Instrucciones de funcionamiento básicas
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
Podstawowa instrukcja obsługi
Základní pokyny k obsluze
Sistema de altavoces
Zestaw głośników
bezprzewodowych
Bezdrátová souprava reproduktorů
Model No. SC-TMAX5
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para
obtener instrucciones detalladas.
Poniższy podręcznik zawiera podstawowe informacje. Szczegółowe instrukcje
można znaleźć na stronie internetowej.
Tato příručka obsahuje základní informace. Podrobné pokyny naleznete na
webové stránce níže.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_tmax5/
Manufactured by:
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EG
TQBJ2238
L0420CH1040
Español
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos como,
por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
– No ponga objetos pesados sobre la unidad.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación
se corresponda con la tensión que aparece impresa en
esta unidad.
– Inserte completamente el enchufe de corriente en la toma
de corriente.
– No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados
encima de él.
– No maneje el enchufe con las manos mojadas.
– Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe de
corriente.
– No utilice enchufes o tomas de corriente averiados.
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Carga inalámbrica
• Asegúrese de que su smartphone sea compatible con Qi.
Si carga un smartphone que no es compatible con Qi, el
mismo puede sobrecalentarse y dañarse.
• No cargue un smartphone mediante procedimientos que
sean diferentes a los especificados.
• Si tiene un dispositivo eléctrico implantado, como un
marcapasos cardíaco o un desfibrilador-cardioversor,
consulte a un médico antes de usar este producto. Las
ondas de radio de esta unidad podrían afectar de manera
adversa el funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos.
• Retire la tapa del smartphone antes de colocarlo en el área
de carga inalámbrica.
• No cubra o envuelva la unidad en una sábana u otra ropa
de cama mientras se carga.
• No coloque objetos metálicos, como pegatinas, cintas o
ganchos que contengan metal, entre la superficie del área
de carga y el smartphone.
PoCzSp
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
• El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos
de tiempo. Esto es normal. No se alarme.
• Si nota cualquier anomalía, como humo, un olor o ruido
inusual, o calor excesivo durante su uso, o si el producto se
dejó caer, se humedeció o se dañó, desconecte
inmediatamente el producto de la toma de alimentación y
contáctese con el centro de servicio.
• Puede ocurrir una decoloración debido a las condiciones
de uso del usuario o al entorno.
Carga inalámbrica
• Al usar esta unidad, manténgala lo más lejos posible de
líneas telefónicas fijas, televisores, radios y dispositivos
similares. De lo contrario, los dispositivos podrían resultar
afectados de manera adversa.
• Si se usa un smartphone para hacer una llamada o para
comunicarse mientras el mismo se está cargando mediante
esta unidad, la recepción podría resultar deficiente.
• No coloque tarjetas magnéticas o artículos similares cerca
de esta unidad. Los datos magnéticos podrían borrarse.
• No coloque objetos magnetizados cerca de esta unidad. Un
magnetismo fuerte cerca del producto podría provocar el
funcionamiento inadecuado del mismo.
• No coloque tarjetas RFID/NFC o artículos similares cerca
de esta unidad. La tarjeta podría dañarse.
• No pueden cargarse varios smartphones compatibles con
Qi de manera simultánea.
• Cuando cargue un smartphone, mantenga todos los demás
dispositivos que se puedan cargar de manera inalámbrica
por los menos a 30 cm de distancia. De lo contrario, puede
que el smartphone no se detecte de manera correcta y no
se realice la carga.
• Tenga cuidado al cargar un smartphone.
– No coloque nada que no sea un smartphone con función
de carga inalámbrica en el área de carga inalámbrica.
– No toque el área de carga inalámbrica ni el área de
contacto del smartphone durante la carga o
inmediatamente después de que se complete la carga. La
superficie podría calentarse.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
CA ENCENDIDO
CC En espera
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y
con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración
de conformidad original (DoC) de los productos RE del
servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red
inalámbrica
Bluetooth
®
Banda de
frecuencia
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Los accesorios
1 Cable de alimentación de CA
Configuración
Conecte el cable de alimentación de CA.
A la toma de CA
Ubicación
Puede colocar este sistema en posición vertical u horizontal.
Posición vertical
Posición horizontal
(Coloque el lado con el pie de goma hacia abajo.)
