PANASONIC SC-TMAX45 User guide [pl]

Page 1
Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Bezdrátová souprava reproduktorů
Model No. SC-TMAX45
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Zestaw głośników
bezprzewodowych
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
E
TQBM2014
Page 2
Dessa användarinstruktioner är tillämpbara för modellen SC-TMAX45.
Ditt system och bilderna kan se olika ut. Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Växelström
Likström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är dubbelisolerad.)
Standby
Innehållsförteckning
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transportera enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Översikt över enhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
®
Bluetooth
Använda en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extern utrustning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Använda en mikrofon eller gitarr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Belysningseffekter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
-funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 optisk kabel
1 AC-strömsladd
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer. – Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation, installera eller
placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer.
• Detta system kan bli varmt efter längre tids användning. Detta är normalt. Var inte orolig.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt.
TQBM2014
2
2
Page 3
Transportera enheten
(Placera sidan med gummifötterna nedåt.)
Till vägguttaget
Bild bakifrån
SVENSKA
Förberedelser
Koppla ur alla anslutna enheter och kablar från enheten.
1 Håll ordentligt fast i enhetens handtag när du
transporterar enheten.
2 Placera enheten på en platt, stabil yta med
gummifötterna nedåt.
Placering
Du kan placera detta system vertikalt eller horisontellt.
Vertikal placering Horisontell placering
Observera:
• Placera dina högtalare mer än 10 mm från andra föremål för ordentlig ventilation.
• De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera dem inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
• När du spelar på hög volym under en lång tid, kan det skada högtalarna och förkorta livslängden på högtalarna.
• Sänk volymen under dessa omständigheter för att förebygga skada: – Om ljudet förvrängs. – Vid justering av ljudkvaliteten.
FÖRSIKTIGHET!
Oriktig hantering eller transportering kan göra så att enheten faller, etc., vilket kan resultera i skada och/eller personskada.
Placera inte enheten på en lutande eller ostadig yta.
Placera inte dina fötter under enheten.
Rör inte högtalarkonens återljudande ytor:Detta kan skada högtalarkonen.Högtalarkonen kan vara varm.
Placera inte enheten på ett bord eller på någon
upphöjd yta.
Tillåt inte barn att klättra på enheten.
Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts.
Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den medföljande.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet. En del inställningar förloras då du kopplar ur systemet. Du behöver ställa in dem igen.
TQBM2014
3
3
Page 4
Översikt över enhet
Bild bakifrån
POP
ROCK
JAZZ
FLAT
SAMBA
ON BASS OFF BASS
USB AUX
BLUETOOTH
OPT
7 6 5
4
H I
3
2
1
O
A Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
B Justera volymnivån C Grundläggande uppspelningskontroll D Displaypanel E Mikrofonuttag F Justera mikrofonen volymnivå G Justera mikrofonens ekonivå H Justera gitarrens volymnivå I Gitarruttag J Välj högtalarläget K Välj belysningseffekterna och färgerna L Välj Bluetooth
®
som källa
MNL
P
M Välj ljudeffekt
N Sätt på eller stäng av baseffekten
Observera:
När du sätter på baseffekten stängs ljudeffekten av, och tvärtom.
O Välj ljudkälla
P AUX IN-uttag Q AUDIO OUT-uttag R Optisk ingång S USB-port (5 V 1.0 A)
R SQ
J
K
TQBM2014
4
4
Page 5
Bluetooth®-funktioner
SVENSKA
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom
®
Bluetooth
Förberedelser
• Sätt på enheten.
• Sätt på Bluetooth
• Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
Koppla ihop en enhet
1 Tryck på [ ].
2 Välj ”SC-TMAX45” från enhetens
Observera:
• Om en Bluetooth
• Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
• Beroende på sökfunktionaliteten hos Bluetooth
Ansluta en enhet
1 Tryck på [ ]. 2 Välj ”SC-TMAX45” från enhetens
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
• En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
• När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
.
®
enheten nära systemet.
-funktionen på enheten och placera
information.
”PAIRING” visas.
Bluetooth
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000”. Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att ihopkopplingen är slutförd.
enheten innan du kopplar ihop en ny enhet (~Koppla ur en enhet).
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som varit ihopkopplad under längst tid ut.
och den omgivande miljön ska du, om produktnamnet inte visas på enhetens Bluetooth på enhetens Bluetooth ihopkopplingsprocessen.
Bluetooth
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
®
-meny.
®
-enhet ansluts behöver du koppla ur
®
-meny, stänga av och sen sätta
®
-funktionen upprepat under
®
-meny.
®
-enheten
Fleranslutning
Detta system stödjer fleranslutning, som kan ansluta upp till 2 enheter samtidigt.
För att växla mellan de anslutna enheterna
När en av de anslutna enheterna spelas upp kan du enkelt växla styrningen till en annan ansluten enhet genom att starta en uppspelning på den enheten. Den tidigare uppspelningen kommer att pausas automatiskt.
Observera:
Denna funktion kanske inte fungerar för vissa appar eller enheter (beroende på appens eller enhetens specifikationer).
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth®-enhet är ansluten
Tryck och håll nere [4/9].
”PAIRING” visas.
Observera:
• Denna funktion kopplar ur alla anslutna enheter.
• En enhet kopplas ur då du: – Väljer en annan källa. – Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden. – Inaktiverar Bluetooth – Stäng av apparaten eller enheten.
®
-överföringen för enheten.
Bluetooth®-standby
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du upprättar en Bluetooth enhet.
Tryck och håll nere [ ] för att sätta på denna funktion.
”ON BLUETOOTH STANDBY” visas. För att avbryta, tryck och håll nere knappen igen tills ”OFF BLUETOOTH STANDBY” visas.
Observera:
• Vissa enheter kan ta längre tid på sig att svara. Om du är ansluten till en Bluetooth systemet, vänta minst 5 sekunder innan du ansluter till detta system från din Bluetooth
• När du kopplar ur och ansluter AC-strömsladden kanske
®
Bluetooth
-standbyfunktionen inte fungerar även om
inställningen är på. Sätt i så fall på enheten och kontrollera
®
Bluetooth
-standbyinställningen.
®
-anslutning från en ihopkopplad
®
-enhet innan du stänger av
®
-enhet igen.
Bluetooth®-uppspelning
Spela Tryck på [4/9]. Pausa Tryck på [4/9].
Hoppa över
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
Observera:
Beroende på Bluetooth fungerar.
Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att
hoppa över spår.
[5/6].
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
TQBM2014
5
5
Page 6
Använda en USB-enhet
USB-enhet (medföljer ej)
Bild bakifrån
Bild bakifrån
Till den kompatibla enheten
USB-kabel (medföljer ej)
Förberedelser
Innan du ansluter en USB-enhet till systemet, se till att ha säkerhetskopierat datan.
Sänk volymen och anslut USB-enheten till USB-porten.
Ladda en enhet
Laddning startar när en enhet (märkvärde: 5 V/1 A) ansluts till denna enhets USB-port.
Förberedelser
Sätt på enheten.
Anslut en enhet.
Håll i enheten när USB-enheten ansluts eller kopplas från.
Observera:
Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
USB-uppspelning
Du kan spela upp MP3-filer i USB-enheten.
Tryck på [INPUT SELECTOR] upprepat för att välja ”USB”.
Spela Tryck på [4/9]. Pausa Tryck på [4/9].
Hoppa över
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
Upprepa Tryck och håll nere [4/9] upprepat under
Observera:
• Filer definieras som spår, och mappar definieras som album.
• Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
• Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du spelade in dem.
• Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att
hoppa över spår. Tryck och håll nere [4/9] under paus för att hoppa över album.
[5/6].
uppspelning för att välja ett upprepningsläge. ONE REPEAT: Upprepa ett enstaka spår. ALL REPEAT: Repetera alla spår. OFF REPEAT: Avbryt upprepa.
Bekräfta från skärmen för den anslutna enheten osv. för att se till så att laddning har startat.
Observera:
• En kabel kompatibel med din enhet erfordras. Använd den kabel som kommer med din enhet.
• Även om du ansluter en kabel kompatibel med denna enhets USB-port kanske din enhet inte laddas. Använd i så fall den laddare som kommer med enheten.
• Anslut inte en enhet med ett märkvärde högre än 5 V/1 A till denna enhet.
• För att kontrollera om laddningen är slutförd, kolla på skärmen för den anslutna enheten osv.
• När den är fullt laddad, avlägsna USB-kabeln från USB-porten.
• Laddningen stoppar om automatisk avstängningsfunktion aktiveras.
TQBM2014
6
6
Page 7
Extern utrustning
Optisk digital ljudkabel (medföljer)
Bild bakifrån
TV (medföljer ej)
Bild bakifrån
Ljudkabel (medföljer ej)
Ljudkabel (medföljer ej)
Ljudkabel (medföljer ej)
Huvudenhet (bak)
Extra enhet (bak)
Extra enhet (bak)
SVENSKA
Förberedelser
• Koppla ur AC-strömsladden.
• Stäng av all utrustning och läs lämpliga bruksanvisningar.
Observera:
• Böj inte kablar i skarpa vinklar.
• Komponenter och kablar säljs separat.
• Stäng av equalizern eller reducera volymen för den externa enheten. Hög nivå på ingångssignalen kan förvränga ljudet.
Använda den optiska ingången
Du kan ansluta en TV, VCR, DVD-spelare etc., och lyssna på ljudet genom denna enhet.
1 Anslut en extern enhet. 2 Sätt på enheten. 3 Tryck på [INPUT SELECTOR] upprepat för att välja
”OPT”.
4 Spela upp den externa enheten.
Observera:
• Detta system stöder linjär PCM-signaler.
• Stödd samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz upp till 96 kHz
• Ljudet stängs av eller störljud kan uppstå om signalformatet eller frekvensen inte stöds.
• Om det kommer ljud från TV:ns högtalare, sänk TV:ns volym till lägsta nivån.
Använda tillsatsingången
Ansluta extra enheter
Du kan ansluta till extra enheter för att få ljudutmatning från dessa enheter. Du rekommenderas att placera alla enheter vertikalt.
Förberedelser
Stäng av alla enheterna och vrid [VOLUME] för varje enhet för att sänka volymnivån.
1 Anslut huvudenhet och alla extra enheter
(SC-TMAX45) med ljudkablar (medföljer ej).
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo
2 Sätt på alla enheter. 3 På de extra enheterna:
Tryck på [INPUT SELECTOR] upprepat för att välja ”AUX”.
4 Tryck på [SPEAKER MODE] upprepat för att välja
de önskade högtalarkanalerna.
L+R: vänster och höger kanaler L: vänster kanal R: höger kanal
5 På huvudenheten:
Starta din önskade uppspelning.
Observera:
• Du kan ansluta denna enhet och upp till två ytterligare enheter.
• Ljudeffekten kommer att styras separat av varje enhet. Gör samma ljudinställningar på de extra enheterna om det är nödvändigt.
• Belysningen och stroboskopljuseffekterna på de extra enheterna kan skilja sig från huvudenheten även när samma belysningsmönster är valt.
1 Anslut en extern enhet.
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo
2 Sätt på enheten. 3 Tryck på [INPUT SELECTOR] upprepat för att välja
”AUX”.
4 Spela upp den externa enheten.
TQBM2014
7
7
Page 8
Använda en mikrofon eller
Gitarr (medföljer ej)
Mikrofon (medföljer ej)
Ljudkabel (medföljer ej)
Stroboskopljus
Belysning
Stroboskopljus
gitarr
Förberedelser
Vrid [MIC LEVEL] och [GUITAR LEVEL] till minsta nivåerna innan du ansluter eller kopplar ur en mikrofon/gitarr.
1 Anslut en mikrofon eller gitarr.
Typ av kontaktplugg: Ø 6,3 mm mono
2 Justera volymen för mikrofon eller gitarr.
För mikrofon: Vrid [MIC LEVEL] För gitarr: Vrid [GUITAR LEVEL]
3 Om du vill sjunga med bakgrundsmusiken, spela
upp musikkällan och justera volymen för systemet.
Justera ekonivå
Vrid [ECHO] för att justera mikrofonens ekonivå.
