Parkside PEBS 600 User Manual

BELT SANDER 600 WATT
PEBS 600
BELT SANDER 600 WATT
Operation and Safety Notes
SZALAGCSISZOLÓ 600 WATT
Kezelési és biztonsági utalások
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TRAČNA BRUSILICA 600 W
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
SZLIFIERKA TAŚMOWA 600 W
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TRAČNI BRUSILNIK 600 WATT
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
PÁSOVÁ BRÚSKA 600 W
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BANDSCHLEIFER 600 WATT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 65 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75
2 3 4
1
67 5
A B C
8
13
12
9
D E F
11
10
Table of Content
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 7
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 8
Safety advice for belt sanders.....................................................................................Page 9
Preparing for use ...............................................................................................Page 9
Tensioning / changing the sanding belt ......................................................................Page 10
Advice on use ...............................................................................................................Page 10
Vacuum dust extraction ................................................................................................Page 10
Operation
Switching on and off ....................................................................................................Page 11
Selecting the correct rotational speed and sanding belt ..........................................Page 11
Using the device in a fixed mounting ..........................................................................Page 12
Tips and tricks ...............................................................................................................Page 12
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 13
Warranty .......................................................................................................................Page 13
Declaration of conformity / Producer ..........................................................................Page 13
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Wear hearing protection, dust
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Explosive material!
n
V W
Rated idle running speed
0
Voltage
~
Watts (Effective power)
Belt sander 600 Watt
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accom­panying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The belt sander is designed for dry sanding of large surfaces of wood, plastic, metal, plaster and painted surfaces. The device may only be used for dry sand­ing. Always use a sanding belt and grade of grit suitable for the particular surface you are sanding. The speed selected should also be appropriate for the material. The device is not intended for com­mercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and
Protect electrical power tools from moisture!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
could give rise to considerable dangers. The manu­facturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
Q
Features and equipment
1
Belt speed adjuster wheel
2
Recesses for clamp mounting
3
ON / OFF switch
4
Lock button for ON / OFF switch
5
Dust box
6
Release button for dust box
7
Belt adjuster screw
8
Sanding belt
9
Adapter port
10
Tensioning lever for sanding belt
11
Clamps
12
Adapter for external vacuum extraction
13
Reducer piece
Q
Included items
1 Belt sander 600 Watt 1 Sanding belt 1 Dust collection box
6 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
1 Vacuum extraction adapter and reducer piece
(for external vacuum extraction) 2 Clamps 1 Operating instructions
Q
Technical information
Belt sander: Parkside PEBS 600
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nom. power input: 600 W No-load belt speed: 170 - 250 m / min Sanding belt 75 x 457 mm Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745. The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 89 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 100 dB (A).
Wear ear protection!
Total vibration, EN 60745: Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m / s
WARNING!
2
The vibration level given in these
= 2,5 m / s
h,D
2
instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vi­bration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
Read all the safety advice
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu­lar period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actual­ly in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
7 GB
General safety advice for electrical power tools
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk of electric shock. d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow­er tool is switched off before you con­nect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use of
check
and
electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
8 GB
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten­tionally starting the device.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are danger-
ous
when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working condi­tions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice for belt sanders
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS! Sanding metal creates flying sparks. For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.
J When undertaking prolonged sanding of
wood, and in particular when working on ma­terials that give rise to dusts that are hazardous to health, the sander must be connected to a suitable external dust extraction device.
J Ensure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
J The belt sander is designed for the dry sanding
of large surfaces of wood, plastic, metal and plaster and painted surfaces. The device is to be used for dry sanding only.
J Do not sand materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
WARNING!
Sanding paints containing lead, some types of
wood and metal for example may give rise to hazardous or poisonous dusts and represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
POISONOUS DUSTS!
Wear safety glasses and a dust
protection mask!
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J Avoid contact with the moving sanding belt. J Do not work on moistened materials or damp
surfaces.
J Always switch on the device before placing it
against the workpiece. After sanding, lift the de­vice from the workpiece before switching it off.
