Panasonic SC-TMAX40E-K, SC-TMAX50E-K User Manual

Page 1
This illustration shows SC-TMAX40.
offset printing
Denna illustration visar SC-TMAX40. Denne illustration viser SC-TMAX40. Kuvassa on SC-TMAX40. Na tej ilustracji pokazano model SC-TMAX40.
Na obrázku je znázorněn SC-TMAX40.
Operating Instructions
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Wireless Speaker System
Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Zestaw głośników bezprzewodowych
Bezdrátová souprava reproduktorů
Model No. SC-TMAX40
SC-TMAX50
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully. Please keep this manual for future reference.
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
E
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
TQBJ2193
Page 2
These operating instructions are applicable for models
offset printing
SC-TMAX40 and SC-TMAX50. [TMAX40 ]:
Indicate features applicable to SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Indicate features applicable to SC-TMAX50.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of SC-TMAX40. Your system and the illustrations can look differently.
Back of product
The symbols on this product (including the accessories) represent the following:
AC Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.) ON
Standby
Table of contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caution for AC mains lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sales and Support Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Media playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using a microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Clock and timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
External equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TQBJ2193
2
2
Safety precautions
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit. – Use the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel. – Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
• This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration.
• This system might get warm after prolonged usage. This is normal. Do not be alarmed.
AC mains lead
• The mains plug is the disconnecting device. Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Remove the battery if you do not use the remote control for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
Page 3
Caution for AC mains lead
Fuse cover
Fuse (3 ampere)
Fuse (3 ampere)
ENGLISH
offset printing
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a moulded three pin mains
plug for your safety and convenience. A 3-ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
Figure A Figure B
Sales and Support Information
For the United Kingdom and Ireland
Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Communications Centre Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a browse on our website for further details.
.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories. Product numbers correct as of May 2019. These may be subject to change.
2 AC mains leads
For the United Kingdom and Ireland
(TNMX213)
1 FM indoor antenna
(TSAA0009)
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
1 Remote control
(N2QAYB001215)
1 Remote control batteryFor the United Kingdom and Ireland
1 Antenna plug adaptor
(TPBAA172)
Note:
Use the AC mains lead that is suitable for your household mains socket.
TQBJ2193
3
3
Page 4
Transporting the unit
Adhesive tape
(not supplied)
Antenna plug adaptor
75 coaxial cable (not supplied)
FM outdoor antenna (not supplied)
offset printing
Preparation
Disconnect all connected devices and cables from the unit.
Note:
• Keep the unit at least 10 mm away from other objects for proper ventilation.
• The speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can cause damage to the speakers and decrease the life of the speakers.
• Decrease the volume in these conditions to prevent damage: – When the sound is distorted. – When you adjust the sound quality.
CAUTION!
Improper handling or transportation manner may
cause the unit to fall, etc., resulting in damage and/or personal injury.
Do not touch the speaker cone’s reverberating
surfaces:
This may damage the speaker cone.The speaker cone may be hot.
Do not put the unit on a table or any elevated
surface.
Do not allow children to climb on the unit.
Be careful when babies or children are near.
Making the connections
Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made.
1 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
For the United Kingdom and Ireland
Connect the FM outdoor antenna.
Use an outdoor antenna if reception is poor.
Maintenance
Disconnect the AC mains lead before maintenance. Clean this system with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
TQBJ2193
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
4
4
CAUTION!
Keep the antenna plug adaptor out of reach of children to prevent swallowing.
Note:
• Do not use the outdoor antenna during a lightning storm.
• Disconnect the outdoor antenna if you do not use the system.
Page 5
2 Connect the AC mains lead.
To household mains socket
ENGLISH
offset printing
Do not use any other AC mains lead except the supplied one.
(For the AC mains plug of three pins)
READ THE “Caution for AC mains lead” BEFORE CONNECTION.
Hold the unit when connecting or disconnecting the AC mains lead to prevent the unit from falling.
Conserving power
The system consumes a small amount of power even when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again.
Note:
Keep the antennas away from the AC mains lead to avoid picking up noise.
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery. Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
TQBJ2193
5
5
Page 6
Overview of controls
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
offset printing
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
B Decrease the brightness of the display panel
The illumination is also switched off. To cancel, press the button again.
C Select the audio source
Press [SELECT <, >] (unit: [SELECT]) repeatedly to select the source:
TQBJ2193
6
6
On the unit: To start Bluetooth
®
pairing, press and hold [ ].
D Basic playback control E View the setup menu F View the content information G Select or confirm the option H Set the sleep timer I Adjust the volume level
On the unit: Press [VOL] and then turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to adjust the volume.
Adjust the microphone volume level
Press and hold [–MIC VOL] until “MIC VOL” is shown. Turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to adjust the volume.
J Mute the sound
To cancel, press the button again. “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system.
K View the play menu L Select the sound effects M Select DJ effect or DJ sampler N Select the illumination effects O Select MP3 album or track
Press [ALBUM/TRACK] to select album or track.
Browse tracks or albums
Press [R, T] or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to browse. To start playback from the selection, press [4/9].
P Select the Karaoke effects
To cancel, press and hold [–OFF] until “OFF EFFECT” is shown.
Q Volume or multi control knob
Do not turn knob fast to prevent irregular of volume operation.
R Select DJ jukebox
Select DEMO play
Press and hold [–DEMO] for more than 2 seconds, the built-in demonstration song will be played. Press [8] to stop the demonstration.
S Open or close the disc tray
Page 7
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/ TRACK
ILLUMINATION
Top panel
ENGLISH
offset printing
T DJ function direct buttons
Press [DJ] to switch on the DJ function. Press [DJ1] to [DJ6] to select the desired function. To cancel, press the selected [DJ1] to [DJ6] again.
U Microphone jack V :USB A
USB port ( ) Play MP3 tracks.
W :USB B
USB port ( ) Play MP3 tracks.
X Remote control sensor
Point the remote control at the remote control sensor, away from obstacles and within the operation range. Distance: Within approximately 7 m Angle: Approximately 20° up and down, 30° left
and right
Y Display panel Z Disc tray
TQBJ2193
7
7
Page 8
Preparing media
offset printing
Disc
1 Press [x] on the unit to open the disc tray.
Put in a disc with the label facing up. Press again to close the disc tray.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “CD”.
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the system, make sure you do a backup of the data.
1 Decrease the volume and connect the USB device
to the USB port.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “USB A”
or “USB B”.
Note:
• Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB device connected through a cable.
• Some devices cannot be charged as the maximum USB charging current is 0.5 A only.
Bluetooth
You can connect and play an audio device wirelessly through Bluetooth
Preparation
• Switch on the unit.
• Switch on the Bluetooth the device near the system.
• Read the operating instructions of the device for details.
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (~8).
1 Press [ ].
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
3 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
If prompted for a passkey, input “0000” or “1234”. The device connects with this system automatically after pairing is complete. The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) may be shown before “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” is shown. The name of the connected device is shown for a few seconds.
Using the unit
1 Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
TQBJ2193
2 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
8
8
®
®
.
®
feature of the device and put
®
menu of the device.
®
menu of the device.
®
device,
Note:
• You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is paired, the device that has not been used for the longest time will be replaced.
• Depending on the searching functionality of the Bluetooth device and the surrounding environment, if the product name is not shown on the Bluetooth switch off and then switch on the Bluetooth device repeatedly during the pairing process.
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (~8).
®
menu of the device,
®
feature of the
®
device,
®
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
The name of the connected device is shown for a few seconds.
®
menu of the device.
3 Start playback on the device.
Note:
• A device must be paired to connect.
• When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system will automatically try to connect to the last connected device. (“LINKING” is shown during this process.)
Multi Connect
This system supports Multi Connect, which can connect up to 3 devices simultaneously.
To switch between the connected devices
When one of the connected devices is playing, you can easily switch control to another connected device simply by starting a playback on that device. The previous playback will be paused automatically.
Note:
This function may not work for some apps or devices (depending on app or device specifications).
Disconnecting a device
While a Bluetooth® device is connected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
2 Press [R, T] to select “OK? YES” and then press
[OK].
“BLUETOOTH READY” is shown. To cancel, select “OK? NO”.
Using the unit
Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
Note:
• This function disconnects all connected devices.
• A device is disconnected when you: – Select a different source. – Move the device out of the maximum range. – Disable the Bluetooth
Switch off the system or the device.
®
transmission of the device.
Page 9
Media playback
Album number
Track number
ENGLISH
offset printing
The following marks indicate the availability of the feature.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Basic playback
CD ::USB BLUETOOTH
Play Press [4/9]. Stop Press [8].
Pause Press [4/9].
Skip Press [2/3] or [5/6] to skip track.
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
Note:
Depending on the Bluetooth work.
Viewing available information
:CD ::USB BLUETOOTH
You can view the available information, such as MP3 album and track number, on the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Example: MP3 album and track number display.
CD-R/RW in CD-DA format or with MP3 files. USB device with MP3 files. Bluetooth® device.
USB
The position is memorised. “RESUME” is shown. Press again to stop fully.
Press again to continue playback.
:CD ::USB
Press [R, T] to skip MP3 album.
®
device, some operations may not
Play menu
:CD ::USB
1 :CD :
Press [PLAY MENU].
:USB
Press [PLAY MENU] repeatedly to select “PLAYMODE”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
OFF PLAYMODE Cancel the setting. 1-TRACK Play one selected track.
1-ALBUM Play one selected MP3 album.
RANDOM Play all tracks randomly. 1-ALBUM
RANDOM
ALL REPEAT Repeat all tracks. 1-TRACK REPEAT Repeat 1-TRACK. 1-ALBUM REPEAT Repeat 1-ALBUM. RANDOM REPEAT Repeat random playback. 1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which have been played.
• The setting is cancelled when you open the disc tray or disconnect the USB device.
Press [2/3] or [5/6] to select the track.
Press [R, T] to select the MP3 album.
Play all tracks in one selected MP3 album randomly. Press [R, T] to select the MP3 album.
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
Note:
• Maximum characters that can be shown: Approximately 32
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show differently.
TQBJ2193
9
9
Page 10
offset printing
Note on disc
• This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
• Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
• Some CD-R/RW cannot be played because of the
condition of the recording.
Note on USB device
• This system does not guarantee connection with all
USB devices.
• This system supports USB 2.0 full speed.
• This system can support USB devices of up to 32 GB.
• Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Note on MP3 file
• Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
• Tracks must have the extension
• Tracks will not necessarily be played in the order you
recorded them.
• Some files can fail to work because of the sector size.
MP3 file on disc
• This system can access up to:
– 255 albums (including root folder) –999 tracks – 20 sessions
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
MP3 file on USB device
• This system can access up to:
– 800 albums (including root folder) – 8000 tracks – 999 tracks in one album
“.mp3” or “.MP3”.
Radio
Preparation
Press [SELECT <, >] repeatedly to select “FM”.
Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or p ress [ 8] on the unit to select “MANUAL”. Continue with step 3.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM stations.
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”. 2 Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
LOWEST Tuning begins from the lowest
CURRENT Tuning begins from the current
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. To cancel, press [8].
frequency.
frequency.
TQBJ2193
10
10
Manual presetting
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or p ress [ 8] on the unit to select “MANUAL”. Continue with step 3.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
4 Press [OK]. 5 Press [R, T] to select a preset number and then
press [OK].
Do steps 3 through 5 again to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number.
Page 11
ENGLISH
offset printing
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or press [8] on the unit to select “PRESET”. Continue with step 3.
2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
Improving the sound quality
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“FM MODE”.
2 Press [R, T] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”. “MONO” is also cancelled when you change the frequency.
To memorise the setting
Continue with step 4 of “Manual presetting” (~10).
Checking the signal status
Press [DISPLAY] to select “FM STATUS”.
FM–––– The FM signal is weak.
FM ST The FM signal is in stereo. FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”.
The system is not tuned in to a station.
The FM signal is in monaural.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
PS Programme service PTY Programme type FREQ Frequency
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Sound effects
1 Press [SOUND] repeatedly to select the effect. 2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the setting.
PRESET EQ
BASS/MID/TREBLE –4 to +4
SURROUND
D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” to “LEVEL 6”
“ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”, “ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA BASS”, “DANGDUT”, “MALAY POP”, “ELECTRONICA”, “REGGAETON”, “SALSA”, “SAMBA”, “FOOTBALL”, “KARAOKE” or “FLAT”
Note:
These settings can change when you select a PRESET EQ setting.
“ON SURROUND” or “OFF SURROUND”
Illumination
You can change the illumination effect on the system.
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“ILLUMINATION”.
Or press [ILLUMINATION] on the unit.
2 Press [R, T] to select the effect and then press
[OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the effect.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFF Cancel the effect.
Note:
When the dimmer function is switched on, the illumination on the system will remain off even when you switch on the illumination function.
A selection of 12 illumination patterns in multiple colors. [TMAX40] A selection of 10 illumination patterns in multiple colors.
A selection of 60 different illumination colors on the speakers.
11
11
TQBJ2193
Page 12
DJ functions
offset printing
You can use the DJ functions to add sound effects or sample sound between songs.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android™ app “Panasonic MAX Juke” on Google Play™ for additional features, such as to request song playback from multiple devices simultaneously. You can also call up the tracks you want to play through the app. For details on the app, refer to the site below.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(This site is in English only.)
Note:
The DJ function is switched off when you switch off the system or change to another source.
DJ jukebox
:USB
You can use the DJ jukebox function to add sample sound mix between songs.
1 Press [PLAY MENU] to select “JUKEBOX”. 2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Using the unit
1 Press [JUKEBOX] to select “DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
To cancel, select “OFF JUKEBOX”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the effect.
Sample sound is added to the intervals of all tracks. To cancel, press the button again.
Note:
The system switches to repeat mode automatically when you switch on DJ jukebox.
Changing the repeat setting
1 Press
2 Press [R, T] to select the setting and then press
Note:
You cannot select the DJ jukebox effect when you are using “RANDOM MIX REPEAT” mode.
[PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
[OK].
RANDOM REPEAT Repeat random playback. ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks. RANDOM MIX
REPEAT
Repeat random playback. Sample sound is added to the intervals of all tracks.
DJ effect
(Except for D-IN and AUX source)
By unit only
You can use the DJ effect function to add sound effects.
1 Press [DJ] to select “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” or “ON DJ EFFECT”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the effect.
[DJ1] PHASER
Add space and dimension to the sound.
[DJ2] FILTER
Enhance or filter specific ranges of the sound.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Cut off the sound periodically.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Add digital echo to the sound.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Adjust the keys of the sound.
[DJ6] HARMONIZER
Add notes to the sound to create harmony.
To cancel, press the button again.
3 Turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
setting.
Note:
DJ effect is switched off when you switch off the system, change to D-IN, AUX source.
DJ sampler
(Except for D-IN and AUX source)
By unit only
You can apply a scratch sound or sample sound to the track you are playing.
1 Press [DJ] to select “SAMPLER SELECT
NUMBER” or “ON SAMPLER”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the desired sound.
To cancel, press the button again.
3 Turn [VOLUME/MULTI CONTROL].
TQBJ2193
12
12
Page 13
Using a microphone
ENGLISH
offset printing
Preparation
Decrease the volume of the system to its minimum before you connect or disconnect a microphone.
1 Connect a microphone (not supplied) to the
microphone jack.
Plug type: Ø 6.3 mm monaural
2 Press [SOUND] on the remote control repeatedly
to select “MIC VOL”.
Or press and hold [–MIC VOL] until “MIC VOL” is shown.
3 Press [R, T] to adjust the volume of the
microphone and then press [OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to adjust the volume of the microphone.
4 If you want to sing with the background music,
play the music source and adjust the volume of the system.
Note:
• If a strange noise (howling) is emitted, move the microphone away from the speakers, or decrease the volume of the microphone.
• When you do not use the microphone, disconnect it from the microphone jack, and decrease the volume of the microphone to its minimum.
Karaoke
Preparation
Select the music source.
Note:
The Karaoke function is switched off when you switch off the system.
Karaoke effect
You can use the Karaoke effect function to add sound effects.
1 Press [SOUND] on the remote control repeatedly
to select “KARAOKE EFFECT” and then press [R, T] to select the effect.
Or press [KARAOKE] repeatedly to select the effect.
VOCAL CANCEL
ECHO Add an echo effect to the sound. KEY
CONTROL
TEMPO
BGM Change the background music level. MIC EQ Select a MIC EQ mode. OFF
EFFECT
To check the current setting, press [OK].
2 Press [2/3] or [5/6] to select the setting
and then press [OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the setting.
VOCAL CANCEL
ECHO “OFF”, 1 to 4 KEY
CONTROL TEMPO “OFF”, –2 to +2 BGM “OFF”, 1 to 3 MIC EQ “SINGING” or “SPEECH”
Reduce the vocal level or change the audio mode (depending on the source).
Change the key of a song.
Note:
The setting is cancelled when you change to another source.
:USB
Change the speed of a song.
Cancel the effect. Press [OK] to confirm. Or press and hold [–OFF] until “OFF EFFECT” is shown.
“OFF”, 1 to 3, “L”, “R”, “L+R”
When using stereo source not formatted for Karaoke
It is recommended to use “2 VOCAL CANCEL” for most songs.
When using Karaoke formatted source
L: Only left channel sound (accompaniment only) R: Only right channel sound (vocals only) L+R: Left and right channel sounds are mixed
–6 to +6
13
13
TQBJ2193
Page 14
Clock and timers
Rear panel of this unit
Optical digital audio cable (not supplied)
TV (not supplied)
offset printing
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK”. 2 Press [R, T] to set the time and then press [OK].
To check the time
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
• The clock is reset when there is a power failure or when the
AC mains lead is disconnected.
• Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
To check the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
• The remaining time is shown for a few seconds every
minute. “SLEEP 1” is always shown when only 1 minute remains.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer
(Except for Bluetooth®, D-IN and AUX source)
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”. 2 Press [R, T] to select “#PLAY” and then press
[OK].
3 Press [R, T] to set the start time and then press
[OK].
4 Do step 3 again to set the end time. 5 Press [R, T] to select the source you want to play
and then press [OK].
To start the timer
1 Prepare the source you want to listen to
(disc, USB or radio).
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”. 3 Press [R, T] to select “PLAY ON” and then press
[OK].
To cancel, select “PLAY OFF”. The system must be switched off for the timer to operate.
To check the setting
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”. 2 Press [R, T] to select “#PLAY” and then press
[OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• If you switch off the system and then switch on again while a timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
External equipment
Preparation
• Disconnect the AC mains lead.
• Switch off all equipment and read the appropriate operating instructions.
Note:
• Do not bend cables at sharp angles.
• Components and cables are sold separately.
• Sound distortion can occur when you use an adapter.
• If you want to connect equipment other than those described, refer to the audio dealer.
Using the optical input
You can connect a TV, VCR, DVD player etc., and listen to the audio through this system.
TQBJ2193
14
14
1 Connect the external equipment. 2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “D-IN”. 3 Play the external equipment.
Page 15
Note:
Rear panel of this unit
Audio cable (not supplied)
DVD player (not supplied)
ENGLISH
offset printing
• This system supports linear PCM signal.
• Multi-channel source will be converged to 2 channels.
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz
• The sound is muted if the signal format or frequency is not supported.
• If there are sounds coming from the TV’s speakers, decrease the volume of the TV to its minimum.
Using the auxiliary input
You can connect a VCR, DVD player etc., and listen to the audio through this system.
1 Connect the external equipment. 2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”. 3 Play the external equipment.
Others
Auto off
This function will automatically switch the unit to standby mode if there is no sound and it is not being used for approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”. 2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
• This function does not work when you are in radio source.
• This function may not work when a microphone is connected.
• The factory default is “ON”. To switch off this function, select “OFF”.
Bluetooth® standby
This function automatically switches on the system when you establish a Bluetooth device.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “BLUETOOTH
STANDBY”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you are connected to a Bluetooth system, wait for a minimum of 5 seconds before connecting to this system from your Bluetooth
®
connection from a paired
®
device before switching off the
®
device again.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software for this unit that may add or improve the way a feature operates. These updates are available free of charge. For more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Checking the software version
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
15
15
TQBJ2193
Page 16
Troubleshooting
offset printing
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems
The unit does not work.
• The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the unit to switch the unit to standby mode. If the unit does not switch to standby mode, disconnect the AC mains lead and then connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes continuously in standby mode.
• Press and hold [8] on the unit until “SDEMO OFF” is shown.
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Switch off the system, determine and correct the cause, and then switch on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from the cables of this system.
