Panasonic SC-TMAX5 User Manual

Instrucciones de funcionamiento básicas
1202-0001950
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
USB AUX BLUETOOTH
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
Podstawowa instrukcja obsługi
Základní pokyny k obsluze
Sistema de altavoces
Zestaw głośników
Bezdrátová souprava reproduktorů
Model No. SC-TMAX5
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para obtener instrucciones detalladas. Poniższy podręcznik zawiera podstawowe informacje. Szczegółowe instrukcje można znaleźć na stronie internetowej. Tato příručka obsahuje základní informace. Podrobné pokyny naleznete na webové stránce níže.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_tmax5/
Manufactured by:
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EG
TQBJ2238
L0420CH1040
Español
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos como,
por ejemplo, floreros. – Utilice los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado. – No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad. – No ponga objetos pesados sobre la unidad.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación
se corresponda con la tensión que aparece impresa en esta unidad.
– Inserte completamente el enchufe de corriente en la toma
de corriente.
– No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados
encima de él. – No maneje el enchufe con las manos mojadas. – Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe de
corriente. – No utilice enchufes o tomas de corriente averiados.
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente.
Carga inalámbrica
• Asegúrese de que su smartphone sea compatible con Qi. Si carga un smartphone que no es compatible con Qi, el mismo puede sobrecalentarse y dañarse.
• No cargue un smartphone mediante procedimientos que sean diferentes a los especificados.
• Si tiene un dispositivo eléctrico implantado, como un marcapasos cardíaco o un desfibrilador-cardioversor, consulte a un médico antes de usar este producto. Las ondas de radio de esta unidad podrían afectar de manera adversa el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos.
• Retire la tapa del smartphone antes de colocarlo en el área de carga inalámbrica.
• No cubra o envuelva la unidad en una sábana u otra ropa de cama mientras se carga.
• No coloque objetos metálicos, como pegatinas, cintas o ganchos que contengan metal, entre la superficie del área de carga y el smartphone.
PoCzSp
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
• El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos de tiempo. Esto es normal. No se alarme.
• Si nota cualquier anomalía, como humo, un olor o ruido inusual, o calor excesivo durante su uso, o si el producto se dejó caer, se humedeció o se dañó, desconecte inmediatamente el producto de la toma de alimentación y contáctese con el centro de servicio.
• Puede ocurrir una decoloración debido a las condiciones de uso del usuario o al entorno.
Carga inalámbrica
• Al usar esta unidad, manténgala lo más lejos posible de líneas telefónicas fijas, televisores, radios y dispositivos similares. De lo contrario, los dispositivos podrían resultar afectados de manera adversa.
• Si se usa un smartphone para hacer una llamada o para comunicarse mientras el mismo se está cargando mediante esta unidad, la recepción podría resultar deficiente.
• No coloque tarjetas magnéticas o artículos similares cerca de esta unidad. Los datos magnéticos podrían borrarse.
• No coloque objetos magnetizados cerca de esta unidad. Un magnetismo fuerte cerca del producto podría provocar el funcionamiento inadecuado del mismo.
• No coloque tarjetas RFID/NFC o artículos similares cerca de esta unidad. La tarjeta podría dañarse.
• No pueden cargarse varios smartphones compatibles con Qi de manera simultánea.
• Cuando cargue un smartphone, mantenga todos los demás dispositivos que se puedan cargar de manera inalámbrica por los menos a 30 cm de distancia. De lo contrario, puede que el smartphone no se detecte de manera correcta y no se realice la carga.
• Tenga cuidado al cargar un smartphone. – No coloque nada que no sea un smartphone con función
de carga inalámbrica en el área de carga inalámbrica.
– No toque el área de carga inalámbrica ni el área de
contacto del smartphone durante la carga o inmediatamente después de que se complete la carga. La superficie podría calentarse.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA ENCENDIDO
CC En espera
Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.)
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red inalámbrica
Bluetooth
®
Banda de
frecuencia
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Los accesorios
1 Cable de alimentación de CA
Configuración
Conecte el cable de alimentación de CA.
A la toma de CA
Ubicación
Puede colocar este sistema en posición vertical u horizontal.