J When working always hold the device securely
with both hands (see Fig. E). Always keep prop­er footing and balance.
J Switch the device off and allow it to come to
a complete standstill before you put it down.
J When taking a break from your work, before
carrying out any tasks on the device itself (e.g. changing the sanding belt) and when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.
Q
Preparing for use
Take note of the mains voltage. The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230 V can also be operated at 220 V.
9 GB
Preparing for use
Q
Tensioning / changing the
sanding belt
WARNING!
Before you carry out any work on the belt sander always pull the plug out of the mains socket.
1. Then release the tensioner for the sanding belt
by moving the tensioning lever (see fig. C). The sanding belt
2. Next insert a new sanding belt
the belt for one suitable for a different material or one with a different grit size. IMPORTANT: The direction of the arrows on the inside of the sanding belt with that on sander housing.
3. Press the tensioning lever
initial position.
Adjusting the sanding belt path manually:
If the belt does not run centrally when switched on, you may have to adjust the sanding belt manually.
j To do this, turn the adjuster screw
roller until the sanding belt IMPORTANT: Always make sure that the sanding belt Check the sanding belt regularly and if neces­sary re-adjust it using the adjuster screw
Q
Advice on use
Light sanding pressure is enough:
j Apply light sanding pressure only. The weight
of the belt sander alone is adequate to pro­duce good sanding results. By adopting this approach you will also prolong the life of your sanding belts and obtain a smoother work­piece surface.
Sanding and surfaces:
The sanding output and the quality of the surface finish obtained are determined by the belt speed and the grade of grit on the sanding belt (see the section on “Selecting the correct rotational speed and sanding belt”).
DANGER OF INJURY!
10
fully outwards
8
can be removed.
8
or change
8
must agree
10
back into its
7
on the front
8
runs centrally.
8
does not cut into the housing.
7
.
Sanding procedure:
j With the sander switched on, bring it into con-
tact with the workpiece and move it forward carefully. Work in parallel and overlapping widths. Always work in the direction of the grain to avoid undesirable transverse sanding marks. After sanding always lift the device from the workpiece before switching it off.
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
the danger of fire when working with electrical de­vices that have a dustbox or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the wood dust in the dust collection box (or in the vacu­um‘s dust bag) may self-ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen partic­ularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device’s dust collection box and the vac­uum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abraded particles and the device.
Dust extraction with dust box:
j Push the dust box
Dismantle / remove the dust box:
j Press the release button
and withdraw it towards the rear of the device.
Adapter for external vacuum extraction (with reducer piece)
WARNING!
If there is an explosive mixture of dust and air you must use a vacuum device especially intended for that purpose.
DANGER OF FIRE! There is
Wear a dust mask!
5
on to the adapter port 9.
6
of the dust box 5
EXPLOSIVE MATERIAL!
10 GB
Preparing for use / Operation
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS! Do not use any form of dust extraction (dust box
5
or vacuum extraction device) if you are sanding metal.
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extraction
12
into the adapter port 9. If it is necessary to
use the reducer piece
13
, push the reducer
piece into the adapter for external vacuum ex-
12
traction
.
j Slide the hose of a suitable dust extraction de-
vice approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for external vacuum extraction
12
with the reducer piece 13,
if used.
Removal:
j Pull off the dust extraction device hose. j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
12
tion
(with the reducer piece 13, if used).
Q
Operation
Q
Switching on and off
When operating the belt sander you can select between intermittent or continuous operation mode.
Q
Selecting the correct rotational
speed and sanding belt
You can select the belt speed using the belt speed adjuster wheel
1
even whilst the sander is running. The optimum belt speed depends on the workpiece and the workpiece material. Always confirm the best speed by carrying out a small test. The follow­ing table lists some recommended values to help you determine the optimum speed.
Material / type of
Softwood
work
Coarse finish
60
(Grit grade) Fine finish (Grit grade) 240 Preselected rotation
high (5-6)
speed
Material / type of
Hardwood
work
Coarse finish
60
(Grit grade) Fine finish (Grit grade) 180 Preselected rotation
high (5-6)
speed
To switch on intermittent operation mode:
j Press the ON / OFF switch
3
.