Nota:
• Mantenga sus altavoces a más de 10 cm de la unidad principal
para que se ventilen.
• El altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo ponga cerca
de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el
magnetismo.
• No podrá usar la función de carga inalámbrica cuando la unidad
esté colocada de manera horizontal.
¡ATENCIÓN!
• Mover o transportar la unidad de forma inadecuada
puede hacer que se caiga, etc. provocando deterioro
y/o daños personales.
• No coloque la unidad sobre una mesa a cualquier otra
superficie elevada.
• No permita que los niños se encaramen a la unidad.
• Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
Controles
Vista trasera
Marca del área de carga central
A Área de carga inalámbrica
Coloque el smartphone compatible con Qi sobre la
marca.
B Puerto micro USB
Solo para fuente de alimentación externa.
C Terminal AUX IN
Conecte un dispositivo musical externo y reproduzca la
música.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el
dispositivo.
D Puerto USB ( )
Conecte a un dispositivo USB para reproducir pistas
MP3.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el
dispositivo USB.
E Botón de alimentación en espera/conectada [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
F Ampliar los sonidos graves
G Indicador D.BASS
Se ilumina cuando el efecto D.BASS se activa.
H Indicador de CHARGE
Consulte “Carga inalámbrica” para obtener más detalles.
I Seleccionar los efectos de iluminación
Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema.
Pulse repetidamente para seleccionar el efecto de
iluminación deseado.
J Indicador USB
Se ilumina cuando se selecciona USB como la fuente de
audio.
K Indicador AUX
Se ilumina cuando se selecciona AUX como la fuente de
audio.
L Indicador Bluetooth
Consulte “Operaciones Bluetooth®” para obtener más
detalles.
M Selección de la fuente de audio
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente:
USB AUX BLUETOOTH
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
pulsado el botón hasta que el indicador Bluetooth
parpadee.
N Control de reproducción básico
Consulte “Reproducción básica” para obtener más
detalles.
O Seleccionar reproducción DEMO
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos;
se reproducirá la canción de demostración integrada.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
P Ajusta el nivel de volumen
El indicador D.BASS parpadeará 2 veces cuando el
volumen se establezca en su nivel máximo o mínimo.
®
®
, mantenga
®
Reproducción básica
Puede disfrutar de canciones MP3 en el dispositivo USB y
controlar el contenido en el dispositivo Bluetooth
Reproducir
Pausar
Saltar Pulse [2/3] o [5/6].
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
operaciones no funcionen.
Pulse .
Pulse .
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
[5/6].
®
, puede que algunas
®
.
Carga inalámbrica
Puede cargar un smartphone compatible con Qi al colocarlo
en el área de carga inalámbrica.
Indicador de
CHARGE
Apagado • Se completó la carga.
Luces encendidas Se está cargando un smartphone.
Parpadea
rápidamente
(en intervalos de
0,25 segundos)
Parpadea despacio
(en intervalos de un
segundo)
• Esta unidad no puede reconocer el
smartphone.
Ha ocurrido un error de carga o existe
un fallo en el funcionamiento.
La temperatura del smartphone
compatible con Qi es muy alta o muy
baja.
Estado
Utilización de una batería
externa
Conecte la batería externa (no suministrada) al puerto micro
USB en la parte posterior de la unidad.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte la batería
externa.
Cable USB (no suministrada)
Batería externa (no suministrada)
No suspenda la batería externa por el cable USB, el
cable USB o el conector USB podrían dañarse.
Nota:
• Cuando se utilice una batería externa como fuente de
alimentación, la carga inalámbrica se desactivará.
• No utilice una batería externa que no cumpla las normas de
seguridad.
• No utilice una potencia de salida para la batería externa inferior
a 2 A, 5 V.
• No utilice una batería externa dañada. Esto puede causar
incendios, descargas eléctricas o daños en el producto.
Operaciones Bluetooth
Preparación
Encienda la función Bluetooth
dispositivo cerca del sistema.
1 Mantenga pulsado [SELECT/- PAIRING] hasta que
el indicador Bluetooth
2 Seleccione “SC-TMAX5” en el menú Bluetooth
dispositivo.