The sound level reduces.
• The protection circuit has been activated due to the continuous use at high volume output. This is to protect the system and maintain the sound quality.
Disc
Display not shown correctly. Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks shown is incorrect. The disc cannot be read. Distorted sound is heard.
• You put in a disc that the system cannot play. Change to a playable disc.
• You put in a disc that has not been finalised.
Bluetooth
Pairing cannot be done.
• Check the Bluetooth
• The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing again (~8).
• The pairing of the device has been replaced. Do pairing again (~8).
• This system might be connected to a different device. Disconnect the other device and try connecting the device again.
• The system may have a problem. Switch off the system and then switch on again.
The device is connected but audio cannot be heard through the system.
• For some built-in Bluetooth audio output to “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” manually. Read the operating instructions of the device for details.
Playback during Multi Connect is not working or no sound.
• Restart the app of the device.
• The control of the device was not switched successfully. Disconnect the existing connected devices and try again.
Sound from the device is interrupted.
• The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to the system.
• Remove any obstacle between the system and the device.
• Other devices that use the 2.4 GHz frequency band (wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are interfering. Move the device nearer to the system and distance it from the other devices.
Radio
Sound is distorted.
• Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should be installed by a competent technician.
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Move mobile telephones away from the system if the interference is apparent.
®
®
device condition.
®
devices, you have to set the
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB device or the contents in it are not compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than 32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device takes longer time to read.
TQBJ2193
16
16
Page 17
ENGLISH
offset printing
Unit displays
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there was a power failure recently. Set the clock.
• Track play time is more than 99 minutes.
“ADJUST CLOCK”
• The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
• The play timer is not set. Adjust the play timer.
“AUDIO UNSUPPORTED”
• The signal format or frequency is not supported.
• This system does not support bitstream signals. Change the digital audio output setting on the external equipment to PCM.
• This system supports sampling frequencies of 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz. Select only the supported sampling frequencies on the connected equipment.
• Try connecting the external equipment by using the auxiliary input.
“AUTO OFF”
• The system has not been used for 20 minutes and will switch off within a minute. To cancel, press any button.
“DEVICE CONNECTED FULL”
• You have connected 3 Bluetooth another device, disconnect one of the connected devices and try again.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and try again.
“F” / “F” (“” represents a number.)
• The protection circuit has been activated and the system may be switched off automatically.
• Disconnect the AC mains lead and wait for a few seconds before connecting it again. If the problem persists, disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“NO DISC”
• You have not put in a disc.
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
• There is no album or track in the USB device.
• Examine the content. You can only play supported format.
• The files in the USB device can be corrupted. Format the USB device and try again.
• The system may have a problem. Switch off the system and then switch on again.
“NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• The Bluetooth Disconnect the existing connected devices and try again.
“NOT SUPPORTED”
• To use Karaoke effect in D-IN source, change the digital audio output setting on the external equipment to PCM.
“PLAYERROR”
• An unsupported MP3 file has been played. The system will skip that track and play the next one.
“REMOTE 1” “REMOTE 2”
• The remote control and the unit are using different codes. Change the code of the remote control.
– When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[ ] on the remote control for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and [<]
for a minimum of 4 seconds.
“USB A NO DEVICE” “USB B NO DEVICE”
• The USB device is not connected. Examine the connection.
®
connection cannot be established.
®
devices. To connect
“USB OVER CURRENT ERROR”
• The USB device is drawing too much power. Disconnect the USB device, switch off the system and then switch on again.
• Check the connection, it may be caused by a faulty USB cable.
“VBR”
• The system cannot show the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
17
17
TQBJ2193
Page 18
Remote control code
offset printing
When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system.
Preparation
Press [SELECT] repeatedly on the unit to select “AUX”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [<] until
“REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [<] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [ ] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [ ] on the remote
control for a minimum of 4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
1 Press and hold [1] on the unit until “RESET?” is
shown.
2 While you press and hold [1] on the unit, press
[SELECT].
“RESET” is shown. After “–––––––––” is shown, the unit will switch off automatically. All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again.
DEMO play
The unit will play built-in demonstration song for 1 minute.
1 Press and hold for more than 2 seconds.
“WAIT FOR DEMO PLAY” is shown while you press and hold the button. Demonstration song is played and “DEMOPLAY” is shown.
2 Press [8] to stop the demonstration song.
References
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
• This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some
countries: – Taking apart or modifying the unit. – Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth
depending on the operating environment and/or settings, this security is possibly not sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the environment,
obstacles or interference.
Interference from other devices
• This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close to other
®
Bluetooth band.
• This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals, laboratories, etc.).
devices or the devices that use the 2.4 GHz
®
®
security features. But
®
device.
®
TQBJ2193
18
18
Page 19
Licenses
ENGLISH
offset printing
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
19
19
TQBJ2193
Page 20
Specifications
offset printing
General
Power supply AC 220 V to 240 V, 50 Hz Power consumption
[TMAX50] 277 W [TMAX40] 196 W
Power consumption in standby mode (approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF” 0.5 W With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON” 0.6 W
Dimensions (W x H x D)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm [TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Mass
[TMAX50] 20 kg [TMAX40] 17.5 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C Operating humidity range
Amplifier section
RMS output power stereo mode [TMAX50]
Front Ch (both ch driven)
Subwoofer Ch (x 2)
Total RMS stereo mode power 2000 W
RMS output power stereo mode [TMAX40]
Front Ch (both ch driven)
Subwoofer Ch (x 2)
Total RMS stereo mode power 1200 W
Tuner section
Frequency modulation (FM)
Preset memory 30 stations Frequency range
Antenna terminals 75 Ω (unbalanced)
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD) Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
35% to 80% RH (no condensation)
500 W per channel (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
500 W per channel (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
200 W per channel (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
400 W per channel (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Terminal section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed Media file format support MP3 (*.mp3) USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
Digital audio input
Optical digital input Optical terminal Sampling frequency
Audio format PCM
Microphone
Terminal Mono, 6.3 mm jack (2 system)
Analog audio input
Audio input Pin jack (1 system)
Bluetooth® section
Version Bluetooth® Ver. 5.0 Class Class 1 Supported profiles A2DP, AVRCP, SPP Frequency band 2.4 GHz band FH-SS Operating frequency 2402 MHz to 2480 MHz Maximum power (EIRP) 8 dBm Operation distance 30 m line of sight Supported codec SBC
Speaker section
Front speaker
Speaker unit(s)
Tweeter 6 cm cone type x 2 Woofer 10 cm cone type x 2
Subwoofer
Speaker unit(s)
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm cone type x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm cone type x 1
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyser.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
TQBJ2193
20
20
Page 21
English
ENGLISH
offset printing
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server: http://www.ptc.panasonic.eu Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Type of wireless Frequency band
®
Bluetooth
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC)
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Ar šo “Panasonic Corporation” paziņo, ka šis izstrādājums atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.ptc.panasonic.eu Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Bezvadu tips Frekvenču josla
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.ptc.panasonic.eu Įgaliotojo atstovo adresas: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Bevielio ryšio
tinklas
®
Bluetooth
Dažnių
diapazonas
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maksimali
siuntimo galia
(dBm e.i.r.p.)
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih RE s strežnika DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Naslov pooblaščenega predstavnika: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Vrsta brezžične
povezave
Bluetooth
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Frekvenčni pas
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Največja moč
(dBm EIRP)
Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše RE výrobky z nášho servera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Typ bezdrôtového
pripojenia
Bluetooth
Frekvenčné
pásmo
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.ptc.panasonic.eu A hivatalos képviselő elérhetősége: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Wireless típus Frekvenciasáv
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maximális
teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
21
21
TQBJ2193
Page 22
Ελληνικά
offset printing
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
H “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC server μας: http://www.ptc.panasonic.eu Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό μας: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Τύπ ο ασ ύρ ματ ης
®
Bluetooth
Ζώνη
συχνοτήτων
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Português Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este produto se encontra em conformidade com os requisitos específicos e demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto com um Representante Autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Tipo de ligação
sem fios
®
Bluetooth
Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja
Banda de
frequência
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Potência
máxima
(dBm e.i.r.p.)
teistele asjakohastele sätetele. Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC-serverist: http://www.ptc.panasonic.eu Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Juhtmevaba
seadme tüüp
Bluetooth
Sagedusriba
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktinformasjon autorisert representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type trådløs Frekvensbånd
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Български Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на Директива 2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на който се съхраняват DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Свържете се с нашия упълномощен представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Вид безжична
връзка
Bluetooth
Român Declaraţie de Conformitate (DoC)
Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte
Честотна лента
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.ptc.panasonic.eu Contactaţi Reprezentantul Autorizat: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tip de wireless
®
Bluetooth
Interval de
frecvenţă
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Putere
maximă
(dBm e.i.r.p.)
TQBJ2193
22
22
Page 23
Hrvatski
ENGLISH
offset printing
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime „Panasonic Corporation” izjavljuje da ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.ptc.panasonic.eu Adresa ovlaštenog predstavništva: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Vrsta bežične
mreže
Bluetooth
Türkçe Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün 2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir: http://www.ptc.panasonic.eu Yetkili Temsilci ile temasa geçin: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Kablosuz türü Frekans bandı
Bluetooth
Frekvencijski
pojas
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maksimalna
snaga
(dBm e.i.r.p.)
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
23
23
TQBJ2193
Page 24
Dessa användarinstruktioner är tillämpbara för
offset printing
modellerna SC-TMAX40 och SC-TMAX50. [TMAX40 ]:
Indikerar funktioner som är tillämpbara för SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Indikerar funktioner som är tillämpbara för SC-TMAX50.
Om inget annat indikeras, gäller illustrationerna i dessa användningsinstruktioner SC-TMAX40. Ditt system och bilderna kan se olika ut.
KLASS 1 LASER APPARAT
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören) representerar följande:
Växelström Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.) PÅ
Standby
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transportera enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Förbereda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förbereda median. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mediauppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ljudeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ-funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Använda en mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Klocka och timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extern utrustning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TQBJ2193
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
24
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer. – Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• I denna produkt används laser. Om apparaten och dess funktioner används eller justeras på annat sätt än vad som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge farlig strålning.
• Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer.
• Detta system kan bli varmt efter längre tids användning. Detta är normalt. Var inte orolig.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri eller brunstens-batteri.
Page 25
• Använd inte batteriet om höljet skalats av.
SVENSKA
offset printing
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
2 AC-strömsladdar
1 FM-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB001215)
1 Batteri till fjärrkontrollen
För Storbritannien och Irland
1 Antennkontaktadapter
FÖRSIKTIGHET!
Håll antennkontaktadaptern utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar den i munnen och sväljer den.
Observera:
Använd den AC-strömsladd som passar för ditt hushålls nätuttag.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös
anslutning
®
Bluetooth
Frekvensområde
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Referenser
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensområde
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder: – Isärtagning eller modifiering av enheten. – Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga Bluetooth
• Alla enheter måste överensstämma med de normer som Bluetooth SIG, Inc. satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth Men beroende på användningsmiljön och/eller inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en Bluetooth
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen, hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för nära andra Bluetooth använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
®
®
-utrustade enheter garanteras inte.
®
-säkerhetsfunktioner.
®
-enhet.
®
-enheter eller enheter som
TQBJ2193
3
25
Page 26
Licenser
offset printing
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Android och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte får blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön. För mer information om uppsamling och återvinning var god kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör detta system med en mjuk, torr trasa.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
Transportera enheten
Förberedelser
Koppla ur alla anslutna enheter och kablar från enheten.
Observera:
• Ha enheten på åtminstone 10 mm avstånd från andra föremål för ordentlig ventilation.
• De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera dem inte nära datorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
• När du spelar på hög volym under en lång tid, kan det skada högtalarna och förkorta livslängden på högtalarna.
• Sänk volymen under dessa omständigheter för att förebygga skada: – Om ljudet förvrängs. – Vid justering av ljudkvaliteten.
FÖRSIKTIGHET!
Oriktig hantering eller transportering kan göra så
att enheten faller, etc., vilket kan resultera i skada och/eller personskada.
Rör inte högtalarkonens återljudande ytor:Detta kan skada högtalarkonen.Högtalarkonen kan vara varm.
Placera inte enheten på ett bord eller på någon
upphöjd yta.
Tillåt inte barn att klättra på enheten.
Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
TQBJ2193
4
26
Page 27
Koppla anslutningarna
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Till vägguttaget
SVENSKA
offset printing
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts.
1 Anslut FM-inomhusantennen.
Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström även när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet. En del inställningar förloras då du kopplar ur systemet. Du behöver ställa in dem igen.
Observera:
Håll antennerna borta från AC-strömsladden för att undvika att störljud tas upp.
Förbereda fjärrkontrollen
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri. Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
2 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den medföljande. Håll enheten när du ansluter eller kopplar ur AC-strömsladden för att förhindra att enheten faller.
TQBJ2193
5
27
Page 28
Beskrivning av kontrollerna
offset printing
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på enheten om de är samma knappar.
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
B Sänk ljusstyrkan på displaypanelen
Belysningen stängs av också. För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
C Välj ljudkälla
Tryck på [SELECT <, >] (enhet: [SELECT) upprepat för att välja källa:
TQBJ2193
6
28
USB A USB B
På enheten: För att starta Bluetooth
nere [ ].
AUXBLUETOOTH
D Grundläggande uppspelningskontroll E Visa inställningsmeny F Visa information om innehåll G Välj eller bekräfta alternativet H Ställ in insomningstimern I Justera volymnivån
På enheten: Tryck på [VOL] och vrid sedan på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att justera volymen.
Justera mikrofonen volymnivå
Tryck och håll nere [–MIC VOL] tills ”MIC VOL” visas. Vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att justera volymen.
J Stäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen. ”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då du stänger av systemet.
K Visa uppspelnings-meny L Välj ljudeffekter M Välj DJ-effekt eller DJ-sampler N Välj belysningseffekter O Välj MP3-album eller -spår
Tryck på [ALBUM/TRACK] för att välja album eller spår.
Bläddra bland spår eller album
Tryck på [R, T] eller vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att bläddra. För att starta uppspelning från urvalet, tryck på [4/9].
P Välj Karaokeeffekter
För att avbryta, tryck och håll nere [–OFF] tills ”OFF EFFECT” visas.
Q Volym- eller multikontrollratt
Vrid inte snabbt på ratten för att förhindra oregelbunden volymkontroll.
R Välj DJ jukebox
Välj DEMO-uppspelning
Tryck och håll nere [–DEMO] i mer än 2 sekunder, och den inbyggda demonstrationslåten spelas upp. Tryck på [8] för att stoppa demonstrationen.
FMCD
D-IN
®
-ihopkoppling, tryck och håll
Page 29
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/ TRACK
ILLUMINATION
Toppanel
SVENSKA
offset printing
S Öppna eller stäng skivluckan T DJ-funktionsdirektknappar
Tryck på [DJ] för att sätta på DJ-funktionen. Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja den önskade
funktionen.
För att avbryta, tryck på vald [DJ1] till [DJ6] igen.
U Mikrofonuttag
V :USB A
USB-port ( ) Spela upp MP3-spår.
W :USB B
USB-port ( ) Spela upp MP3-spår.
X Fjärrkontrollsensor
Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan hinder i vägen och inom användningsräckvidden. Avstånd: Inom ungefär 7 m Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster
och till höger
Y Displaypanel Z Skivfack
TQBJ2193
7
29
Page 30
Förbereda median
offset printing
Skiva
1 Tryck på [x] på enheten för att öppna skivluckan.
Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt. Tryck en gång till för att stänga skivluckan.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja ”CD”.
USB
Förberedelser
Innan du ansluter en USB-enhet till systemet, se till att ha säkerhetskopierat datan.
1 Sänk volymen och anslut USB-enheten till
USB-porten.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”USB A” eller ”USB B”.
Observera:
• Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
• Vissa enheter kan inte laddas eftersom den maximala USB-laddningsströmmen endast är 0,5 A.
Bluetooth
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom Bluetooth
Förberedelser
• Sätt på enheten.
• Sätt på Bluetooth enheten nära systemet.
• Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth koppla ur den (~8).
1 Tryck på [ ].
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och
tryck sedan på [OK].
3 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000” eller ”1234”. Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att ihopkopplingen är slutförd. MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan visas innan ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” visas. Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Använda enheten
1 Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
TQBJ2193
2 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
8
30
®
®
.
®
-funktionen på enheten och placera
®
-meny.
®
-meny.
®
-enhet,
Observera:
• Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts under längst tid ut.
• Beroende på sökfunktionaliteten hos Bluetooth och den omgivande miljön ska du, om produktnamnet inte visas på enhetens Bluetooth på enhetens Bluetooth ihopkopplingsprocessen.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth koppla ur den (~8).
®
-meny, stänga av och sen sätta
®
-funktionen upprepat under
®
-enheten
®
-enhet,
1 Tryck på [ ].
”BLUETOOTH READY” visas.
2 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
®
-meny.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
• En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
• När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten. (”LINKING” visas under denna process.)
Fleranslutning
Detta system stödjer fleranslutning, som kan ansluta upp till 3 enheter samtidigt.
För att växla mellan de anslutna enheterna
När en av de anslutna enheterna spelas upp kan du enkelt växla styrningen till en annan ansluten enhet genom att starta en uppspelning på den enheten. Den tidigare uppspelningen kommer att pausas automatiskt.
Observera:
Denna funktion kanske inte fungerar för vissa appar eller enheter (beroende på apps- eller enhetsspecifikationer).
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth®-enhet är ansluten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DISCONNECT?”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
”BLUETOOTH READY” visas. För att avbryta, välj ”OK? NO”.
Använda enheten
Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
Observera:
• Denna funktion kopplar ur alla anslutna enheter.
• En enhet kopplas ur då du: – Väljer en annan källa. – Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden. – Inaktiverar Bluetooth – Stänger av systemet eller enheten.
®
-överföringen för enheten.
Page 31
Mediauppspelning
Albumnummer Spårnummer
SVENSKA
offset printing
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för funktionen.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Grundläggande uppspelning
CD ::USB BLUETOOTH
Spela Tryck på [4/9]. Stopp Tryck på [8].
Pausa Tryck på [4/9].
Hoppa över
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
Observera:
Beroende på Bluetooth fungerar.
Visa tillgänglig information
:CD ::USB BLUETOOTH
Du kan visa den tillgängliga informationen, som MP3-album och spårnummer, på displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
CD-R/RW i CD-DA-format eller med MP3-filer. USB-enhet med MP3-filer.
®
Bluetooth
USB
Positionen minneslagras. ”RESUME” visas. Tryck igen för att stoppa helt.
Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning.
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att hoppa över spår.
:CD ::USB
Tryck på [R, T] för att hoppa över MP3-album.
[5/6].
-enhet.
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
Uppspelnings-meny
:CD ::USB
1 :CD :
Tryck på [PLAY MENU].
:USB
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”PLAYMODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
OFF PLAYMODE Avbryt inställningen. 1-TRACK Spela upp ett valt spår.
1-ALBUM Spela upp ett valt MP3-album.
RANDOM Spela upp alla spår slumpvis. 1-ALBUM
RANDOM
ALL REPEAT Repetera alla spår. 1-TRACK REPEAT Repetera 1-TRACK. 1-ALBUM REPEAT Repetera 1-ALBUM. RANDOM REPEAT Repetera slumpvis uppspelning. 1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Observera:
• Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till spår som har spelats upp.
• Inställningen avbryts när du öppnar skivfacket eller kopplar ur USB-enheten.
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja spår.
Tryck på [R, T] för att välja MP3-albumet.
Spela upp alla spår på ett valt MP3-album slumpvis. Tryck på [R, T] för att välja MP3-albumet.
Repetera 1-ALBUM RANDOM.
Observera:
• Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
• Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
• Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
TQBJ2193
9
31
Page 32
offset printing
Observera för skiva
• Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DA­eller MP3-formatinnehåll.
• Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades in innan uppspelning.
• Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av inspelningens skick.
Observera för USB-enhet
• Detta system garanterar inte anslutning med alla USB-enheter.
• Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
• Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
• Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
Observera för MP3-fil
• Filer definieras som spår, och mappar definieras som album.
• Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
• Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du spelade in dem.
• Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
MP3-fil på skivan
• Detta system kan tillgå upp till: – 255 album (inklusive rotmapp) – 999 spår – 20 sessioner
• Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1 eller 2 (förutom utökade format).
MP3-fil på USB-enheten
• Detta system kan tillgå upp till: – 800 album (inklusive rotmapp) – 8000 spår – 999 spår på ett album
Radio
Förberedelser
Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”MANUAL”. Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
TQBJ2193
10
32
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
Automatisk förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”A.PRESET”. 2 Tryck på [R, T] för att välja ”LOWEST” eller
”CURRENT” och tryck sedan på [OK].
LOWEST Inställning startar från den lägsta
CURRENT Inställning startar från den aktuella
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på kanalerna i stigande ordning. För att avbryta, tryck på [8].
Manuell förinställning
frekvensen.
frekvensen.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”MANUAL”. Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
4 Tryck på [OK]. 5 Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Utför steg 3 till 5 igen för att förvalsinställa fler stationer. Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger på samma förvalsnummer.
Välja en förinställd station
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”PRESET”. Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
kanalplats.
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”FM MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”. ”MONO”-läget avbryts också om du ändrar frekvensen.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 4 av ”Manuell förinställning” (~10).
Page 33
Kontrollera signalstatus
SVENSKA
offset printing
Tryck på [DISPLAY] för att välja ”FM STATUS”.
FM–––– FM-signalen är svagt.
FM ST FM-signalen är i stereo. FM MONO ”MONO” är valt som ”FM MODE”.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM-signalen är i mono.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
PS Programtjänst PTY Programtyp FREQ Frekvens
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
Ljudeffekter
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja effekten. 2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Eller vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja inställningen.
PRESET EQ
BASS/MID/TREBLE –4 till +4
SURROUND ”ON SURROUND” eller
D.BASS LEVEL ”OFF”, ”LEVEL 1” till ”LEVEL 6”
”ROCK”, ”POP”, ”AFRO BEAT”, ”ARABIC”, ”PERSIAN”, ”INDIA BASS”, ”DANGDUT”, ”MALAY POP”, ”ELECTRONICA”, ”REGGAETON”, ”SALSA”, ”SAMBA”, ”FOOTBALL”, ”KARAOKE” eller ”FLAT”
Observera:
Dessa inställningar kan ändras när du väljer en PRESET EQ-inställning.
”OFF SURROUND”
Belysning
Du kan ändra belysningseffekten på systemet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”ILLUMINATION”.
Eller tryck på [ILLUMINATION] på enheten.
2 Tryck på [R, T] för att välja effekt och tryck sedan
på [OK].
Eller vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja effekten.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFF Avbryt effekten.
Observera:
När dimmerfunktionen är påsatt förblir belysningen på systemet av även om du har satt på belysningsfunktionen.
Ett urval på 12 belysningsmönster i flera färger. [TMAX40] Ett urval på 10 belysningsmönster i flera färger.
Ett urval av 60 olika belysningsfärger på högtalarna.
DJ-funktioner
Du kan använda DJ-funktionerna för att lägga till ljudeffekter mellan låtar.
Använda appen ”Panasonic MAX Juke”
Du kan ladda ner och installera Android™-gratisappen ”Panasonic MAX Juke” på Google Play™ för ytterligare funktioner, som att önska låt uppspelning från flera enheter samtidigt. Du kan kalla på spåren vill spela upp genom appen. För mer information om appen, se webbplats nedan.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Observera:
DJ-funktionen stängs av då du stänger av systemet, ändrar till en annan källa eller startar inspelning.
DJ jukebox
:USB
Du kan använda DJ jukebox-funktionen för att lägga till en ljudsamplingsmix mellan låtar.
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”JUKEBOX”. 2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Använda enheten
1 Tryck på [JUKEBOX] för att välja ”DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
För att avbryta, välj ”OFF JUKEBOX”.
11
33
TQBJ2193
Page 34
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja effekt.
offset printing
Ljudsamplingen läggs till alla spårs intervall. För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
Observera:
Systemet växlar till repetitionsläge automatiskt när du sätter på DJ jukebox.
Ändra upprepningsinställningen
1 Tryck på
”PLAYMODE”
[PLAY MENU] upprepat för att välja
.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
RANDOM REPEAT Repetera slumpvis uppspelning. ALL TITLE REPEAT Repetera alla spår. RANDOM MIX
REPEAT
Observera:
Du kan inte välja DJ jukebox-effekt när du använder läget ”RANDOM MIX REPEAT”.
Repetera slumpvis uppspelning. Ljudsamplingen läggs till alla spårs intervall.
DJ-effekt
(Utom för D-IN och AUX-källa)
Endast på enheten
Du kan använda DJ-effektfunktionen för att lägga till ljudeffekterna.
1 Tryck på [DJ] för att välja ”DJ EFFECT SELECT
NUMBER” eller ”ON DJ EFFECT”.
För att avbryta, välj ”OFF EFFECT”.
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja effekt.
[DJ1] PHASER
Lägg till mer rymd och dimension till ljudet.
[DJ2] FILTER
Förstärk eller filtrera specifika områden av ljudet.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Stäng av ljudet periodvis.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Lägg till digitalt eko till ljudet.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Justera ljudets tonarter.
[DJ6] HARMONIZER
Lägg till toner till ljudet för att skapa harmoni.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
3 Vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
inställningen.
Observera:
DJ-effekt avbryts då du stänger av systemet, ändra till D-IN eller AUX-källa.
DJ sampler
(Utom för D-IN och AUX-källa)
Endast på enheten
Du kan tillämpa ett scratchljud eller en ljudsampling på spåret du spelar upp.
1 Tryck på [DJ] för att välja ”SAMPLER SELECT
NUMBER” eller ”ON SAMPLER”.
För att avbryta, välj ”OFF EFFECT”.
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja önskat ljud.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
3 Vrid [VOLUME/MULTI CONTROL].
Använda en mikrofon
Förberedelser
Sänk volymen på systemet till lägsta nivån innan du ansluter eller kopplar ur en mikrofon.
1 Anslut en mikrofon (medföljer ej) till
mikrofonuttaget.
Typ av kontaktplugg: Ø 6,3 mm mono
2 Tryck på [SOUND] på fjärrkontrollen upprepat för
att välja ”MIC VOL”.
Eller tryck och håll nere [–MIC VOL] tills ”MIC VOL” visas.
3 Tryck på [R, T] för att justera volymen på
mikrofonen och tryck sedan på [OK].
Eller vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att justera mikrofonens volym.
4 Om du vill sjunga med bakgrundsmusiken, spela
upp musikkällan och justera volymen för systemet.
Observera:
• Om ett konstigt störljud (tjutande ljud) sänds ut, flytta mikrofonen bort från högtalarna, eller vrid ner mikrofonvolymen.
• När du inte använder mikrofonen, koppla ur den ur mikrofonuttaget, och sänk volymen för mikrofonen till dess minimumnivå.
TQBJ2193
12
34
Page 35
Karaoke
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
SVENSKA
offset printing
Förberedelser
Välj musikkälla.
Observera:
Karaokefunktionen stängs av då du stänger av systemet.
Karaokeeffekt
Du kan använda Karaokeeffektfunktionen för att lägga till ljudeffekterna.
1 Tryck på [SOUND] på fjärrkontrollen upprepat för
att välja ”KARAOKE EFFECT” och tryck sedan på [R, T] för att välja effekten.
Eller tryck på [KARAOKE] upprepat för att välja effekten.
VOCAL CANCEL
ECHO Lägg till ekoeffekten till ljudet. KEY
CONTROL
TEMPO
BGM Ändra nivån för bakgrundsmusiken. MIC EQ Välj ett MIC EQ-läge. OFF
EFFECT
För att kontrollera den aktuella inställningen, tryck på [OK].
2 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
Eller vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja inställningen.
VOCAL CANCEL
ECHO ”OFF”, 1 till 4 KEY
CONTROL TEMPO ”OFF”, –2 till +2 BGM ”OFF”, 1 till 3 MIC EQ ”SINGING” eller ”SPEECH”
Sänk röstnivån eller ändra ljudläget (beroende på källan).
Ändra tonhöjd för en låt.
Observera:
Inställningen avbryts när du ändrar till en annan källa.
:USB
Ändra hastigheten på en låt.
Avbryt effekten. Tryck på [OK] för att bekräfta. Eller tryck och håll nere [–OFF] tills ”OFF EFFECT” visas.
”OFF”, 1 till 3, ”L”, ”R”, ”L+R”
Om du använder stereokälla ej formaterad för Karaoke
Du rekommenderas att använda ”2 VOCAL CANCEL” för de flesta låtar.
Om du använder Karaoke-formaterad källa
L: Endast vänster kanalljud (endast ackompanjemang) R: Endast höger kanalljud (endast röst) L+R: Vänster och höger kanalljud mixas
–6 till +6
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK”. 2 Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden
Tryck på [SETUP] för att välja ”CLOCK” och tryck sedan på [OK].
I standbyläge trycker du på [DISPLAY].
Observera:
• Klockan återställs vid ett strömavbrott eller när AC-strömsladden kopplas ur.
• Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla noggrannheten.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda tiden.
Tryck på [SLEEP] för att välja inställning (i minuter).
För att avbryta, välj ”OFF”.
För att se den återstående tiden
Tryck på [SLEEP].
Observera:
• Den återstående tiden visas i några sekunder varje minut. ”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
• Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna inte överlappar varandra.
Uppspelningstimer
(Utom för Bluetooth®, D-IN- och AUX-källa)
Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”#PLAY” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [R, T] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
4 Utför steg 3 igen för att ställa in sluttid. 5 Tryck på [R, T] för att välja den källa du vill spela
upp och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1 Förbered källan du vill lyssna på (skiva, USB eller
radio).
13
35
TQBJ2193
Page 36
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
Bakre panelen på denna enhet
Optisk digital ljudkabel (medföljer ej)
TV (medföljer ej)
Bakre panelen på denna enhet
Ljudkabel (medföljer ej)
DVD-spelare (medföljer ej)
offset printing
”TIMER SET”.
3 Tryck på [R, T] för att välja ”PLAY ON” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”PLAY OFF”. Systemet måste vara avstängt för att timern ska fungera.
För att kontrollera inställningen
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”#PLAY” och tryck
sedan på [OK].
I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY].
Observera:
• Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den förinställda nivån.
• Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
• Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
Observera:
• Detta system stöder linjär PCM-signaler.
• Flerkanalskälla kommer att föras samman till 2 kanaler.
Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, upp till 96 kHz
• Ljudet stängs av om signalformatet eller frekvensen inte stöds.
• Om det kommer ljud från TV:ns högtalare, sänk TV:ns volym till lägsta nivån.
Använda tillsatsingången
Du kan ansluta en VCR, DVD-spelare etc., och lyssna på ljudet genom detta system.
Extern utrustning
Förberedelser
• Koppla ur AC-strömsladden.
• Stäng av all utrustning och läs lämpliga bruksanvisningar.
Observera:
• Böj inte kablar i skarpa vinklar.
• Komponenter och kablar säljs separat.
• Ljuddistorsion kan förekomma när du använder en adapter.
• Om du vill ansluta annan utrustning än de beskrivna, konsultera din ljudhandlare.
Använda den optiska ingången
Du kan ansluta en TV, VCR, DVD-spelare etc., och lyssna på ljudet genom detta system.
1 Anslut extern utrustning. 2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”D-IN”.
3 Spela upp extern utrustning.
TQBJ2193
14
36
1 Anslut extern utrustning. 2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”AUX”.
3 Spela upp extern utrustning.
Page 37
Övrigt
SVENSKA
offset printing
Auto av
Denna funktion kommer automatiskt att växla enheten till standbyläge om det inte kommer något ljud och den inte används under ungefär 20 minuter.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”AUTO OFF”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
• Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla.
• Denna funktion kanske inte fungerar då en mikrofon är ansluten.
• Fabriksinställningen är ”ON”. För att stänga av denna funktion, välj ”OFF”.
Bluetooth®-standby
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du upprättar en Bluetooth enhet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Vissa enheter kan ta längre tid på sig att svara. Om du är ansluten till en Bluetooth vänta minst 5 sekunder innan du ansluter till detta system från din Bluetooth
®
Programvaruuppdatering
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad programvara för denna enhet som kan lägga till eller förbättra sättet en funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns tillgängliga gratis. För mer detaljer, se följande webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Kontrollera programvaruversionen
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”SW VER.” och
tryck sedan på [OK].
Programvaruversionen visas.
2 Tryck [OK] igen för att gå ur.
-enhet igen.
®
-anslutning från en ihopkopplad
®
-enhet innan du stänger av systemet,
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Enheten fungerar inte.
• Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på enheten för att sätta enheten i standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla ur AC-strömsladden och anslut den sedan igen.
2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Displaypanelen tänds och förändras kontinuerligt i standbyläge.
• Tryck och håll nere [8] på enheten tills ”SDEMO OFF” visas.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
• Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
• Justera systemets volym.
• Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt, eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
• En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd från detta systems kablar.
Ljudnivån sänks.
• Skyddskretsen har aktiverats pga. kontinuerlig användning med hög volymutmatning. Detta sker för att skydda systemet och bibehålla ljudkvaliteten.
Skiva
Displayen visar inte korrekt. Uppspelningen startar inte.
• Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
• Skivan är smutsig. Rengör skivan.
• Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än standardformat.
• Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2 timmar.
Det totala antalet spår som visas är felaktigt. Skivan kan inte läsas. Ett förvrängt ljud hörs.
• Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt till en uppspelningsbar skiva.
• Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
USB
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
• Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte kompatibelt med systemet.
• USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än 32 GB fungerar inte under vissa förhållanden.
USB-enheten fungerar långsamt.
• Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att läsa.
15
37
TQBJ2193
Page 38
offset printing
Bluetooth
Ihopkoppling kan inte utföras.
• Kontrollera Bluetooth
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
• Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför ihopkopplingen igen (~8).
• Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför ihopkopplingen igen (~8).
• Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
• Det kan vara något problem med systemet. Stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom systemet.
• För en del inbyggda Bluetooth ljudutgången till ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” manuellt. Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Uppspelning under fleranslutning fungerar inte eller det finns inget ljud.
• Starta om enhetens app.
• Kontrollen över enheten växlades inte. Koppla ur de befintliga anslutna enheterna och försök igen.
Ljud från enheten avbryts.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m. Flytta enheten närmare systemet.
• Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
• Andra enheter som använder sig av 2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare systemet och längre bort från de andra enheterna.
Radio
Ljudet förvrängs.
• Använd en valfri FM-utomhusantenn. Antennen bör installeras av en utbildad tekniker.
Det hörs ett dunkande ljud.
• Stäng av TV:n eller flytta den bort från systemet.
• Flytta på mobiltelefoner så att de befinner sig borta från systemet om störningar uppstår.
TQBJ2193
16
38
®
®
-enhetens skick.
®
-enheter måste du ställa in
Enheten visar
”--:--”
• Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången, eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan.
• Spårets speltid är mer än 99 minuter.
”ADJUST CLOCK”
• Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
• Uppspelningstimern är inte inställd. Justera uppspelningstimern.
”AUDIO UNSUPPORTED”
• Signalformatet eller frekvensen stöds ej.
• Detta system stöder inte bitstreamsignaler. Ändra den digitala ljudutmatningsinställningen på den externa utrustningen till PCM.
• Detta system stöder samplingsfrekvenser på 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, upp till 96 kHz. Välj endast de stödda samplingsfrekvenserna på den anslutna utrustningen.
• Försök ansluta den externa utrustningen genom att använda tillsatsingången.
”AUTO OFF”
• Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon knapp.
”DEVICE CONNECTED FULL”
• Du har anslutit 3 Bluetooth annan enhet, koppla ur en av de anslutna enheterna och försök igen.
”ERROR”
• Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och försök igen.
”F” / ”F” (”” representerar ett nummer.)
• Skyddskretsen har aktiverats, och systemet kan stängas av automatiskt.
• Koppla ur AC-strömsladden och vänta i några sekunder innan du ansluter den igen. Om problemet kvarstår, koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”NO DISC”
• Du har inte satt i en skiva.
”NO PLAY” ”UNSUPPORT”
• Det finns inget album eller spår på USB-enheten.
• Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som det finns stöd för.
• Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera USB-enheten och försök igen.
• Det kan vara något problem med systemet. Stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
”NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• Bluetooth
”NOT SUPPORTED”
• För att använda Karaokeeffekten i D-IN-källa, ändra den
”PLAYERROR”
• Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
”REMOTE 1” ”REMOTE 2”
• Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
®
-anslutning kan inte upprättas. Koppla ur de
befintliga anslutna enheterna och försök igen.
digitala ljudutmatningsinställningen på den externa utrustningen till PCM.
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
Byt koden på fjärrkontrollen. – När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och [ ]
på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
– När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och [<] i
minst 4 sekunder.
®
-enheter. För att ansluta en
Page 39
”USB A NO DEVICE”
SVENSKA
offset printing
”USB B NO DEVICE”
• USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”USB OVER CURRENT ERROR”
• USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
• Kontrollera anslutningen, eftersom det kan orsakas av en defekt USB-kabel.
”VBR”
• Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här systemet.
Förberedelser
Tryck på [SELECT] upprepat på enheten för att välja ”AUX”.
För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
1 Tryck och håll nere [SELECT] på enheten och [<]
tills ”REMOTE 2” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [<] i minst
4 sekunder.
För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
1 Tryck och håll nere [SELECT] på enheten och [ ]
på fjärrkontrollen tills ”REMOTE 1” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [ ] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle uppstå:
• Det händer ingenting när knapparna trycks in.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Tryck och håll nere [1] på enheten tills ”RESET?”
visas.
2 Medan du trycker och håller nere [1] på enheten,
tryck på [SELECT].
”RESET” visas. Efter att ”–––––––––” visats, stängs enheten av automatiskt. Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda värdena. Minnesposterna behöver ställas in igen.
DEMO-uppspelning
Enheten spelar upp den inbyggda demonstrationslåten i 1 minut.
1 Tryck och håll nere i mer än 2 sekunder.
”WAIT FOR DEMO PLAY” visas medan du trycker och håller nere knappen. Demonstrationslåten spelas upp och ”DEMOPLAY” visas.
2 Tryck på [8] för att stoppa demonstrationslåten.
17
39
TQBJ2193
Page 40
Specifikationer
offset printing
Allmänt
Nätdel Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz Effektförbrukning
[TMAX50] 277 W [TMAX40] 196 W
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”OFF”
Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON”
Yttermått (B x H x D)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm [TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Vikt
[TMAX50] 20 kg [TMAX40] 17,5 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C Luftfuktighetsområde för drift
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge [TMAX50]
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
Subwoofer kanal (x 2)
Total RMS-stereolägeseffekt 2000 W
RMS-uteffekt stereoläge [TMAX40]
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
Subwoofer kanal (x 2)
Total RMS-stereolägeseffekt 1200 W
Tunerdel
Frekvensmodulering (FM)
Förinställdt minne 30 stationer Frekvensomfång
Antennuttag 75 Ω (obalanserat)
Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Pick up
Våglängd 790 nm (CD) Laserstyrka Ingen farlig strålning
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD) Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
TQBJ2193
18
40
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
35% till 80% RH (ingen kondens)
500 W per kanal (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
500 W per kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
200 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
400 W per kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
0,5 W
0,6 W
Uttagsdel
USB-port
USB-standard Mediafilformatstöd USB-enhet filsystem
Digital ljudingång
Optisk digital ingång Samplingsfrekvens
Ljudformat PCM
Mikrofonen
Uttag Mono, 6,3 mm-uttag (2-system)
Analog ljudingång
Ljudingång
Bluetooth®-delen
Version Klass Profiler som stöds Frekvensområde Användningsfrekvens Maximal effekt (EIRP) Användningsavstånd Stödd codec
Högtalardel
Fronthögtalare
Högtalarenhet(er)
Diskantelement 6 cm kontyp x 2 Baselement 10 cm kontyp x 2
Subwoofer
Högtalarenhet(er)
[TMAX50]
Superwoofer 20 cm kontyp x 2
[TMAX40]
Superwoofer 20 cm kontyp x 1
Observera:
• Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna vikter och mått är ungefärliga.
• Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en digital spektralanalysator.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
USB 2.0 full hastighet
MP3 (*.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Optiskt uttag
Stiftuttag (1-system)
®
Bluetooth
A2DP, AVRCP, SPP
2,4 GHz band FH-SS
2402 MHz till 2480 MHz
Ver. 5.0
Klass 1
8 dBm
30 m siktlinje
SBC
Page 41
offset printing
19
41
TQBJ2193
Page 42
Disse betjeningsvejledninger gælder for modellerne
offset printing
SC-TMAX40 og SC-TMAX50. [TMAX40 ]:
Vis funktioner der anvendes til SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Vis funktioner der anvendes til SC-TMAX50.