Posición vertical Posición horizontal
(Coloque el lado con el pie de goma hacia abajo.)
Nota:
• Mantenga sus altavoces a más de 10 cm de la unidad principal para que se ventilen.
• El altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
• No podrá usar la función de carga inalámbrica cuando la unidad esté colocada de manera horizontal.
¡ATENCIÓN!
Mover o transportar la unidad de forma inadecuada puede hacer que se caiga, etc. provocando deterioro y/o daños personales.
No coloque la unidad sobre una mesa a cualquier otra superficie elevada.
No permita que los niños se encaramen a la unidad.
Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
Controles
Vista trasera Marca del área de carga central
A Área de carga inalámbrica
Coloque el smartphone compatible con Qi sobre la marca.
B Puerto micro USB
Solo para fuente de alimentación externa.
C Terminal AUX IN
Conecte un dispositivo musical externo y reproduzca la música. Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el dispositivo.
D Puerto USB ( )
Conecte a un dispositivo USB para reproducir pistas MP3. Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el dispositivo USB.
E Botón de alimentación en espera/conectada [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
F Ampliar los sonidos graves G Indicador D.BASS
Se ilumina cuando el efecto D.BASS se activa.
H Indicador de CHARGE
Consulte “Carga inalámbrica” para obtener más detalles.
I Seleccionar los efectos de iluminación
Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema. Pulse repetidamente para seleccionar el efecto de iluminación deseado.
J Indicador USB
Se ilumina cuando se selecciona USB como la fuente de audio.
K Indicador AUX
Se ilumina cuando se selecciona AUX como la fuente de audio.
L Indicador Bluetooth
Consulte “Operaciones Bluetooth®” para obtener más detalles.
M Selección de la fuente de audio
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente:
USB AUX BLUETOOTH
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth pulsado el botón hasta que el indicador Bluetooth parpadee.
N Control de reproducción básico
Consulte “Reproducción básica” para obtener más detalles.
O Seleccionar reproducción DEMO
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos; se reproducirá la canción de demostración integrada. Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
P Ajusta el nivel de volumen
El indicador D.BASS parpadeará 2 veces cuando el volumen se establezca en su nivel máximo o mínimo.
®
®
, mantenga
®
Reproducción básica
Puede disfrutar de canciones MP3 en el dispositivo USB y controlar el contenido en el dispositivo Bluetooth
Reproducir
Pausar
Saltar Pulse [2/3] o [5/6]. Buscar Mantenga pulsado [2/3] o
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth operaciones no funcionen.
Pulse .
Pulse . Vuelva a pulsar para continuar la reproducción.
[5/6].
®
, puede que algunas
®
.
Carga inalámbrica
Puede cargar un smartphone compatible con Qi al colocarlo en el área de carga inalámbrica.
Indicador de
CHARGE
Apagado • Se completó la carga.
Luces encendidas Se está cargando un smartphone. Parpadea
rápidamente (en intervalos de 0,25 segundos)
Parpadea despacio (en intervalos de un segundo)
• Esta unidad no puede reconocer el smartphone.
Ha ocurrido un error de carga o existe un fallo en el funcionamiento.
La temperatura del smartphone compatible con Qi es muy alta o muy baja.
Estado
Utilización de una batería
externa
Conecte la batería externa (no suministrada) al puerto micro USB en la parte posterior de la unidad. Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte la batería externa.
Cable USB (no suministrada) Batería externa (no suministrada) No suspenda la batería externa por el cable USB, el
cable USB o el conector USB podrían dañarse.
Nota:
• Cuando se utilice una batería externa como fuente de alimentación, la carga inalámbrica se desactivará.
• No utilice una batería externa que no cumpla las normas de seguridad.
• No utilice una potencia de salida para la batería externa inferior a 2 A, 5 V.
• No utilice una batería externa dañada. Esto puede causar incendios, descargas eléctricas o daños en el producto.
Operaciones Bluetooth
Preparación
Encienda la función Bluetooth dispositivo cerca del sistema.
1 Mantenga pulsado [SELECT/- PAIRING] hasta que
el indicador Bluetooth
2 Seleccione “SC-TMAX5” en el menú Bluetooth
dispositivo.