Observera:
• Om ett konstigt störljud (tjutande ljud) sänds ut, flytta mikrofonen/gitarren bort från högtalarna, eller vrid ner mikrofon-/gitarrvolymen.
• När du inte använder mikrofonen/gitarren, koppla ur den ur mikrofon-/gitarruttaget, och sänk volymen för mikrofonen/gitarren till dess minimumnivå.
Belysningseffekter
Du kan ändra belysningseffekten på enheten.
Vrid [ILLUMINATION] för att välja effekten.
M-1 till M-9 Urval på 9 belysningsmönster i flera
S-1 till S-3 Urval på 3 belysningsmönster i enstaka
OFF Stäng av belysning och stroboskopljus,
Använda stroboskopljus
Tryck och håll nere [ILLUMINATION] för att sätta på eller stänga av stroboskopljusen.
färger.
färg. Tryck på [ILLUMINATION] upprepat för att välja en färg.
och minska även displaypanelens ljusstyrka.
Övrigt
Auto av
Denna funktion kommer automatiskt att växla systemet till standbyläge om det inte kommer något ljud och det inte används under ungefär 20 minuter.
Observera:
Denna funktion kanske inte fungerar då en mikrofon/gitarr är ansluten.
Programvaruuppdatering
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad programvara för denna enhet som kan lägga till eller förbättra sättet en funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns tillgängliga gratis. För mer detaljer, se följande webbplats.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
TQBM2014
8
8
Page 9
Felsökningsschema
SVENSKA
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Enheten fungerar inte.
• Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på huvudenheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla ur AC-strömsladden och anslut den sedan igen.
2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet
kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
• Justera systemets volym.
• Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt, eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
• En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd från detta systems kablar.
Ljudnivån sänks.
• Skyddskretsen har aktiverats pga. kontinuerlig användning med hög volymutmatning. Detta sker för att skydda systemet och bibehålla ljudkvaliteten.
USB
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
• Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte kompatibelt med systemet.
• USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än 32 GB fungerar inte.
• USB-enheter kanske inte känns igen om de ansluts till detta system med en USB-förlängningskabel eller genom en USB-hubb.
USB-enheten fungerar långsamt.
• Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att läsa.
Bluetooth
Ihopkoppling kan inte utföras.
• Kontrollera Bluetooth
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
• Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför ihopkopplingen igen. (~5)
• Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför ihopkopplingen igen. (~5)
• Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
• Det kan vara något problem med systemet. Stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom systemet.
• För en del inbyggda Bluetooth ljudutgången till ”SC-TMAX45” manuellt. Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
®
®
-enhetens skick.
®
-enheter måste du ställa in
Uppspelning under fleranslutning fungerar inte eller det finns inget ljud.
• Starta om enhetens app.
• Kontrollen över enheten växlades inte. Koppla ur de befintliga anslutna enheterna och försök igen.
Ljud från enheten avbryts.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m. Flytta enheten närmare systemet.
• Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
• Andra enheter som använder sig av 2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare systemet och längre bort från de andra enheterna.
Fabriksåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle uppstå:
• Det händer ingenting när knapparna trycks in.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Vrid [VOLUME] för att ställa in volymen till ”0”. 2 Tryck och håll nere [INPUT SELECTOR] och
[BASS].
Fortsätt trycka och hålla nere knapparna tills ”RESET” visas. Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda värdena.
Observera:
Du kan inte utföra fabriksåterställning när
®
Bluetooth
-standbyfunktion är påsatt.
TQBM2014
9
9
Page 10
Specifikationer
Allmänt
Nätdel Växelström AC 110 V till 240 V, 50/60 Hz Effektförbrukning 200 W Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
Med inställningen ”OFF BLUETOOTH STANDBY”
Med inställningen ”ON BLUETOOTH STANDBY”
Yttermått (B x H x D) 280 mm × 650 mm × 315 mm Vikt 12,0 kg Temperaturområde för drift 0°C till +40°C Luftfuktighetsområde för drift
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge
Mittbas 250 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 30% THD Diskantelement 250 W per kanal (6 Ω), 30% THD Total RMS-stereolägeseffekt 1000 W
Bluetooth®-delen
Version Bluetooth® Ver. 5.0 Klass Klass 1 Profiler som stöds A2DP, AVRCP Frekvensområde 2,4 GHz band FH-SS Användningsfrekvens 2402 MHz till 2480 MHz Maximal effekt (EIRP) 8 dBm Användningsavstånd 10 m siktlinje Stödd codec SBC
35% till 80% RH (ingen kondens)
0,5 W
2,0 W
Uttagsdel
USB-port
USB-standard USB 2.0 full hastighet Mediafilformatstöd MP3 (*.mp3) Maximalt antal mappar (album) 99 Maximalt antal filer (låtar) 999 Stödd USB-kapacitet 32 GB USB-enhet filsystem FAT16, FAT32, exFAT USB-port ström DC OUT 5 V, 1,0 A (max.)
OPT IN
Optisk digital ingång Optiskt uttag Samplingsfrekvens
Stött bitdjup 16 bitar, 24 bitar Ljudformat PCM (2 kanaler)
Mikrofonen
Uttag Mono, 6,3 mm-uttag (1-system)
Gitarr
Uttag Mono, 6,3 mm-uttag (1-system)
AUX IN
Uttag Stereo, 3,5 mm-uttag (1-system)
AUDIO OUT
Uttag Stereo, 3,5 mm-uttag (1-system)
Högtalardel
Högtalarenhet(er)
Baselement 16 cm x 2 Diskantelement 6,3 cm x 2
Observera:
• Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
• Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
10
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör detta system med en mjuk, torr trasa.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
TQBM2014
10
Page 11
Referenser
SVENSKA
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensområde
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder: – Isärtagning eller modifiering av enheten. – Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga Bluetooth
• Alla enheter måste överensstämma med de normer som Bluetooth SIG, Inc. satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth Men beroende på användningsmiljön och/eller inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en Bluetooth
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen, hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för nära andra Bluetooth använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
®
®
-utrustade enheter garanteras inte.
®
-säkerhetsfunktioner.
®
-enhet.
®
-enheter eller enheter som
Avfallshantera gammal utrustning Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte får blanda elektriska och elektroniska produkter med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön. För mer information om uppsamling och återvinning var god kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös
anslutning
Bluetooth
®
Frekvensområde
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Licenser
®
Bluetooth varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Holdings Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
-ordmärket och logotyperna är registrerade
11
11
TQBM2014
Page 12
Disse betjeningsvejledninger gælder for model SC-TMAX45.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør)
repræsenterer følgende:
AC
DC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er dobbeltisoleret.)
TÆNDT
Standby
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet. – Benyt anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale. – Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet.
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Oversigt over enhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
®
Bluetooth
Brug af en USB-enhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eksternt udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brug af en mikrofon eller guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Belysningseffekter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Andet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
1 optisk kabel
1 Strømledning
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
• Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
• Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette er normalt. Vær ikke foruroliget.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten.
TQBM2014
2
12
Page 13
Transport af enheden
(Placer siden med gummifødderne nedad.)
Til stikkontakten
Set bagfra
DANSK
Klargøring
Frakobl alle tilsluttede enheder og kabler fra enheden.
1 Hold godt fast i håndtaget på enheden under
transport af enheden.
2 Placer enheden på en flad, stabil overflade med
gummifødderne nedad.
Placering
Du kan placere dette system lodret eller vandret.
Lodret placering Vandret placering
Bemærk:
• Hold dine højtalere mere end 10 mm fra andre genstande for at sikre ordentlig ventilation.
• Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke placeres i nærheden af tv'er, pc'er eller andet udstyr, som let bliver påvirket af magnetisme.
• Når du afspiller med høje lydniveauer i længere tid, kan det skade højtalerne og forringe dets levetid.
• Reducer lydstyrken i disse tilstande for at undgå skade: – Når lyden er forvrænget. – Når lydkvaliteten indstilles.
FORSIGTIG!
Ukorrekt håndtering eller transport kan forårsage at enheden vælter, etc., hvilket kan resultere i, at den beskadiges og/eller forårsager personskader.
Placer ikke enheden på et skrånende eller ustabil overflade.
Placer ikke dine fødder under enheden.
Rør ikke ved højttalerkeglens reflekterende
overflader:
Dette kan beskadige højttalerkeglen.Højttalerkeglen kan være varm.
Placer ikke enheden på et bord eller på en højt
placeret overflade.
Lad ikke børn kravle på enheden.
Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i
nærheden.
Tilslutninger
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
Tilslut strømledningen.
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end den medleverede.
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra. Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet systemet. Du skal indstille dem igen.
TQBM2014
3
13
Page 14
Oversigt over enhed
Set bagfra
POP
JAZZ
T
SAMBA
USB AUX
BLUETOOTH
OPT
7 6 5
4
H I
3
2
1
O
A Standby/Tænd afbryder[1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
B Indstil lydstyrkeniveauet C Grundlæggende afspilningskontrol D Displaypanel E Mikrofonjack-stik F Indstil styrken på mikrofonen G Indstil ekkoet på mikrofonen H Indstil styrken på guitaren I Guitar jackstik J Vælg højttalerfunktion K Vælg belysningseffekter og farver L Vælg Bluetooth
®
som kilde
MNL
P
M Vælg lydeffekten
ROCK
N Tænd eller sluk for baseffekten
ON BASS OFF BASS
Bemærk:
Når du tænder for baseffekten, slukkes lydeffekten og omvendt.
O Vælg lydkilden
P AUX IN-stik Q AUDIO OUT-stik R Optisk i stik S USB-port (5 V 1.0 A)
R SQ
J
K
FLA
TQBM2014
4
14
Page 15
Bluetooth®-funktion
DANSK
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
®
Bluetooth
Klargøring
• Tænd for enheden.
• Tænd enhedens Bluetooth
• For nærmere oplysninger, skal du læse
Linjeparrer en enhed
1 Tryk på [ ].
2 Vælg "SC-TMAX45" fra Bluetooth
Bemærk:
• Hvis en Bluetooth
• Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
• Hvis produktnavnet, på grund af Bluetooth
Tilslutning af en enhed
1 Tryk på [ ]. 2 Vælg "SC-TMAX45" fra Bluetooth
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
• Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet
.
®
i nærheden af systemet.
-funktion og placer enheden
betjeningsanvisningerne for enheden.
"PAIRING" vises.
®
-menuen på
enheden.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000". Når linjeparringen er færdig, bliver enheden automatisk forbundet med dette system.
®
forbindelsen til enheden før linjeparring af en ny enhed (~Afbryder en enhed).
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der har været linjeparret i den længste tid erstattet.
søgefunktion og de nærmeste omgivelser, ikke vises ikke i enhedens Bluetooth Bluetooth parringen af enhederne.
-enhed er tilsluttet, skal du afbryde
®
-enhedens
®
®
-funktionen på enheden flere gange under
-menu, må du slukke og tænde for
®
-menuen på
enheden.
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
Multitilslutning
Dette system understøtter Multitilslutning, som kan tilslutte op til 2 enheder samtidigt.
For at skifte mellem de tilsluttede enheder
Når en af de tilsluttede enheder spiller, kan du nemt skifte til en anden tilsluttet enhed ved blot at starte afspilning fra den enhed. Den forrige afspilning vil automatisk blive sat på pause.
Bemærk:
Denne funktion kan måske ikke fungere i visse apps eller enheder (afhængig af app eller enhedsspecifikationer).
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth®-enhed er tilsluttet
Tryk og hold [4/9] nede.
"PAIRING" vises.
Bemærk:
• Denne funktion frakobler alle tilsluttede enheder.
• En enhed bliver afbrudt når du: – Vælg en anden kilde. – Flyt enheden udenfor det maksimale område. – Deaktiver enhedens Bluetooth – Sluk systemet eller enheden.
®
-transmission.
Bluetooth® standby
Denne funktion tænder automatisk systemet når du etablerer en Bluetooth enhed.
Tryk og hol d [ ] tænde for denne funktion.