Medmindre andet er nævnt, er illustrationerne i denne betjeningsvejledning fra SC-TMAX40. Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer følgende:
AC Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.) TÆNDT
Standby
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transport af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Klargøring af fjernbetjeningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Klargøring af mediet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medie afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lydeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ-funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brug af en mikrofon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ur og timere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eksternt udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Andet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TQBJ2193
2
42
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet. – Benyt anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale. – Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet.
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
• I dette apparat anvendes en laser. Brug af betjeningsknapper eller reguleringer eller fremgangsmåder udover de i denne betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for bestråling.
• Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
• Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette er normalt. Vær ikke foruroliget.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten.
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted.
Page 43
Medfølgende tilbehør
DANSK
offset printing
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
2 Strømledninger
1 FM-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB001215)
1 Batteri til fjernbetjeningen
For Storbritannien og Irland
1 Antennens stikadapter
FORSIGTIG!
Antennens stikadapter skal holdes utilgængeligt for børn for at undgå at de sluger den.
Bemærk:
Brug strømledningen, der er egnet til stikkontakten i din husstand.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs type Frekvensbånd
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Referencer
Om Bluetooth
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs kommunikation.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og har modtaget certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• Handlingerne herunder er strafbare i visse lande: – Adskille eller ændre enheden. – Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle Bluetooth
• Alle enheder skal overholde de standarder, som fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en Bluetooth
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på 10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet, genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis enheden er placeret for tæt på andre Bluetooth 2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne, hospitaler, laboratorier, etc.).
®
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
®
®
-enhed.
®
-enheder, eller de enheder som bruger
TQBJ2193
3
43
Page 44
Licenser
offset printing
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Android og Google Play er varemærker tilhørende Google LLC.
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Kun for europæiske lande og lande med recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser. Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til med at beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet. For yderligere information om indsamling og recycling, kan du henvende dig til din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Vedligeholdelse
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse. Rengør dette system med en blød, tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte med kluden.
Transport af enheden
Klargøring
Frakobl alle tilsluttede enheder og kabler fra enheden.
Bemærk:
• Sørg for, at der er en afstand på mindst 10 mm til andre genstande for at sikre en god ventilation.
• Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke placeres i nærheden af pc'er eller andet udstyr, som let bliver påvirket af magnetisme.
• Når du afspiller med høje lydniveauer i længere tid, kan det skade højtalerne og forringe dets levetid.
• Reducer lydstyrken i disse tilstande for at undgå skade: – Når lyden er forvrænget. – Når lydkvaliteten indstilles.
FORSIGTIG!
Ukorrekt håndtering eller transport kan forårsage
at enheden vælter, etc., hvilket kan resultere i, at den beskadiges og/eller forårsager personskader.
Rør ikke ved højttalerkeglens reflekterende
overflader:
Dette kan beskadige højttalerkeglen.Højttalerkeglen kan være varm.
Placer ikke enheden på et bord eller på en højt
placeret overflade.
Lad ikke børn kravle på enheden.
Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i
nærheden.
TQBJ2193
4
44
Page 45
Tilslutninger
Tape
(medfølger ikke)
Til stikkontakten
DANSK
offset printing
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm, også når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra. Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet systemet. Du skal indstille dem igen.
Bemærk:
Hold antennerne på afstand af netledningen for at forhindre dem i at opsamle støj.
Klargøring af fjernbetjeningen
1 Tilslut FM-indendørsantennen.
Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst.
2 Tilslut strømledningen.
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end den medleverede. Hold fast på enheden, når du sætter elledningen i enheden eller trækker den ud, for at forhindre enheden i at falde.
Brug alkaliske eller manganbatterier. Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
TQBJ2193
5
45
Page 46
Overblik over betjeningsknapper
offset printing
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på apparatet, hvis de er ens.
A Standby/Tænd afbryder [`], [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
B Reducer belysningen på displaypanelet
Belysningen er også slukket. Tryk på knappen igen for at annullere.
C Vælg lydkilden
Tryk på [SELECT <, >] (enhed: [SELECT]) gentagne gange for at vælge kilden:
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
TQBJ2193
6
46
På enheden: For at starte linjeparring af Bluetooth
[ ] nede.
D Grundlæggende afspilningskontrol E Vis opsætnings-menuen F Vis indhold oplysninger G Vælg eller bekræft funktionen H Indstil sleep-timeren I Indstil lydstyrkeniveauet
På enheden: Tryk på [VOL] og drej så [VOLUME/MULTI CONTROL] for at regulere lydstyrken.
Indstil styrken på mikrofonen
Tryk og hold [–MIC VOL] nede, indtil "MIC VOL" vises. Drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at regulere lydstyrken.
J Dæmp lyden
Tryk på knappen igen for at annullere. "MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer lydstyrken, eller når du slukker systemet.
K Vis afspilningsmenuen L Vælg lydeffekter M Vælg DJ-effekt eller DJ-sampler N Vælg belysningseffekterne O Vælg MP3 album eller spor
Tryk på [ALBUM/TRACK] for at vælge album eller spor.
Søg efter spor eller albummer
Tryk på [R, T] eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at browse. For at starte afspilningen fra valget, tryk på [4/9].
P Vælg karaoke-effekt
For at annullere, tryk og hold på [–OFF] indtil "OFF EFFECT" vises.
Q Lydstyrke- eller multifunktionsknap
Drej ikke knappen hurtigt for at undgå en ujævn lydstyrkeregulering.
R Vælg DJ jukebox
Vælg DEMO-afspilning
Tryk og hold på [–DEMO] i mere end 2 sekunder, og den indbyggede demonstrationssang vil blive afspillet. Tryk på [8] for at stoppe demonstrationen.
FMCD
D-IN
®
, tryk og hold
Page 47
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/ TRACK
ILLUMINATION
Toppanel
DANSK
offset printing
S Åbn eller luk CD-bakken T Knapper for direkte DJ-funktion
Tryk på [DJ] for at tænde for DJ-funktionen. Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge den ønskede
funktion. For at annullere, skal du trykke den valgte [DJ1] til [DJ6] igen.
U Mikrofonjack-stik
V :USB A
USB-port ( ) Afspil MP3-spor.
W :USB B
USB-port ( ) Afspil MP3-spor.
X Fjernbetjeningssensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren, væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden. Afstand: Indenfor ca. 7 m Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
Y Displaypanel Z CD-bakken
TQBJ2193
7
47
Page 48
Klargøring af mediet
offset printing
CD
1 Tryk på [x] på enheden for at åbne CD-bakken.
Sæt en CD i og lad mærkatet vende mod dig. Tryk igen for at lukke CD-bakken.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "CD".
USB
Klargøring
Inden du tilslutter en USB-enhed til systemet, skal du sørge for at du tager sikkerhedskopi af dataene.
1 Reducer lydstyrken og tilslut USB-enheden til
USB-porten.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "USB A" eller "USB B".
Bemærk:
• Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et kabel.
• Nogle enheder kan ikke oplades, da den maksimale USB-ladestrøm kun er 0,5 A.
Bluetooth
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din Bluetooth
Klargøring
• Tænd for enheden.
• Tænd enhedens Bluetooth i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth det frakobles (~8).
1 Tryk på [ ].
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PAIRING" og
tryk derefter på [OK].
3 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
Indtast "0000" eller "1234" hvis du bliver bedt om en adgangskode. Når linjeparringen er færdig, bliver enheden automatisk forbundet med dette system. MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan blive vist, før "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" vises. Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få sekunder.
Sådan bruges enheden
TQBJ2193
1 Tryk og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises.
8
48
®
®
.
®
-menuen på enheden.
®
-funktion og placer enheden
®
enhed, skal
2 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
Bemærk:
• Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været anvendt i den længste tid erstattet.
• Hvis produktnavnet, på grund af Bluetooth søgefunktion og de nærmeste omgivelser, ikke vises ikke i enhedens Bluetooth Bluetooth parringen af enhederne.
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth det frakobles (~8).
®
-menuen på enheden.
®
-enhedens
®
®
-funktionen på enheden flere gange under
-menu, må du slukke og tænde for
®
enhed, skal
1 Tryk på [ ].
"BLUETOOTH READY" vises.
2 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få sekunder.
®
-menuen på enheden.
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
• Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning. ("LINKING" vises under denne proces.)
Multitilslutning
Dette system understøtter Multitilslutning, som kan tilslutte op til 3 enheder samtidigt.
For at skifte mellem de tilsluttede enheder
Når en af de tilsluttede enheder spiller, kan du nemt skifte til en anden tilsluttet enhed ved blot at starte afspilning fra den enhed. Den forrige afspilning vil automatisk blive sat på pause.
Bemærk:
Denne funktion kan måske ikke fungere i visse apps eller enheder (afhængig af app eller enhedsspecifikationer).
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth®-enhed er tilsluttet
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DISCONNECT?".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
"BLUETOOTH READY" vises. For at annullere, vælg "OK? NO".
Sådan bruges enheden
Tryk og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises.
Bemærk:
• Denne funktion frakobler alle tilsluttede enheder.
• En enhed bliver afbrudt når du: – Vælg en anden kilde. – Flyt enheden udenfor det maksimale område. – Deaktiver enhedens Bluetooth – Slukker systemet eller enheden.
®
-transmission.
Page 49
Medie afspilning
Album-nummer Spornummer
DANSK
offset printing
De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Grundlæggende afspilning
CD ::USB BLUETOOTH
Afspil Tryk på [4/9]. Stop Tryk på [8].
Pause Tryk på [4/9].
Springe over
Søg Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth funktioner ikke fungerer.
Visning af tilgængelige oplysninger
:CD ::USB BLUETOOTH
Du klan se den tilgængelige information, såsom MP3 album og sangnummer på displaypanelet.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og
CD-R/RW i CD-DA-format eller med MP3-filer. USB-enhed med MP3-filer. Bluetooth®-enhed.
USB
Positionen huskes. "RESUME" vises. Tryk igen for at stoppe fuldstændigt.
Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at
springe sporet over.
:CD ::USB
Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet over.
den nede.
®
-enhed kan det ske, at nogle
spornummer.
Afspilningsmenu
:CD ::USB
1 :CD :
Tryk på [PLAY MENU].
:USB
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "PLAYMODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
OFF PLAYMODE Annuller indstillingen. 1-TRACK Afspiller et valgt spor.
1-ALBUM Afspiller et valgt MP3-album.
RANDOM Afspiller alle spor i tilfældig
1-ALBUM RANDOM
ALL REPEAT Gentag alle spor. 1-TRACK REPEAT Gentag 1-TRACK. 1-ALBUM REPEAT Gentag 1-ALBUM. RANDOM REPEAT Gentaget tilfældig afspilning. 1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Bemærk:
• Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til spor, der allerede er afspillet.
• Indstillingen annulleres, når du åbner diskbakken eller frakobler USB-enheden.
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge sporet.
Tryk på [R, T] for at vælge MP3-albummet.
rækkefølge. Afspil alle spor på et valgt
MP3-album i tilfældig rækkefølge. Tryk på [R, T] for at vælge MP3-albummet.
Gentag 1-ALBUM RANDOM.
Bemærk:
• Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32
• Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
• Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist anderledes.
TQBJ2193
9
49
Page 50
offset printing
Bemærk på CD
• Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller
MP3-formatindhold.
• Færdiggøre disken på den enhed, den blev indspillet på,
inden afspilning.
• Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af
optagelsestilstanden.
Anmærkning på en USB-enhed
• Dette system garanterer ikke forbindelse med alle
USB-enheder.
• Dette system understøtter USB 2.0 med fuld hastighed.
• Dette system kan understøtte USB-enheder med op til
32 GB.
• Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet.
Anmærkning på en MP3-fil
• Filer defineres som spor, og mapper defineres som
albums.
• Sporene skal have filendelsen
• Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den
rækkefølge, du optog dem.
• Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af
sektorstørrelsen.
MP3-fil på CD
• Dette system kan åbne op til:
– 255 albummer (inklusive rod-mapper) – 999 spor – 20 sessioner
• CD'en skal være i overensstemmelse med ISO9660
niveau 1 eller 2 (med undtagelse af udvidede formater).
MP3-fil på en USB-enhed
• Dette system kan åbne op til:
– 800 albummer (inklusive rod-mapper) – 8000 spor – 999 spor på et album
".mp3" eller ".MP3".
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 30 FM-stationer.
Automatisk programmering
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "A.PRESET". 2 Tryk på [R, T] for at vælge "LOWEST" eller
"CURRENT" og tryk derefter på [OK].
LOWEST Tuningen begynder fra den laveste
CURRENT Tuningen begynder fra den aktuelle
Tuneren lagrer alle de stationer, den kan modtage, i kanaler med stigende frekvens. For at annullere, tryk på [8].
Manuel programmering
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Eller tryk på [8] på enheden for at vælge "MANUAL". Fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
4 Tryk på [OK]. 5 Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer
og tryk derefter på [OK].
Udfør trin 3 til 5 igen for at forindstille flere stationer. Den nye station erstatter alle de stationer, som optager det samme forindstillede nummer.
frekvens.
frekvens.
Radio
Klargøring
Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at vælge "FM".
Manuel indstilling af stationer
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Eller tryk på [8] på enheden for at vælge "MANUAL". Fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
TQBJ2193
10
50
Valg af en forvalgt station
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Eller tryk på [8] på enheden for at vælge "PRESET". Fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den
forindstillede station.
Forbedre lydkvaliteten
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"FM MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MONO" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "STEREO". "MONO" bliver også annulleret, når du ændrer frekvensen.
Sådan gengives indstillingen
Fortsæt med trin 4 af "Manuel programmering" (~10).
Page 51
Kontrol af signalstatus
DANSK
offset printing
Tryk på [DISPLAY] for at vælge "FM STATUS".
FM–––– FM-signalet er svagt.
FM ST FM-signalet er i stereo. FM MONO "MONO" er valgt som "FM MODE".
Systemet er ikke stillet ind på en station.
FM-signalet er i mono.
RDS-udsendelser
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
PS Programservice PTY Programtype FREQ Frekvens
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er dårlig.
Lydeffekter
1 Tryk på [SOUND] gentagne gange for at vælge
effekt.
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge indstillingen.
PRESET EQ
BASS/MID/TREBLE –4 til +4
SURROUND "ON SURROUND" eller
D.BASS LEVEL "OFF", "LEVEL 1" til "LEVEL 6"
"ROCK", "POP", "AFRO BEAT", "ARABIC", "PERSIAN", "INDIA BASS", "DANGDUT", "MALAY POP","ELECTRONICA", "REGGAETON", "SALSA", "SAMBA", "FOOTBALL", "KARAOKE" eller "FLAT"
Bemærk:
Disse indstillinger kan ændres, når du vælger en indstilling for PRESET EQ.
"OFF SURROUND"
Belysning
Du kan ændre belysningseffekten på systemet.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"ILLUMINATION".
Eller tryk på [ILLUMINATION] på apparatet.
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen, og tryk
derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge effekten.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFF Annullér effekten.
Bemærk:
Når dæmperfunktionen er slået til, vil systemets belysning forblive slukket, selv om du har slået belysningsfunktionen til.
Et udvalg på 12 belysningsmønstre i forskellige farver. [TMAX40] Et udvalg på 10 belysningsmønstre i forskellige farver.
Et udvalg på 60 forskellige belysningsfarver på højttalerne.
DJ-funktioner
Du kan bruge DJ-funktionerne til at tilføje lydeffekter eller sample lyd mellem sange.
Sådan bruger du "Panasonic MAX Juke" app'en
Du kan downloade og installere den gratis Android™ app "Panasonic MAX Juke" på Google Play™ for ekstra funktioner, såsom at anmode om samtidig afspilning af en sang fra flere enheder. Du kan fremkalde de numre, du ønsker at afspille gennem app'en. For nærmere oplysninger om app'en henvises der til webstedet nedenfor.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Bemærk:
DJ-funktionen slukkes, når du slukker systemet, skifter til en anden kilde, eller starter optagelse.
DJ jukebox
:USB
Du kan bruge DJ-jukeboxfunktionen for at tilføje dele af sange som lydmiks.
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "JUKEBOX". 2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Sådan bruges enheden
1 Tryk på [JUKEBOX] for at vælge "DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER".
For at annullere, vælg "OFF JUKEBOX".
11
51
TQBJ2193
Page 52
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge effekten.
offset printing
Sample-lyd tilføjes intervallerne for alle numre. Tryk på knappen igen for at annullere.
Bemærk:
Systemet skifter automatisk til repeat-funktion, når du tænder for DJ jukebox.
Skift gentage-indstilling
1 Tryk på
[PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
RANDOM REPEAT Gentaget tilfældig afspilning. ALL TITLE REPEAT Gentag alle spor. RANDOM MIX
REPEAT
Bemærk:
Du kan ikke bruge DJ jukebox-effekten, når du bruger funktionen "RANDOM MIX REPEAT".
Gentaget tilfældig afspilning. Sample-lyd tilføjes intervallerne for alle numre.
DJ-effekt
(Undtagen for D-IN- og AUX-kilde)
Kun for enhed
Du kan bruge DJ-effektfunktionen til at tilføje lydeffekter.
1 Tryk på [DJ] for at vælge "DJ EFFECT SELECT
NUMBER" eller "ON DJ EFFECT".
For at annullere, vælg "OFF EFFECT".
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge effekt.
[DJ1] PHASER
Tilføj plads og dimension til lyden.
[DJ2] FILTER
Forstærk eller filtrer specifikke lydområder.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Abryder regelmæssigt lyden.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Tilføj digitalt ekko til lyden.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Juster tasternes placering.
[DJ6] HARMONIZER
Tilføj noder til lyden for at skabe harmoni.
Tryk på knappen igen for at annullere.
3 Drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
indstillingen.
Bemærk:
DJ-effekt bliver annulleret, når du slukker systemet, eller skifter til D-IN- eller AUX-kilde.
DJ-sampler
(Undtagen for D-IN- og AUX-kilde)
Kun for enhed
Du kan anvende en skrattelyd eller prøvelyd til det spor, du afspiller.
1 Tryk på [DJ] for at vælge "SAMPLER SELECT
NUMBER" eller "ON SAMPLER".
For at annullere, vælg "OFF EFFECT".
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge den ønskede
lyd.
Tryk på knappen igen for at annullere.
3 Drej [VOLUME/MULTI CONTROL].
Brug af en mikrofon
Klargøring
Inden du til- eller frakobler en mikrofon, skal du skrue ned for systemets lydstyrke.
1 Tilslut en mikrofon (medfølger ikke) til
mikrofonstikket.
Stiktype: Ø 6,3 mm monolyd
2 Tryk på [SOUND] på fjernbetjeningen gentagne
gange for at vælge "MIC VOL".
Eller tryk og hold [–MIC VOL] nede, indtil "MIC VOL" vises.
3 Tryk på [R, T] for at indstille mikrofonens
lydstyrke, og tryk herefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at regulere mikrofonens lydstyrke.
4 Hvis du ønsker at synge med baggrundsmusik,
afspil musikkilden og juster systemets lydstyrke.
Bemærk:
• Hvis der udstødes en underlig (hylende) lyd under brugen, så flyt mikrofonen væk fra højttalerne, eller skru ned for mikrofonens lydstyrke.
• Når du ikke bruger mikrofonen, skal du koble den fra mikrofonstikket, og reducere mikrofonens lydstyrke til dens minimum.
TQBJ2193
12
52
Page 53
Karaoke
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
DANSK
offset printing
Klargøring
Vælg musikkilden.
Bemærk:
Karaoke-funktionen slukkes, når du slukker systemet.
Karaoke-effekt
Du kan bruge Karaoke-effektfunktionen til at tilføje lydeffekter.
1 Tryk på [SOUND] på fjernbetjeningen gentagne
gange for at vælge "KARAOKE EFFECT" og tryk derefter på [R, T] for at vælge effekt.
Eller tryk på [KARAOKE] gentagne gange for at vælge effekt.
VOCAL CANCEL
ECHO Tilføj ekkoeffekten til lyden. KEY
CONTROL
TEMPO
BGM Ændre baggrundsmusik niveau. MIC EQ Vælg en MIC EQ-tilstand. OFF
EFFECT
For at tjekke den aktuelle indstilling, tryk på [OK].
2 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge
indstillingen og tryk derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge indstillingen.