El indicador Bluetooth encenderá.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Desde la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita “Panasonic MAX Juke” desde Google Play™ o App Store funciones adicionales, tales como la solicitud de gramola, el control remoto, el control de sonido, la iluminación de DJ y los ajustes de la unidad principal, etc.
Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/ audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
La marca denominativa Bluetooth comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en EUA y otros países.
Qi y el logotipo Qi son marcas registradas de Wireless Power Consortium.
Este símbolo indica una recolección separada de desechos de equipos eléctricos y electrónicos. Encontrará información más detallada en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
®
del dispositivo y ponga el
®
parpadee.
®
dejará de parpadear y se
®
®
del
®
para obtener
®
y sus logos son marcas
Česky
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
–Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy. – Používejte doporučené příslušenství. – Neodstraňujte kryt přístroje. – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu. – Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje. –Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
Kabel síťového napájení (AC)
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Ujistěte se, že přívodní napájení odpovídá hodnotě
napájení vytištěné na tomto přístroji. –Zástrčku napájení zcela zasuňte do síťové zásuvky. – Za kabel netahejte, neohýbejte ho a neumísťujte na ně
těžké předměty. – Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama. –Při odpojování ze zásuvky držte zástrčku napájení za
tělo, ne za kabel. – Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájení nebo
ťovou zásuvku.
•Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze zásuvky.
Bezdrátové nabíjení
•Ujistěte se, že smartphone je kompatibilní s technologií Qi. Nabíjení smartphonu nekompatibilního s technologií Qi může způsobit jeho přehřátí a prasknutí.
• Nenabíjejte smartphone jiným způsobem, než je uvedeno.
• Máte-li elektrické zařízení, jako je implantovaný kardiostimulátor nebo kardioverter-defibrilátor, poraďte se před použitím tohoto přístroje s lékařem. Rádiové vlny z tohoto přístroje mohou nepříznivě ovlivnit provoz elektronických zdravotnických přístrojů.
•Před umístěním smartphonu na plochu pro bezdrátové nabíjení sejměte kryt.
•Při nabíjení nezakrývejte ani nebalte tento přístroj do deky nebo jiného ložního prádla.
• Mezi nabíjecí plochu a smartphone nepokládejte žádné kovové předměty, například nálepky, pásky nebo svorky obsahující kov.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy,
závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
•Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
•Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
•Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací.
•Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat. To je normální. Nebuďte znepokojeni.
• Pokud během používání zaznamenáte jakýkoliv neobvyklý stav, například kouř nebo pokud vám výrobek upadl, navlhl nebo byl poškozen, okamžitě odpojte výrobek od zdroje napájení a kontaktujte servis.
•V důsledku podmínek použití nebo prostředí může dojít ke změně barvy.
Bezdrátové nabíjení
•Při používání tohoto přístroje jej udržujte co nejdále od telefonů s pevnou linkou, televizních a rozhlasových přijímačů a podobných zařízení. Jinak by mohlo dojít k nepříznivému ovlivněčinnosti těchto zařízení.
• Pokud je smartphone používán k telefonnímu hovoru nebo komunikaci během nabíjení tímto přístrojem, může dojít ke špatnému příjmu signálu.
•Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné magnetické karty ani podobné předměty. Magnetická data by mohla být vymazána.
• Do blízkosti přístroje nepokládejte zmagnetizované předměty. Silný magnetismus v blízkosti výrobku může způsobit jeho poruchu.
•Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné karty RFID/NFC ani podobné předměty. Mohlo by dojít k poškození karty.
• Nelze nabíjet současně n s technologií Qi.
•Při nabíjení smartphonu udržujte všechna ostatní zařízení, která lze nabíjet bezdrátově, ve vzdálenosti nejméně 30 cm. V opačném případě nemusí být smartphone detekován správně a nelze jej nabít.
•Při nabíjení smartphonu postupujte opatrně. – Na plochu bezdrátového nabíjení neumísťujte nic jiného
než smartphone s funkcí bezdrátového nabíjení.