"ON BLUETOOTH STANDBY" vises. Tryk og hold knappen nede igen, indtil "OFF BLUETOOTH STANDBY" vises for at annullere.
Bemærk:
• Nogle enheder kan tage længere tid om at reagere. Hvis du er tilsluttet en Bluetooth skal du vente mindst 5 sekunder, før du tilslutter til dette system fra din Bluetooth
• Når du frakobler og tilslutter strømledning, fungerer
®
Bluetooth
standbyfunktionen muligvis ikke, selvom indstillingen er slået til. I dette tilfælde skal du tænde for enheden og kontrollere Bluetooth
®
-forbindelse fra en linjeparret
®
-enhed før du slukker systemet,
®
-enhed igen.
®
standbyindstillingen.
Bluetooth® afspilning
Afspil Tryk på [4/9]. Pause Tryk på [4/9].
Springe over
Søg Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth funktioner ikke fungerer.
Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at
springe sporet over.
den nede.
®
-enhed kan det ske, at nogle
TQBM2014
5
15
Page 16
Brug af en USB-enhed
USB-enhed (medfølger ikke)
Set bagfra
Set bagfra
Til den kompatible enhed
USB-kabel (medfølger ikke)
Klargøring
Inden du tilslutter en USB-enhed til systemet, skal du sørge for at du tager sikkerhedskopi af dataene.
Reducer lydstyrken og tilslut USB-enheden til USB-porten.
Hold fast i enheden, når du tilslutter eller frakobler USB-enheden.
Bemærk:
Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et kabel.
USB-afspilning
Du kan afspille MP3-filer på USB-enheden.
Tryk på [INPUT SELECTOR] gentagne gange for at vælge "USB".
Afspil Tryk på [4/9]. Pause Tryk på [4/9].
Springe over
Søg Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold
Gentag Tryk og hold [4/9] gentagne gange for at
Bemærk:
• Filer defineres som spor, og mapper defineres som albums.
• Sporene skal have filendelsen ".mp3" eller ".MP3".
• Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den rækkefølge, du optog dem.
• Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af sektorstørrelsen.
Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at
springe sporet over. Tryk og hold [4/9] for at springe album over under pause.
den nede.
vælge en gentagelsestilstand under afspilning. ONE REPEAT: Gentag et enkelt spor. ALL REPEAT: Gentag alle spor. OFF REPEAT: Annuller gentagelse.
Opladning af en enhed
Opladning starter, når en enhed (nominel værdi: 5 V/1 A) er tilsluttet USB-porten på denne enhed.
Klargøring
Tænd for enheden.
Tilslut en enhed.
Bekræft fra skærmen på den tilsluttede enhed osv. for at sikre, at opladningen er startet.
Bemærk:
• Der kræves et kabel, der er kompatibelt med din enhed. Brug det kabel, der følger med din enhed.
• Selvom du tilslutter et kabel, der er kompatibelt med USB-porten på denne enhed, bliver din enhed muligvis ikke opladet. I så fald skal du bruge den oplader, der følger med enheden.
• Tilslut ikke en enhed med en nominel værdi højere end 5 V/1 A til denne enhed.
• For at kontrollere om gennemført, skal du se på skærmen på den tilsluttede enhed osv.
• Når den er fuldt opladet, skal du fjerne USB-kablet fra USB-porten.
• Opladningen stopper, hvis automatisk afbrydelse funktionen er aktiveret.
TQBM2014
6
16
Page 17
Eksternt udstyr
Optisk digitalt lydkabel (medfølger)
Set bagfra
Tv (medfølger ikke)
Set bagfra
Lydkabel (medfølger ikke)
Lydkabel (
medfølger
ikke
)
Hovedenhed (bag)
Extra enhed (bag)
Extra enhed (bag)
Lydkabel (
medfølger
ikke
)
DANSK
Klargøring
• Tag stikket til strømledningen ud.
• Sluk al udstyret og læs den relevante betjeningsvejledning.
Bemærk:
• Buk ikke kablerne i skarpe vinkler.
• Komponenter og kabler sælges separat.
• Sluk equalizeren, eller reducer lydstyrken på den eksterne enhed. Højt niveau af indgangsignal kan forvrænge lyden.
Brug af optisk input
Du kan tilslutte et tv, videobåndoptager, DVD-afspiller osv. og lytte til lyden med denne enhed.
1 Tilslut en ekstern enhed. 2 Tænd for enheden. 3 Tryk på [INPUT SELECTOR] gentagne gange for at
vælge "OPT".
4 Afspil den eksterne enhed.
Bemærk:
• Dette system understøtter lineære PCM-signaler.
• Understøttet aftastningsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz op til 96 kHz
• Lyden slås fra eller der kan opstå støj, hvis signalformatet eller frekvensen ikke understøttes.
• Hvis der kommer lyd fra tv’ets højttalere, skru lydstyrken på tv’et ned til dets minimum.
Brug af hjælpeindgang
1 Tilslut en ekstern enhed.
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo
2 Tænd for enheden. 3 Tryk på [INPUT SELECTOR] gentagne gange for at
vælge "AUX".
4 Afspil den eksterne enhed.
Tilslutning af ekstra enheder
Du kan tilslutte til extra enheder for at nyde lydoutput fra disse enheder. Det anbefales at placere alle enheder lodret.
Klargøring
Sluk for alle enheder, og drej [VOLUME] på hver enhed for at reducere lydstyrken.
1 Tilslut hovedenheden og alle de ekstra enheder
(SC-TMAX45) med lydkabler (medfølger ikke).
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo
2 Tænd for alle enheder. 3 På de ekstra enheder:
Tryk på [INPUT SELECTOR] gentagne gange for at vælge "AUX".
4 Tryk på [SPEAKER MODE] gentagne gange for at
vælge den ønskede højttalerkanaler.
L+R: venstre og højre kanaler L: venstre kanal R: højre kanal
5 På hovedenheden:
Start den ønskede afspilning.
Bemærk:
• Du kan tilslutte denne enhed og op til to ekstra enheder.
• Lydeffekten styres separat af hver enhed. Foretag de samme lydindstillinger på de ekstra enheder om nødvendigt.
• Belysnings- og stroboskoplyseffekterne på de ekstra enheder kan afvige fra hovedenheden, selv når det samme belysningsmønster er valgt.
TQBM2014
7
17
Page 18
Brug af en mikrofon eller guitar
Guitar (medfølger ikke)
Mikrofon (medfølger ikke)
Lydkabel (medfølger ikke)
Strobelys
Belysningslys
Strobelys
Klargøring
Drej [MIC LEVEL] og [GUITAR LEVEL] til deres minimum, før du tilslutter eller afbryder en mikrofon/guitar.
1 Tilslut en mikrofon eller guitar.
Stiktype: Ø 6,3 mm monolyd
2 Juster lydstyrken på mikrofonen eller guitaren.
For mikrofon: Drej [MIC LEVEL] For guitar: Drej [GUITAR LEVEL]
3 Hvis du ønsker at synge med baggrundsmusik,
afspil musikkilden og juster systemets lydstyrke.
Indstil ekkoet
Drej [ECHO] for at indstille ekkoet på mikrofonen.
Bemærk:
• Hvis der udstødes en underlig (hylende) lyd under brugen, så flyt mikrofonen væk fra højttalerne, eller skru ned for mikrofonens/guitarens lydstyrke.
• Når du ikke bruger mikrofonen/guitaren, skal du koble den fra mikrofonstikket/guitarstikket, og reducere mikrofonens/guitarens lydstyrke til dens minimum.
Belysningseffekter
Du kan ændre belysningseffekten på enheden.
Drej [ILLUMINATION] for at vælge effekten.
M-1 til M-9 Udvalg på 9 belysningsmønstre i flere
S-1 til S-3 Udvalg på 3 belysningsmønstre i enkelt
FRA Sluk belysning og stroboskoplys, og sænk
Brug af stroboskoplys
Tryk og hold [ILLUMINATION] for at tænde eller slukke forstroboskoplys.
farver.
farve. Tryk på [ILLUMINATION] gentagne gange for at vælge en farve.
også lysstyrken på displaypanelet.
Andet
Automatisk slukket
Denne funktion vil automatisk skifte systemet til standbytilstand, hvis der ikke er nogen lyd, og den ikke har været brugt i ca. 20 minutter.
Bemærk:
Denne funktion er måske ikke aktiv, når der er tilsluttet en mikrofon/guitar.
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og er gratis. For flere detaljer henvises til følgende websted.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Dette websted er kun på engelsk.)
TQBM2014
8
18
Page 19
Fejlfinding
DANSK
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Enheden fungerer ikke.
• Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Tryk på [1] på hovedenheden for at skifte til
standbytilstand. Hvis enheden ikke skifter til standbytilstand, skal du frakoble AC-netledningen og tilslutte den igen.
2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
• Reguler systemets lydstyrke.
• Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og derefter for enheden igen. Det kan forårsages af overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
• Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette systems kabler.
Lydniveauet bliver reduceret.
• Beskyttelseskredsen er blevet aktiveret på grund af den konstante brug af høj lydstyrke. Dette er for at beskytte systemet og bevare lydkvaliteten.
USB
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
• Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke kompatibelt med systemet.
• USB-enheder med lagerkapacitet på mere end 32 GB kan ikke fungere.
• USB-enheder genkendes muligvis ikke, når de er tilsluttet dette system med et USB-forlængerkabel eller USB-hub.
Langsom funktion af USB-enheden.
• Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse tager længere tid at aflæse.
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
• Tjek Bluetooth
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring igen. (~5)
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring igen. (~5)
• Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og tænd det derefter igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth indstille lydingangen til "SC-TMAX45". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du manuelt
Afspilning under Multitilslutning fungerer ikke, eller der er ingen lyd.
• Genstart enhedens app.
• Skift af enhedens kontrol mislykkedes. Frakobl de eksisterende tilsluttede enheder og prøv igen.
Lyden fra enheden er afbrudt.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og enheden.
• Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.) interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer den på afstand fra de andre enheder.
Fabriksnulstilling
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1 Drej [VOLUME] for at indstille lydstyrken til "0". 2 Tryk og hold [INPUT SELECTOR] og [BASS].
Fortsæt med at trykke og holde knappen nede, indtil "RESET" vises. Alle indstillingerne er genindstillet til fabriksindstillingerne.
Bemærk:
Du kan ikke udføre fabriksnulstilling, når Bluetooth standby-funktionen er tændt.
®
TQBM2014
9
19
Page 20
Specifikationer
Generelt
Strømforsyning AC 110 V til 240 V, 50/60 Hz Strømforbrug 200 W Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
Med indstillingen "OFF BLUETOOTH STANDBY"
Med indstillingen "ON BLUETOOTH STANDBY"
Mål (B x H x D) 280 mm × 650 mm × 315 mm Vægt 12,0 kg Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Driftsluftfugtighedsområde
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand
Mellembas 250 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 30% THD Diskanthøjttaler 250 W pr. kanal (6 Ω), 30% THD Total effekt af RMS stereo-tilstand 1000 W
Bluetooth®-sektion
Version Bluetooth® Ver. 5,0 Klasse Klasse 1 Understøttede profiler A2DP, AVRCP Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd FH-SS Betjeningsfrekvens 2402 MHz til 2480 MHz Maks. effekt (e.i.r.p.) 8 dBm Betjeningsafstand Sigtelinje på 10 meter Understøttet codec SBC
35% til 80% RH (ingen kondensering)
0,5 W
2,0 W
Terminal-sektion
USB-port
USB-standard USB 2.0 med fuld hastighed Understøttet mediefilformat MP3 (*.mp3) Maksimalt antal mapper (album) 99 Maksimalt antal filer (sange) 999 Understøttet USB-kapacitet 32 GB Filsystem for USB-enhed FAT16, FAT32, exFAT Strøm til USB-port DC OUT 5 V, 1,0 A (Maks.)
TILMELD
Optisk digital indgang Optisk terminal Aftastningsfrekvens
Understøttet bitdybde 16 bit, 24 bit Lydformat PCM (2 kan.)
Mikrofon
Terminal Mono, 6,3 mm jack-stik (1-system)
Guitar
Terminal Mono, 6,3 mm jack-stik (1-system)
AUX IN
Terminal Stereo, 3,5 mm jack-stik (1-system)
AUDIO OUT
Terminal Stereo, 3,5 mm jack-stik (1-system)
Højttalersektion
Højttalerenhed(er)
Bashøjttaler 16 cm x 2 Diskanthøjttaler 6,3 cm x 2
Bemærk:
• Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
• THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den digitale
frekvensanalysator.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
10
Vedligeholdelse
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse. Rengør dette system med en blød, tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjeningsvejledningen, som fulgte med kluden.
TQBM2014
20
Page 21
Referencer
DANSK
Om Bluetooth
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs kommunikation.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og har modtaget certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• Handlingerne herunder er strafbare i visse lande: – Adskille eller ændre enheden. – Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle Bluetooth
• Alle enheder skal overholde de standarder, som fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en Bluetooth
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på 10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet, genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis enheden er placeret for tæt på andre Bluetooth 2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne, hospitaler, laboratorier, etc.).
®
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
®
®
-enhed.
®
-enheder, eller de enheder som bruger
Bortskaffelse af gammelt udstyr Kun for europæiske lande og lande med recycling-systemer
Dette symbol på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For rigtig behandling, genvinding og genbrug af gamle produkter, indlever dem til genbrugspladser i henhold til gældende nationale bestemmelser. Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til med at beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet. For yderligere information om indsamling og recycling, kan du henvende dig til din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.", at dette produkt opfylder de
væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs type Frekvensbånd
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maks. effekt (dBm
e.i.r.p.)
Licenser
®
Bluetooth varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Holdings Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
-ordmærket og -logoerne er registrerede
11
21
TQBM2014
Page 22
Nämä käyttöohjeet koskevat mallia SC-TMAX45. Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa
esitetty. Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien
merkitykset:
Vaihtovirta
Tasavirta
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.)
PÄÄLLÄ
Valmiustila
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita. – Käytä suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi. – Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
Sisältö
Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Yksikön siirtäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Yksikön esittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
®
Bluetooth
USB-laitteen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ulkoiset laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mikrofonin tai kitaran käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Valaistustehosteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Viitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
-yhteyden käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Toimitetut lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 optinen kaapeli
1 Vaihtovirtajohto
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdettä
laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
• Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä. Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
Vaihtovirtajohto
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi.
TQBM2014
2
22
Page 23
Yksikön siirtäminen
(Aseta kumijalkojen puoli alaspäin.)
Verkkovirtapistorasiaan
Näkymä takaa
SUOMI
Valmistelu
Irrota yksiköstä kaikki siihen kytketyt laitteet ja kaapelit.
1 Pidä tukevasti yksikön kahvasta kiinni, kun siirrät
yksikköä.
2 Aseta yksikkö tasaiselle, vakaalle alustalle
kumijalat alaspäin.
Sijoittaminen
Voit asettaa tämän järjestelmän pysty- tai vaaka-asentoon.
Pystyasento Vaaka-asento
Huomautus:
• Pidä kaiuttimet yli 10 mm:n päässä muista esineistä ilmanvaihdon takaamiseksi.
• Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
• Pitkän aikaa suurella äänenvoimakkuudella toistaminen saattaa vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää.
• Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tilanteissa vahingon välttämiseksi: – Kun ääni on vääristynyt. – Kun säädät äänenlaatua.
HUOMIO!
Jos laitetta käsitellään tai kuljetetaan epäasiallisesti, se saattaa pudota ja vahingoittua ja/tai aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä sijoita yksikköä viettävälle tai epävakaalle alustalle.
Älä jätä jalkojasi yksikön alle.
Älä koske kaiutinelementtien kaikulevyjä:Se voi vahingoittaa kaiutinelementtiä.Kaiutinelementti voi olla kuuma.
Älä sijoita yksikköä pöydälle tai muulle korotetulle
tasolle.
Älä anna lasten kiivetä yksikön päälle.
Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohtoa kuin laitteen mukana toimitettua.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä. Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
TQBM2014
3
23
Page 24
Yksikön esittely
Näkymä takaa
POP
JAZZ
T
SAMBA
7 6 5
4
H I
3
2
1
O
A Valmiustila-/virtakytkin [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Säätää äänenvoimakkuutta C Perustoistotoiminnot D Näyttöpaneeli E Mikrofoniliitännästä F Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta G Säätää mikrofonin kaikutasoa H Säätää kitaran äänenvoimakkuutta I Kitaraliitin J Valitsee kaiutintilan K Valitsee valaistustehosteet ja värit L Valitsee Bluetooth
®
-laitteen lähteeksi
J
K
MNL
P
M Valitsee äänitehosteen
ROCK
N Kytkee bassotehosteen päälle tai pois päältä
ON BASS OFF BASS
Huomautus:
Kun kytket bassotehosteen päälle, äänitehoste sammuu, ja päinvastoin.
O Valitse äänilähde
BLUETOOTH
P AUX IN -liitin Q AUDIO OUT -liitin R OPT IN -liitin S USB-portti (5 V 1.0 A)
R SQ
USB AUX
OPT
FLA
TQBM2014
4
24
Page 25
Bluetooth®-yhteyden käyttö
SUOMI
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia langattomasti Bluetooth
Valmistelu
• Käynnistä yksikkö.
• Ota laitteen Bluetooth järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
1 Paina [ ].
”PAIRING” tulee näyttöön.
2 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-TMAX45”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000”. Laite muodostaa yhteyden järjestelmään automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu.
Huomautus:
• Jos yksikköön on liitetty Bluetooth katkaista ennen pariliitoksen muodostamista uuteen laitteeseen (~Laitteen yhteyden katkaiseminen).
• Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen laitteeseen, laite, jonka pariliitoksen muodostuksesta on kulunut pisin aika, korvataan uudella laitteella.
• Riippuen Bluetooth ympäröivästä ympäristöstä, jos tuotenimeä ei näytetä laitteen Bluetooth
®
Bluetooth
-ominaisuus toistuvasti käyttöön ja pois käytöstä
pariliitoksen muodostusprosessin aikana.
Laitteen liittäminen
1 Paina [ ]. 2 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-TMAX45”.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
• Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta yhteys voidaan muodostaa.
• Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn laitteeseen.
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
®
-valikosta
®
-laite, sen yhteys täytyy
®
-laitteen etsintätoiminnosta ja
®
-valikossa, ota laitteen
®
-valikosta
Multi Connect
Järjestelmä tukee Multi Connect -toimintoa, joka voi muodostaa yhteyden enintään kahteen laitteeseen samanaikaisesti.
Yhdistettyjen laitteiden välillä vaihtaminen
Yhden yhdistetyn laitteen toistaessa ääntä voit helposti vaihtaa toiseen yhdistettyyn laitteeseen aloittamalla toiston kyseiseltä laitteelta. Edellisen laitteen toisto keskeytetään automaattisesti.
Huomautus:
Tämä toiminto ei välttämättä toimi kaikilla sovelluksilla tai laitteilla (riippuu sovelluksen tai laitteen ominaisuuksista).
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Kun Bluetooth®-laite on liitetty
Pidä [4/9] painettuna.
”PAIRING” tulee näyttöön.
Huomautus:
• Tämä toiminto katkaisee kaikkien yhdistettyjen laitteiden yhteydet.
• Laitteen yhteys katkaistaan, kun: – Valitset eri lähteen. – Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle. – Poistat laitteen Bluetooth – Sammutat yksikön tai laitteen.
®
-lähetyksen käytöstä.
Bluetooth®-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun muodostat Bluetooth
Ota toiminto käyttöön pitämällä [ ]-painiketta painettuna.
”ON BLUETOOTH STANDBY” tulee näyttöön. Voit peruuttaa toiminnon pitämällä painiketta uudelleen painettuna, kunnes näytössä näkyy ”OFF BLUETOOTH STANDBY”.
Huomautus:
• Osa laitteista saattaa vastata hitaammin. Jos järjestelmä oli yhteydessä Bluetooth odota vähintään 5 sekuntia ennen kuin muodostat siihen uudelleen yhteyden Bluetooth
• Kun irrotat ja liität vaihtovirtajohdon, Bluetooth ehkä toimi, vaikka asetus olisi kytketty käyttöön. Kytke tässä tapauksessa yksikkö päälle ja tarkista
®
Bluetooth
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
®
-laitteeseen ennen sammuttamista,
-valmiustilan asetus.
®
-laitteesta.
®
-valmiustila ei
Bluetooth®-toisto
Toista Paina [4/9]. Tauko Paina [4/9].
Ohita Ohita raita painamalla [2/3] tai
Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Huomautus:
Bluetooth
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
[5/6].
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
TQBM2014
5
25
Page 26
USB-laitteen käyttäminen
USB-laite (ei sisälly toimitukseen)
Näkymä takaa
Näkymä takaa
Yhteensopivaan laitteeseen
USB-kaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Valmiste lu
Tee USB-laitteen tiedoista varmuuskopio ennen kuin liität laitteen järjestelmään.
Alenna äänenvoimakkuutta ja liitä USB-laite USB-porttiin.
Laitteen lataaminen
Lataaminen alkaa, kun laite (nimellisjännite: 5 V / 1 A) liitetään yksikön USB-porttiin.
Valmistelu
Käynnistä yksikkö.
Liitä laite.
Pidä kiinni yksiköstä, kun kytket tai irrotat USB-laitteen.
Huomautus:
Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
USB-toisto
Voit toistaa MP3-tiedostoja USB-laitteelta.
Valitse [INPUT SELECTOR] painamalla ”USB” toistuvasti.
Toista Paina [4/9]. Tauko Paina [4/9].
Ohita Ohita raita painamalla [2/3] tai
Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna. To is t a
toistuvasti
Huomautus:
• Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään albumeina.
• Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”.mp3” tai ”.MP3”.
• Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä kuin ne on tallennettu.
• Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi.
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
[5/6]. Tauon aikana voit ohittaa albumin pitämällä [4/9]-painiketta painettuna.
Valitse toistuvan toiston tila painamalla toiston aikana [4/9]-painiketta useita kertoja pitkään. ONE REPEAT: Toistaa yhden raidan
ALL REPEAT: Toistaa kaikki raidat toistuvasti. OFF REPEAT: Peruuttaa toistuvan toiston.
toistuvasti.
Varmista liitetyn laitteen näytöstä, että lataus on alkanut.
Huomautus:
• Tarvitset laitteesi kanssa yhteensopivan kaapelin. Käytä kaapelia, joka on toimitettu laitteesi mukana.
• Vaikka käyttäisit tämän yksikön USB-portin kanssa yhteensopivaa kaapelia, laitteesi ei ehkä silti lataudu. Käytä tällöin laitteen omaa laturia.
• Älä liitä yksikköön laitetta, jonka nimellisjännite on korkeampi kuin 5 V / 1 A.
• Tarkista latauksen päättyminen liitetyn laitteen näytöstä.
• Kun laite on latautunut, irrota USB-kaapeli USB-portista.
• Lataus päättyy, jos automaattisammutustoiminto on käytössä.
TQBM2014
6
26
Page 27
Ulkoiset laitteet
Optinen digitaaliäänikaapeli (sisältyy toimitukseen)
Näkymä takaa
TV (ei sisälly toimitukseen)
Näkymä takaa
Äänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Äänikaa­peli (ei sisälly toimituk­seen)
Äänikaa­peli (ei sisälly toimituk­seen)
Pääyksikkö (näkymä takaa)
Lisäyksikkö (näkymä takaa)
Lisäyksikkö (näkymä takaa)
SUOMI
Valmistelu
• Irrota vaihtovirtajohto.
• Sammuta kaikki laitteet ja lue asiaan liittyvät toimintaohjeet.
Huomautus:
• Älä taivuta kaapeleita terävässä kulmassa.
• Osat ja johdot myydään erikseen.
• Sammuta taajuuskorjain tai alenna ulkoisen laitteen äänenvoimakkuutta. Korkea tulosignaalitaso voi vääristää ääntä.
Optisen lähteen käyttö
Voit liittää yksikköön TV:n, videonauhurin, DVD-soittimen, jne. ja kuunnella sen ääntä tämän yksikön kautta.