VOCAL CANCEL
ECHO "OFF", 1 til 4 KEY
CONTROL TEMPO "OFF", –2 til +2 BGM "OFF", 1 til 3 MIC EQ "SINGING" eller "SPEECH"
Reducer vokalniveauet eller skift lydfunktion (afhængig af kilden).
Ændre tonehøjden af en sang.
Bemærk:
Indstillingen annulleres, når du skifter til en anden kilde.
:USB
Ændre hastigheden af en sang.
Annullér effekten. Tryk på [OK] for at bekræfte. Eller tryk og hold [–OFF] nede, indtil "OFF EFFECT" vises.
"OFF", 1 til 3, "L", "R", "L+R"
Når der bruges en stereokilde, der ikke er formateret til Karaoke
Det anbefales at bruge "2 VOCAL CANCEL" til de fleste sange.
Når der bruges en Karaoke-formateret kilde
L: Kun venstre kanallyd (kun akkompagnement) R: Kun højre kanallyd (kun vokaler) L+R: Venstre og højre kanallyd er blandet
–6 til +6
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"CLOCK".
2 Tryk på [R, T] for at indstille tidspunktet og tryk
derefter på [OK].
Kontroller tidspunktet
Tryk på [SETUP] for at vælge "CLOCK" og tryk derefter på [OK].
I standby, tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
• Uret bliver nulstillet ved en strømafbrydelse, eller når netledningen frakobles.
• Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
Tryk på [SLEEP] for at vælge indstillingen (i minutter).
For at annullere, vælg "OFF".
Sådan kontrolleres den resterende tid
Tryk på [SLEEP].
Bemærk:
• Den resterende tid vises i et par sekunder hvert minut. "SLEEP 1" vises altid, når der kun resterer 1 minut.
• Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
Afspilnings-timer
(Undtagen for Bluetooth®, D-IN og AUX-kilde)
Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt for at vække dig.
Klargøring
Stil u ret.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "#PLAY" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [R, T] for at indstille starttidspunktet og
tryk derefter på [OK].
4 Udfør trin 3 igen for at indstille
afslutningstidspunktet.
5 Tryk på [R, T] for at vælge den kilde du ønsker at
afspille og tryk derefter på [OK].
Start af timeren
1 Forbered den kilde, du vil lytte til (CD, USB eller
radio).
13
53
TQBJ2193
Page 54
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
Enhedens bagpanel
Optisk digitalt lydkabel (medfølger ikke)
Tv (medfølger ikke)
Enhedens bagpanel
Lydkabel (medfølger ikke)
DVD-afspiller (medfølger ikke)
offset printing
"TIMER SET".
3 Tryk på [R, T] for at vælge "PLAY ON" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "PLAY OFF". Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingen
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "#PLAY" og tryk
derefter på [OK].
I standby, tryk to gange på [DISPLAY].
Bemærk:
• Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist til det forindstillede niveau.
• Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis timeren er tændt.
• Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens en timer er aktiv, stopper timeren ikke på afslutningstidspunktet.
Eksternt udstyr
Klargøring
• Tag stikket til strømledningen ud.
• Sluk al udstyret og læs den relevante betjeningsvejledning.
Bemærk:
• Buk ikke kablerne i skarpe vinkler.
• Komponenter og kabler sælges separat.
• Lyden kan blive forvrænget, hvis du bruger en adapter.
• Hvis du ønsker at tilslutte udstyr, som ikke er beskrevet, bedes du kontakte audioforhandleren.
Bemærk:
• Dette system understøtter lineære PCM-signaler.
• En eventuel multikanalkilde samles i 2 kanaler.
• Aftastningsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz op til 96 kHz
• Lyden slås fra, hvis signalformatet eller frekvensen ikke understøttes.
• Hvis der kommer lyd fra tv'ets højttalere, skru lydstyrken på tv'et ned til dets minimum.
Brug af hjælpeindgang
Du kan forbinde en videobåndoptager, en DVD-afspiller etc., og lytte til lyden med dette system.
1 Tilslut det eksterne udstyr. 2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "AUX".
3 Afspil det eksterne udstyr.
Brug af optisk input
Du kan tilslutte et tv, VCR, DVD-afspiller, etc., og lytte til lyden gennem disse systemer.
1 Tilslut det eksterne udstyr. 2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "D-IN".
TQBJ2193
3 Afspil det eksterne udstyr.
14
54
Page 55
Andet
DANSK
offset printing
Automatisk slukket
Denne funktion vil automatisk skifte enheden til standby-tilstand, hvis der ikke er nogen lyd, og den ikke har været brugt i ca. 20 minutter.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"AUTO OFF".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
• Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden.
• Denne funktion er måske ikke aktiv, når der er tilsluttet en mikrofon.
• Fabriksstandarden er "ON". Vælg "OFF" for at slå denne funktion fra.
Bluetooth® standby
Denne funktion tænder automatisk systemet når du etablerer en Bluetooth enhed.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"BLUETOOTH STANDBY".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Nogle enheder kan tage længere tid om at reagere. Hvis du er tilsluttet en Bluetooth vente mindst 5 sekunder, før du tilslutter til dette system fra din
®
Bluetooth
-enhed igen.
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og er gratis. For flere detaljer henvises til følgende websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Kontrol af softwareversionen
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "SW VER." og tryk
derefter på [OK].
Softwareversionen vises.
2 Tryk på [OK] igen for at afslutte.
®
-forbindelse fra en linjeparret
®
-enhed før du slukker systemet, skal du
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Enheden fungerer ikke.
• Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Tryk på [1] på enheden for at skifte til standbytilstand. Hvis enheden ikke skifter til standbytilstand, skal du frakoble AC-netledningen og tilslutte den igen.
2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Displaypanelet lyser og ændrer konstant i standby-tilstand.
• Tryk og hold [8] nede på enheden, indtil "SDEMO OFF" vises.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
• Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
• Reguler systemets lydstyrke.
• Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og derefter for enheden igen. Det kan forårsages af overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
• Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette systems kabler.
Lydniveauet bliver reduceret.
• Beskyttelseskredsen er blevet aktiveret på grund af den konstante brug af høj lydstyrke. Dette er for at beskytte systemet og bevare lydkvaliteten.
CD
Displayet bliver ikke vist korrekt. Afspilningen starter ikke.
• Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt.
• CD'en er snavset. Rengør CD'en.
• Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er cirkelrund.
• Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer.
Den totale antal spor vises forkert. CD'en kan ikke aflæses. Man kan høre forvrænget lyd.
• Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. Du skal skifte til en CD, som kan afspilles.
• Du har indsat en CD, som ikke er blevet færdigbehandlet.
USB
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
• Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke kompatibelt med systemet.
• USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end 32 GB fungerer ikke i nogen tilstande.
Langsom funktion af USB-enheden.
• Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse tager længere tid at aflæse.
15
55
TQBJ2193
Page 56
offset printing
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
• Tjek Bluetooth
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring igen (~8).
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring igen (~8).
• Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og tænd det derefter igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth indstille lydingangen til "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
Afspilning under Multitilslutning fungerer ikke, eller der er ingen lyd.
• Genstart enhedens app.
• Skift af enhedens kontrol mislykkedes. Frakobl de eksisterende tilsluttede enheder og prøv igen.
Lyden fra enheden er afbrudt.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og enheden.
• Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.) interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer den på afstand fra de andre enheder.
Radio
Lyden er forvrænget.
• Anvend en ekstra FM-udendørsantenne. Antennen bør installeres af en uddannet tekniker.
En hyletone høres.
• Sluk for fjernsynet eller flyt det væk fra systemet.
• Flyt mobiltelefoner væk fra systemet, hvis interferensen er tydelig.
TQBJ2193
16
56
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du manuelt
Enheden viser
"--:--"
• Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været en strømafbrydelse for nylig. Stil uret.
• Sporafspilningstid er mere end 99 minutter.
"ADJUST CLOCK"
• Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
"ADJUST TIMER"
• Afspilnings-timeren er ikke indstillet. Indstil afspilnings-timeren.
"AUDIO UNSUPPORTED"
• Signalformatet eller frekvensen understøttes ikke.
• Dette system understøtter ikke bitstream-signaler. Ændr indstillingen for det digitale lyd-output på det eksterne udstyr til PCM.
• Dette system understøtter aftastningsfrekvenser på 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz op til 96 kHz. Vælg kun de understøttede aftastningsfrekvenser på det tilsluttede udstyr.
• Prøv at tilslutte det eksterne udstyr ved brug af AUX-input.
"AUTO OFF"
• Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker inden for et minut. Tryk på en knap for at annullere.
"DEVICE CONNECTED FULL"
• Du har tilsluttet 3 Bluetooth anden enhed, frakobl én af de tilsluttede enheder og prøv igen.
"ERROR"
• Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne og prøv igen.
"F" / "F" ("" repræsenterer et tal.)
• Beskyttelseskredsløbet er blevet aktiveret, og systemet kan automatisk blive slukket.
• Frakobl netledningen og vent i nogle få sekunder inden det tilsluttes igen. Hvis problemet fortsætter, frakobl netledningen fra stikkontakten og kontakt din forhandler.
"NO DISC"
• Du har ikke indsat en CD.
"NO PLAY" "UNSUPPORT"
• Der er ikke noget album eller spor i USB-enheden.
• Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet format.
• Filerne i USB-enheden kan være korrumperet. Formater USB-enheden og prøv igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og tænd det derefter igen.
"NOT SUPPORT MULTI CONNECT"
• Bluetooth
"NOT SUPPORTED"
• For at bruge karaoke-effekten i en D-IN-kilde, skal du ændre
"PLAYERROR"
• Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil
"REMOTE 1" "REMOTE 2"
• Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
®
-tilslutning kan ikke etableres. Frakobl de
eksisterende tilsluttede enheder og prøv igen.
indstillingen for det digitale lyd-output på det eksterne udstyr til PCM.
springe dette spor over og afspille det næste spor.
Ændre koden på fjernbetjeningen. – Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og [ ] på
fjernbetjeningen og holde dem nede i mindst 4 sekunder.
– Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og [<] og
holde dem nede i mindst 4 sekunder.
®
-enheder. For at tilslutte en
Page 57
"USB A NO DEVICE"
DANSK
offset printing
"USB B NO DEVICE"
• USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
"USB OVER CURRENT ERROR"
• USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl USB-enheden, sluk systemet og tænd det derefter igen.
• Kontrollér forbindelsen, det kan være forårsaget af et defekt USB-kabel.
"VBR"
• Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med variabel bithastighed (VBR).
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på dette system.
Klargøring
Tryk på [SELECT] på enheden gentagne gange for at vælge "AUX".
For at indstille koden til "REMOTE 2"
1 Tryk og hold [SELECT] nede på enheden og [<],
indtil "REMOTE 2" vises.
2 Tryk på [OK] og [<] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
For at indstille koden til "REMOTE 1"
1 Tryk og hold [SELECT] nede på enheden og [ ]
på fjernbetjeningen, indtil "REMOTE 1" vises.
2 Tryk på [OK] og [ ] på fjernbetjeningen og hold
dem nede i mindst 4 sekunder.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tryk og hold [1] nede på enheden indtil
"RESET?" vises.
2 Mens du trykker og holder [1] nede på enheden,
tryk på [SELECT].
"RESET" vises. Efter "–––––––––" vises, slukkes enheden automatisk. Alle indstillingerne er genindstillet til fabriksindstillingerne. Hukommelsespunkterne skal indstilles igen.
DEMO-afspilning
Enheden vil afspille en indbygget demonstrationssang i 1 minut.
1 Tryk på og hold på i mindst 2 sekunder.
Der vises "WAIT FOR DEMO PLAY", mens du trykker og holder på knappen. Demonstrationssangen afspilles, og der vises "DEMOPLAY".
2 Tryk på [8] for at stoppe demonstrationen.
17
57
TQBJ2193
Page 58
Specifikationer
offset printing
Generelt
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Strømforbrug
[TMAX50] 277 W [TMAX40] 196 W
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
Med "BLUETOOTH STANDBY" indstillet til "OFF"
Med "BLUETOOTH STANDBY" indstillet til "ON"
Mål (B x H x D)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm [TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Vægt
[TMAX50] 20 kg [TMAX40] 17,5 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Driftsluftfugtighedsområde
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand [TMAX50]
Frontkanal (begge kanaler drevet)
Subwoofer-kanal (x 2)
Total effekt af RMS stereo-tilstand 2000 W
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand [TMAX40]
Frontkanal (begge kanaler drevet)
Subwoofer-kanal (x 2)
Total effekt af RMS stereo-tilstand 1200 W
Tunersektion
Frekvensmodulation (FM)
Forudindstillet hukommelse 30 stationer Frekvensområde
Antenneterminaler 75 Ω (ubalanceret)
CD-sektion
CD'er, som kan afspilles (8 cm eller 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Pickup
Bølgelængde 790 nm (CD) Lasereffekt Ingen farlig stråling
35% til 80% RH (ingen kondensering)
500 W pr. kanal (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
500 W pr. kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
200 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
400 W pr. kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
0,5 W
0,6 W
Terminal-sektion
USB-port
USB-standard USB 2.0 med fuld hastighed Understøttet mediefilformat MP3 (*.mp3) Filsystem for USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32
Digital lydindgang
Optisk digital indgang Optisk terminal Aftastningsfrekvens
Lydformat PCM
Mikrofon
Terminal Mono, 6,3 mm jack-stik (2-system)
Analog lydindgang
Lydindgang Jackstik (1-system)
Bluetooth®-sektion
Version Klasse Understøttede profiler Frekvensbånd Betjeningsfrekvens Maks. effekt (e.i.r.p.) Betjeningsafstand Understøttet codec
Højttalersektion
Forreste højtalere
Højttalerenhed(er)
Diskanthøjttaler 6 cm kegletype x 2 Bashøjttaler 10 cm kegletype x 2
Subwoofer
Højttalerenhed(er)
[TMAX50]
Superwoofer 20 cm kegletype x 2
[TMAX40]
Superwoofer 20 cm kegletype x 1
Bemærk:
• Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
• THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den digitale
frekvensanalysator.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
®
Bluetooth
A2DP, AVRCP, SPP
2,4 GHz-bånd FH-SS
2402 MHz til 2480 MHz
Sigtelinje på 30 meter
Ver. 5.0
Klasse 1
8 dBm
SBC
TQBJ2193
18
58
Page 59
offset printing
19
59
TQBJ2193
Page 60
Nämä käyttöohjeet koskevat malleja SC-TMAX40 ja
offset printing
SC-TMAX50. [TMAX40 ]:
Merkityt ominaisuudet koskevat mallia SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Merkityt ominaisuudet koskevat mallia SC-TMAX50.
Ellei muuta ole mainittu, näiden käyttöohjeiden kuvat ovat mallista SC-TMAX40. Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty.
LUOKAN 1 LASERLAITE
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset:
Vaihtovirta Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.) Päällä
Valmiustila
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Viitteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yksikön siirtäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hallintatoimintojen yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tallennusvälineiden toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Äänitehosteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Valaistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ-toiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mikrofonin käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kello ja ajastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ulkoiset laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TQBJ2193
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
60
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita. – Käytä suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi. – Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen säteilylle.
• Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
• Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä. Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
Vaihtovirtajohto
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
• Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
• Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
Page 61
Toimitetut lisävarusteet
SUOMI
offset printing
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
2 Virtajohdot
1 FM-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB001215)
1 Kaukosäätimen paristo
Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti
1 Antennin liitäntäsovitin
HUOMIO!
Pidä antennin liitäntäsovitin poissa lasten ulottuvilta nielemisvaaran vuoksi.
Huomautus:
Käytä vaihtovirtajohtoa, joka sopii kotisi verkkopistorasioihin.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.ptc.panasonic.eu Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman
tyyppi
®
Bluetooth
Taajuuskaista
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Viitteet
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan rangaistavia: – Yksikön purkaminen tai muokkaaminen. – Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG,
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
• Tämä järjestelmä tukee
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
Käyttöetäisyys
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
®
Bluetooth
Inc.:in asettamia standardeja.
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat olla erilaisia.
Bluetooth ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen.
tai häiriöiden vuoksi.
voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth käyttäviä laitteita.
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
käyttöön.
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita radiotaajuisille häiriöille (esimerkki: lentokentät, sairaalat, laboratoriot jne.).
-laitteiden kanssa ei taata.
®
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä
®
-laitteeseen.
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n taajuusaluetta
TQBJ2193
3
61
Page 62
Lisenssit
offset printing
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Android ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot kansallisen lainsäädännön mukaiseen keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä varten. Hävittämällä ne oikein autat säästämään arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Yksikön siirtäminen
Valmistelu
Irrota yksiköstä kaikki siihen kytketyt laitteet ja kaapelit.
Huomautus:
• Pidä yksikkö vähintään 10 mm:n päässä muista esineistä ilmanvaihdon varmistamiseksi.
• Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita niitä tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
• Pitkän aikaa suurella äänenvoimakkuudella toistaminen saattaa vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää.
• Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tilanteissa vahingon välttämiseksi: – Kun ääni on vääristynyt. – Kun säädät äänenlaatua.
HUOMIO!
Jos laitetta käsitellään tai kuljetetaan
epäasiallisesti, se saattaa pudota ja vahingoittua ja/tai aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä koske kaiutinelementtien kaikulevyjä:Se voi vahingoittaa kaiutinelementtiä.Kaiutinelementti voi olla kuuma.
Älä sijoita yksikköä pöydälle tai muulle korotetulle
tasolle.
Älä anna lasten kiivetä yksikön päälle.
Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
TQBJ2193
4
62
Page 63
Liitäntöjen tekeminen
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Verkkovirtapistorasiaan
SUOMI
offset printing
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä. Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
Huomautus:
Pidä häiriöiden välttämiseksi antennit erillään verkkovirtajohdosta.
Kaukosäätimen valmistelu
1 Liitä FM-sisäantenni.
Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras.
2 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohto kuin laitteen mukana toimitettua. Pidä yksikköä tiukasti liittäessäsi tai irrottaessasi vaihtovirtajohtoa, jotta yksikkö ei tipu.
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa. Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
TQBJ2193
5
63
Page 64
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
offset printing
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää yksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Vähentää näyttöpaneelin kirkkautta
Myös valaistus katkeaa. Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
C Valitse äänilähde
Valitse lähde painamalla [SELECT <, >] (yksikössä: [SELECT]) toistuvasti:
USB A USB B
Yksikössä: Aloita Bluetooth
[ ] pitkään.
D Perustoistotoiminnot E Näyttää asetusvalikon F Näyttää sisältötiedot G Valitse tai vahvista valinta H Asettaa uniajastimen I Säädä äänenvoimakkuutta
Yksikössä: Paina [VOL]-painiketta ja säädä sitten äänenvoimakkuutta kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL] -nuppia.
Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta
Pidä [–MIC VOL] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”MIC VOL”. Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL]-nuppia.
J Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen. ”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta säädetään tai laite sammutetaan.
K Näyttää toistovalikon L Valitsee äänitehosteet M Valitse DJ-tehoste tai DJ-sampleri N Valitse valaistustehosteet O Valitsee MP3-albumin tai raidan
Valitsee albumin tai raidan painamalla [ALBUM/TRACK].
Selaa raitoja tai albumeja
Selaa painamalla [R, T] tai käyttämällä [VOLUME/MULTI CONTROL] -säädintä. Aloita toisto valinnasta painamalla [4/9].
P Valitse Karaoke-tehostetta
Peruuta painamalla [–OFF], kunnes näytössä näkyy ”OFF EFFECT”.
Q Äänenvoimakkuus- tai monitoiminuppi
Vältä nupin kääntämistä nopeasti, jotta äänenvoimakkuus ei muutu äkkiä.
R Valitsee DJ jukebox-toiminnon
Valitse DEMO-toisto
Kun painat [–DEMO]-painiketta yli 2 sekuntia, laitteen
TQBJ2193
6
64
sisäinen demokappale toistetaan. Keskeytä demo [8]-painikkeella.
FMCD
D-IN
AUXBLUETOOTH
®
-pariliitoksen muodostus painamalla
Page 65
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/ TRACK
ILLUMINATION
Yläpaneeli
SUOMI
offset printing
S Avaa tai sulkee levykelkan T DJ-toiminnon ohjauspainikkeet
Kytke DJ-toiminto käyttöön painamalla [DJ]. Valitse haluamasi toiminto painamalla [DJ1] – [DJ6]. Peruuta painamalla [DJ1] – [DJ6] uudelleen.
U Mikrofoniliitännästä V :USB A
USB-portti ( ) Toistaa MP3-raidat.
W :USB B
USB-portti ( ) Toistaa MP3-raidat.
X Kaukosäätimen tunnistin
Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista, ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen toimintaetäisyydellä. Etäisyys: Enintään noin 7 m:n Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja
oikealle
Y Näyttöpaneeli Z Levykelkka
TQBJ2193
7
65
Page 66
Tallennusvälineen valmistelu
offset printing
Levy
1 Avaa levykelkka painamalla yksikön
[x]-painiketta.
Aseta levy laitteeseen nimipuoli ylöspäin. Sulje levykelkan painamalla uudelleen.
2 Valitse ”CD” painamalla [SELECT <, >] toistuvasti.
USB
Valmi stel u
Tee USB-laitteen tiedoista varmuuskopio ennen kuin liität laitteen järjestelmään.
1 Alenna äänenvoimakkuutta ja liitä USB-laite
USB-porttiin.
2 Valitse ”USB A” tai ”USB B” painamalla
[SELECT <, >] toistuvasti.
Huomautus:
• Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
• Joitakin laitteita ei ehkä ole mahdollista ladata, koska USB-liitännän enimmäislatausjännite on vain 0,5 A.
Bluetooth
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia langattomasti Bluetooth
Valmi stel u
• Käynnistä yksikkö.
• Ota laitteen Bluetooth järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmi stel u
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth katkaise yhteys (~8).
1 Paina [ ].
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
2 Valitse [PLAY MENU] painamalla ”PAIRING” ja
paina sitten [OK].
3 Valitse laitteen Bluetooth
tai ”SC-TMAX50”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000” tai ”1234”. Laite muodostaa yhteyden järjestelmään automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu. MAC-osoite (esimerkki: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa näkyä ennen kuin ”SC-TMAX40” tai ”SC-TMAX50” näytetään. Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman sekunnin ajan.
®
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
®
-laitteeseen,
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
Yksikköä käyttäen
1 Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
2 Valitse laitteen Bluetooth
tai ”SC-TMAX50”.
Huomautus:
• Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika, korvataan uudella laitteella.
• Riippuen Bluetooth ympäröivästä ympäristöstä, jos tuotenimeä ei näytetä laitteen Bluetooth Bluetooth pariliitoksen muodostusprosessin aikana.
Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth katkaise yhteys (~8).
®
-laitteen etsintätoiminnosta ja
®
-valikossa, ota laitteen
®
-ominaisuus toistuvasti käyttöön ja pois käytöstä
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
®
-laitteeseen,
1 Paina [ ].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
2 Valitse laitteen Bluetooth
tai ”SC-TMAX50”.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman sekunnin ajan.
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
• Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta yhteys voidaan muodostaa.
• Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.)
Multi Connect
Järjestelmä tukee Multi Connect -toimintoa, joka voi muodostaa yhteyden enintään kolmeen laitteeseen samanaikaisesti.
Yhdistettyjen laitteiden välillä vaihtaminen
Yhden yhdistetyn laitteen toistaessa ääntä voit helposti vaihtaa toiseen yhdistettyyn laitteeseen aloittamalla toiston kyseiseltä laitteelta. Edellisen laitteen toisto keskeytetään automaattisesti.
Huomautus:
Tämä toiminto ei välttämättä toimi kaikilla sovelluksilla tai laitteilla (riippuu sovelluksen tai laitteen ominaisuuksista).
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Kun Bluetooth®-laite on liitetty
1 Valitse ”DISCONNECT?” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse [R, T] painamalla ”OK? YES” ja paina
sitten [OK].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön. Peruuta valitsemalla ”OK? NO”.
TQBJ2193
8
66
Page 67
Yksikköä käyttäen
Albumin numero
Raidan numero
SUOMI
offset printing
Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”PAIRING”.
Huomautus:
• Tämä toiminto katkaisee kaikkien yhdistettyjen laitteiden yhteydet.
• Laitteen yhteys katkaistaan, kun: – Valitset eri lähteen. – Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle. – Poistat laitteen Bluetooth – Sammutat järjestelmän tai laitteen.
®
-lähetyksen käytöstä.
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Perustoisto
CD ::USB BLUETOOTH
Toista Paina [4/9]. Pysäytä Paina [8].
Tauko Paina [4/9].
Ohita Ohita raita painamalla [2/3] tai
Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Huomautus:
Bluetooth
Käytettävissä olevien tietojen näyttäminen
:CD ::USB BLUETOOTH
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa, esimerkiksi MP3-tiedostoon merkittyä albumia ja raidan numeroa.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja sisältävä CD-R/RW-levy. MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite.
®
Bluetooth
USB
Asennossa tallennetaan muistiin. ”RESUME” tulee näyttöön. Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
[5/6].
:CD ::USB
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T].
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
-laitteen.
Huomautus:
• Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
• Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3 ID3-tunnisteita.
• Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri tavalla.
Toistovalikko
:CD ::USB
1 :CD :
Paina [PLAY MENU].
:USB
Valitse ”PLAYMODE” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
OFF PLAYMODE Peruuta asetus. 1-TRACK Toista yksi valittu raita.
1-ALBUM Toista yksi valittu MP3-albumi.
RANDOM Toista kaikki raidat satunnaisessa
1-ALBUM RANDOM
ALL REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti. 1-TRACK REPEAT Toistuva 1-TRACK. 1-ALBUM REPEAT Toistuva 1-ALBUM. RANDOM REPEAT Toistuva satunnaistoisto. 1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Huomautus:
• Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo toistettu.
• Asetus peruutetaan, kun avaat levykelkan tai irrotat USB-laitteen.
Valitse raita painamalla [2/3] tai [5/6].
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
järjestyksessä. Toista yhden valitun MP3-albumin
kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
Toistuva 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2193
9
67
Page 68
offset printing
Huomautus levyistä
• Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä.
• Ennen toiston, viimeistelee levy laitteeseen, joka on tallennettu.
• Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa tallennusmuodosta johtuen.
USB-laitteita koskeva huomautus
• Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin USB-laitteita.
• Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0
-versiota.
• Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita.
• Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan.
MP3-tiedostoja koskeva huomautus
• Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään albumeina.
• Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”
• Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä kuin ne on tallennettu.
• Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi.
MP3-tiedosto levyllä
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään: – 255 albumia (mukaan lukien juurikansion) –999 raitaa – 20 istuntoa
• Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1 tai 2 (paitsi laajennetut muodot).
MP3-tiedosto USB-laitteessa
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään: – 800 albumia (mukaan lukien juurikansion) – 8000 raitaa – 999 raitaa yhdessä albumissa
.mp3” tai ”.MP3”.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa.
Automaattinen esiasetus
1 Valitse ”A.PRESET” painamalla [PLAY MENU]. 2 Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla
[R, T] ja paina sitten [OK].
LOWEST Viritys alkaa alhaisimmasta
CURRENT Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta.
Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat kanaviin nousevassa järjestyksessä. Peruuta painamalla [8].
Manuaalinen esiasetus
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Tai valitse [8] painamalla yksikön ”MANUAL”. Jatka vaiheeseen 3.
2 Valitse [R, T] painamalla ”MANUAL” ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6]. 4 Paina [OK]. 5 Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Suorita vaiheet 3 – 5 uudelleen, jos haluat asettaa muita asemia. Uusi asema korvaa aiemmin samalle esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
taajuudesta.
Radio
Valmi stel u
Valitse ”FM” painamalla [SELECT <, >] toistuvasti.
Manuaalinen viritys
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Tai valitse [8] painamalla yksikön ”MANUAL”. Jatka vaiheeseen 3.
2 Valitse [R, T] painamalla ”MANUAL” ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
TQBJ2193
10
68
Esiasetetun aseman valitseminen
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Tai valitse [8] painamalla yksikön ”PRESET”. Jatka vaiheeseen 3.
2 Valitse [R, T] painamalla ”PRESET” ja paina
sitten [OK].
3 Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai
[5/6].
Äänenlaadun parantaminen
1 Valitse ”FM MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MONO” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”STEREO”. ”MONO”-asetus peruutetaan myös, jos vaihdat taajuutta.
Asetuksen tallennus
Jatka vaiheeseen 4 kohdassa ”Manuaalinen esiasetus” (~10).
Page 69
Tarkistetaan signaalin tilaa
SUOMI
offset printing
Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY].
FM–––– FM-signaali on heikko.
FM ST FM-signaali on stereotilassa. FM MONO ”MONO” on valittu ”FM MODE” -tilaksi.
Järjestelmää ei ole viritetty asemalle.
FM-signaali on monotilassa.
RDS-lähetys
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään radiotietojärjestelmän (RDS) joillakin alueilla lähettämät tekstitiedot.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
PS Ohjelmapalvelu PTY Ohjelman tyyppi FREQ Taajuus
Huomautus:
RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa.
Valaistus
Voit muuttaa järjestelmän valaistustehosteita.
1 Valitse ”ILLUMINATION” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
Tai paina yksiköstä [ILLUMINATION].
2 Valitse tehoste [R, T] -painikkeilla ja paina sitten
[OK]-painiketta.
Tai valitse tehoste kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL] –nuppia.
PATTERN [TMAX50]
COLOR OFF Peruuta tehoste.
Huomautus:
Kun himmennystoiminto on käytössä, järjestelmän valaistus ei syty, vaikka kytkisit sen päälle.
12 moniväristä valaistuskuviota. [TMAX40] 10 moniväristä valaistuskuviota.
60 eri valaistusväriä kaiuttimissa.
Äänitehosteet
1 Valitse tehoste painamalla [SOUND] toistuvasti. 2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Tai valitse asetus kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL].
PRESET EQ
BASS/MID/TREBLE –4 – +4
SURROUND ”ON SURROUND” tai
D.BASS LEVEL ”OFF”, ”LEVEL 1” – ”LEVEL 6”
”ROCK”, ”POP”, ”AFRO BEAT”, ”ARABIC”, ”PERSIAN”, ”INDIA BASS”, ”DANGDUT”, ”MALAY POP”, ”ELECTRONICA”, ”REGGAETON”, ”SALSA”, ”SAMBA”, ”FOOTBALL”, ”KARAOKE” tai ”FLAT”
Huomautus:
Nämä asetukset voivat muuttua, kun valitset PRESET EQ -asetuksen.
”OFF SURROUND”
DJ-toiminnot
Voit käyttää DJ-toimintoja äänitehosteiden tai samplatun äänen lisäämiseen kappaleiden väliin.
”Panasonic MAX Juke” -sovelluksen käyttö
Google Play™ -kaupasta voit ladata ja asentaa ilmaisen Android™-sovelluksen ”Panasonic MAX Juke” voidaksesi pyytää kappaleen toistoa useista laitteista samanaikaisesti. Voit hakea raidat, jotka haluat toistaa sovelluksella. Lisätietoja sovelluksesta saat alla olevasta sivustosta.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Huomautus:
DJ-toiminto peruutetaan, kun sammutat laitteen, vaihdat toiseen lähteeseen tai aloitat tallennuksen.
DJ jukebox
:USB
Voit käyttää DJ jukebox -toimintoa samplatun äänen lisäämiseen kappaleiden väliin.
1 Valitse ”JUKEBOX” painamalla [PLAY MENU]. 2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Yksikköä käyttäen
1 Valitse ”DJ JUKEBOX SELECT NUMBER”
painamalla [JUKEBOX].
Peruuta valitsemalla ”OFF JUKEBOX”.
2 Valitse tehoste painamalla [DJ1] – [DJ6].
Samplattu ääni lisätään kaikkien raitojen väliin. Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
11
69
TQBJ2193
Page 70
Huomautus:
offset printing
Järjestelmä vaihtaa automaattisesti toistuvan toiston tilaan, kun otat DJ jukebox -tilan käyttöön.
Toistuvuusasetuksen muuttaminen
1 Valitse
”PLAYMODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
RANDOM REPEAT Toistuva satunnaistoisto. ALL TITLE REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti. RANDOM MIX
REPEAT
Huomautus:
Et voi valita DJ jukebox -tehostetta, jos laite on ”RANDOM MIX REPEAT” -tilassa.
Toistuva satunnaistoisto. Samplattu ääni lisätään kaikkien raitojen väliin.
DJ-tehoste
(Paitsi D-IN- ja AUX-lähde)
Vain yksiköstä
Voit käyttää DJ-tehostetoimintoa äänitehosteiden lisäämiseen.
1 Valitse ”DJ EFFECT SELECT NUMBER” tai ”ON DJ
EFFECT” painamalla [DJ]-painiketta.
Peruuta valitsemalla ”OFF EFFECT”.
2 Valitse tehoste painamalla [DJ1] – [DJ6].
[DJ1] PHASER
Lisää ääneen tilan ja syvyyden tunnelman.
[DJ2] FILTER
Parantaa tai suodattaa äänen tiettyjä alueita.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Katkaisee äänen ajoittain.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Lisää ääneen digitaalisen kaiun.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Säätää äänen sävellajeja.
[DJ6] HARMONIZER
Lisää ääneen moniääniefektin.
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
3 Valitse asetus kiertämällä [VOLUME/MULTI
CONTROL].
Huomautus:
DJ-tehoste peruutetaan, kun sammutat laitteen tai vaihdat D-IN- tai AUX-lähteeseen.
DJ-sampleri
(Paitsi D-IN- ja AUX-lähde)
Vain yksiköstä
Voit lisätä toistamaasi raitaan scratch-äänen tai samplatun äänen.
1 Valitse ”SAMPLER SELECT NUMBER” tai ”ON
SAMPLER” painamalla [DJ]-painiketta.
Peruuta valitsemalla ”OFF EFFECT”.
2 Valitse haluamasi ääni painamalla [DJ1] – [DJ6].
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
3 Kierrä [VOLUME/MULTI CONTROL] -nuppia.
Mikrofonin käyttö
Valmistelu
Pienennä järjestelmän äänenvoimakkuutta alhaisimmalle tasolle ennen kuin liität tai irrotat mikrofonin.
1 Liitä mikrofoni (ei sisälly toimitukseen)
mikrofoniliitäntään.
Pistoketyyppi: Ø 6,3 mm:n mono
2 Valitse ”MIC VOL” painamalla kaukosäätimen
[SOUND]-painiketta toistuvasti.
Tai pidä [–MIC VOL] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”MIC VOL”.
3 Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta painamalla
[R, T] ja paina sitten [OK].
Tai säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL] -nuppia.
4 Jos haluat laulaa taustamusiikin päälle, toistaa
musiikki lähde ja säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Huomautus:
• Jos kuulet outoa ääntä (ujellusta), siirrä mikrofoni kauemmas kaiuttimista tai pienennä mikrofonin äänenvoimakkuutta.
• Kun et käytä mikrofonia, irrota se mikrofoniliitännästä ja pienennä mikrofonin äänenvoimakkuus alhaisimmalle tasolle.
TQBJ2193
12
70
Page 71
Karaoke
SUOMI
offset printing
Valmistelu
Valitse musiikki lähde.
Huomautus:
Karaoketoiminto peruutetaan, kun sammutat laitteen.
Karaoketehoste
Voit käyttää karaoketehostetoimintoa äänitehosteiden lisäämiseen.
1 Valitse ”KARAOKE EFFECT” painamalla
kaukosäätimen [SOUND] toistuvasti ja paina sitten [R, T] valitaksesi tehosteen.
Tai valitse tehoste painamalla [KARAOKE] toistuvasti.
VOCAL CANCEL
ECHO Lisää ääneen kaiuntehosteen. KEY
CONTROL
TEMPO
BGM Muuta taustamusiikkia tasolla. MIC EQ Valitse jokin MIC EQ -tila. OFF
EFFECT
Voit tarkistaa nykyisen asetuksen painamalla [OK].
2 Valitse asetus painamalla [2/3] tai [5/6]
ja sitten [OK].
Tai valitse asetus kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL].
VOCAL CANCEL
ECHO ”OFF”, 1 – 4 KEY
CONTROL TEMPO ”OFF”, –2 – +2 BGM ”OFF”, 1 – 3 MIC EQ ”SINGING” tai ”SPEECH”
Vähentää laulun voimakkuutta tai vaihtaa äänitilaa (riippuu lähteestä).
Muuta äänen sävellajeja.
Huomautus:
Asetus peruutetaan, kun vaihdat toiseen lähteeseen.
:USB
Muuta äänen nopeutta.
Peruuta tehoste. Vahvista painamalla [OK]. Tai pidä [–OFF] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”OFF EFFECT”.
”OFF”, 1 – 3, ”L”, ”R”, ”L+R”
Kun käytetään stereolähdettä, jota ei ole muokattu karaokekäyttöön
Useimmille kappaleille on suositeltavaa käyttää ”2 VOCAL CANCEL”.
Kun käytetään karaokekäyttöön muokattua lähdettä
L: Vain vasemman kanavan ääni (vain säestys) R: Vain oikean kanavan ääni (vain laulu) L+R: Vasemman ja oikean kanavan äänet yhdistetään
–6 – +6
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
1 Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP] toistuvasti. 2 Aseta aika painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Ajan tarkistaminen
Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP] ja paina sitten [OK].
Paina [DISPLAY] valmiustilassa.
Huomautus:
• Aika on asetettava uudellee, kun virta katkeaa tai kun virtajohto irrotetaan.
• Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
Valitse asetus (minuutteina) painamalla [SLEEP].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen
Paina [SLEEP].
Huomautus:
• Jäljellä oleva aika näytetään muutaman sekunnin ajan joka minuutti. ”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on jäljellä.
• Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia päällekkäisiksi ajoiksi.
Toiston ajastin
(Paitsi Bluetooth®, D-IN- ja AUX-lähde)
Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan ja herättämään sinut.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”#PLAY” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
3 Aseta käynnistysaika painamalla [R, T] ja sitten
[OK].
4 Suorita vaihe 3 uudelleen ja aseta lopetusaika. 5 Valitse toistettava lähde painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Ajastimen käynnistys
1 Valmistele lähde, jota haluat kuunnella (levy, USB
tai radio).
2 Valitse ”TIMER SET” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
13
71
TQBJ2193
Page 72
3 Valitse [R, T] painamalla ”PLAY ON” ja paina
Tämän yksikön takapaneeli
Optinen digitaaliäänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
TV (ei sisälly toimitukseen)
Tämän yksikön takapaneeli
Äänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
DVD-soitin (ei sisälly toimitukseen)
offset printing
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”PLAY OFF”. Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetuksen tarkistaminen
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”#PLAY” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Paina [DISPLAY] kaksi kertaa valmiustilassa.
Huomautus:
• Ajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella ja lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
• Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin on käytössä.
• Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta toistoa lopetusaikaan.
Ulkoiset laitteet
Valmi stel u
• Irrota vaihtovirtajohto.
• Sammuta kaikki laitteet ja lue asiaan liittyvät toimintaohjeet.
Huomautus:
• Älä taivuta kaapeleita terävässä kulmassa.
• Osat ja johdot myydään erikseen.
• Sovitinta käytettäessä voi esiintyä äänen vääristymistä.
• Jos haluat liittää muita kuin tässä kuvattuja laitteita, kysy neuvoa audiolaitemyyjältä.
Huomautus:
• Tämä järjestelmä tukee lineaarisia PCM-signaaleja.
• Monikanavainen lähde yhdistetään 2 kanavaan.
• Näytteenottotaajuus: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, enintään 96 kHz
• Ääni on vaimennettuna, jos yksikkö ei tue signaalin muotoa tai taajuutta.
• Jos TV:n kaiuttimista kuuluu ääntä, aseta TV:n äänenvoimakkuus minimiin.
Lisälaiteliitännän käyttö
Voit liittää laitteeseen videonauhurin, DVD-soittimen, jne. ja kuunnella sen ääntä tämän järjestelmän kautta.
1 Liitä ulkoiset laitteet. 2 Valitse ”AUX” painamalla [SELECT <, >]
toistuvasti.
3 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
Optisen lähteen käyttö
Voit liittää laitteeseen TV:n, videonauhurin, DVD-soittimen, jne. ja kuunnella sen ääntä tämän järjestelmän kautta.
1 Liitä ulkoiset laitteet. 2 Valitse ”D-IN” painamalla [SELECT <, >]
3 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
TQBJ2193
14
72
toistuvasti.
Page 73
Muut
SUOMI
offset printing
Automaattisammutus
Tämä toiminto siirtää yksikön automaattisesti valmiustilaan, jos ääntä ei toisteta eikä laitetta käytetä noin 20 minuuttiin.
1 Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
• Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio.
• Tämä toiminto ei ehkä toimi, kun järjestelmään on liitetty mikrofoni.
• Tehdasasetusten oletusarvo on ”ON”. Kytke toiminto pois käytöstä valitsemalla ”OFF”.
Bluetooth®-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun muodostat Bluetooth
1 Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla
[SETUP] toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Osa laitteista saattaa vastata hitaammin. Jos järjestelmä oli yhteydessä Bluetooth odota vähintään 5 sekuntia ennen kuin muodostat siihen uudelleen yhteyden Bluetooth
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Ohjelmistoversion tarkistaminen
1 Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] toistuvasti
ja paina sitten [OK].
Ohjelmistoversio näytetään näytössä.
2 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
®
-laitteeseen ennen sammuttamista,
®
-laitteesta.
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Laite ei toimi.
• Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla yksikön painiketta [1]. Jos yksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota vaihtovirtajohto ja liitä se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Näyttöpaneeli syttyy ja sen näyttö muuttuu jatkuvasti valmiustilassa.
• Pidä yksikön [8]-painiketta painettuna, kunnes näytössä näkyy ”SDEMO OFF”.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
• Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
• Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
• Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
• Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä. Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän johdoista.
Äänen taso alenee.
• Suojauspiiri on aktivoitunut suuren äänenvoimakkuuden jatkuvan käytön vuoksi. Tämän tarkoitus on suojella järjestelmää ja säilyttää äänenlaatu.
Levy
Näyttö ei näy oikein. Toisto ei ala.
• Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
• Levy on likainen. Puhdista levy.
• Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei ole standardin mukainen.
• Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän kuivua 1 – 2 tuntia.
Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen. Levyä ei voi lukea. Ääni on vääristynyt.
• Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan. Vaihda toistettavissa olevaan levyyn.
• Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty.
USB
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
• USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva järjestelmän kanssa.
• USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n, eivät toimi kaikissa olosuhteissa.
USB-laite toimii hitaasti.
• Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen luku kestää pidempään.
15
73
TQBJ2193
Page 74
offset printing
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
• Tarkista Bluetooth
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
• Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen (~8).
• Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen (~8).
• Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen. Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys laitteeseen uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
• Joissakin sisäisissä Bluetooth asetettava manuaalisesti ”SC-TMAX40” tai ”SC-TMAX50”. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Toisto ei toimi Multi Connect -toiminnon aikana tai laitteesta ei kuulu ääntä.
• Käynnistä laitteen sovellus uudelleen.
• Laitteen hallinnan siirto ei onnistunut. Katkaise jo yhdistettyjen laitteiden yhteydet ja yritä uudelleen.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
• Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
• Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista laitteista.
Radio
Ääni on vääristynyt.
• Käytä valinnaista FM-ulkoantennia. Antennin asennus on annettava pätevän asentajan tehtäväksi.
Kuulet nakuttavan äänen.
• Sammuta televisio tai siirrä se kauemmas järjestelmästä.
• Siirrä matkapuhelimet pois järjestelmän läheisyydestä, jos ne aiheuttavat häiriöitä.
TQBJ2193
16
74
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteissa äänilähdöksi on
Yksikön näytöt
”--:--”
• Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta on katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
• Raidan toistoaika on yli 99 minuuttia.
”ADJUST CLOCK”
• Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
• Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin.
”AUDIO UNSUPPORTED”
• Yksikkö ei tue signaalin muotoa tai taajuutta.
• Tämä järjestelmä ei tue bitstream-signaaleja. Muuta ulkoisen laitteen digitaalisen äänilähdön asetukseksi PCM.
• Tämä järjestelmä tukee näytteenottotaajuuksia 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, enintään 96 kHz. Valitse liitetyssä laitteessa vain tuettuja näytteenottotaajuuksia.
• Kokeile liittää ulkoinen laite yksikköön aux-tuloliitännän kautta.
”AUTO OFF”
• Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se sammutetaan minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä tahansa painiketta.
”DEVICE CONNECTED FULL”
• Olet yhdistänyt kolme Bluetooth laitteen yhteys ennen kuin yrität muodostaa yhteyden uuteen laitteeseen.
”ERROR”
• Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä uudelleen.
”F” / ”F” (”” viittaa numeroon.)
• Suojauspiiri on aktivoitunut ja järjestelmä saattaa sammua automaattisesti.
• Irrota vaihtovirtajohto ja odota muutama sekunti ennen kuin liität sen uudelleen. Jos ongelma jatkuu, irrota vaihtovirtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
”NO DISC”
• Et ole asettanut levyä laitteeseen.
”NO PLAY” ”UNSUPPORT”
• USB-laitteessa ei ole albumeja tai raitoja.
• Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
• USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta USB-laite ja yritä uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
”NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• Bluetooth
”NOT SUPPORTED”
• Jos haluat käyttää karaoketehostetta D-IN-lähteen kanssa,
”PLAYERROR”
• Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
”REMOTE 1” ”REMOTE 2”
• Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
”USB A NO DEVICE” ”USB B NO DEVICE”
• USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
®
-yhteyttä ei voi muodostaa. Katkaise jo
yhdistettyjen laitteiden yhteydet ja yritä uudelleen.
muuta ulkoisen laitteen digitaalisen äänilähdön asetukseksi PCM.
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
kaukosäätimen koodia. – Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja
kaukosäätimen [ ] painettuina vähintään 4 sekuntia.
– Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [<]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
®
-laitetta. Katkaise jonkin
Page 75
”USB OVER CURRENT ERROR”
SUOMI
offset printing
• USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite, sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
• Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta USB-kaapelista.
”VBR”
• Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Paina [SELECT] toistuvasti yksikössä ”AUX” valitsemiseksi.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 2”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja [<] painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”REMOTE 2”.
2 Pidä [OK] ja [<] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 1”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja kaukosäätimen [ ]
ainettuna, kunnes näytössä näkyy ”REMOTE 1”.
2 Pidä [OK] ja kaukosäätimen [ ] painettuna
vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Pidä yksikön [1]-painiketta painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”RESET?”.
2 Samalla, kun pidät yksikön [1]-painiketta
painettuna, paina [SELECT]-painiketta.
”RESET” tulee näyttöön. Kun näytössä näkyy ”–––––––––”, järjestelmä sammutetaan. Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
DEMO-toisto
Yksikkö toistaa sisäänrakennettua demokappaletta 1 minuutin ajan.
1 Pidä -painiketta painettuna yli 2 sekuntia.
”WAIT FOR DEMO PLAY” tulee näyttöön, kun pidät painiketta painettuna. Demokappale toistetaan ja näytössä näkyy ”DEMOPLAY”.
2 Lopeta demokappaleen toisto painamalla
[8]-painiketta.
17
75
TQBJ2193
Page 76
Tekniset tiedot
offset printing
Yleistä
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz Virrankulutus
[TMAX50] 277 W [TMAX40] 196 W
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”OFF” 0,5 W
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”ON” 0,6 W
Mitat (L x K x S)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm [TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Massa
[TMAX50] 20 kg [TMAX40] 17,5 kg
Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C Käyttöympäristön kosteusalue
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho stereotilassa [TMAX5 0]
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
Bassokanava (x 2)
RMS-kokonaisteho stereotilassa 2000 W
RMS-lähtöteho stereotilassa [TMAX4 0]
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
Bassokanava (x 2)
RMS-kokonaisteho stereotilassa 1200 W
Viritinosa
Taajuusmodulaatio (FM)
Esiasetusmuisti 30 asemia Taajuusalue
Antenniliitännät 75 Ω (tasapainottamaton)
Levyosa
Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Lukupää
Aallonpituus 790 nm (CD)
35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
500 W / kanava (3 Ω), 1 kHz, 30%:n THD
500 W / kanava (3 Ω), 100 Hz, 30%:n THD
200 W / kanava (6 Ω), 1 kHz, 30%:n THD
400 W / kanava (3 Ω), 100 Hz, 30%:n THD
87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Liitäntäosa
USB-portti
USB-standardi USB 2.0 (täysi nopeus) Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3) USB-laitteen tiedostojärjestelmä
Digitaalinen äänitulo
Optinen digitaalitulo Optinen liitäntä Näytteenottotaajuus
Äänimuoto PCM
Mikrofonin
Liitäntä Mono, 6,3 mm:n liitin (2 järjestelmää)
Analoginen äänitulo
Äänitulo Liitäntä (1 järjestelmä)
Bluetooth®-osa
Versio Bluetooth® Versio 5.0 Luokka Luokka 1 Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, SPP Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista FH-SS Käyttötaajuus 2402 MHz – 2480 MHz Enimmäisteho (EIRP) 8 dBm Käyttöetäisyys 30 m:n näköetäisyys Tuettu koodekki SBC
Kaiutinosa
Etukaiutin
Kaiutinyksiköt
Diskantti 6 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2 Woofer 10 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Subwooferin
Kaiutinyksiköt
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 1
Huomautus:
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
FAT12, FAT16, FAT32
TQBJ2193
18
76
Page 77
offset printing
19
77
TQBJ2193
Page 78
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli
offset printing
SC-TMAX40 oraz SC-TMAX50. [TMAX40 ]:
Oznacza funkcje dostępne w modelach SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Oznacza funkcje dostępne w modelach SC-TMAX50.
Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do SC-TMAX40. Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.) WŁ.
Gotowość
Spis treści
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transportowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . 5
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Podświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkcje DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Używanie mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Urządzenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TQBJ2193
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
78
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków. – Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. – Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym. – Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
• Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie, regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
• Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie ma powodu do obaw.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Page 79
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
POLSKI
offset printing
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
2 Przewody zasilania
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001215)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Dla Wielkiej Brytanii i Irlandii
1 Przejściówka wtyczki anteny
UWAGA!
Przejściówkę wtyczki anteny należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do jej połknięcia.
Uwaga:
Należy użyć przewodu zasilania odpowiedniego do danego gniazda zasilającego.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
®
Pasmo
częstotliwości
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności w niektórych krajach jest karalne: – Demontaż lub modyfikowanie urządzenia. – Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia Bluetooth
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń
®
Bluetooth 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.).
lub sprzętu korzystającego z pasma
®
. Jednak zależnie od środowiska
®
.
®
ani że transmisja
®
TQBJ2193
3
79
Page 80
Licencje
offset printing
Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Konserwacja
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
Transportowanie urządzenia
Przygotowanie
Odłącz wszystkie podłączone urządzenia i przewody od urządzenia.
Uwaga:
• W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji urządzenie należy ustawić w odległości przynajmniej 10 mm od innych przedmiotów.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność: – W przypadku zniekształcenia dźwięku. – Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
Nieprawidłowe przenoszenie lub sposób
transportu może spowodować przewrócenie się urządzenia itp., powodując jego uszkodzenie i/lub obrażenia ciała.
Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych:
– Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
Stożek głośnikowy może być gorący.
Nie umieszczaj urządzenia na stole ani na żadnej
podwyższonej powierzchni.
Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na
urządzenie.
Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
TQBJ2193
4
80
Page 81
Podłączenie
Taśma klejąca (nie należy do
wyposażenia)
Do domowego gniazdka zasilającego
POLSKI
offset printing
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii nawet pozostając w trybie spoczynku. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie.
Uwaga:
Anteny należy umieszczać z dala od przewodu zasilania, aby uniknąć przechwytywania szumu.
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
1 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór.
2 Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego. Trzymaj urządzenie podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilania, aby zapobiec upadkowi urządzenia.
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
TQBJ2193
5
81
Page 82
Opis elementów sterowania
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
offset printing
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na urządzeniu, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Iluminacja jest także wyłączona. Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
C Wybór źródła audio
Naciśnij [SELECT <, >] (urządzenie: [SELECT]) wielokrotnie, aby wybrać źródło:
TQBJ2193
6
82
Na urządzeniu: Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
przytrzymaj [ ].
®
, naciśnij i
D Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem E Wyświetl menu konfiguracji F Wyświetl zawartość G Wybierz lub potwierdź opcję H Ustawianie timera wyłączającego I Dostosuj poziom głośności
Na urządzeniu: Naciśnij [VOL], a następnie obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wyregulować poziom głośności.
Dostosuj poziom głośności mikrofonu
Naciśnij i przytrzymaj [–MIC VOL] do chwili, aż wyświetlony zostanie komunikat „MIC VOL”. Obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wyregulować poziom głośności.
J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. „MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania L Wybór charakterystykę dźwięku M Wybierz efekt DJ lub sampler DJ N Wybór efektów iluminacji O Wybierz album MP3 lub utwór
Naciśnij [ALBUM/TRACK], aby wybrać album lub utwór.
Przeglądanie utworów lub albumów
Naciśnij [R,T] lub obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby przeglądać. Naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie od wybranej pozycji.
P Wybierz efektów Karaoke
Aby anulować, naciśnij i przytrzymaj [–OFF] aż do wyświetlenia „OFF EFFECT”.
Q Pokrętło głośności lub do obsługi wielu funkcji
Nie obracać szybko pokrętła, gdyż grozi to nieprawidłową regulacją głośności.
R Wybierz DJ jukebox
Wybierz odtwarzanie DEMO
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [–DEMO] przez ponad 2 sekundy, zostanie odtworzony zapisany fabrycznie przykładowy utwór. Naciśnij przycisk [8], aby zatrzymać pokaz.
Page 83
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/ TRACK
ILLUMINATION
Panel górny
POLSKI
offset printing
S Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt T Bezpośrednie przyciski funkcji DJ
Naciśnij [DJ], aby włączyć funkcję DJ. Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać żądaną funkcję. Aby anulować, naciśnij [DJ1] do [DJ6] ponownie.
U Gniazdo mikrofonu V :USB A
Gniazdo USB ( ) Odtwarzanie plików MP3.
W :USB B
Gniazdo USB ( ) Odtwarzanie plików MP3.
X Czujnik zdalnego sterowania
Skieruj pilot na czujnik pilota, z dala od przeszkód i z odległości nie przekraczającej jego zasięgu. Odległość: W granicach około 7 m Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
Y Wyświetlacz Z Kieszeń napędu płyt
TQBJ2193
7
83
Page 84
Przygotowanie multimediów
offset printing
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [x] na urządzeniu, aby otworzyć kieszeń
napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry. Naciśnij ponownie, aby otworzyć kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„CD”.
USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie USB do gniazda USB.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„USB A” lub „USB B”.
Uwaga:
• Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
• Niektórych urządzeń nie można w pełni naładować, ponieważ maksymalne natężenie prądu przy ładowaniu z USB wynosi tylko 0,5 A.
Bluetooth
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
Przygotowanie
• Włącz urządzenie.
• Włącz funkcję Bluetooth pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth odłącz go (~8).
1 Naciśnij [ ].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING” przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000” lub „1234”. Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po zakończeniu parowania. Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed pojawieniem się „SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
TQBJ2193
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez kilka sekund.
8
84
®
®
i odtwarzać na nim.
®
urządzenia i umieść je w
®
urządzenia opcję
Korzystanie z urządzenia
1 Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
Uwaga:
• Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione.
• W zależności od funkcjonalności przeszukiwania urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth odłącz go (~8).
®
Bluetooth
i otaczającego środowiska, jeżeli nazwa produktu nie jest pokazany w menu Bluetooth wielokrotnie wyłączyć, a następnie włączyć funkcję
®
Bluetooth
urządzenia podczas procesu parowania.
Podłączanie urządzenia
®
urządzenia opcję
®
urządzenia, należy
1 Naciśnij [ ].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez kilka sekund.
®
urządzenia opcję
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie wyświetlony komunikat „LINKING”.)
Multi Connect
System obsługuje funkcję Multi Connect, dzięki której można podłączyć do niego jednocześnie nawet 3 urządzenia.
Przełączanie pomiędzy podłączonymi urządzeniami
Gdy włączone jest jedno z podłączonych urządzeń, można bez problemu przełączyć się na inne podłączone urządzenie, włączając w nim odtwarzanie. Odtwarzanie na poprzednim urządzeniu zostanie automatycznie wstrzymane.
®
,
Uwaga:
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych aplikacji lub urządzeń (w zależności od aplikacji lub danych technicznych urządzenia).
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”. Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
®
,
®
Page 85
Korzystanie z urządzenia
Numer albumu
Numer utworu
POLSKI
offset printing
Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
Uwaga:
• Ta funkcja umożliwia odłączenie wszystkich podłączonych urządzeń.
• Urządzenie zostanie odłączone, gdy: – Zostanie wybrane inne źródło. – Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału. – Transmisja Bluetooth – System lub urządzenie zostanie wyłączone.
®
urządzenia zostanie wyłączona.
Wyświetlanie dostępnych informacji
:CD ::USB BLUETOOTH
Możesz wyświetlić dostępne informacje, takie jak album MP3 i numer ścieżki na panelu wyświetlacza.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Odtwarzanie podstawowe
CD ::USB BLUETOOTH
Odtwarzanie Naciśnij [4/9]. Zatrzymać Naciśnij [8].
Przerywanie Naciśnij [4/9].
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth mogą nie być dostępne.
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z plikami MP3. Urządzenie USB z plikami MP3. Urządzenie Bluetooth
USB
Położenie zostanie zapamiętane. Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. Naciśnij ponownie, aby całkowicie zatrzymać.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
pominąć utwór.
:CD ::USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
[5/6].
®
.
®
niektóre operacje
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie.
Menu odtwarzania
:CD ::USB
1 :CD :
Naciśnij [PLAY MENU].
:USB
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „PLAYMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
OFF PLAYMODE Anuluj ustawienie. 1-TRACK Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
1-ALBUM Odtwarzanie jednego wybranego
RANDOM Odtwarzanie losowo wszystkich
1-ALBUM RANDOM
ALL REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów. 1-TRACK REPEAT Powtórz 1-TRACK. 1-ALBUM REPEAT Powtórz 1-ALBUM. RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe. 1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
• Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu kieszeni napędu płyt lub odłączeniu urządzenia USB.
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać utwór.
albumu MP3. Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
utworów. Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym albumie MP3. Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
Powtórz 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2193
9
85
Page 86
offset printing
Uwaga dotycząca płyty
• Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z zawartością CD-DA lub MP3.
• Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na urządzeniu, na którym był nagrywany.
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania.
Uwaga dotycząca urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami USB.
• To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full speed”.
• To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o pojemności do 32 GB.
• Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
• Urządzenie może odtwarzać do: – 255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym) – 999 utworów – 20 sesji
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
• Urządzenie może odtwarzać do: – 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym) – 8000 utworów – 999 utworów w jednym albumie
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij przycisk [OK].
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać. Aby anulować, naciśnij [8].
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać „MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK]. 5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie kroki od 3 do 5. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną znajdującą się pod tym samym numerem.
częstotliwości.
częstotliwości.
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać „MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
TQBJ2193
10
86
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać „PRESET”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”. Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie stacji” (~10).
Page 87
Kontrola sygnału wyjściowego
POLSKI
offset printing
Naciśnij [DISPLAY], aby wybrać „FM STATUS”.
FM–––– Sygnał FM jest słaby.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo. FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako
System nie jest dostrojony do żadnej stacji.
„FM MODE”. Sygnał FM jest w trybie mono.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
PS Nazwa stacji PTY Typ programu FREQ Częstotliwość
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
Efekty dźwiękowe
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
W celu wybrania ustawienia można też obrócić [VOLUME/MULTI CONTROL].
PRESET EQ
BASS/MID/TREBLE –4 do +4
SURROUND „ON SURROUND” lub
D.BASS LEVEL „OFF”, „LEVEL 1” do „LEVEL 6”
„ROCK”, „POP”, „AFRO BEAT”, „ARABIC”, „PERSIAN”, „INDIA BASS”, „DANGDUT”, „MALAY POP”, „ELECTRONICA”, „REGGAETON”, „SALSA”, „SAMBA”, „FOOTBALL”, „KARAOKE” lub „FLAT”
Uwaga:
Te ustawienia mogą się zmienić po wybraniu ustawienia PRESET EQ.
„OFF SURROUND”
Podświetlenie
Efekt iluminacji można zmienić w systemie.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„ILLUMINATION”.
Lub naciśnij przycisk [ILLUMINATION] na urządzeniu.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać efekt, a następnie
naciśnij [OK].
Lub obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wybrać efekt.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFF Anuluj wybrany efekt.
Uwaga:
Gdy włączona jest funkcja przyciemniania, podświetlenie systemu pozostanie wyłączone, mimo włączenia funkcji podświetlenia.
Wybór 12 schematów iluminacji w różnych kolorach. [TMAX40] Wybór 10 schematów iluminacji w różnych kolorach.
Wybór 60 różnych kolorów iluminacji głośników.
Funkcje DJ
Funkcje DJ umożliwiają dodawanie efektów dźwiękowych lub dźwięku sampla pomiędzy utworami.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Aby móc jednocześnie odtwarzać utwory z wielu urządzeń, można pobrać i zainstalować bezpłatną aplikację dla systemu Android™ „Panasonic MAX Juke” dostępną w Google Play™. Można wywoływać utwory, które mają być odtwarzane przez aplikację. Aby uzyskać więcej informacji o aplikacji, zobacz poniższą witrynę.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Uwaga:
Funkcja DJ zostanie wyłączona po wyłączeniu systemu, zmianie źródła na inne lub podczas nagrywania.
DJ jukebox
:USB
Funkcja DJ jukebox umożliwia dodawanie efektu zmiksowanych sampli dźwięku pomiędzy utworami.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „JUKEBOX”. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Korzystanie z urządzenia
1 Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać „DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
Aby anulować, wybierz „OFF JUKEBOX”.
11
87
TQBJ2193
Page 88
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać efekt.
offset printing
W odstępach pomiędzy wszystkimi utworami dodawany jest dźwięk sampla. Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Uwaga:
Po włączeniu DJ jukebox system zostanie automatycznie przełączony w tryb powtarzania.
Zmienianie ustawienia powtarzania
1 Naciśnij
[PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE”
.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe. ALL TITLE REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów. RANDOM MIX
REPEAT
Uwaga:
Nie można wybrać efektu DJ jukebox, gdy używany jest tryb „RANDOM MIX REPEAT”.
Powtórz odtwarzanie losowe. W odstępach pomiędzy wszystkimi utworami dodawany jest dźwięk sampla.
Efekt DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału D-IN i AUX)
Tylko poprzez urządzenie
Funkcji efekt DJ można użyć w celu dodawania efektów dźwiękowych.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać „DJ EFFECT SELECT
NUMBER” lub „ON DJ EFFECT”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać efekt.
[DJ1] PHASER
Dodaje dźwiękowi przestrzeni i wymiaru.
[DJ2] FILTER
Rozszerza lub odfiltrowuje określone zakresy dźwięku.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Okresowo odłącza dźwięk.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Dodaje cyfrowe echo do dźwięku.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Reguluje tonację dźwięku.
[DJ6] HARMONIZER
Dodaje nuty do dźwięku, aby stworzyć harmonię.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wybrać
ustawienie.
Uwaga:
Efekt DJ jest wyłączany po wyłączeniu systemu lub zmianie źródła na D-IN lub AUX.
Sampler DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału D-IN i AUX)
Tylko poprzez urządzenie
Możesz zastosować dźwięk rysowania lub dźwięk sampla w odtwarzanym utworze.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać „SAMPLER SELECT
NUMBER” lub „ON SAMPLER”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać żądany
dźwięk.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Obróć [VOLUME/MULTI CONTROL].
Używanie mikrofonu
Przygotowanie
Przed podłączeniem lub odłączeniem mikrofonu zmniejsz głośność systemu do minimum.
1 Podłącz mikrofon (nie należy do wyposażenia) do
gniazda mikrofonowego.
Typ wtyku: Ø 6,3 mm jednouszny
2 Naciśnij wielokrotnie [SOUND] na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać „MIC VOL”.
Lub naciśnij i przytrzymaj [–MIC VOL] do chwili, aż wyświetlony zostanie komunikat „MIC VOL”.
3 Naciśnij [R, T], aby wyregulować głośność
mikrofonu, a następnie naciśnij [OK].
Głośność mikrofonu można też regulować, obracając [VOLUME/MULTI CONTROL].
4 Jeśli chcesz śpiewać z podkładem muzycznym,
włącz odtwarzanie muzyki i wyreguluj poziom głośności systemu.
Uwaga:
• Jeśli słyszany jest dziwny, nieprzyjemny dźwięk (sprzęganie), odsuń mikrofon od głośników lub zmniejsz poziom głośności mikrofonu.
• Kiedy mikrofon nie jest używany, odłącz go od gniazda i zmniejsz poziom głośności mikrofonu do minimum.
TQBJ2193
12
88
Page 89
Karaoke
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
POLSKI
offset printing
Przygotowanie
Wybierz źródło muzyki.
Uwaga:
Funkcja Karaoke zostanie wyłączona po wyłączając system.
Efekt Karaoke
Funkcji efekt Karaoke można użyć w celu dodawania efektów dźwiękowych.
1 Naciśnij wielokrotnie [SOUND] na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać „KARAOKE EFFECT”, a następnie naciśnij [R, T], aby wybrać efekt.
Lub naciśnij [KARAOKE] wielokrotnie, aby wybrać efekt.
VOCAL CANCEL
ECHO Dodaje efekt echa do dźwięku. KEY
CONTROL
TEMPO
BGM MIC EQ Wybierz tryb MIC EQ. OFF
EFFECT
Aby sprawdzić bieżące ustawienie, naciśnij [OK].
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
W celu wybrania ustawienia można też obrócić [VOLUME/MULTI CONTROL].
VOCAL CANCEL
ECHO „OFF”, 1 do 4 KEY
CONTROL TEMPO „OFF”, –2 do +2 BGM „OFF”, 1 do 3 MIC EQ „SINGING” lub „SPEECH”
Zmniejsz poziom głosu lub zmień tryb audio (w zależności od źródła).
Zmiana tonacji utworu.
Uwaga:
To ustawienie zostaje anulowane po przejściu do innego źródła.
:USB
Zmiana tempa utworu. Zmiana poziomu głośności muzyki w tle.
Anuluj wybrany efekt. Naciśnij [OK], aby potwierdzić. Lub naciśnij i przytrzymaj [–OFF] do chwili, aż wyświetlony zostanie komunikat „OFF EFFECT”.
„OFF”, 1 do 3, „L”, „R”, „L+R”
Podczas korzystania ze źródła stereo niesformatowanego dla Karaoke
Zaleca się używanie opcji „2 VOCAL CANCEL” w przypadku większości utworów.
Podczas korzystania ze źródła sformatowanego w formacie Karaoke
L: Tylko dźwięk kanału lewego (tylko akompaniament) R: Tylko dźwięk kanału prawego (tylko głos) L+R: Dźwięk kanału lewego i prawego jest mieszany
–6 do +6
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„CLOCK”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”, a następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
• Zegar jest resetowany, gdy występuje awaria zasilania lub gdy przewód zasilania zostanie odłączony.
• Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać ustawienie (w minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby sprawdzić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
Co minutę zostaje na kilka sekund wyświetlony pozostały czas. Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
(Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth®, D-IN i AUX)
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „#PLAY”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
4 Powtórz krok 3, aby ustawić godzinę zakończenia. 5 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1 Przygotuj źródło, którego chcesz słuchać (płytę,
USB lub radio).
TQBJ2193
13
89
Page 90
2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
Tyl ny pa nel urządzenia
Optyczny cyfrowy kabel audio (nie należy do wyposażenia)
Telewizor (nie należy do wyposażenia)
Tyl ny pa nel urządzenia
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Odtwarzacz DVD (nie należy do wyposażenia)
offset printing
„TIMER SET”.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PLAY ON”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „PLAY OFF”. Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „#PLAY”, a następnie
naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
• W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu.
Urządzenia zewnętrzne
Przygotowanie
• Odłącz przewód zasilania.
• Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Uwaga:
• Nie zginaj kabli pod ostrym kątem.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
• W przypadku korzystania z przejściówki może dojść do zniekształcenia dźwięku.
• Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
Uwaga:
• Ten system obsługuje liniowe sygnały PCM.
• Źródło wielokanałowe zostanie skonwertowane do 2 kanałów.
• Częstotliwość próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz aż po 96 kHz
• Dźwięk jest wyciszony, jeżeli format lub częstotliwość dźwięku nie jest obsługiwana.
• Jeśli z głośników telewizora dobiegają dźwięki, należy zmniejszyć głośność telewizora do minimum.
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne. 2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„AUX”.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Korzystanie z wejścia optycznego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak telewizor, odtwarzacz VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne. 2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„D-IN”.
TQBJ2193
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
14
90
Page 91
Inne
POLSKI
offset printing
Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja przełączy automatycznie urządzenie w tryb uśpienia, jeśli nie ma dźwięku i jeśli nie jest ono używane przez około 20 minut.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
• Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
• Funkcja może nie działać, gdy podłączony jest mikrofon.
• Ustawienie fabryczne to „ON”. W celu wyłączenia tej funkcji należy wybrać „OFF”.
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy zostanie nawiązane połączenie Bluetooth sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do urządzenia Bluetooth odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth
®
przed wyłączeniem systemu należy
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
®
ze
®
.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
• Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu, aby przełączyć je do trybu
gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a wyświetlane informacje stale się zmieniają.
• Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu, aż wyświetlony zostanie komunikat „SDEMO OFF”.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
• Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu. Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa. Płyta nie może być odczytywana. Słyszalny zniekształcony dźwięk.
• Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień płytę.
• Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
15
91
TQBJ2193
Page 92
offset printing
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez urządzenie.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie (~8).
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj ponownie parowanie (~8).
• System może być połączony z innym urządzeniem. Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Odtwarzanie w trybie Multi Connect nie działa lub nie ma dźwięku.
• Uruchom ponownie aplikację na urządzeniu.
• Sterowanie urządzeniem nie zostało pomyślnie przełączone. Odłącz podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
Radio
Zniekształcenia dźwięku.
• Zastosować opcjonalnie zewnętrzną antenę FM. Montaż anteny należy zlecić fachowcowi.
Słychać dudnienie.
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
• W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon komórkowy od systemu.
®
®
.
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar.
• Czas odtwarzania utworu wynosi więcej niż 99 minut.
„ADJUST CLOCK”
• Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer odtwarzania.
„AUDIO UNSUPPORTED”
• Format lub częstotliwość sygnału nie jest obsługiwana.
• Ten system nie obsługuje sygnałów strumienia bitowego. Zmień ustawienie cyfrowego wyjścia audio w urządzeniu zewnętrznym na PCM.
• Ten system obsługuje częstotliwości próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz aż po 96 kHz. Wybierz tylko obsługiwane częstotliwości próbkowania w podłączonym sprzęcie.
• Spróbuj podłączyć urządzenie zewnętrzne przez gniazdo dodatkowe AUX.
„AUTO OFF”
• Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny przycisk.
„DEVICE CONNECTED FULL”
• Masz podłączone 3 urządzenia Bluetooth
®
następne urządzenie, odłącz jedno z podłączonych urządzeń i spróbuj ponownie.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
„F” / „F” („” oznacza numer.)
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony i zestaw może zostać automatycznie wyłączyć.
• Odłącz przewód zasilania i poczekaj kilka sekund przed ponownym jego podłączeniem. Jeśli problem się powtarza, odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„NO DISC”
• Nie włożono płyty.
„NO PLAY” „UNSUPPORT”
• W urządzeniu USB brak zapisanych albumów lub utworów.
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie.
• Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
„NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• Nie można ustanowić połączenia Bluetooth podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
„NOT SUPPORTED”
• Aby użyć efektu Karaoke w źródle D-IN, zmień ustawienie cyfrowego wyjścia audio w urządzeniu zewnętrznym na PCM.
„PLAYERROR”
• Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
®
. Aby podłączyć
®
. Odłącz
TQBJ2193
16
92
Page 93
„REMOTE 1”
POLSKI
offset printing
„REMOTE 2”
• Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie przynajmniej przez 4 sekundy.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez 4 sekundy.
„USB A NO DEVICE” „USB B NO DEVICE”
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź połączenie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
• Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
• Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest uszkodzony.
„VBR”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – Variable Bit Rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij wielokrotnie [SELECT] na urządzeniu, aby wybrać „AUX”.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[<], aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie
zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Naciśnij i przytrzymaj [1] na urządzeniu, aż
wyświetlony zostanie komunikat „RESET?”.
2 Przytrzymując [1] na urządzeniu, naciśnij
[SELECT].
Wyświetlony zostanie symbol „RESET”. Po wyświetleniu komunikatu „–––––––––”, urządzenie jest wyłączane automatycznie. Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne. Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Odtwarzanie DEMO
Urządzenie przez 1 minutę będzie odtwarzać wbudowany utwór demonstracyjny.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad
2 sekundy.
Podczas przytrzymywania przycisku wyświetlony zostanie komunikat „WAIT FOR DEMO PLAY”. Odtworzony zostanie utwór demonstracyjny i wyświetlony zostanie komunikat „DEMOPLAY”.
2 Naciśnij [8], aby zatrzymać utwór
demonstracyjny.
17
93
TQBJ2193
Page 94
Dane techniczne
offset printing
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz Pobór mocy
[TMAX50] 277 W [TMAX40] 196 W
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji „BLUETOOTH STANDBY” 0,5 W
Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji „BLUETOOTH STANDBY” 0,6 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm [TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Masa
[TMAX50] 20 kg [TMAX40] 17,5 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
[TMAX50]
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
500 W na kanał (3 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
Kanał niskotonowy (x 2)
500 W na kanał (3 Ω), 100 Hz, 30% całkowitego
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 2000 W
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
[TMAX40]
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
200 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
Kanał niskotonowy (x 2)
400 W na kanał (3 Ω), 100 Hz, 30% całkowitego
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 1200 W
Sekcja tunera
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Pamięć zaprogramowanych stacji 30 stacji Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 Ω (niezrównoważone)
35% do 80% RH (bez kondensacji)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Sekcja złącze
Gniazdo USB
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości Obsługiwane formaty plików multimedialnych
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfrowe Złącze optyczne Częstotliwość próbkowania
Format dźwięku PCM
Mikrofon
Złącze Mono, gniazdo 6,3 mm (2 system)
Analogowe wejście audio
Wejście audio Wtyczka (1 system)
Sekcja Bluetooth
Wersja Klasa Obsługiwane profile Pasmo częstotliwości Częstotliwość robocza Maksymalna moc (EIRP) Odległość robocza Obsługiwany kodek
Zestawy głośnikowe
Głośniki przednie
Głośnik
Wysokotonowy 6 cm stożkowy x 2 Niskotonowy 10 cm stożkowy x 2
Głośnik niskotonowy
Głośnik
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm stożkowy x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm stożkowy x 1
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
®
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
2402 MHz do 2480 MHz
MP3 (*.mp3)
®
Bluetooth
A2DP, AVRCP, SPP
30 m w linii widzenia
Ver. 5.0
Klasa 1
8 dBm
SBC
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Przechwytywanie
TQBJ2193
Długość fali 790 nm (CD)
18
94
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Page 95
offset printing
19
95
TQBJ2193
Page 96
Tyto pokyny k obsluze platí pro modely SC-TMAX40 a
offset printing
SC-TMAX50. [TMAX40 ]:
Označuje funkce vhodné pro SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Označuje funkce vhodné pro SC-TMAX50.
Pokud není uvedeno jinak, týkají se obrázky v tomto návodu modelu SC-TMAX40. Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.) ZAPNUTO
Pohotovostní režim
Obsah
Bezpečnostní upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Přeprava přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provedení zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příprava médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Přehrávání médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Osvětlení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkce DJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Použití mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Externí zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TQBJ2193
2
96
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy. – Používejte doporučené příslušenství. – Neodstraňujte kryt přístroje. – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu. – Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
• Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při provádění jiných postupů, než které jsou popsány v tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
• Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací.
• Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat. To je normální. Nebuďte znepokojeni.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna.
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
• Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě.
Page 97
Dodávané příslušenství
ČESKY
offset printing
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
2 Kabely síťového napájení (AC)
1 FM pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB001215)
1 Baterie dálkového ovládání
Pro Spojené království a Irsko
1 Adaptér pro zapojení antény
POZOR!
Adaptér pro zapojení antény uchovejte mimo dosah dětí, abyste zabránili jeho spolknutí.
Poznámka:
Použijte kabel síťového napájení vhodný do vaší síťové zásuvky.
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ bezdrátového
připojení
Bluetooth
Frekvenční
®
pásmo
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Reference
O technologii Bluetooth
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu bezdrátového přenosu.
Frekvenční pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
• Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích nezákonné: – Oddělení od přístroje. – Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními s technologií Bluetooth
• Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou být odlišné.
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení technologie Bluetooth provozních prostředích nebo při určitých nastaveních toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte obezřetní.
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení s technologií Bluetooth
Dosah při používání
• Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně 10 m.
• Různé typy prostředí, překážky nebo interference mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s technologií Bluetooth kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a zvukových výpadků způsobených interferencí rádiových vln.
• Tento systém nemusí fungovat správným způsobem, jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
• Tento systém je určen pro normální použití obecného charakteru.
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (příklad: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
®
nelze garantovat.
®
. Nicméně v některých
®
.
®
nebo zařízení používajících
®
TQBJ2193
3
97
Page 98
Licence
offset printing
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky společnosti Google LLC.
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických zařízení a baterií Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné, jen pokud odevzdáte stará zařízení a použité baterie na sběrných místech v souladu s platnými národními předpisy. Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné zdroje a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na životní prostředí. Další informace o sběru a recyklaci vám poskytnou místní úřady. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Údržba
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení (AC). K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Přeprava přístroje
Příprava
Odpojte od přístroje všechna připojená zařízení a kabely.
Poznámka:
• V zájmu dobrého větrání nechávejte přístroj stát alespoň 10 mm od jiných předmětů.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte je do blízkosti PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného magnetismem.
• Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
• Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému: – Když je zvuk zkreslený. – Při nastavování kvality zvuku.
POZOR!
Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob
přepravy může způsobit, že přístroj spadne na zem, což může vést k poškození věcí nebo zranění osob.
Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu
reproduktoru:
Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.Kužel reproduktoru může být horký.
Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli
zvýšený povrch.
Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
TQBJ2193
4
98
Page 99
Provedení zapojení
Izolační páska
(není v
příslušenství)
Do síťové zásuvky
ČESKY
offset printing
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.
1 Zapojte FM pokojovou anténu.
Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem signálu.
Napájení
Systém i v pohotovostním režimu spotřebovává malé množství energie. Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte. Některá nastavení se mohou po odpojení systému ztratit. Musíte je nastavit znovu.
Poznámka:
Udržujte antény dále od síťového kabelu, aby nezachycovala šum.
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie. Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
2 Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte žádné jiné kabely síťového napájení (AC) s výjimkou dodaných. Při připojování nebo odpojování síťového napájení držte přístroj, abyste zabránili jeho pádu.
TQBJ2193
5
99
Page 100
Přehled ovládání
offset printing
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na přístroji.
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [`], [1] Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
B Snížení jasu displeje
Osvětlení je rovněž vypnuto. Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
C Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] (přístroj: [SELECT]) pro výběr zdroje:
USB A USB B
Na přístroji: Pro zahájení párování Bluetooth
[].
D Základní přehrávání E Zobrazení nabídky nastavení F Zobrazení obsahových informací G Výběr nebo potvrzení možnosti H Nastavení časovače vypnutí I Nastavení úrovně hlasitosti
Na přístroji: Stiskněte [VOL] a potom otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro nastavení hlasitosti.
Nastavte úroveň hlasitosti mikrofonu
Stiskněte a přidržte [–MIC VOL], dokud se nezobrazí „MIC VOL“. Otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro nastavení hlasitosti.
J Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení. Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
K Zobrazení nabídky přehrávání L Volba zvukových efektů M Vyberte efektu DJ nebo DJ vzorník N Zvolte osvětlovací efekty O Volba MP3 alba nebo skladby
Stiskněte [ALBUM/TRACK] pro výběr alba nebo skladby.
Procházení skladeb nebo alb
K procházení stiskněte [R, T] nebo otočte [VOLUME/MULTI CONTROL]. Pro spuštění přehrávání z výběru stiskněte [4/9].
P Vyberte efekty Karaoke
Pro zrušení stiskněte a přidržte [–OFF], dokud se nezobrazí „OFF EFFECT“.
Q Hlasitost nebo vícefunkční ovládací tlačítko
Neotáčejte rychle knoflíkem, jinak dojde k nepravidelné činosti nastavení hlasitosti.
R Volba DJ jukebox
Vyberte přehrání DEMO ukázky
TQBJ2193
6
100
Stiskněte a přidržte tlačítko [–DEMO] po dobu 2 a více sekund. Přehraje se integrovaná ukázková skladba. Pro zastavení ukázky stiskněte [8].
FMCD
D-IN
AUXBLUETOOTH
®
stiskněte a přidržte
Loading...