–Během nabíjení nebo ihned po jeho dokončení se
nedotýkejte plochy bezdrátového nabíjení a oblasti kontaktu smartphonu. Povrch může být horký.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD ZAPNUTO
STEJNOSMĚRNÝ PROUD Pohotovostní režim
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje dvojitou izolaci.)
, zápach nebo hluk či nadměrné teplo,
ěkolik smartphonů kompatibilních
j
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ
bezdrátového
připojení
®
Bluetooth
Frekvenční pásmo
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Příslušenství
1 Kabel síťového napájení (AC)
Nastavení
Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Do síťové zásuvky
Umístění
Tento systém můžete umístit vertikálně nebo horizontálně.
Vertikální umístění Horizontální umístění
(Položte stranu pryžovou patkou směrem dolů.)
Poznámka:
• Reproduktory umístěte dále než 10 cm od hlavního přístroje, kvůli ventilaci.
• Reproduktor nemá magnetické stínění. Neumisťujte je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného magnetismem.
• Funkci bezdrátového nabíjení nelze použít, pokud je přístroj ve vodorovné poloze.
POZOR!
Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob přepravy může způsobit, že přístroj spadne na zem, což může vést k poškození věcí nebo zranění osob.
Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli zvýšený povrch.
Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
Přehled ovládání
Pohled zezadu Označení středu nabíjecí plochy
A Plocha pro bezdrátové nabíjení
Umístěte smartphone kompatibilní s technologií Qi na označené místo.
B Port Micro USB
Pouze pro externí zdroj napájení.
C Zdířka AUX IN
Připojte externí hudební zařízení a přehrávejte hudbu. Při připojování nebo odpojování zařízení přístroj přidržujte.
D USB port ( )
Chcete-li přehrávat skladby ve formátu MP3, připojte zařízení USB. Při připojování nebo odpojování zařízení USB přidržujte jednotku.
E Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí
[1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
F Zvýraznění basů G Kontrolka D.BASS
Rozsvítí se při zapnutí efektu D.BASS.
H Kontrolka CHARGE
Podrobnosti viz „Bezdrátové nabíjení“.
I Zvolte osvětlovací efekty
Světelné efekty na přístroji můžete změnit. Stiskněte opakovaně pro výběr požadovaného efektu osvětlení.
J Kontrolka USB
Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní USB.
K Kontrolka AUX
Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní AUX.
L Kontrolka Bluetooth
Podrobnosti viz „Ovládání pomocí Bluetooth®“.
M Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte pro výběr zdroje:
Pro zahájení párování Bluetooth tlačítko, dokud se nerozbliká kontrolka Bluetooth
N Základní přehrávání
Podrobnosti viz „Základní přehrávání“.
O Vyberte přehrání DEMO ukázky
Stiskněte a přidržte tlačítko po dobu 2 a více sekund. Přehraje se integrovaná ukázková skladba. Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
P Nastavení úrovně hlasitosti
Kontrolka D.BASS blikne 2krát, když je hlasitost nastavena na maximum nebo minimum.
®
®
stiskněte a přidržte
®
.
Základní přehrávání
Můžete poslouchat skladby ve formátu MP3 ze zařízení USB a ovládat obsah v zařízení Bluetooth
Přehrávání
Pozastavení
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6]. Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth fungovat.
Stiskněte .
Stiskněte . Znovu stiskněte pro pokračování přehrávání.
[5/6].
®
nemusí některé operace
®
.
Bezdrátové nabíjení
Smartphone kompatibilní s technologií Qi můžete nabíjet položením na plochu pro bezdrátové nabíjení.
Kontrolka CHARGE Stav
Vypnuto • Nabíjení je dokončeno.
Svítí Nabíjení smartphonu. Bliká rychle
(v intervalech 0,25 sekundy)
Bliká pomalu (v jednosekundových intervalech)
•Přístroj nerozpozná smartphone.
Došlo k chybě nabíjení nebo k poruše.
Teplota smartphone kompatibilní s technologií Qi je příliš vysoká nebo příliš nízká.
Použití externí powerbanky
Připojte externí powerbanku (není v příslušenství) k portu micro USB na zadní straně přístroje. Při připojování nebo odpojování externího powerbanky přístroj přidržujte.