1 Liitä ulkoinen laite. 2 Käynnistä yksikkö. 3 Valitse [INPUT SELECTOR] painamalla ”OPT”
toistuvasti.
4 Toista ääntä ulkoisella laitteella.
Huomautus:
• Tämä järjestelmä tukee lineaarisia PCM-signaaleja.
• Tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, enintään 96 kHz
• Ääni vaimennetaan tai yksiköstä voi kuulua häiriöääntä, jos yksikkö ei tue signaalin muotoa tai taajuutta.
• Jos TV:n kaiuttimista kuuluu ääntä, aseta TV:n äänenvoimakkuus minimiin.
Lisälaiteliitännän käyttö
1 Liitä ulkoinen laite.
Pistoketyyppi: Ø 3,5 mm:n stereo
2 Käynnistä yksikkö. 3 Valitse [INPUT SELECTOR] painamalla ”AUX”
toistuvasti.
4 Toista ääntä ulkoisella laitteella.
Lisäyksiköiden liittäminen
Voit liittää yksikköön lisäyksiköitä, jotta voit kuunnella äänentoistoa myös niiden kautta. Kaikki yksiköt kannattaa asettaa pystyasentoon.
Valmistelu
Sammuta kaikki yksiköt ja säädä jokaisen yksikön [VOLUME]-säätimellä äänenvoimakkuus pienemmäksi.
1 Liitä pääyksikkö ja kaikki lisäyksiköt (SC-TMAX45)
toisiinsa äänikaapeleilla (ei sisälly toimitukseen).
Pistoketyyppi: Ø 3,5 mm:n stereo
2 Käynnistä kaikki yksiköt. 3 Lisäyksiköissä:
Valitse [INPUT SELECTOR] painamalla ”AUX” toistuvasti.
4 Valitse haluamasi kaiutinkanavat painamalla
[SPEAKER MODE] -painiketta toistuvasti.
L+R: vasen ja oikea kanava L: vasen kanava R: oikea kanava
5 Pääyksikössä:
Aloita haluamasi toisto.
Huomautus:
• Voit liittää tähän yksikköön enintään kaksi lisäyksikköä.
• Kukin laite ohjaa äänitehosteita erikseen. Valitse tarvittaessa samat ääniasetukset lisäyksiköissä.
• Lisäyksiköiden valaistus- ja strobotehosteet voivat poiketa pääyksiköstä, vaikka niissä olisi sama valaistuskuvio valittuna.
TQBM2014
7
27
Page 28
Mikrofonin tai kitaran käyttö
Kitara (ei sisälly toimitukseen)
Mikrofoni (ei sisälly toimitukseen)
Äänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Strobovalo
Valaistusvalo
Strobovalo
Valmiste lu
Säädä [MIC LEVEL] ja [GUITAR LEVEL] alimmalle tasolle ennen kuin liität tai irrotat mikrofonin/kitaran.
1 Liitä mikrofoni tai kitara.
Pistoketyyppi: Ø 6,3 mm:n mono
2 Säädä mikrofonin tai kitaran äänenvoimakkuutta.
Mikrofoni: Kierrä [MIC LEVEL] -säädintä Kitara: Kierrä [GUITAR LEVEL] -säädintä
3 Jos haluat laulaa taustamusiikin päälle, toistaa
musiikki lähde ja säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Kaikutason säätö
Säädä mikrofonin kaikutasoa kiertämällä [ECHO]
-säädintä
Huomautus:
• Jos kuulet outoa ääntä (ujellusta), siirrä mikrofoni/kitara kauemmas kaiuttimista tai pienennä mikrofonin/kitaran äänenvoimakkuutta.
• Kun et käytä mikrofonia/kitaraa, irrota ne mikrofoni-/kitaraliitännästä ja pienennä mikrofonin/kitaran äänenvoimakkuus alimmalle tasolle.
Valaistustehosteet
Voit muuttaa yksikön valaistustehosteita.
Valitse tehoste kiertämällä [ILLUMINATION]-säädintä.
M-1 – M-9 Yhdeksän moniväristä valaistuskuviota. S-1 – S-3 Kolme yksiväristä valaistuskuviota.
OFF Sammuttaa valaistus- ja strobovalot sekä
Strobovalojen käyttö
Kytke strobovalot päälle tai pois päältä pitämällä [ILLUMINATION]-painiketta painettuna.
Valitse väri painamalla [ILLUMINATION]-painiketta toistuvasti.
himmentää näyttöpaneelin kirkkautta.
Muut
Automaattisammutus
Tämä toiminto siirtää järjestelmän automaattisesti valmiustilaan, jos ääntä ei toisteta eikä laitetta käytetä noin 20 minuuttiin.
Huomautus:
Tämä toiminto ei ehkä toimi, kun järjestelmään on liitetty mikrofoni/kitara.
TQBM2014
8
28
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Page 29
Vianmääritys
SUOMI
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Laite ei toimi.
• Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla pääyksikön [1]. Jos
yksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota vaihtovirtajohto ja liitä se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
• Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
• Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
• Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä. Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän johdoista.
Äänen taso alenee.
• Suojauspiiri on aktivoitunut suuren äänenvoimakkuuden jatkuvan käytön vuoksi. Tämän tarkoitus on suojella järjestelmää ja säilyttää äänenlaatu.
USB
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
• USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva järjestelmän kanssa.
• USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt, eivät toimi.
• USB-laitteita ei ehkä tunnisteta, jos ne liitetään tähän järjestelmään USB-jatkokaapelilla tai USB-keskittimen kautta.
USB-laite toimii hitaasti.
• Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen luku kestää pidempään.
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
• Tarkista Bluetooth
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
• Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen. (~5)
• Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen. (~5)
• Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen. Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys laitteeseen uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
• Joissakin sisäisissä Bluetooth asetettava manuaalisesti ”SC-TMAX45”. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteissa äänilähdöksi on
Toisto ei toimi Multi Connect -toiminnon aikana tai laitteesta ei kuulu ääntä.
• Käynnistä laitteen sovellus uudelleen.
• Laitteen hallinnan siirto ei onnistunut. Katkaise jo yhdistettyjen laitteiden yhteydet ja yritä uudelleen.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
• Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
• Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista laitteista.
Tehdasasetusten palautus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Säädä [VOLUME] -säätimellä
äänenvoimakkuudeksi ”0”.
2 Pidä [INPUT SELECTOR]- ja [BASS] painettuna.
Pidä painikkeita edelleen painettuna, kunnes näytössä näkyy ”RESET”. Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
Huomautus:
Tehdasasetusten palautusta ei voi suorittaa, kun
®
Bluetooth
-valmiustila on käytössä.
TQBM2014
9
29
Page 30
Tekniset tiedot
Yleistä
Virtalähde 110 V – 240 V AC, 50/60 Hz Virrankulutus 200 W Virrankulutus valmiustilassa (noin)
”OFF BLUETOOTH STANDBY” -asetuksella 0,5 W ”ON BLUETOOTH STANDBY” -asetuksella 2,0 W
Mitat (L x K x S) 280 mm × 650 mm × 315 mm Massa 12,0 kg Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C Käyttöympäristön kosteusalue
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho stereotilassa
Keskibasso
Diskantti 250 W / kanava (6 Ω), 30%:n THD RMS-kokonaisteho stereotilassa 1000 W
Bluetooth®-osa
Versio Bluetooth® Versio 5.0 Luokka Luokka 1 Tuetut profiilit A2DP, AVRCP Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista FH-SS Käyttötaajuus 2402 MHz – 2480 MHz Enimmäisteho (EIRP) 8 dBm Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys Tuettu koodekki SBC
35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
250 W / kanava (6 Ω), 1 kHz, 30%:n THD
Liitäntäosa
USB-portti
USB-standardi USB 2.0 (täysi nopeus) Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3) Kansioiden (albumien) enimmäismäärä 99 Tiedostojen (kappaleiden) enimmäismäärä 999 Tuettu USB-kapasiteetti 32 Gt USB-laitteen tiedostojärjestelmä
USB-portin virransyöttö
OPT IN
Optinen digitaalitulo Optinen liitäntä Näytteenottotaajuus
Tuettu bittisyvyys 16 bittiä, 24 bittiä Äänimuoto PCM (2 kanavaa)
Mikrofonin
Liitäntä Mono, 6,3 mm:n liitin (1 järjestelmää)
Kitara
Liitäntä Mono, 6,3 mm:n liitin (1 järjestelmää)
AUX IN
Liitäntä Stereo, 3,5 mm:n liitin (1 järjestelmää)
AUDIO OUT
Liitäntä Stereo, 3,5 mm:n liitin (1 järjestelmää)
Kaiutinosa
Kaiutinyksiköt
Woofer 16 cm x 2 Diskantti 6,3 cm x 2
Huomautus:
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
FAT16, FAT32, exFAT
DC OUT 5 V, 1,0 A (enintään)
10
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä
järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue
huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
TQBM2014
30
Page 31
Viitteet
SUOMI
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan rangaistavia: – Yksikön purkaminen tai muokkaaminen. – Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG,
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
• Tämä järjestelmä tukee
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
Käyttöetäisyys
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
®
Bluetooth
-laitteiden kanssa ei taata.
Inc.:in asettamia standardeja.
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat olla erilaisia.
®
Bluetooth ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen.
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä
®
-laitteeseen.
tai häiriöiden vuoksi.
voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita
®
Bluetooth käyttäviä laitteita.
-laitteita tai 2,4 GHz:n taajuusaluetta
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
käyttöön.
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita radiotaajuisille häiriöille (esimerkki: lentokentät, sairaalat, laboratoriot jne.).
Vanhojen laitteiden hävittäminen Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vie vanhat tuotteet kansallisen lainsäädännön mukaiseen keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä varten. Hävittämällä ne oikein autat säästämään arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman
tyyppi
Bluetooth
®
Taajuuskaista
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Lisenssit
®
Bluetooth tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Holdings Corporation käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
11
31
TQBM2014
Page 32
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modelu SC-TMAX45.
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny
Prąd stały Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.) WŁ.
Gotowość
Spis treści
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transportowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przegląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obsługa Bluetooth
Korzystanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Urządzenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Korzystanie z mikrofonu lub gitary . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Efekty iluminacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 Przewód optyczny1 Przewód zasilania
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków. –Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. –Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym. –Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
•To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
•Urz dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie ma powodu do obaw.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
e należy ustawić na równej powierzchni, z
ądzeni
TQBM2014
2
32
Page 33
Transportowanie urządzenia
(Urządzenie należy ustawić bokiem z gumowymi stópkami do dołu.)
Do domowego
gniazdka zasilającego
Widok od tyłu
POLSKI
Przygotowanie
Odłącz wszystkie podłączone urządzenia i przewody od urządzenia.
1 Podczas transportowania urządzenia trzymaj
mocno uchwyt urządzenia.
2 Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej
powierzchni z gumowymi stopkami skierowanymi w dół.
Ustawienie urządzenia
System ten można ustawić pionowo lub poziomo.
Ustawienie pionowe Ustawienie poziome
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 mm odstępu między głośnikami i innymi przedmiotami.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
•Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i skrócić jego żywotność.
•Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność: – W przypadku zniekształcenia dźwięku.
Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
Nieprawidłowe przenoszenie lub sposób transportu może spowodować przewrócenie się urządzenia itp., powodując jego uszkodzenie i/lub obrażenia ciała.
Nie stawiaj urządzenia na pochyłej lub niestabilnej powierzchni.
Nie kładź stóp pod urządzeniem.
Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych: – Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
Stożek głośnikowy może być gorący.
Nie umieszczaj urządzenia na stole ani na żadnej
podwyższonej powierzchni.
Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na urządzenie.
Należy zwracać szczególną uw znajdują się dzieci.
agę, gdy w pobliżu
Podłączenie
Przewód zasilania podłączyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Oszczędzanie energii
W trybie gotowości system zużywa niewielką ilość energii. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie.