El indicador Bluetooth
encenderá.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Desde la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita “Panasonic
MAX Juke” desde Google Play™ o App Store
funciones adicionales, tales como la solicitud de gramola, el
control remoto, el control de sonido, la iluminación de DJ y
los ajustes de la unidad principal, etc.
Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la
dirección siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
La marca denominativa Bluetooth
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google
LLC.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.,
registrada en EUA y otros países.
Qi y el logotipo Qi son marcas registradas de Wireless
Power Consortium.
Este símbolo indica una recolección separada
de desechos de equipos eléctricos y
electrónicos.
Encontrará información más detallada en
“Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)”.
®
del dispositivo y ponga el
®
parpadee.
®
dejará de parpadear y se
®
®
del
®
para obtener
®
y sus logos son marcas
Česky
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
– Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
–Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
– Používejte doporučené příslušenství.
– Neodstraňujte kryt přístroje.
– Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
– Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
–Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
Kabel síťového napájení (AC)
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
– Ujistěte se, že přívodní napájení odpovídá hodnotě
napájení vytištěné na tomto přístroji.
–Zástrčku napájení zcela zasuňte do síťové zásuvky.
– Za kabel netahejte, neohýbejte ho a neumísťujte na ně
těžké předměty.
– Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama.
–Při odpojování ze zásuvky držte zástrčku napájení za
tělo, ne za kabel.
– Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájení nebo
síťovou zásuvku.
•Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte
tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze
zásuvky.
Bezdrátové nabíjení
•Ujistěte se, že smartphone je kompatibilní s technologií Qi.
Nabíjení smartphonu nekompatibilního s technologií Qi
může způsobit jeho přehřátí a prasknutí.
• Nenabíjejte smartphone jiným způsobem, než je uvedeno.
• Máte-li elektrické zařízení, jako je implantovaný
kardiostimulátor nebo kardioverter-defibrilátor, poraďte se
před použitím tohoto přístroje s lékařem. Rádiové vlny z
tohoto přístroje mohou nepříznivě ovlivnit provoz
elektronických zdravotnických přístrojů.
•Před umístěním smartphonu na plochu pro bezdrátové
nabíjení sejměte kryt.
•Při nabíjení nezakrývejte ani nebalte tento přístroj do deky
nebo jiného ložního prádla.
• Mezi nabíjecí plochu a smartphone nepokládejte žádné
kovové předměty, například nálepky, pásky nebo svorky
obsahující kov.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
– Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni
nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy,
závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
•Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
•Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem.
Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší
vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
•Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
přílišných vibrací.
•Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat. To je
normální. Nebuďte znepokojeni.
• Pokud během používání zaznamenáte jakýkoliv neobvyklý
stav, například kouř
nebo pokud vám výrobek upadl, navlhl nebo byl poškozen,
okamžitě odpojte výrobek od zdroje napájení a kontaktujte
servis.
•V důsledku podmínek použití nebo prostředí může dojít ke
změně barvy.
Bezdrátové nabíjení
•Při používání tohoto přístroje jej udržujte co nejdále od
telefonů s pevnou linkou, televizních a rozhlasových
přijímačů a podobných zařízení. Jinak by mohlo dojít k
nepříznivému ovlivnění činnosti těchto zařízení.
• Pokud je smartphone používán k telefonnímu hovoru nebo
komunikaci během nabíjení tímto přístrojem, může dojít ke
špatnému příjmu signálu.
•Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné magnetické
karty ani podobné předměty. Magnetická data by mohla být
vymazána.
• Do blízkosti přístroje nepokládejte zmagnetizované
předměty. Silný magnetismus v blízkosti výrobku může
způsobit jeho poruchu.
•Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné karty
RFID/NFC ani podobné předměty. Mohlo by dojít k
poškození karty.
• Nelze nabíjet současně n
s technologií Qi.
•Při nabíjení smartphonu udržujte všechna ostatní zařízení,
která lze nabíjet bezdrátově, ve vzdálenosti nejméně
30 cm. V opačném případě nemusí být smartphone
detekován správně a nelze jej nabít.
•Při nabíjení smartphonu postupujte opatrně.
– Na plochu bezdrátového nabíjení neumísťujte nic jiného
než smartphone s funkcí bezdrátového nabíjení.