Kabel USB (není součástí dodávky) Externí powerbanka (není součástí dodávky) Nezavěšujte powerbanku za kabel USB, mohlo by dojít
k poškození kabelu USB nebo konektoru USB.
Poznámka:
•Při používání powerbanky jako zdroje napájení je bezdrátové nabíjení zakázáno.
• Nepoužívejte powerbanku, která neodpovídá bezpečnostním standardům.
• Nepoužívejte powerbanku, která má výstupní výkon nižší než 2 A, 5 V.
• K napájení nepoužívejte poškozenou powerbanku. To může zapříčinit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození výrobku.
Ovládání pomocí Bluetooth
Příprava
Zapněte funkci Bluetooth umístěte zařízení do blízkosti systému.
1 Stiskněte a podržte [SELECT/- PAIRING], dokud
kontrolka Bluetooth
2 Vyberte „SC-TMAX5“ v nabídce Bluetooth
Kontrolka Bluetooth
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
Bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“ si můžete stáhnout a nainstalovat do obchodu Google Play™ nebo App Store požadavek na jukebox, dálkové ovládání, ovládání zvuku, osvětlení DJ a nastavení hlavní jednotky atd.
Další informace o aplikaci naleznete na webových stránkách níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/ audio/app/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Slovní označení a loga Bluetooth obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky společnosti Google LLC.
App Store je obchodní značka Apple Inc., registrovaná v USA a dalších zemích.
Qi a logo Qi jsou ochranné známky konsorcia Wireless Power Consortium.
®
. Získáte tak další funkce, jako je například
Tento symbol označuje oddělený sběr odpadních elektrických a elektronických zařízení. Podrobnější informace jsou uvedeny v „Návod k obsluze (formát PDF)“.
®
na příslušném zařízení a
®
nezačne blikat.
®
přestane blikat a rozsvítí se.
®
jsou registrovanými
®
®
zařízení.
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
Polski
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków. –Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. –Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym. –Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały
się metalowe przedmioty. – Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Przewód zasilania
• Aby ograniczyć prądem lub uszkodzenia urządzenia, –Należy upewnić się, że wartość napięcia źródła zasilania
odpowiada wartości napięcia umieszczonej na urządzeniu.
– Wtyczkę sieci zasilającej należy całkowicie umieścić w
gniazdku elektrycznym.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na
nim ciężkich przedmiotów. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. – Podczas odłączania wtyczki sieci zasilającej należy
trzymać za korpus wtyczki. – Nie wolno korzystać z uszkodzonych wtyczek lub
gniazdek elektrycznych.
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiaj zasilania.
Bezprzewodowe ładowanie
•Należy się upewnić, że smartfon jest zgodny ze standardem Qi. Ładowanie smartfonu niezgodnego ze standardem Qi może spowodować jego przegrzanie i pęknięcie.
•Nie należy ładować smartfonu, korzystając z innych procedur niż określone.
•Jeśli użytkownik posiada urządzenie elektryczne, takie jak wszczepiony stymulator serca lub wszczepiony kardiowerter-defibrylator, przed użyciem tego produktu należy skonsultować się z lekarzem. Fale radiowe z tego urządzenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie elektronicznych urządzeń medycznych.
• Przed umieszczeniem smartfonu w obszarze ładowania bezprzewodowego należy zdjąć z niego pokrywę.
•Nie należy przykrywać urządzenia kocem ani dowolną narzutą
•Nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów, takich jak naklejki, paski lub klipsy, które zawierają metal, pomiędzy powierzchnią obszaru ładowania a smartfonem.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
•To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
ądzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala
•Urz od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie ma powodu do obaw.
•Jeśli podczas użytkowania wystąpią takie nieprawidłowości, jak dym, nietypowy zapach, hałas, lub nadmierne ciepło, albo jeśli produkt zostanie upuszczony, zamoczony lub uszkodzony, należy natychmiast odłączyć produkt od źródła zasilania i skontaktować się z serwisem.
•W zależności od warunków użytkowania produktu lub środowiska mogą wystąpić jego odbarwienia.