TQBM2014
3
33
Page 34
Przegląd urządzenia
Widok od tyłu
POP
JAZZ
T
SAMBA
7 6 5
4
H I
3
2
1
O
A Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Dostosuj poziom głośności C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem D Wyświetlacz E Gniazdo mikrofonu F Dostosuj poziom głośności mikrofonu G Dostosuj poziom echa mikrofonu H Dostosuj poziom głośności gitary I Gniazdo gitarowe J Wybór trybu głośnika K Wybór efektów i kolorów iluminacji L Wybór Bluetooth
®
jako źródła
MNL
P
M Wybór efektów dźwiękowych
ROCK
N Włączenie lub wyłączenie efektu basu
ON BASS OFF BASS
Uwaga:
Po włączeniu efektu basu efekt dźwiękowy zostanie wyłączony i vice versa.
O Wybór źródła audio
BLUETOOTH
P Gniazdo AUX IN Q Gniazdo AUDIO OUT R Gniazdo wejścia optycznego S Port USB (5 V 1.0 A)
R SQ
USB AUX
J
K
FLA
OPT
TQBM2014
4
34
Page 35
Obsługa Bluetooth
POLSKI
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
®
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
•Włącz urządzenie.
•Włącz funkcję Bluetooth pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
®
urządzenia i umieść je w
Parowanie urządzenia
1 Naciśnij [ ].
„PAIRING” – pojawi się na wyświetlaczu.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX45”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000”. Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po zakończeniu parowania.
Uwaga:
•Jeśli urządzenie Bluetooth odłączyć urządzenie przed sparowaniem nowego urządzenia (~Rozłączanie urządzenia).
• Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia zastąpione zostanie urządzenie, które było sparowane najdłużej.
•W zależności od funkcjonalności przeszukiwania urządzenia
®
Bluetooth
i otaczającego środowiska, jeżeli nazwa produktu
nie jest pokazany w menu Bluetooth wielokrotnie wyłączyć, a następnie włączyć funkcję
®
Bluetooth
urządzenia podczas procesu parowania.
®
urządzenia opcję
®
jest podłączone, musisz
®
urządzenia, należy
Podłączanie urządzenia
1 Naciśnij [ ]. 2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX45”.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem.
Odtwarzanie Bluetooth
Odtwarzanie Naciśnij [4/9]. Przerywanie Naciśnij [4/9].
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth mogą nie być dostępne.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
pominąć utwór.
[5/6].
®
urządzenia opcję
®
®
niektóre operacje
Multi Connect
System obsługuje funkcję Multi Connect, dzięki której można podłączyć do niego jednocześnie nawet 2 urządzenia.
Przełączanie pomiędzy podłączonymi urządzeniami
Gdy włączone jest jedno z podłączonych urządzeń, można bez problemu przełączyć się na inne podłączone urządzenie, włączając w nim odtwarzanie. Odtwarzanie na poprzednim urządzeniu zostanie automatycznie wstrzymane.
Uwaga:
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych aplikacji lub urządzeń (w zależności od aplikacji lub danych technicznych urządzenia).
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj [4/9].
„PAIRING” – pojawi się na wyświetlaczu.
Uwaga:
• Ta funkcja umożliwia odłączenie wszystkich podłączonych urządzeń.
•Urządzenie zostanie odłączone, gdy: – Zostanie wybrane inne źródło. –Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
– Transmisja Bluetooth –Wyłącz jednostkę lub urządzenie.
®
urządzenia zostanie wyłączona.
®
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy zostanie nawiązane połączenie Bluetooth sparowanym urządzeniem.
Naciśnij i przytrzymaj [ ], aby włączyć tę funkcję.
„ON BLUETOOTH STANDBY” – pojawi się na wyświetlaczu. Aby anulować, naciśnij i przytrzymaj przycisk ponownie, aż wyświetlony zostanie komunikat „OFF BLUETOOTH STANDBY”.
Uwaga:
• W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do urządzenia Bluetooth odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth
• Podczas odłączania i podłączania przewodu zasilania AC funkcja Bluetooth jeśli ustawienie zostało włączone. W takim przypadku włącz urządzenie i sprawdź ustawienie funkcji Bluetooth uśpienia.
®
przed wyłączeniem systemu należy
®
w trybie uśpienia może nie działać, nawet
®
ze
®
.
®
w trybie
TQBM2014
5
35
Page 36
Korzystanie z urządzenia USB
Urządzenie USB (nie należy do wyposażenia)
Widok od tyłu
Widok od tyłu
Do kompatybilnego urządzenia
Przewód USB (nie należy do wyposażenia)
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych.
Zmniejszyć poziom głośności i podłącz urządzenie USB do gniazda USB.
Przytrzymać urządzenie podczas podłączania lub rozłączania urządzenia USB.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Odtwarzanie płyt USB
Możesz odtwarzać pliki MP3 zapisane na urządzeniu USB.
Naciśnij [INPUT SELECTOR] wielokrotnie, aby wybrać „USB”.
Odtwarzanie Naciśnij [4/9]. Przerywanie Naciśnij [4/9].
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
Powtórz Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj
Uwaga:
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane
jako album.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości
sektora.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
pominąć utwór. Podczas wstrzymania naciśnij i przytrzymaj [4/9], aby pominąć album.
[5/6].
[4/9] wielokrotnie, aby wybrać tryb powtarzania. ONE REPEAT: Powtarzanie jednego
ALL REPEAT: Powtarzanie wszystkich
OFF REPEAT: Anulowanie powtarzania.
utworu.
utworów.
Ładowanie urządzenia
Ładowanie rozpoczyna się, gdy urządzenie (wartość znamionowa: 5 V/1 A) zostanie podłączone do portu USB tego urządzenia.
Przygotowanie
Włącz urządzenie.
Podłącz urządzenie.
Potwierdź na ekranie podłączonego urządzenia, tj. upewnij się, że ładowanie zostało rozpoczęte.
Uwaga:
• Wymagany jest przewód kompatybilny z urządzeniem. Użyj
przewodu dołączonego do urządzenia.
• Nawet w przypadku podłączenia przewodu kompatybilnego
z portem USB urządzenie może nie być ładowane. W takim przypadku użyj ładowarki dołączonej do urządzenia.
• Nie podłączać urządzenia o wartości znamionowej wyższej
niż 5 V/1 A do tego urządzenia.
• Aby sprawdzić, czy ładowanie zostało zakończone, sprawdź
ekran podłączonego urządzenia itp.
•Po naładowaniu odłącz kabel USB od portu USB.
Ładowanie zostanie zakończone, jeśli funkcja
automatycznego wyłączenia zostanie aktywowana.
Urządzenia zewnętrzne
Przygotowanie
•Odłącz przewód zasilania.
•Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z
odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Uwaga:
• Nie zginaj kabli pod ostrym kątem.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
•Wyłącz korektor lub zredukuj głośność urządzenia
zewnętrznego. Wysoki poziom sygnału wejściowego może zniekształcać dźwięk.
6
36
TQBM2014
Page 37
Korzystanie z wejścia optycznego
Optyczny cyfrowy kabel audio (w zestawie)
Widok od tyłu
Telewizor (nie należy
do wyposażenia)
Widok od tyłu
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Przewód audio (nie należy do wyposa­żenia)
Urządzeniu głównym (tył)
Urządzenie dodatkowe (tył)
Urządzenie dodatkowe (tył)
Przewód audio (nie należy do wyposa­żenia)
POLSKI
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak telewizor, odtwarzacz VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne. 2 Włącz urządzenie. 3 Naciśnij [INPUT SELECTOR] wielokrotnie, aby
wybrać „OPT”.
4 Odtwórz z urządzenia zewnętrznego.
Uwaga:
• Ten system obsługuje liniowe sygnały PCM.
•Obsługiwana częstotliwość próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz aż po 96 kHz
•Dźwięk jest wyciszony lub mogą powstawać szumy, jeżeli format lub częstotliwość dźwięku nie jest obsługiwana.
•Jeśli z głośników telewizora dobiegają dźwięki, należy zmniejszyć głośność telewizora do minimum.
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo
2 Włącz urządzenie. 3 Naciśnij [INPUT SELECTOR] wielokrotnie, aby
wybrać „AUX”.
4 Odtwórz z urządzenia zewnętrznego.
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Możesz nawiązać połączenie z dodatkowymi urządzeniami, aby słuchać z nich dźwięku. Zaleca się ustawienie wszystkich urządzeń w pionie.
Przygotowanie
Wyłącz wszystkie urządzenia i przekręć [VOLUME] we wszystkich urządzeniach, aby zredukować poziom głośności.
1 Podłącz urządzenie główne i wszystkie urządzenia
dodatkowe (SC-TMAX45) przy pomocy przewodów audio (nie należą do wyposażenia).
Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo
2 Włącz wszystkie urządzenia. 3 W urządzeniach dodatkowych:
Naciśnij [INPUT SELECTOR] wielokrotnie, aby wybrać „AUX”.
4 Naciśnij [SPEAKER MODE] wielokrotnie, aby
wybrać żądane kanały głośników.
L+R: kanały lewy i prawy L: kanał lewy R: kanał prawy
5 W urządzeniu głównym:
Uruchom żądaną ścieżkę odtwarzania.
Uwaga:
•Możesz połączyć to urządzenie z dwoma dodatkowymi urządzeniami.
• Efekty dźwiękowe regulowane są oddzielnie na każdym urządzeniu. Wybierz te same ustawienia dźwięku na dodatkowych urządzeniach, jeśli to konieczne.
• Iluminacja i efekty stroboskopowe w urządzeniach dodatkowych mogążnić się od urządzenia głównego, nawet jeśli wybrano ten sam wzorzec iluminacji.
TQBM2014
7
37
Page 38
Korzystanie z mikrofonu lub
Gitara (nie należy do wyposażenia)
Mikrofon (nie należy do wyposażenia)
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Oświetlenie stroboskopowe
Iluminacja
Oświetlenie stroboskopowe
gitary
Przygotowanie
Przekręć [MIC LEVEL] i [GUITAR LEVEL] na minimalne wartości, zanim podłączysz lub odłączysz mikrofon/gitarę.
1 Podłącz mikrofon lub gitarę.
Typ wtyku: Ø 6,3 mm jednouszny
2 Dostosuj głośność mikrofonu lub gitary.
Mikrofon: Włącz [MIC LEVEL]. Gitara: Włącz [GUITAR LEVEL].
3 Jeśli chcesz śpiewać z podkładem muzycznym,
włącz odtwarzanie muzyki i wyreguluj poziom głośności systemu.
Regulacja poziomu echa
Przekręć [ECHO], aby wyregulować poziom echa mikrofonu.
Uwaga:
•Jeśli słyszany jest dziwny, nieprzyjemny dźwięk (sprzęganie), odsuń mikrofon/gitarę od głośników lub zmniejsz poziom głośności mikrofonu/gitary.
• Kiedy mikrofon/gitara nie są używane, odłącz je od gniazda i zmniejsz poziom głośności mikrofonu/gitary do minimum.
Efekty iluminacji
Efekt iluminacji można zmienić w urządzeniu.
Przekręć [ILLUMINATION], aby wybrać efekt.
M-1 do M-9 Wybór 9 schematów iluminacji w
S-1 do S-3 Wybór 3 schematów iluminacji w
OFF Wyłączenie iluminacji i oświetlenia
Korzystanie z oświetlenia stroboskopowego
Naciśnij i przytrzymaj [ILLUMINATION], aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie stroboskopowe.
żnych kolorach.
jednym kolorze. Naciśnij [ILLUMINATION] wielokrotnie, aby wybrać kolor.
stroboskopowego, a także zmniejszenie jasności panelu wyświetlacza.
Inne
Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja przełączy automatycznie system w tryb uśpienia, jeśli nie ma dźwięku i jeśli nie jest ono używane przez około 20 minut.
Uwaga:
Funkcja może nie działać, gdy podłączony jest mikrofon/gitara.
TQBM2014
8
38
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą witrynę.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Page 39
Rozwiązywanie problemów
POLSKI
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
•Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
do trybu uśpienia. Jeśli urządzenie nie przełączy się w tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
•Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie włącz urządzenie pono przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez urządzenie.
•Urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB nie będą obsługiwane.
•Urządzenia USB mogą nie zostać rozpoznane po podłączeniu do tego systemu za pośrednictwem przewodu przedłużającego USB lub koncentratora USB.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
•Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie. (~5)
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj ponownie parowanie. (~5)
• System może być połączony z innym urządzeniem. Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
wnie. Może to być spowodowane
®
®
.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-TMAX45”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Odtwarzanie w trybie Multi Connect nie działa lub nie ma dźwięku.
• Uruchom ponownie aplikację na urządzeniu.
• Sterowanie urządzeniem nie zostało pomyślnie przełączone. Odłącz podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
•Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
•Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i urządzenia.
•Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
Przywracanie ustawień fabrycznych
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
•Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Przekręć [VOLUME], aby ustawić głośność na „0”. 2 Naciśnij i przytrzymaj [INPUT SELECTOR] oraz
[BASS].
Przytrzymuj wciśnięte przyciski, aż wyświetlony zostanie komunikat „RESET”. Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Uwaga:
Nie możesz przywrócić ustawień fabrycznych, gdy funkcja
®
Bluetooth
w trybie uśpienia jest włączona.
®
TQBM2014
9
39
Page 40
Dane techniczne
Dane ogólne
Zasilanie
Pobór mocy 200 W Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Z ustawieniem „OFF BLUETOOTH STANDBY” 0,5 W Z ustawieniem „ON BLUETOOTH STANDBY” 2,0 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Masa 12,0 kg Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Średni bas
Wysokotonowy
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 1000 W
Sekcja Bluetooth
Wersja Bluetooth® wer. 5.0 Klasa Klasa 1 Obsługiwane profile A2DP, AVRCP Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz FH-SS Częstotliwość robocza 2402 MHz do 2480 MHz Maksymalna moc (EIRP) 8 dBm Odległość robocza 10 m w linii widzenia Obsługiwany kodek SBC
Prąd przemienny 110 V do 240 V, 50/60 Hz
280 mm × 650 mm × 315 mm
35% do 80% RH (bez kondensacji)
250 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
250 W na kanał (6 Ω), 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
®
Sekcja złączy
Gniazdo USB
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości Obsługiwane formaty plików multimedialnych
Maksymalna liczba folderów (albumów) 99 Maksymalna liczba plików (utworów) 999 Obsługiwana pojemność urządzeń USB 32 GB System plików urządzenia USB
Pobór mocy portu USB
OPT IN
Optyczne wejście cyfrowe Złącze optyczne Częstotliwość próbkowania
Obsługiwana dokładność bitowa 16 bitów, 24 bity Format dźwięku PCM (2 kanały)
Mikrofon
Złącze Mono, gniazdo 6,3 mm (1 system)
Gitara
Złącze Mono, gniazdo 6,3 mm (1 system)
AUX IN
Złącze Stereo, gniazdo 3,5 mm (1 system)
AUDIO OUT
Złącze Stereo, gniazdo 3,5 mm (1 system)
Zestawy głośnikowe
Głośnik
Niskotonowy 16 cm x 2 Wysokotonowy 6,3 cm x 2
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
•Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
DC OUT (prąd stały) 5 V, 1,0 A (maks.)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
MP3 (*.mp3)
FAT16, FAT32, exFAT
10
Konserwacja
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
•Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
TQBM2014
40
Page 41
Odnośniki
POLSKI
Informacje o technologii Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne: –Demontaż lub modyfikowanie urządzenia. – Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
•W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć żnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia Bluetooth
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
•Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
®
. Jednak zależnie od środowiska
®
.
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń
®
Bluetooth 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
lub sprzętu korzystającego z pasma
silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.).
®
ani że transmisja
®
Licencje
Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Holdings Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Utylizacja zużytych urządzeń Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produkcie, opakowaniu i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z
zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
®
Bluetooth
Pasmo
częstotliwości
2402 – 2480 MHz 8 dBm
ych
powyższ
Maksymalna
moc (dBm
EIRP)
11
41
TQBM2014
Page 42
Tyto pokyny k obsluze platí pro model SC-TMAX45. Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD
STEJNOSMĚRNÝ PROUD Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.)
ZAPNUTO
Pohotovostní režim
Obsah
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Přeprava přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Provedení zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Přehled o přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provoz Bluetooth
Použití USB zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Externí zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Použití mikrofonu nebo kytary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Světelné efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
1 Otický kabel1 Kabel síťového napájení (AC)
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
–Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy. – Používejte doporučené příslušenství. – Neodstraňujte kryt přístroje. – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu. –Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
•Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací.
•Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat. To je normální. Nebuďte znepokojeni.
Kabel síťového napájení (AC)
•Zástrčka je za nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze zásuvky.
zení k odpojení. Tento přístroj
ří
TQBM2014
2
42
Page 43
Přeprava přístroje
(Položte stranu tak, aby gumové nožky směřovaly dolů.)
Do síťové zásuvky
Pohled zezadu
ČESKY
Příprava
Odpojte od přístroje všechna připojená zařízení a kabely.
1 Při přepravě přístroje pevně držte rukojeť
jednotky.
2 Umístěte jednotku na rovný, stabilní povrch
gumovými nožičkami směrem dolů.
Umístě
Tento systém můžete umístit vertikálně nebo horizontálně.
Vertikální umístě Horizontální umístění
Poznámka:
• Reproduktory umístěte dále než 10 mm od jiných předmětů kvůli ventilaci.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného magnetismem.
• Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
• Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému: – Když je zvuk zkreslený. –Při nastavování kvality zvuku.
POZOR!
Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob přepravy může způsobit, že přístroj spadne na zem, což může vést k poškození věcí nebo zranění osob.
Neumisťujte přístroj na nakloněný nebo nestabilní povrch.
Pod přístroj nestrkejte své nohy.
Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu
reproduktoru:
Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.Kužel reproduktoru může být horký.
Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli
zvýšený povrch.
Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.
Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte žádný jiný síťový kabel na střídavý proud kromě dodaného.
Napájení
Systém v pohotovostním režimu spotřebovává malé množství energie. Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte. Některá nastavení se mohou po odpojení systému ztratit. Musíte je nastavit znovu.
TQBM2014
3
43
Page 44
Přehled o přístroji
Pohled zezadu
POP
JAZZ
T
SAMBA
7 6 5
4
H I
3
2
1
O
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [1] Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
B Nastavení úrovně hlasitosti C Základní přehrávání D Panel displeje E Konektor pro mikrofon F Nastavte úroveň hlasitosti mikrofonu G Nastavte úroveň echo mikrofonu H Nastavte úroveň hlasitosti kytary I Kolík kytary J Vyberte režim reproduktorů K Vyberte osvětlovací efekty a barvy L Vyberte Bluetooth
®
jako zdroj
MNL
P
M Vyberte zvukové efekty
ROCK
N Zapnutí nebo vypnutí efektu basů
ON BASS OFF BASS
Poznámka:
Když zapnete basový efekt, zvukový efekt se vypne a naopak.
O Volba zdroje zvuku
BLUETOOTH
P Konektor AUX IN Q Konektor AUDIO OUT R Konektor OPTICAL IN S USB port (5 V 1.0 A)
R SQ
J
K
USB AUX
OPT
FLA
TQBM2014
4
44
Page 45
Provoz Bluetooth
ČESKY
Pomocí technologie Bluetooth® můžete bezdrátově připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
®
Příprava
• Zapněte přístroj.
• Zapněte funkci Bluetooth umístěte zařízení do blízkosti systému.
• Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení.
®
na příslušném zařízení a
Párování zařízení
1 Stiskněte [ ].
„PAIRING“ Zobrazí se.
2 Vyberte „SC-TMAX45“ v nabídce Bluetooth
zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“. Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí k tomuto systému.
Poznámka:
•Pokud je připojeno zařízení Bluetooth spárováním nového zařízení odpojit (~Odpojení zařízení).
• S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete 9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení, které bylo nepoužito nejdelší dobu.
• V závislosti na funkčnosti vyhledávání zařízení Bluetooth okolního prostředí, pokud se název produktu v menu
®
Bluetooth
zařízení nezobrazuje, vypněte během procesu
párování funkci Bluetooth
®
zařízení a znovu ji zapněte.
®
, musíte zařízení před
®
Připojení zařízení
1 Stiskněte [ ]. 2 Vyberte „SC-TMAX45“ v nabídce Bluetooth
zařízení.
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Poznámka:
•Před připojením musí být zařízení spárováno.
• Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému zařízení.
®
Vícenásobné připojení
Tento systém podporuje vícenásobní připojení, které lze spárovat až 2 zařízení.
Přepínání mezi připojenými zařízeními
Při přehrávání jednoho z připojených zařízení můžete snadno přepnout ovládání na jiné připojené zařízení, a to spuštěním přehrávání na tomto zařízení. Předchozí přehrávání se automaticky pozastaví.
Poznámka:
Tato funkce nemusí fungovat pro některé aplikace nebo na některých zařízení (v závislosti na specifikacích aplikace nebo zařízení).
Odpojení zařízení
Když je připojeno zařízení Bluetooth
Stiskněte a přidržte [4/9].
„PAIRING“ Zobrazí se.
Poznámka:
• Tato funkce odpojí všechna připojená zařízení.
•Zařízení se odpojí, když:
– Vyberete jiný udroj. – Posunete zařízení mimo dosah. – Vypnete přenos Bluetooth – Vypněte přístroj nebo zařízení.
®
a
Pohotovostní režim Bluetooth
Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte spárované zařízení Bluetooth
®
v zařízení.
Zapněte tuto funkci stisknutím a přidržením [ ].
„ON BLUETOOTH STANDBY“ Zobrazí se. Pro zrušení znovu stiskněte a přidržte tlačítko, dokud se nezobrazí „OFF BLUETOOTH STANDBY“.
Poznámka:
•Některá zařízení reagují až po delší době. Jestliže jste připojeni k zařízení Bluetooth počkejte nejméně 5 sekund, než se k tomuto systému znovu připojíte ze svého zařízení Bluetooth
• Když odpojíte a připojíte kabel síťového napájení (AC), funkce pohotovostního režimu Bluetooth když je nastavení zapnuto. V takovém případě zapněte přístroj a zkontroluje nastavení pohotovostního režimu
®
Bluetooth
.
®
®
®
.
před vypnutím systému,
®
.
®
nemusí pracovat, i
®
Přehrávání Bluetooth
®
Přehrávání Stiskněte [4/9]. Pozastavení Stiskněte [4/9].
Znovu stiskněte pro pokračování přehrávání.
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [2/3] pro
přeskočení skladby.
Hledat Stiskněte a přidržte [2 /3 ] nebo
[2/3].
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth fungovat.
®
nemusí některé operace
TQBM2014
5
45
Page 46
Použití USB zařízení
USB zařízení (není v příslušenství)
Pohled zezadu
Pohled zezadu
Ke kompatibilnímu zařízení
Kabel USB (není součástí dodávky)
Příprava
Než k systému připojíte zařízení USB, ujistěte se, že jste provedli zálohování dat.
Snižte hlasitost a připojte zařízení USB k USB portu.
Při připojování nebo odpojování zařízení USB přidržujte jednotku.
Poznámka:
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
Přehrávání USB
Na zařízení USB můžete přehrávat soubory ve formátu MP3.
Opakovaně [INPUT SELECTOR] stiskněte „USB“ pro výběr.
Přehrávání Stiskněte [4/9]. Pozastavení Stiskněte [4/9].
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [2/3] pro
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
Opakování Během přehrávání opakovaným stisknutím
Poznámka:
• Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba.
• Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
• Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly pořízeny.
•Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Znovu stiskněte pro pokračování přehrávání.
přeskočení skladby. Během pozastavení přeskočíte album stisknutím a přidržením [4/9].
[2/3].
a podržením [4/9] vyberte režim opakování. ONE REPEAT: Opakování jedné skladby. ALL REPEAT: Zopakuje všechny skladby. OFF REPEAT: Zrušení opakování.
Nabíjení zařízení
Nabíjení začne, když je zařízení (jmenovitá hodnota: 5V/1 A) připojeno k USB portu této jednotky.
Příprava
Zapněte přístroj.
Připojte zařízení.
Potvrďte na obrazovce připojeného zařízení atd., abyste se ujistili, že nabíjení začalo.
Poznámka:
• Je vyžadován kabel kompatibilní s vaším zařízením. Použijte kabel dodaný se zařízením.
• I když připojíte kabel kompatibilní s USB portem tohoto přístroje, vaše zařízení se nemusí nabíjet. V takovém případě použijte nabíječku dodanou se zařízením.
• K této jednotce nepřipojujte zařízení s jmenovitou hodnotou vyšší než 5 V / 1 A.
• Chcete-li zkontrolovat, zda je nabíjení dokončeno, podívejte se na obrazovku připojeného zařízení atd.
• Po plném nabití vyjměte kabel USB z portu USB.
• Nabíjení se zastaví, pokud je aktivována funkce automatického vypnutí.
6
46
TQBM2014
Page 47
Externí zařízení
Optický digitální zvukový kabel (součást dodávky)
Pohled zezadu
TV (není v příslušenství)
Pohled zezadu
Zvukový kabel (není v příslušenství)
Zvukový kabel (není v příslušen­ství)
Hlavním přístroj (zadní strana)
Přídatný přístroj (zadní strana)
Přídatný přístroj (zadní strana)
Zvukový kabel (není v příslušen­ství)
ČESKY
Příprava
• Odpojte kabel síťového napájení (AC).
• Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné
provozní pokyny.
Poznámka:
• Neohýbejte kabely v ostrých úhlech.
• Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
• Vypněte ekvalizér nebo snižte hlasitost externího zařízení. Vysoká úroveň vstupního signálu může zvuk zkreslit.
Používání optického vstupu
Můžete připojit TV, VCR, přehrávač DVD atd. a prostřednictvím tohoto přístroje poslouchat zvuk.
1 Připojte externí zařízení. 2 Zapněte přístroj. 3 Opakovaně [INPUT SELECTOR] stiskněte „OPT“
pro výběr.
4 Přehrávání z externího zařízení.
Poznámka:
• Tento systém podporuje lineární signály PCM.
• Podporovaný vzorkovací kmitočet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz a 96 kHz
• Zvuk je ztlumen, jinak by se mohl objevit šum, jestliže není podporován formát signálu nebo frekvence.
• Vycházejí-li z reproduktorů televizoru zvuky, snižte hlasitost TV na minimum.
Používání přídavného vstupu
Připojení přídatných přístrojů
Můžete připojit další přístroje a vychutnat si zvukový výstup z těchto přístrojů. Doporučuje se umístit všechny jednotky svisle.
Příprava
Vypněte všechny přístroje a vypněte [VOLUME] každého přístroje, abyste snížili úroveň hlasitosti.
1 Připojte hlavní přístroj a všechny přídavné
přístroje (SC-TMAX45) pomocí audio kabelů (nejsou součástí dodávky).
Typ konektoru: Stereofonní, souosý o průměru
2 Zapněte všechny přístroje. 3 Na přídatných přístrojích:
Opakovaně [INPUT SELECTOR] stiskněte „AUX“ pro výběr.
4 Opakovaně stiskněte [SPEAKER MODE] pro výběr
požadovaných kanálů reproduktorů.
L+R: levé a pravé kanály L: levý kanál R: pravý kanál
5 Na hlavním přístroji:
Spusťte požadované přehrávání.
Poznámka:
•Můžete připojit tento přístroj a až dva přídatné přístroje.
• Zvukový efekt ovládá každý přístroj samostatně. V případě potřeby proveďte stejná zvuková nastavení na přídavných přístrojích.
• Efekty osvětlení a stroboskopických světel na přídavných přístrojích se mohou lišit od hlavního přístroje, i když je zvolen stejný vzor osvětlení.
Ø3,5mm
Ø3,5mm
1 Připojte externí zařízení.
Typ konektoru: Stereofonní, souosý o průměru
2 Zapněte přístroj. 3 Opakovaně [INPUT SELECTOR] stiskněte „AUX“
pro výběr.
4 Přehrávání z externího zařízení.
TQBM2014
7
47
Page 48
Použití mikrofonu nebo kytary
Kytara (není v příslušenství)
Mikrofon (není v příslušenství)
Zvukový kabel (není v příslušenství)
Stroboskopické světlo
Světlo osvětlení
Stroboskopické světlo
Příprava
Než připojíte nebo odpojíte mikrofon/kytaru, otočte [MIC LEVEL] a [GUITAR LEVEL] na minimum.
1 Připojte mikrofon nebo kytaru.
Typ konektoru: Souosý o průmeru Ø 6,3 mm mono
2 Nastavte hlasitost mikrofonu nebo kytary.
Pro mikrofon: Otočte [MIC LEVEL] Pro kytaru: Otočte [GUITAR LEVEL]
3 Chcete-li zpívat s hudbou v pozadí, přehrání
zdroje hudby a nastavení hlasitosti v systému.
Nastavení úrovně echa
Otočením [ECHO] nastavíte úroveň echa mikrofonu.
Poznámka:
• Pokud během používání vychází podivný zvuk (pískání), oddalte mikrofon/kytaru od reproduktorů nebo ztlumte hlasitost mikrofonu/kytary.
• Když mikrofon/kytaru nepoužíváte, odpojte jej/ji od zdířky na mikrofon/kytaru a snižte hlasitost mikrofonu/kytary na minimum.
Světelné efekty
Světelné efekty na přístroji můžete změnit.
Otočte [ILLUMINATION] a zvolte si efekt.
M-1 na M-9 Výběr z 9 vzorů osvětlení s více barvami. S-1 na S-3 Výběr z 3 vzorů osvětlení v jediné barvě.
OFF Vypněte osvětlení a stroboskopická světla,
Použití stroboskopických světel
Stisknutím a podržením [ILLUMINATION] zapnete nebo vypnete stroboskopická světla.
Opakovaně stiskněte [ILLUMINATION] pro výběr barvy.
snižte také jas zobrazovacího panelu.
Další funkce
Automatické vypnutí
Tato funkce automaticky zapne systém do pohotovostního režimu, pokud nebude zvuk a nepoužívá se po přibližně 20 minut.
Poznámka:
Tato funkce nefunguje, když je připojen mikrofon/kytara.
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou k dispozici zdarma. Více informací získáte na těchto webových stránkách.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
TQBM2014
8
48
Page 49
Odstraňování závad
ČESKY
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly. Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s prodejcem.
Běžné problémy
Přístroj nefunguje.
•Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte
následující:
1. Stiskněte [1] na hlavním přístroji pro přepnutí přístroje
do pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne do pohotovostního režimu, odpojte kabel síťového napájení (AC) a potom jej znovu připojte.
2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na prodejce.
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
• Upravte hlasitost systému.
• Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Během přehrávání je slyšet hučení.
• V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému.
Úroveň hlasitosti se sníží.
• Ochranný obvod se aktivoval kvůli nepřetržitému přeh s vysokou hlasitostí. Je to z důvodu ochrany systému a zachování kvality zvuku.
USB
Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah.
• Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se systémem.
• USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není podporováno.
•Zařízení USB nemusí být při připojení k tomuto systému pomocí prodlužovacího kabelu USB nebo rozbočovače USB rozpoznáno.
Pomalá činnost USB zařízení.
• Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se mohou načítat delší dobu.
Bluetooth
Spárování nelze provést.
• Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
•Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
• Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu. (~5)
• Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu. (~5)
• Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu.
• Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
•U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth musíte nastavit zvukový výstup na „SC-TMAX45“ ručně. Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení.
®
®
.
rávání
®
Přehrávání během Vícenásobného připojení nefunguje nebo není slyšet žádný zvuk.
• Restartujte aplikaci v zařízení.
• Ovládání zařízení nebylo zapnuto úspěšně. Odpojte stávající připojená zařízení a zkuste to znovu.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
•Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte zařízení blíže k systému.
•Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením.
• Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo 2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.). Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních zařízení.
Tovární resetování
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
• Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
• Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
1 Otočením [VOLUME] nastavte hlasitost na „0“. 2 Stiskněte a přidržte [INPUT SELECTOR] a [BASS].
Držte stisknutá tlačítka, dokud se nezobrazí „RESET“. Všechna nastavení se vrátí na původní tovární nastavení.
Poznámka:
Když je zapnutá pohotovostní funkce Bluetooth pohotovostním režimu, nelze provést obnovení továrního nastavení.
®
v
TQBM2014
9
49
Page 50
Specifikace
Všeobecně
Napájení AC 110 V až 240 V, 50/60 Hz Spotřeba 200 W Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
S nastavením „OFF BLUETOOTH STANDBY“ 0,5 W S nastavením „ON BLUETOOTH STANDBY“ 2,0 W
Rozměry (Š x V x H) 280 mm x 650 mm x 315 mm Hmotnost 12,0 kg Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C Rozsah provozní vlhkosti
Zesilovač
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu
Střední basy
Výškový 250 W na kanál (6 Ω), 30 % THD Celkový výstupní výkon RMS 1000 W
Parametry Bluetooth
Verze Bluetooth® Verze 5 ,0 Třída Třída 1 Podporované profily A2DP, AVRCP Frekvenční pásmo Pásmo 2,4 GHz FH-SS Provozní kmitočet 2402 MHz až 2480 MHz Maximální výkon (e.i.r.p.) 8 dBm Provozní vzdálenost 10 m bez překážek Podporovaný kodek SBC
35% až 80% relativní (bez kondenzace)
250 W na kanál (6 Ω), 1 kHz, 30 % THD
®
Vstup
USB port
Norma USB USB 2.0 plná rychlost Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3) Maximální počet složek (alb) 99 Maximální počet souborů (písní) 999 Podporovaná kapacita USB 32 GB Systém souborů USB zařízení FAT16, FAT32, exFAT Napájení USB portu DC OUT 5 V, 1,0 A (Max.)
OPT IN
Optický digitální vstup Optická zásuvka Vzorkovací kmitočet
Podporovaná bitová hloubka 16 bitů, 24 bitů Formát zvuku PCM (2 kanály)
Mikrofon
Výstup Mono, konektor 6,3 mm (1 systém)
Kytara
Výstup Mono, konektor 6,3 mm (1 systém)
AUX IN
Výstup Stereo, konektor 3,5 mm (1 systém)
AUDIO OUT
Výstup Stereo, konektor 3,5 mm (1 systém)
Reproduktory
Reproduktor(y)
Hloubkový reproduktor 16 cm x 2 Výškový 6,3 cm x 2
Poznámka:
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
• Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
10
Údržba
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení (AC). K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
•Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
TQBM2014
50
Page 51
Reference
ČESKY
O technologii Bluetooth
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu bezdrátového přenosu.
Frekvenční pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
• Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích nezákonné: –Oddělení od přístroje. – Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními s technologií Bluetooth
• Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou být odlišné.
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení technologie Bluetooth provozních prostředích nebo při určitých nastaveních toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte obezřetní.
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení s technologií Bluetooth
Dosah při používání
•Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně 10 m.
•Různé typy prostředí, překážky nebo interference mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s technologií Bluetooth kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a zvukových výpadků způsobených interferencí rádiových vln.
• Tento systém nemusí fungovat správným způsobem, jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
• Tento systém je určen pro normální použití obecného charakteru.
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (příklad: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
®
nelze garantovat.
®
. Nicméně v některých
®
.
®
nebo zařízení používajících
®
Licence
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Holdings Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Likvidace starého zařízení Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné, jen pokud odevzdáte stará zařízení na sběrných místech v souladu s platnými národními předpisy. Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné zdroje a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na životní prostředí. Další informace o sběru a recyklaci vám poskytnou místní úřady. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.“ tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ
bezdrátového
připojení
Bluetooth
®
Frekvenční pásmo
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
11
51
TQBM2014
Page 52
Infolinia (Polska): (+48) 825 820 000
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: (+48) 825 820 000
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Manufactured by:
Authorized Representative in EU:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka 570-0021, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Web Site: https://www.panasonic.com
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023
fi pldasv
cs
TQBM2014
L1223CH0
Loading...