To switch off intermittent operation mode:
j Release the ON / OFF switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
j Press the ON / OFF switch
pressed, then press the locking knob
3
, and keep it
4
.
To switch off continuous operation mode:
j Press and then release the ON / OFF switch
3
Material / type of work
Coarse finish (Grit grade)
Fine finish (Grit grade) 150 Preselected rotation
speed
Material / type of work
Coarse finish
.
(Grit grade) Fine finish (Grit grade) –– Preselected rotation
speed
Chipboard
60
high (5-6)
Removing paint / varnish
60
high (5-6)
11 GB
Operation / Maintenance and cleaning / Disposal
Material / type of work
Coarse finish (Grit grade)
Fine finish (Grit grade) 320 Preselected rotation
speed
Material / type of work
Coarse finish (Grit grade)
Fine finish (Grit grade) 120 Preselected rotation
speed
Material / type of work
Coarse finish (Grit grade)
Fine finish (Grit grade) 240 Preselected rotation
speed
Material / type of work
Coarse finish (Grit grade)
Fine finish (Grit grade) 150 Preselected rotation
speed
Q
Using the device in
Sanding varnish
150
low (1-2)
Rust removal
40
medium / high (3-4)
Plastic
120
low / medium (2-3)
Non-ferrous metals (e.g. aluminium)
80
medium / high (3-4)
a fixed mounting
Q
Tips and tricks
j Never use the same sanding belt to sand wood
and metal.
j Worn or ripped sanding belts can damage
the workpiece. Change sanding belts at the appropriate time.
j Keep the sanding belt properly tensioned so
that it does not hang down too much and become unusable due to nicks, creases etc.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
on the belt sander always pull the mains plug out of the mains socket.
The belt sander is designed to be maintenance-free.
Before you carry out any work
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the device - never use
petrol, solvents or cleaners that attack plastic.
j Always keep the ventilation slots clear. j Remove any adhering dust with a narrow
paint brush.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
j Turn the electrical power tool upside down as
shown in Figures D, F and place it on a stable working surface.
j Insert the two clamps
provided for this purpose and clamp the electri­cal power tool securely down on to the surface.
12 GB
11
into the recesses 2
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec­tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
InformationOperation / Maintenance and cleaning / Disposal
Q
Information
Q
Service centre
J
J
Q
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.
WARNING!
paired only by qualified specialist personnel using original manufactur­er parts only. This will ensure that your de-
vice remains safe to use.
WARNING!
needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manu­facturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Warranty
Have your device re-
If the plug or mains lead
Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Declaration of conformity /
Producer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
Type / Description of product:
Belt sander 600 Watt
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
13 GB
14
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ..................................................................Strona 16
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 16
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 17
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ...............................................................................Strona 17
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ...................................................................................Strona 18
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 18
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .....................Strona 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla szlifierki taśmowej .............................Strona 19
Uruchomienie
Zamocowanie / wymiana taśmy szlifierskiej ..............................................................Strona 20
Wskazówki robocze.....................................................................................................Strona 20
Odsysanie pyłu .............................................................................................................Strona 21
Obsługa
Włączanie i wyłączanie ..............................................................................................Strona 21
Wybór obrotów i taśmy szlifierskiej ............................................................................Strona 22
Praca stacjonarna .........................................................................................................Strona 23
Dobre rady i triki ...........................................................................................................Strona 23
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 23
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 23
Informacje
Serwis ............................................................................................................................Strona 23
Gwarancja ....................................................................................................................Strona 23
Deklaracja zgodności / Producent ..............................................................................Strona 24
15 PL
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
n
V W
Projektowe obroty biegu jałowego
0
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (Moc skuteczna)
Szlifierka taśmowa 600 W
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze­czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy staran­nie przechowywać. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dać również niniejszą in­strukcję obsługi.