–Během nabíjení nebo ihned po jeho dokončení se
nedotýkejte plochy bezdrátového nabíjení a oblasti
kontaktu smartphonu. Povrch může být horký.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají
následující:
STŘÍDAVÝ PROUD ZAPNUTO
STEJNOSMĚRNÝ PROUD Pohotovostní režim
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje dvojitou
izolaci.)
, zápach nebo hluk či nadměrné teplo,
ěkolik smartphonů kompatibilních
j
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek
splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení
Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ
bezdrátového
připojení
®
Bluetooth
Frekvenční pásmo
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Příslušenství
1 Kabel síťového napájení (AC)
Nastavení
Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Do síťové zásuvky
Umístění
Tento systém můžete umístit vertikálně nebo horizontálně.
Vertikální umístění
Horizontální umístění
(Položte stranu pryžovou patkou směrem dolů.)
Poznámka:
• Reproduktory umístěte dále než 10 cm od hlavního přístroje,
kvůli ventilaci.
• Reproduktor nemá magnetické stínění. Neumisťujte je do
blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného
magnetismem.
• Funkci bezdrátového nabíjení nelze použít, pokud je přístroj ve
vodorovné poloze.
POZOR!
• Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob
přepravy může způsobit, že přístroj spadne na zem,
což může vést k poškození věcí nebo zranění osob.
• Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli zvýšený
povrch.
• Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
• Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
Přehled ovládání
Pohled zezadu
Označení středu nabíjecí plochy
A Plocha pro bezdrátové nabíjení
Umístěte smartphone kompatibilní s technologií Qi na
označené místo.
B Port Micro USB
Pouze pro externí zdroj napájení.
C Zdířka AUX IN
Připojte externí hudební zařízení a přehrávejte hudbu.
Při připojování nebo odpojování zařízení přístroj
přidržujte.
D USB port ( )
Chcete-li přehrávat skladby ve formátu MP3, připojte
zařízení USB.
Při připojování nebo odpojování zařízení USB přidržujte
jednotku.
E Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí
[1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé
množství el. proudu.
F Zvýraznění basů
G Kontrolka D.BASS
Rozsvítí se při zapnutí efektu D.BASS.
H Kontrolka CHARGE
Podrobnosti viz „Bezdrátové nabíjení“.
I Zvolte osvětlovací efekty
Světelné efekty na přístroji můžete změnit. Stiskněte
opakovaně pro výběr požadovaného efektu osvětlení.
J Kontrolka USB
Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní
USB.
K Kontrolka AUX
Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní
AUX.
L Kontrolka Bluetooth
Podrobnosti viz „Ovládání pomocí Bluetooth®“.
M Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte pro výběr zdroje:
Pro zahájení párování Bluetooth
tlačítko, dokud se nerozbliká kontrolka Bluetooth
N Základní přehrávání
Podrobnosti viz „Základní přehrávání“.
O Vyberte přehrání DEMO ukázky
Stiskněte a přidržte tlačítko po dobu 2 a více
sekund. Přehraje se integrovaná ukázková skladba.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
P Nastavení úrovně hlasitosti
Kontrolka D.BASS blikne 2krát, když je hlasitost
nastavena na maximum nebo minimum.
®
®
stiskněte a přidržte
®
.
Základní přehrávání
Můžete poslouchat skladby ve formátu MP3 ze zařízení
USB a ovládat obsah v zařízení Bluetooth
Přehrávání
Pozastavení
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6].
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth
fungovat.
Stiskněte .
Stiskněte .
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
[5/6].
®
nemusí některé operace
®
.
Bezdrátové nabíjení
Smartphone kompatibilní s technologií Qi můžete nabíjet
položením na plochu pro bezdrátové nabíjení.
Kontrolka CHARGE Stav
Vypnuto • Nabíjení je dokončeno.
Svítí Nabíjení smartphonu.
Bliká rychle
(v intervalech
0,25 sekundy)
Bliká pomalu
(v jednosekundových
intervalech)
•Přístroj nerozpozná smartphone.
Došlo k chybě nabíjení nebo k
poruše.
Teplota smartphone kompatibilní s
technologií Qi je příliš vysoká nebo
příliš nízká.
Použití externí powerbanky
Připojte externí powerbanku (není v příslušenství) k portu
micro USB na zadní straně přístroje.
Při připojování nebo odpojování externího powerbanky
přístroj přidržujte.
