl’appareil dans l’eau

N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 10 mètres ni pendant plus de 120 minutes consécutives.

N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte sous l’eau.

N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux chaudes.

N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant dans l’eau avec lui, sous peine de compromettre la

résistance à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des trappes.

Nelaissezpasvotreappareilsurlesableàlaplage,souspeinedesurchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.

9

OptioWG1_FRE.book Page 10 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou

àde fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou

àde fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche.

Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’endécolorerlasurface.Sitelétaitlecas,lavezimmédiatementl’appareil

àl’eau tiède.

Leschangementsbrusquesetextrêmesdetempératurepeuvententraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire

la différence de température.

Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau

N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement de la batterie/carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon propre non pelucheux.

La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la.

Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte soient soigneusementferméesavantdelaverl’appareilàl’eaucourante.Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.

Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier

de protection.L’étanchéitédel’appareilrisqued’êtrecompromisesilejoint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.

10

OptioWG1_FRE.book Page 11 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte

sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.

Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.

Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).

Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.

11

OptioWG1_FRE.book Page 12 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Aide-mémoire

12

OptioWG1_FRE.book Page 13 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

 

Table des matières

 

Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................

1

Précautions d’utilisation....................................................................

5

Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs ..............

8

Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau .............

8

Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau....

9

Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau ......

10

Table des matières.........................................................................

13

Composition du mode d’emploi......................................................

21

Caractéristiques de l’appareil...............................................................

22

Vérification du contenu de l’emballage...........................................

27

Descriptif de l’appareil....................................................................

29

Noms des éléments fonctionnels....................................................

30

Indications de l’écran......................................................................

32

Préparation de l’appareil

43

Fixation de la courroie..........................................................................

44

Mise en place de la courroie...........................................................

44

Fixation de la dragonne avec mousqueton.....................................

44

Alimentation de l’appareil.....................................................................

46

Charge de la batterie......................................................................

46

Installation de la batterie.................................................................

47

Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................

51

Installation de la carte mémoire SD.....................................................

53

Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD............

57

Mise sous/hors tension de l’appareil....................................................

58

Démarrage en mode Lecture..........................................................

59

Réglages initiaux..................................................................................

60

Réglage de la langue d’affichage...................................................

60

Réglage de la date et de l’heure.....................................................

64

Opérations de base

67

Compréhension des fonctions des boutons.........................................

68

Mode A.........................................................................................

68

Mode Q ........................................................................................

69

Basculer du mode Aau mode Q................................................

72

Réglage des fonctions de l’appareil.....................................................

73

Utilisations des menus....................................................................

73

Liste des menus .............................................................................

77

13

OptioWG1_FRE.book Page 14 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

 

Opérations de prise de vue

83

Prise de vue images fixes....................................................................

84

Opérations de prise de vue ............................................................

84

Réglage du mode scène.................................................................

87

Utilisation de la fonction de détection du visage.............................

91

Prise de vue automatique (mode programme image auto)............

95

Paramétrage des fonctions (mode programme).............................

97

Prise de vue en mode simple (mode vert)......................................

98

Utilisation du zoom.......................................................................

100

Prise de vue en basse lumière (modes nocturne, portrait nocturne,

 

Digital SR, feux d’artifice et lumière tamisée) ........................

103

Photographie de personnes (mode portrait).................................

105

Photographie d’enfants (Mode enfants) .......................................

106

Prise de vue de votre animal familier

 

(mode Animaux domestiques) ...............................................

107

Prises de vue d’activités sportives et de loisirs

 

(mode surf & neige/mode mouvements)................................

111

Prise de vue de texte (mode texte)...............................................

112

Prise de vue en mode microscope numérique.............................

113

Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.).........

115

Utilisation du retardateur ..............................................................

117

Prise de vue en série (Rafale/rafale haute vitesse)......................

119

Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)..................

121

Prise de vue à intervalles définis (intervalle)................................

123

Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition

 

(bracketing auto)....................................................................

125

Utilisation de la fonction grand-angle numérique

 

(mode grand-angle numérique)..............................................

126

Prise de vue panoramique (mode panorama numérique)............

129

Réglage des fonctions de la prise de vue..........................................

133

Sélection du mode flash Mode flash.............................................

133

Sélection du mode centre.............................................................