Bezprzewodowe ładowanie
• Podczas używania tego urządzenia należy je ustawić jak najdalej od telefonów stacjonarnych, telewizorów, radia i podobnych urządzeń. Zbyt bliskie ustawienie mogłoby wpłynąć negatywnie na działanie tych urządzeń.
• Korzystanie ze smartfonu podczas ładowania go za pośrednictwem tego urządzenia, w celu wykonywania połączeń telefonicznych lub komunikacji, może spowodować słaby odbiór.
• Nie umieszczać kart magnetycznych lub podobnych przedmiotów w pobliżu urządzenia. Dane magnetyczne mogą zostać usunięte.
• Nie umieszczać magnetyzowanych przedmiotów w pobliżu tego urządzenia. Silny magnetyzm w pobliżu produktu może spowodować jego wadliwe działanie. Nie umieszczać kart zbliżeniowych RFID/NFC w pobliżu tego
• urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia kart.
•Nie można jednocześnie ładować kilku smartfonów zgodnych ze standardem Qi.
Ładując smartfon, wszystkie inne urządzenia z funkcją ładowania bezprzewodowego powinny znajdować się w odległości co najmniej 30 cm. W przeciwnym razie smartfon może nie zostać prawidłowo wykryty i jego naładowanie będzie niemożliwe. Podczas ładowania smartfonu należy zachować ostrożność.
• – Nie umieszczać innych przedmiotów niż smartfon z
funkcją ładowania bezprzewodowego w obszarze bezprzewodowego ładowania.
– Nie dotykać obszaru bezprzewodowego ładowania i
obszaru styków smartfonu podczas ładowania smartfonu lub bezpośrednio po zakończeniu jego ładowania. Powierzchnia może być gorąca.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny WŁ.
Prąd stałyGotowość
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia podwójną izolację.)
niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
ący szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda
, ani go nimi owijać w trakcie ładowania.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
®
Pasmo
częstotliwości
2402–2480 MHz 10 dBm
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Akcesoria
1 Przewód zasilania
Konfiguracja
Podłącz przewód zasilania.
Do domowego gniazdka zasilającego
Ustawienie urządzenia
System ten można ustawić pionowo lub poziomo.
Ustawienie pionowe Ustawienie poziome
(Urządzenie należy ustawić bokiem z gumową stópką do dołu.)
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 cm odstępu między zestawami głośnikowymi a urządzeniem głównym.
•Głośnik nie ma ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
• Z funkcji bezprzewodowego ładowania nie można korzystać, gdy urządzenie znajduje się w pozycji poziomej.
UWAGA!
Nieprawidłowe przenoszenie lub sposób transportu może spowodować przewrócenie się urządzenia itp., powodując jego uszkodzenie i/lub obrażenia ciała.
Nie umieszczać urządzenia na stole ani na żadnej podwyższonej powierzchni.
Nie dopuszczać, żeby dzieci wspinały się na urządzenie.
Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Opis elementów sterowania
Widok od tyłu Oznaczenie centralnego obszaru ładowania
A Obszar bezprzewodowego ładowania
Umieścić smartfon zgodny ze standardem Qi na oznaczeniu.
B Gniazdo micro USB
Tylko do zewnętrznych źródeł zasilania.
C Złącze AUX IN
Podłączyć zewnętrzne urządzenie muzyczne, aby odtwarzać utwory muzyczne. Przytrzymać urządzenie podczas jego podłączania lub rozłączania.
D Gniazdo USB ( )
Podłączyć urządzenie USB w celu odtwarzania plików MP3. Przytrzymać urządzenie podczas podłączania lub rozłączania urządzenia USB.
E Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
F Poprawa jakości niskich tonów G Wskaźnik D.BASS
Świeci się po włączeniu efektu D.BASS.
H Wskaźnik CHARGE
Aby uzyskać szczegóły, patrz „Bezprzewodowe ładowanie”.
I Wybór efektów iluminacji
Efekt iluminacji można zmienić w systemie. Naciśnij wielokrotnie, aby wybrać żądany efekt iluminacji.
J Wskaźnik USB
Świeci po wybraniu USB jako źródła dźwięku.