Kabel USB (není součástí dodávky)
Externí powerbanka (není součástí dodávky)
Nezavěšujte powerbanku za kabel USB, mohlo by dojít
k poškození kabelu USB nebo konektoru USB.
Poznámka:
•Při používání powerbanky jako zdroje napájení je bezdrátové
nabíjení zakázáno.
• Nepoužívejte powerbanku, která neodpovídá bezpečnostním
standardům.
• Nepoužívejte powerbanku, která má výstupní výkon nižší než
2 A, 5 V.
• K napájení nepoužívejte poškozenou powerbanku. To může
zapříčinit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození
výrobku.
Ovládání pomocí Bluetooth
Příprava
Zapněte funkci Bluetooth
umístěte zařízení do blízkosti systému.
1 Stiskněte a podržte [SELECT/- PAIRING], dokud
kontrolka Bluetooth
2 Vyberte „SC-TMAX5“ v nabídce Bluetooth
Kontrolka Bluetooth
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
Bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“ si můžete
stáhnout a nainstalovat do obchodu Google Play™ nebo
App Store
požadavek na jukebox, dálkové ovládání, ovládání zvuku,
osvětlení DJ a nastavení hlavní jednotky atd.
Další informace o aplikaci naleznete na webových
stránkách níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Slovní označení a loga Bluetooth
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní
obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky společnosti
Google LLC.
App Store je obchodní značka Apple Inc., registrovaná v
USA a dalších zemích.
Qi a logo Qi jsou ochranné známky konsorcia Wireless
Power Consortium.
®
. Získáte tak další funkce, jako je například
Tento symbol označuje oddělený sběr
odpadních elektrických a elektronických
zařízení.
Podrobnější informace jsou uvedeny v „Návod
k obsluze (formát PDF)“.
®
na příslušném zařízení a
®
nezačne blikat.
®
přestane blikat a rozsvítí se.
®
jsou registrovanými
®
®
zařízení.
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
Polski
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
–Należy stosować zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
–Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
–Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały
się metalowe przedmioty.
– Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Przewód zasilania
• Aby ograniczyć
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
–Należy upewnić się, że wartość napięcia źródła zasilania
odpowiada wartości napięcia umieszczonej na
urządzeniu.
– Wtyczkę sieci zasilającej należy całkowicie umieścić w
gniazdku elektrycznym.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na
nim ciężkich przedmiotów.
– Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
– Podczas odłączania wtyczki sieci zasilającej należy
trzymać za korpus wtyczki.
– Nie wolno korzystać z uszkodzonych wtyczek lub
gniazdek elektrycznych.
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
sposób umożliwiaj
zasilania.
Bezprzewodowe ładowanie
•Należy się upewnić, że smartfon jest zgodny ze
standardem Qi. Ładowanie smartfonu niezgodnego ze
standardem Qi może spowodować jego przegrzanie i
pęknięcie.
•Nie należy ładować smartfonu, korzystając z innych
procedur niż określone.
•Jeśli użytkownik posiada urządzenie elektryczne, takie jak
wszczepiony stymulator serca lub wszczepiony
kardiowerter-defibrylator, przed użyciem tego produktu
należy skonsultować się z lekarzem. Fale radiowe z tego
urządzenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych.
• Przed umieszczeniem smartfonu w obszarze ładowania
bezprzewodowego należy zdjąć z niego pokrywę.
•Nie należy przykrywać urządzenia kocem ani dowolną
narzutą
•Nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów,
takich jak naklejki, paski lub klipsy, które zawierają metal,
pomiędzy powierzchnią obszaru ładowania a smartfonem.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej
ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią
wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
•To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
ądzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala
•Urz
od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których
panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują
nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się
nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie ma powodu
do obaw.
•Jeśli podczas użytkowania wystąpią takie
nieprawidłowości, jak dym, nietypowy zapach, hałas, lub
nadmierne ciepło, albo jeśli produkt zostanie upuszczony,
zamoczony lub uszkodzony, należy natychmiast odłączyć
produkt od źródła zasilania i skontaktować się z serwisem.
•W zależności od warunków użytkowania produktu lub
środowiska mogą wystąpić jego odbarwienia.
Bezprzewodowe ładowanie
• Podczas używania tego urządzenia należy je ustawić jak
najdalej od telefonów stacjonarnych, telewizorów, radia i
podobnych urządzeń. Zbyt bliskie ustawienie mogłoby
wpłynąć negatywnie na działanie tych urządzeń.