135

Réglage du ton de l’image............................................................

141

Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................

142

Sélection du niveau de qualité des photos...................................

145

Réglage de la balance des blancs................................................

146

Réglage de la mesure AE.............................................................

148

Réglage de la sensibilité...............................................................

149

Réglage de la plage ISO AUTO ...................................................

150

Réglage de l’exposition (correction IL).........................................

151

Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique).............

152

Réglage de la stabilisation électronique.......................................

154

Réglage de la prise de vue par intervalles ...................................

155

14

OptioWG1_FRE.book Page 15 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

 

Réglage de la détection des yeux fermés ....................................

157

Réglage de l’affichage immédiat ..................................................

158

Réglage du bouton vert................................................................

159

Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................

164

Réglage de la saturation/de l’harmonisation ................................

164

Réglage du contraste (Contraste) ................................................

165

Réglage de la fonction d’impression de la date............................

166

Réglage du traitement de renforcement de la qualité de l’image

 

(IQ renforcée).........................................................................

167

Réglage des éclairages macro.....................................................

168

Prise de vue sous l’eau......................................................................

169

Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique)....

169

Enregistrement de séquences vidéo..................................................

171

Enregistrement de séquences vidéo............................................

171

Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence

 

d’image pour les séquences vidéo.........................................

173

Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo)...................

175

Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images

 

prises à un intervalle défini

 

(séquence vidéo par intervalles)............................................

176

Sauvegarde des réglages (Mémoire).................................................

180

Lecture et suppression des images

183

Lecture des images............................................................................

184

Lecture des images fixes..............................................................

184

Lecture d’une séquence vidéo......................................................

185

Affichage multi-images.................................................................

186

Utilisation de la fonction de lecture...............................................

189

Diaporama....................................................................................

192

Rotation de l’image.......................................................................

195

Lecture zoom................................................................................

196

Zoom automatique sur le visage du sujet (

 

affichage des visages en gros plan).......................................

197

Suppression d’images et fichiers son.................................................

199

Suppression d’une image seule ou d’un fichier son.....................

199

Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés.................

200

Suppression de toutes les images et fichiers son ........................

202

Protection des images et des fichiers son contre la suppression

 

(protéger) ...............................................................................

203

Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel...................

206

Branchement de l’appareil sur un connecteur IN vidéo................

206

Branchement de l’appareil à une prise HDMI...............................

208

15

OptioWG1_FRE.book Page 16 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

 

Édition et impression d’images

211

Édition d’images.................................................................................

212

Modification de la taille d’image (Redéfinir)..................................

212

Recadrage d’images.....................................................................

213

Traitement des images pour réduire les visages..........................

215

Utilisation des filtres numériques..................................................

216

Utilisation du filtre empreinte........................................................

221

Création d’une image composite..................................................

223

Atténuation yeux rouges...............................................................

227

Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)...........................

228

Superposition de votre cadre inédit sur une image......................

231

Édition de séquences vidéo..........................................................

236

Copie d’images et de fichiers son.................................................

240

Réglage de l’impression (DPOF) .......................................................

242

Impression d’une seule image......................................................

242

Impression de toutes les images..................................................

244

Enregistrement et lecture du son

245

Enregistrement de son (mode enregistrement vocal)........................

246

Réglage de l’enregistrement vocal...............................................

246

Enregistrement de sons................................................................

247

Lecture des sons..........................................................................

248

Ajout d’un mémo vocal aux images ...................................................

250

Enregistrement d’un mémo vocal.................................................

250

Lecture d’un mémo vocal .............................................................

251

Réglages

253

Réglages de l’appareil........................................................................

254

Formatage de la mémoire ............................................................

254

Changement des réglages sonores..............................................

255

Changement de la date et de l’heure ...........................................

257

Réglage du réveil..........................................................................

260

Réglage de l’heure monde ...........................................................

262

Réglage de la taille du texte du menu..........................................

265

Changement de la langue d’affichage..........................................

266

Changement du système de dénomination des dossiers.............

266

Changement du système de sortie vidéo.....................................

269

Sélection du système de sortie HDMI ..........................................

270

Réglage de la communication Eye-Fi...........................................

271

Réglage de la luminosité de l’écran..............................................

272

Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................