K Wskaźnik AUX
Świeci po wybraniu AUX jako źródła dźwięku.
L Wskaźnik Bluetooth
Aby uzyskać szczegóły, patrz „Operacje Bluetooth®”.
M Wybór źródła audio
Naciśnij wielokrotnie, aby wybrać źródło:
USB AUX BLUETOOTH
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth przytrzymaj, aż zacznie migać wskaźnik Bluetooth
N Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
Aby uzyskać szczegóły, patrz „Odtwarzanie podstawowe”.
O Wybierz odtwarzanie DEMO
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad 2 sekundy, zostanie odtworzony zapisany fabrycznie przykładowy utwór. Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
P Dostosuj poziom głośności
Wskaźnik D.BASS zamiga dwukrotnie po ustawieniu maksymalnej lub minimalnej głośności.
®
®
, naciśnij i
®
.
Odtwarzanie podstawowe
W urządzeniu USB można odtwarzać utwory MP3 i monitorować zawartość urządzenia Bluetooth
Odtwarzanie
Przerywanie
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6]. Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth nie być dostępne.
Naciśnij .
Naciśnij . Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
[5/6].
®
®
.
niektóre operacje mogą
Bezprzewodowe ładowanie
Smartfon zgodny ze standardem Qi można ładować poprzez umieszczenie go w obszarze ładowania bezprzewodowego.
Wskaźnik CHARGE Stan
Wyłączone Ładowanie zakończone.
Świeci Ładowanie smartfonu.
Miga szybko (w odstępach 0,25 sekundy)
Miga powoli (w jednosekundowych odstępach)
• Smartfon nie jest wykrywany przez to urządzenie.
Wystąpił błąd ładowania lub wadliwe działanie.
Temperatura smartfonu zgodnego ze standardem Qi jest zbyt wysoka lub zbyt niska.
Korzystanie z zewnętrznego
urządzenia power bank
Podłącz zewnętrzny power bank (nie należy do wyposażenia) do portu micro USB z tyłu jednostki. Trzymaj urządzenie podczas podłączania lub rozłączania zewnętrznego urządzenia power bank.
Przewód USB (nie należy do wyposażenia) Zewnętrzne urządzenie power bank (nie należy do wyposażenia) Nie wieszać urządzenia power bank za przewód USB, ponieważ mogłoby to uszkodzić przewód USB lub złącze USB.
Uwaga:
• W przypadku korzystania z urządzenia power bank jako źródła zasilania, ładowanie bezprzewodowe jest niemożliwe.
• Nie korzystać z urządzenia power bank, które nie spełnia norm bezpieczeństwa.
• Nie korzystać z wyjścia urządzenia power bank o zasilaniu niższym niż 2 A, 5 V.
• Nie korzystać z uszkodzonego urządzenia power bank. Może to skutkować pożarem, porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem produktu.
Operacje Bluetooth
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth systemu.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SELECT/-
PAIRING], aż zacznie migać wskaźnik Bluetooth
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX5”.
Wskaźnik Bluetooth
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Użytkownik ma możliwość pobrania i zainstalowania bezpłatnej aplikacji „Panasonic MAX Juke” ze sklepu Google Play™ lub App Store do dodatkowych funkcji, np. wywołania funkcji jukebox, zdalnego sterowania, sterowania dźwiękiem, iluminacji DJ, a także do ustawień głównego urządzenia itd.
Aby uzyskać więcej informacji o aplikacji, zobacz poniższą witrynę.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/ audio/app/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Nazwa marki Bluetooth znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
App Store to znak usługowy firmy Apple Inc., zarejestrowany w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Logo Qi i Qi to znaki towarowe Wireless Power Consortium.
Symbol ten oznacza oddzielną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Więcej informacji można znaleźć w „Instrukcja obsługi (w formacie PDF)”.
®
urządzenia i umieść je w pobliżu
®
przestanie migać i się zaświeci.
®
i logotypy są zarejestrowanymi
®
®
urządzenia opcję
®
, dzięki czemu uzyska dostęp
®
.
Infolinia (Polska): 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci
stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Loading...