• Korzystanie ze smartfonu podczas ładowania go za
pośrednictwem tego urządzenia, w celu wykonywania
połączeń telefonicznych lub komunikacji, może
spowodować słaby odbiór.
• Nie umieszczać kart magnetycznych lub podobnych
przedmiotów w pobliżu urządzenia. Dane magnetyczne
mogą zostać usunięte.
• Nie umieszczać magnetyzowanych przedmiotów w pobliżu
tego urządzenia. Silny magnetyzm w pobliżu produktu
może spowodować jego wadliwe działanie.
Nie umieszczać kart zbliżeniowych RFID/NFC w pobliżu tego
•
urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia kart.
•Nie można jednocześnie ładować kilku smartfonów
zgodnych ze standardem Qi.
• Ładując smartfon, wszystkie inne urządzenia z funkcją
ładowania bezprzewodowego powinny znajdować się w
odległości co najmniej 30 cm. W przeciwnym razie smartfon
może nie zostać prawidłowo wykryty i jego naładowanie
będzie niemożliwe.
Podczas ładowania smartfonu należy zachować ostrożność.
•
– Nie umieszczać innych przedmiotów niż smartfon z
funkcją ładowania bezprzewodowego w obszarze
bezprzewodowego ładowania.
– Nie dotykać obszaru bezprzewodowego ładowania i
obszaru styków smartfonu podczas ładowania smartfonu
lub bezpośrednio po zakończeniu jego ładowania.
Powierzchnia może być gorąca.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny WŁ.
Prąd stałyGotowość
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.)
niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
ący szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda
, ani go nimi owijać w trakcie ładowania.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy
produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi
odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC)
dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
®
Pasmo
częstotliwości
2402–2480 MHz 10 dBm
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Akcesoria
1 Przewód zasilania
Konfiguracja
Podłącz przewód zasilania.
Do domowego gniazdka zasilającego
Ustawienie urządzenia
System ten można ustawić pionowo lub poziomo.
Ustawienie pionowe
Ustawienie poziome
(Urządzenie należy ustawić bokiem z gumową stópką do
dołu.)
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 cm odstępu między zestawami głośnikowymi a
urządzeniem głównym.
•Głośnik nie ma ekranu magnetycznego. Nie należy ich
umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów
ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
• Z funkcji bezprzewodowego ładowania nie można korzystać,
gdy urządzenie znajduje się w pozycji poziomej.
UWAGA!
• Nieprawidłowe przenoszenie lub sposób transportu
może spowodować przewrócenie się urządzenia itp.,
powodując jego uszkodzenie i/lub obrażenia ciała.
• Nie umieszczać urządzenia na stole ani na żadnej
podwyższonej powierzchni.
• Nie dopuszczać, żeby dzieci wspinały się na
urządzenie.
• Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
Opis elementów sterowania
Widok od tyłu
Oznaczenie centralnego obszaru ładowania
A Obszar bezprzewodowego ładowania
Umieścić smartfon zgodny ze standardem Qi na
oznaczeniu.
B Gniazdo micro USB
Tylko do zewnętrznych źródeł zasilania.
C Złącze AUX IN
Podłączyć zewnętrzne urządzenie muzyczne, aby
odtwarzać utwory muzyczne.
Przytrzymać urządzenie podczas jego podłączania lub
rozłączania.
D Gniazdo USB ( )
Podłączyć urządzenie USB w celu odtwarzania plików
MP3.
Przytrzymać urządzenie podczas podłączania lub
rozłączania urządzenia USB.
E Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera
pewną niewielką moc.
F Poprawa jakości niskich tonów
G Wskaźnik D.BASS
Świeci się po włączeniu efektu D.BASS.
H Wskaźnik CHARGE
Aby uzyskać szczegóły, patrz „Bezprzewodowe
ładowanie”.
I Wybór efektów iluminacji
Efekt iluminacji można zmienić w systemie. Naciśnij
wielokrotnie, aby wybrać żądany efekt iluminacji.
J Wskaźnik USB
Świeci po wybraniu USB jako źródła dźwięku.
K Wskaźnik AUX
Świeci po wybraniu AUX jako źródła dźwięku.