Q
Użytkowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Szlifierka taśmowa jest zaprojektowana do szlifo­wania na sucho powierzchni drewna, tworzywa sztucznego, metalu i masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenia wolno używać wyłącznie do szlifowania na sucho. Zwróć uwagę na to, żeby do obróbki różnych materiałów stosować odpowiednie arkusze szlifierskie o zróż­nicowanej ziarnistości, a także na to, żeby również dopasować obroty do materiału. Urządzenie nie
16 PL
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Chronić narzędzie elektryczne przed wilgocią!
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej! Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
jest przewidziane do celów zarobkowych. Każde inne zastosowanie maszyny lub przeprowadzenie w niej zmian jest uznawane za niezgodne z prze­znaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowa­nia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Q
Wyposażenie
1
Kółko nastawcze prędkości taśmy
2
Wycięcia na śrubowy ścisk stolarski
3
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
4
Przycisk blokady WŁĄCZNIKA / WYŁĄCZNIKA
5
Pojemnik na pył
6
Przycisk zwalniający pojemnika na pył
7
Śruba regulacyjna biegu taśmy
8
Taśma szlifierska
9
Przyłącze adaptera
10
Dźwignia napinająca taśmy szlifierskiej
11
Śrubowy ścisk stolarski
12
Adapter do odpylania zewnętrznego
13
Złączka redukcyjna
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Zakres dostawy
1 Szlifierka taśmowa 600 W 1 Taśma szlifierska 1 Pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu 1 Adapter odpylania i złączka redukcyjna
(do odpylania zewnętrznego) 2 Śrubowe ściski stolarskie 1 Instrukcja obsługi
w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciąże­nia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Dane techniczne
Szlifierka taśmowa: Parkside PEBS 600
Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy znamionowy: 600 W Bieg jałowy-Prędkość taśmy: 170 - 250 m / min Taśma szlifierska: 75 x 457 mm Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A wynosi 89 dB (A). Niepewność pomiaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 100 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Wartości całkowite drgań, EN 60745: Wartość emisji drgań a Niepewność K = 1,5 m / s
OSTRZEŻENIE!
= 2,5 m / s
h,D
2
Podany w niniejszych in-
2
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w za­leżności od zastosowania elektronarzędzia i w nie­których przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drgania­mi może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okre­su czasu pracy należy uwzględnić również te okresy,
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty­czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKA­zóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEńSTWA TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“ ODNOSI SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILA­NYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
stracić kontrolę nad urządzeniem.
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2. Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron­ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
d)
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
e)
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
18 PL
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze­znaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza­jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora­żenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał pa­lec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każ­dej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki
temu będziesz mógł lepiej kontrolować urzą­dzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz­nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz­kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla szlifierki taśmowej
J ZAGROŻENIE POŻAROWE WSKUTEK
WYRZUCANIA ISKIER! Gdy szlifowane są
metale postaje wyrzut iskier. Dlatego też należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znaj­dowały się żadne palne materiały.
J Przy obróbce drewna, a zwłaszcza, gdy obra-
biane będą materiały, w przypadku których powstają szkodliwe dla zdrowia pyły, należy podłączyć odpowiednie zewnętrzne urządzenie odsysające.
J Przy obróbce tworzyw sztucznych, farb,
lakierów itp. należy zadbać o wystarczające napowietrzanie.
J Szlifierka taśmowa jest zaprojektowana do szli-
fowania powierzchniowego na sucho drewna, tworzywa sztucznego, metalu i masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie wolno stosować tylko do szlifu suchego.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno ob-
rabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
OSTRZEŻENIE!
jące przy szlifowaniu na przykład powłok ma-
larskich zawierających ołów, niektórych rodza­jów drewna oraz metali szkodliwe / trujące
TRUJACE PYŁY! Powsta-
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie
pyły stanowią zagrożenie zdrowia dla osoby obsługującej urządzenie lub dla osób znajdu­jących się w pobliżu.
Noś okulary ochronne i maskę
przeciwpyłową!
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urządzenia mocującego / imadła, aby przy­trzymać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest on przytrzymywany pewniej niż ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem oraz przed obrabianą powierzchnią, ponieważ w razie ześlizgnięcia istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W przypadku niebezpieczeństwa wyciągnij
natychmiast wtyczkę sieciową z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel od urządzenia do tyłu. J Unikaj kontaktu z biegnącą taśmą szlifierską. J Nie obrabiaj żadnych zwilżonych lub
wilgotnych powierzchni.
J Urządzenie należy prowadzić zawsze w stanie
włączonym do przedmiotu obrabianego. Po obróbce należy podnieść urządzenie z przedmiotu obrabianego i dopiero wtedy je wyłączyć.
J W trakcie obróbki zawsze trzymaj urządzenie
mocno oburącz (zobacz również rysunek E). Zadbaj o pewną podstawę.
J Pozwól, aby urządzenie całkowicie zatrzymało
się i wyłącz je zanim je odłożysz.
J Podczas przerw w pracy, przed wszelkimi ro-
botami na urządzeniu (na przykład wymiana papieru ściernego)oraz w przypadku nieużyt­kowania urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego
Q
Zamocowanie / wymiana
taśmy szlifierskiej
OSTRZEŻENIE!
POWSTANIA OBRAŻEŃ! Zawsze wyciągnij wtyk
sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego zanim przystąpisz do wykonania robót na szlifierce taśmowej.
1. Poluzuj najpierw urządzenie mocujące taśmy
szlifierskiej odchylając całkowicie dźwignię mocującą
8
fierską
2. Teraz należy założyć nową taśmę szlifierską
względnie wymienić ją, aby obrabiać inny materiał lub zmienić ziarnistość. WAŻNE: Kierunki strzałek na stronie wewnętrz­nej taśmy szlifierskiej urządzenia muszą być zgodne.
3. Naciśnij znowu dźwignię mocująca
w pozycję wyjściową.
Ręczna regulacja taśmy szlifierskiej:
Jeśli po włączeniu taśma nie biegnie centrycznie, należy dokonać ręcznej regulacji.
można zdjąć.
j W tym celu należy pokręcać śrubę regulacyjną
7
na przedniej rolce, dopóki taśma szlifierska
nie będzie biec centrycznie WAŻNE: Zwracaj bezwzględnie uwagę na to, żeby taśma szlifierska obudowę. Sprawdzaj regularnie bieg taśmy i w razie potrzeby wyreguluj go za pomocą śruby justującej
Q
.
Wskazówki robocze
NIEBEZPIECZEŃSTWO
10
(zobacz Rysunek C). Taśmę szli-
8
oraz na obudowie
10
8
.
8
nie ocierała się o
7
.
8
Q
Uruchomienie
Zwracaj uwagę na napięcie sieci. Napięcie sieci źródła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone 230 V mogą być również eksploatowane przy napięciu 220 V.
20 PL
Niewielki nacisk przy szlifowaniu wystarczy:
j Pracuj przy niewielkim nacisku szlifowania.
Ciężar własny szlifierki taśmowej jest wystarcza­jący do uzyskania dobrych wydajności szlifowa­nia. Dzięki takiemu sposobowi pracy oszczę zużycie taśmy szlifierskiej, a powierzchnia obra­bianego przedmiotu będzie gładsza.
Usuwanie materiału i powierzchnia:
Wydajność usuwania materiału i jakość powierzch­ni jest wyznaczana przez prędkość taśmy szlifierskiej
dzasz
Uruchomienie / Obsługa
oraz grubość ziarna taśmy szlifierskiej (zobacz rów­nież rozdział »Wybór obrotów i taśmy szlifierskiej«).
Proces szlifowania:
j Włączone urządzenie ulokować na obrabianym
przedmiocie i pracować z równomiernym posuwem. Proces szlifowania należy prowadzić równoległymi pasmami i na zakładkę. Aby uniknąć zakłócających obraz szlifu, przebiega­jących poprzecznie śladów szlifowania, należy szlifować wyłącznie w kierunku włókien. Po obróbce podnieś urządzenie z przedmiotu obrabianego i dopiero wtedy je wyłącz.
Q
Odsysanie pyłu
OSTRZEŻENIE!
ROWE! W trakcie robót z urządzeniami elektrycz-
nymi, które dysponują pojemnikami zintegrowanego systemu odsysania pyłu lub które mogą zostać połączone poprzez urządzenie odsysające pył z odkurzaczem, istnieje zagrożenie pożarowe! Przy niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład wyrzucanie iskier przy szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w pojemniku zintegrowanego systemu odsysania pyłu (lub w worku na pył odkurzacza). Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrza­nia zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i przed przerwami w pracy zawsze opróżniać po­jemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
Odpylanie za pomocą pojemnika na pył:
j Nasunąć pojemnik na pył
adaptera
Demontaż pojemnika pyłu:
j Nacisnąć przyciski zwalniające
5
na pył
i pociągnąć go do tyłu.
ZAGROŻENIE POŻA-
9
.
5
na przyłącze
6
pojemnik
Adapter do odpylania zewnętrznego (ze złączką redukcyjną)
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! W przypadku wybuchowej miesza-
niny pył / powietrze musisz użyć nadającego się specjalnie do tego celu odsysacza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA PO­ŻARU OD WYLATUJĄCYCH ISKIER! Podczas
szlifowania powierzchni metalowych nie należy używać odpylania (pojemnik na pył
5
lub odku-
rzacz).
Podłączenie:
12
12
.
j Wsunąć adapter odpylania zewnętrznego
do przyłącza adaptera użyć złączki redukcyjnej adaptera odpylania zewnętrznego
9
. W razie potrzeby
13
, wsuwając ją do
j Nasunąć wąż dopuszczonego urządzenia od-
pylającego (np. odkurzacza przemysłowego) na adapter odpylania zewnętrznego razie potrzeby ze złączką redukcyjną
12
13
w
.
Zdejmowanie:
j Zdjąć wąż urządzenia odpylającego.
13
12
.
3
.
3
.
3
,
21 PL
j Zdjąć adapter odpylania zewnętrznego
ewentualnie ze złączką redukcyjną
Q
Obsługa
Q
Włączanie i wyłączanie
W trakcie eksploatacji szlifierki taśmowej możesz wybrać między trybem pracy chwilowym a trybem pracy długotrwałym.
Włączenie trybu pracy chwilowej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Wyłączenie trybu pracy chwilowej:
j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Włączenie trybu pracy długotrwałej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
przytrzymaj go w stanie naciśniętym i naciśnij gałkę ustalającą
4
.
Obsługa
Wyłączenie trybu pracy długotrwałej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
i zwolnij go.
Q
Wybór obrotów
3
i taśmy szlifierskiej
Za pomocą kółka nastawczego prędkości taśmy 1 możesz wybrać wstępnie – również przy pracującym urządzeniu – obroty. Optymalna prędkość taśmy zależy od obrabianego przedmiotu względnie ma­teriału. Każdorazowo najlepsze obroty wyznaczaj zawsze sam drogą praktycznych prób. W poniższej tabeli znajdziesz niewiążące wartości, które ułatwią ci wyznaczenie.
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Drewno miękkie
60
240
wysokie (5-6)
Drewno twarde
60
180
wysokie (5-6)
Płyty wiórowe
60
150
wysokie (5-6)
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Materiał / zakres roboczy
Szlif zgrubny (ziarnistość)
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów
Usuwanie farby / lakieru
60
––
wysokie (5-6)
Szlifowanie lakieru
150
320
niskie (1-2)
Odrdzewia nie stali
40
120
średnie / wysokie (3-4)
Tworzywa sztuczne
120
240
niskie / średnie (2-3)
Metale nieżelazne (na przykład alu­minium)
80
150
średnie / wysokie (3-4)
22 PL
Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
Q
Praca stacjonarna
j Przekręcić elektronarzędzie tak, jak to przed-
stawiono na ilustracjach D, F i ułożyć je na stabilnej płycie roboczej.
2
11
do
i za-
j Założyć dwa śrubowe ściski stolarskie
przewidzianych do tego celu wycięć mocować elektronarzędzie.
Q
Dobre rady i triki
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz­nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży­te elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
j Nigdy nie wolno za pomocą tej samej taśmy
szlifierskiej obrabiać drewna i metalu.
j Zużyte lub naderwane taśmy szlifierskie mogą
uszkodzić obrabiany przedmiot. Dlatego też wymieniaj w porę taśmy szlifierskie.
j Przechowuj taśmy szlifierskie wyłącznie w po-
zycji wiszącej, ponieważ wskutek załamań itp. mogłyby one stać bezużyteczne.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
na szlifierce taśmowej zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego.
Szlifierka taśmowa nie wymaga konserwacji.
Zanim przystąpisz do robót
j Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po
zakończeniu pracy.
j Do czyszczenia urządzenia używaj suchej
szmaty, w żadnym wypadku benzyny, rozpuszczalnika albo oczyszczacza, które atakują tworzywo sztuczne.
j Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne w stanie
wolnym.
j Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia
należy usuwać za pomocą pędzla.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Q
Informacje
Q
Serwis
J
J
Q
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządze­nie zostało starannie wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed dostawą. Należy zachować paragon kasowy jako potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z Państwa placówką serwi­sową. Tylko wtedy można zagwaranto­wać bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.Niniejsza gwarancja dotyczy
OSTRZEŻENIE!
wać do naprawy tylko wykwalifiko­wanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
lub przewodu zasilającego należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia lub jego służbie serwisowej. Ten sposób
gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urzą­dzenia.
Gwarancja
Urządzenie odda-
Wymianę wtyczki
23 PL
Informacje
tylko pierwszego nabywcy i nie może być przenoszona na inne osoby.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie dotyczy jednak części ulegających zuźyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. prze­łczników ani akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zasto­sowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie­zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze­mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
PL
Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, poświadczamy niniejszym zgodność tego produktu z następującymi wytycznymi UE:
Wytyczna maszynowa (98 / 37 / EC)
Wytyczna dla niskiego napięcia UE (2006 / 95 / EC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Odpowiedniość elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / Określenie produktu:
Szlifierka taśmowa 600 W
Bochum, 31.03.2009
24 PL
Hans Kompernaß
- Kierownik -
Zastrzega się zmiany techniczne służące rozwojowi produktu.
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ........................................................................................... Oldal 26
Felszerelés ....................................................................................................................... Oldal 26
A szállítmány tartalma.................................................................................................... Oldal 26
Műszaki adatok .............................................................................................................. Oldal 27
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
1. A munkahely biztonsága ........................................................................................... Oldal 27
2.
Elektromos biztonsága ............................................................................................... Oldal 27
3. Személyek biztonsága .............................................................................................. Oldal 28
4.
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ... Oldal 29
A szalagcsiszolóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................................................. Oldal 29
Üzembevétel
A csiszolószalag befogása / cseréje ............................................................................ Oldal 30
A munkára vonatkozó utalások ..................................................................................... Oldal 30
Porleszívás ....................................................................................................................... Oldal 30
Kezelés
Be- és kikapcsolás .......................................................................................................... Oldal 31
A fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása ........................................................ Oldal 31
Helyhez kötött munka ..................................................................................................... Oldal 32
Tippek és trükkök ............................................................................................................ Oldal 32
Karbantartás és tisztítás ............................................................................... Oldal 33
Mentesítés .................................................................................................................. Oldal 33
Információk
Szerviz ............................................................................................................................. Oldal 33
Garancia ......................................................................................................................... Oldal 33
Konformitásnyílatkozat / Gyártó ................................................................................... Oldal 34
25 HU
Bevezetés
Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat
Olvassa el a kezelési útmutatót! Védelmi osztály: II
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat!
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Életveszély!
Robbanásveszély!
n
V W
Névleges üresjárati fordulatszám
0
Volt (Váltófeszültség)
~
Watt (Teljesítmény)
Szalagcsiszoló 600 Watt
Q
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funkcióival és informálódjon
az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. Ehhez olvassa el a következő Használati utasítást. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele együtt annak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A szalagcsiszoló gép fák, műanyagok, fémek és spatulyázó masszák, valamint lakkozott felületek fe­lületi csiszolására készült. A készüléket csak száraz csiszolásra szabad használni. Vegye figyelembe, hogy külömböző anyagok megmunkálásához a megfelelő csiszolólapokat kell alkalmazni külömböző szemcsézettel, és a fordulatszámot ugyancsak az anyaghoz kell igazítani. A készülék nem ipari alkal­mazásra való. Minden más irányú alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem felel meg a rendeltetésének és jelentős balesetveszélyeket rejt
magában. A nem rendeltetésszerű alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll jót.
Q
Felszerelés
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
Q
A szállítmány tartalma
1 Szalagcsiszoló 600 Watt 1 Csiszolószalag 1 Porgyűjtő doboz
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt.
Tartsa a gyerekeket távol az elektromos szerszámoktól!
Óvja az elektromos szerszámot a nedvességtől!
Sérült hálózati kábelnél vagy – dugónál áramütés általi életveszély áll fenn!
Környzetbarát módon távolítsa el a csomagolóanyagot!
szalagsebesség beállító kereke kihagyások csavaros szorító számára BE- / KI-kapcsoló BE- / KI-kapcsoló rögzítő gombja pordoboz pordoboz reteszkioldó gomb szalagfutás szabályozó csavar csiszoló szalag adapter csatlakozó csiszoló szalag feszítő kar csavaros szorító idegen porelszívás adapter redukáló darab
használtuk:
26 HU
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
1 Porelszívás adapter és redukáló darab
(idegen porelszíváshoz) 2 Csavaros szorító 1 Kezelési utasítás
Q
Műszaki adatok
Szalagcsiszoló: Parkside
PEBS 600
Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 600 W Üresjáratiszalagsebesség: 170 - 250 m / perc Csiszolószalag: 75 x 457 mm Védettségi osztály: II /
Zaj- és rezgésinformációk:
A mért értékek az EN 60745 szerint megállapítva. A készülék A-értékelt zajnyomásszintje jellemző mértékben 89 dB (A). Bizonytalansági tényező K = 3 dB. A zajszint munka közben nem lépheti túl a 100 dB (A)-t.
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés összértékek, EN 60745: Rezgésemisszió érték a Tűrés K = 1,5 m / s
FIGYELMEZTETÉS!
= 2,5 m / s
h,D
2
Az ebben az utasításban
2
megadott rezgésszintet egy EN 60745-ben megsz­abott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasználható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasználá­sának a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasításban megadott értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszere­sen ilyen módon használják.
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munkai­dőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes
biztonsági tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ŐRIzzE MEG A jÖVŐ SzÁMÁRA A BIzTON­SÁGI TUDNIVALóKAT ÉS UTASÍTÁSOKAT! A BIzTONSÁGI TUDNIVALóKBAN ALKALMA­zOTT „ELEKTROMOS SzERSzÁM“ FOGALOM A HÁLózATRóL ÜzEMELTETETT ELEKTROMOS SzERSzÁMOKRA (HÁLózATI KÁBELLEL) ÉS AKKUKKAL ÜzEMELTETETT ELEKTROMOS SzERSzÁMOKRA (HÁLózATI KÁBELEK NÉLKÜLI) VONATKOzIK.
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí-
tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
b)
Ne dolgozzon a készülékkel
robbanásveszélyes környe­zetben, amelyben gyúlékony
folyadékok, gázak vagy porok talál-
hatók. Az elektromos készülékek szikrákat
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö­ket meggyújthatják.
c)
Tartsa a gyerekeket és más
személyeket is az elektro­mos szerszámok használata
közben távol. Ha a figyelme elterelődik
elveszítheti a készülék feletti uralmát.
2. Elektromos biztonsága
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyt:
a) A készülék csatlakozó dugójának
találni kell a dugaljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad
27 HU
Loading...
+ 58 hidden pages