273

16

OptioWG1_FRE.book Page 17 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

 

Désactivation de l’arrêt automatique............................................

274

Paramétrage de la fonction de zoom rapide.................................

275

Réglage de l’affichage de l’aide....................................................

276

Pixel Mapping...............................................................................

276

Changement de l’écran de démarrage.........................................

277

Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation).............

279

Affichage du mode horloge...........................................................

280

Branchement aux ordinateurs

281

Configuration de votre ordinateur.......................................................

282

Logiciel fourni ...............................................................................

282

Configuration du système.............................................................

283

Installation du logiciel ...................................................................

284

Réglage du mode de connexion USB ..........................................

287

Branchement à un ordinateur PC Windows.......................................

289

Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC............

289

Transfert d’images........................................................................

290

Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC........

293

Lancement de MediaImpression 3.0 for PENTAX........................

294

Visualisation d’images..................................................................

295

Comment utiliser MediaImpression 3.0 for PENTAX....................

296

Raccordement à un Macintosh ..........................................................

297

Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh................

297

Transfert d’images........................................................................

298

Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh............

299

Lancement de MediaImpression 2.1 for PENTAX........................

299

Visualisation d’images..................................................................

301

Comment utiliser MediaImpression 2.1 for PENTAX....................

302

Transfert des images à l’aide d’une carte Carte Eye-Fi.....................

303

Annexe

307

Fonctions disponibles pour chaque mode scène...............................

308

Messages...........................................................................................

313

Problèmes de prise de vue ................................................................

315

Réglages par défaut...........................................................................

317

Liste des villes Heure monde.............................................................

324

Accessoires optionnels ......................................................................

325

Caractéristiques principales...............................................................

326

Guide d’utilisation du GPS ................................................................

332

17

OptioWG1_FRE.book Page 18 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

 

Avant d’utiliser le GPS ......................................................................

332

À propos du GPS..........................................................................

332

Fonctionnement de l’Optio WG-1 GPS.........................................

332

Précautions d’utilisation du GPS..................................................

332

Utilisation du GPS 335

 

Enregistrement de données GPS sur les photos .........................

335

Enregistrement des journaux........................................................

337

Correction automatique de l’heure ...............................................

339

Garantie .............................................................................................

341

Index ..................................................................................................

348

18

OptioWG1_FRE.book Page 19 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.

2ou

ou 4 5ou

3ou

La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.

1

Renvoieàunepagederéférencefournissantdesexplicationssur

l’opération.

 

 

 

Précise des informations utiles à connaître.

 

 

 

Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.

 

 

 

Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que des

Mode A

séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement

photo»correspondàlaprisedephotostandisquele«modeC »

 

 

est le mode de réalisation de séquences vidéo.

 

 

Mode Q

Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture

de séquences vidéo et de fichiers son.

 

 

 

19

OptioWG1_FRE.book Page 20 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Aide-mémoire

20

OptioWG1_FRE.book Page 21 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Composition du mode d’emploi

Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.

1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premièresphotos.Ilestimportantquevousenpreniezconnaissanceetque vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Opérations de base–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.

3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.

4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.

5 Édition et impression d’images–––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil.

6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.

7 Réglages––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.

8 Branchement aux ordinateurs––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.

9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

21

OptioWG1_FRE.book Page 22 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Caractéristiques de l’appareil

Enplusdelaprisedevueclassique,cetappareildisposedediversmodes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votreappareil. Consultezlatabledesmatièrespourlefonctionnement détaillé de l’appareil ou l’index pour des fonctions spécifiques.

Adapté aux activités de plein air

Cet appareil est résistant aussi bien à l’eau qu’à la poussière et son boîtier est très robuste.

Vous n’avez pas à vous inquiéter des projections d’eau lorsque vous êtes à la pêche, ni d’une averse ou delapoussièrelorsque vous êtes en randonnée.

Des fonctions qui décuplent les opportunités de prise de vue au

bord de la mer, en montagne et sur les cours d’eau

• Étanche jusqu’à une

profondeur de 10 mètres

• Possibilité de photographier

sous l’eau pendant un

maximum de 2 heures

• Les trappes peuvent être

verrouillées*1

• Résistant aux chocs*2

• Revêtement hydrofuge sur le verre de l’objectif.

*1 Cetappareilestpourvudedispositifsdeverrouillagepourlestrappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.

Les logements de la batterie, de la carte et des ports ne sont pas étanches à l’eau ni à la poussière. Bloquez soigneusement les dispositifs de verrouillage avant de vous rendre dans des lieux humides ou poussiéreux.

22

OptioWG1_FRE.book Page 23 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

*2 L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.

La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.

Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations.

Pour réaliser des photos en gros plan d’objets très proches comme les veines d’une feuille d’arbre ou de petits insectes en mode microscope numérique (p.113).

Pour créer une image ressemblant à une empreinte à l’aide du filtre empreinte (p.221).

Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !

La convivialité de l’appareil est

 

telle qu’il fonctionne simplement,

 

à l’aide de quelques boutons.

XXXXXXXXXXXXXXX XX

Il suffit de choisir l’icône

XXXXXXXXXXXXXXX

correspondantepoursélectionner

XXXXXXX

XX

 

le mode scène (p.89)

 

parfaitement adapté à la situation

 

ou le mode lecture (p.191) doté

 

de nombreuses fonctions

 

de lecture et d’édition. Le guide

 

apparaissant sur l’écran permet

 

de vérifier les fonctions

 

disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.

L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.87, p.189).

Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.98).

23

OptioWG1_FRE.book Page 24 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Idéal pour les portraits !

Cet appareil est doté de la fonction de détection de visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point

et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (1*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe !

Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale. Il vous indique aussi où les visages sont détectés sur l’écran (*2) afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.

*1 L’appareil peut afficher jusqu’à 31 mires de détection du visage sur l’écran.

*2 L’appareil peut indiquer la position de 2 visages détectés

au maximum en utilisant comme indicateurs les éclairages placés autour de l’objectif.

Fonction de détection du visage (p.91).

Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.105). Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.197).

La fonction Aide autoportrait vous indique la position du visage à l’écran (p.93).

24

OptioWG1_FRE.book Page 25 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !

Cet appareil dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.175). Il est également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand écran.

Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.171).

L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vouspermettentdeprofiterdevosphotossansqu’un ordinateur ne soit nécessaire !

Cet appareil dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sansavoiràraccorderl’appareilà un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des photos et des séquences vidéo et les modifier (p.212).

25

OptioWG1_FRE.book Page 26 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

VouspouvezutiliserRedéfinir(p.212),Recadrage(p.213)et Atténuation yeux rouges(p.227)lorsquel’image estaffichée en mode lecture.

Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme photo (p.236).

26

OptioWG1_FRE.book Page 27 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Vérification du contenu de l’emballage

AppareilOptioWG-1GPS/ Courroie O-ST104 (*)

Dragonne avec

Optio WG-1

mousqueton

 

O-ST117 (WG-1 GPS) (*)

 

O-ST118 (WG-1) (*)

Logiciel (CD-ROM)

Câble USB I-USB7 (*)

Câble AV I-AVC7 (*)

S-SW117

 

 

Batterie lithium-ion

Chargeur de batterie

Cordon d’alimentation

rechargeable D-LI92 (*)

D-BC92 (*)

secteur (*)

Support macro O-MS1 Mode d’emploi (c’est-à- dire le présent mode

d’emploi) Guide rapide

27

OptioWG1_FRE.book Page 28 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.

Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC92).

Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.325).

28

PENTAX WG1 Instruction Manual

OptioWG1_FRE.book Page 29 Friday, March 11, 2011 1:48 PM

Descriptif de l’appareil

Vue avant

Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert) Objectif (avec verre de protection)

Déclencheur

 

Flash

 

Haut-parleur/

 

Microphone

 

Récepteur de la

 

télécommande

 

Témoin du retardateur/

 

lumière auxiliaire AF

Éclairages macro

 

Vue arrière

 

Levier de verrouillage

Affichage

du cache des ports

Écrou de trépied

Cache des ports

 

 

Levier de

 

verrouillage

 

de la trappe de

 

protection du

 

logement de la

 

batterie/carte

 

Trappe de

 

protection du

 

logement de la

 

batterie/carte

Borne PC/AV Prise HDMI

Levier de verrouillage de la batterie

29

Loading...
+ 324 hidden pages