L Wskaźnik Bluetooth
Aby uzyskać szczegóły, patrz „Operacje Bluetooth®”.
M Wybór źródła audio
Naciśnij wielokrotnie, aby wybrać źródło:
USB AUX BLUETOOTH
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
przytrzymaj, aż zacznie migać wskaźnik Bluetooth
N Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
Aby uzyskać szczegóły, patrz „Odtwarzanie
podstawowe”.
O Wybierz odtwarzanie DEMO
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad
2 sekundy, zostanie odtworzony zapisany fabrycznie
przykładowy utwór. Ponownie naciśnij przycisk, aby
anulować wybór.
P Dostosuj poziom głośności
Wskaźnik D.BASS zamiga dwukrotnie po ustawieniu
maksymalnej lub minimalnej głośności.
®
®
, naciśnij i
®
.
Odtwarzanie podstawowe
W urządzeniu USB można odtwarzać utwory MP3 i
monitorować zawartość urządzenia Bluetooth
Odtwarzanie
Przerywanie
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6].
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth
nie być dostępne.
Naciśnij .
Naciśnij .
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
[5/6].
®
®
.
niektóre operacje mogą
Bezprzewodowe ładowanie
Smartfon zgodny ze standardem Qi można ładować poprzez
umieszczenie go w obszarze ładowania bezprzewodowego.
Wskaźnik CHARGE Stan
Wyłączone • Ładowanie zakończone.
Świeci Ładowanie smartfonu.
Miga szybko
(w odstępach
0,25 sekundy)
Miga powoli
(w jednosekundowych
odstępach)
• Smartfon nie jest wykrywany
przez to urządzenie.
Wystąpił błąd ładowania lub
wadliwe działanie.
Temperatura smartfonu zgodnego
ze standardem Qi jest zbyt wysoka
lub zbyt niska.
Korzystanie z zewnętrznego
urządzenia power bank
Podłącz zewnętrzny power bank (nie należy do wyposażenia)
do portu micro USB z tyłu jednostki.
Trzymaj urządzenie podczas podłączania lub rozłączania
zewnętrznego urządzenia power bank.
Przewód USB (nie należy do wyposażenia)
Zewnętrzne urządzenie power bank (nie należy do
wyposażenia)
Nie wieszać urządzenia power bank za przewód USB,
ponieważ mogłoby to uszkodzić przewód USB lub złącze
USB.
Uwaga:
• W przypadku korzystania z urządzenia power bank jako źródła
zasilania, ładowanie bezprzewodowe jest niemożliwe.
• Nie korzystać z urządzenia power bank, które nie spełnia norm
bezpieczeństwa.
• Nie korzystać z wyjścia urządzenia power bank o zasilaniu
niższym niż 2 A, 5 V.
• Nie korzystać z uszkodzonego urządzenia power bank. Może to
skutkować pożarem, porażeniem prądem elektrycznym lub
uszkodzeniem produktu.
Operacje Bluetooth
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
systemu.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SELECT/-
PAIRING], aż zacznie migać wskaźnik Bluetooth
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX5”.
Wskaźnik Bluetooth
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Użytkownik ma możliwość pobrania i zainstalowania
bezpłatnej aplikacji „Panasonic MAX Juke” ze sklepu
Google Play™ lub App Store
do dodatkowych funkcji, np. wywołania funkcji jukebox,
zdalnego sterowania, sterowania dźwiękiem, iluminacji DJ,
a także do ustawień głównego urządzenia itd.
Aby uzyskać więcej informacji o aplikacji, zobacz poniższą
witrynę.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Nazwa marki Bluetooth
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich
użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością ich posiadaczy.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google
LLC.
App Store to znak usługowy firmy Apple Inc.,
zarejestrowany w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Logo Qi i Qi to znaki towarowe Wireless Power Consortium.
Symbol ten oznacza oddzielną zbiórkę
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Więcej informacji można znaleźć w „Instrukcja
obsługi (w formacie PDF)”.
®
urządzenia i umieść je w pobliżu
®
przestanie migać i się zaświeci.
®
i logotypy są zarejestrowanymi
®
®
urządzenia opcję
®
, dzięki czemu uzyska dostęp
®
.
Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci
stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci
stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są
dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci
stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa