• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
– Use the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
– Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
• This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments
or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
• Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and
excessive vibration.
• This system might get warm after prolonged usage. This
is normal. Do not be alarmed.
AC mains lead
• The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
Page 3
Caution for AC mains lead
Fuse cover
Fuse (3 ampere)
Fuse (3 ampere)
ENGLISH
offset printing
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains
plug for your safety and convenience.
A 3-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that
the replacement fuse has a rating of 3-ampere and that it
is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the
body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must
ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a
replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your
local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC
mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug
fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
Figure AFigure B
Sales and Support Information
For the United Kingdom and Ireland
Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public
holidays).
• For further support on your product, please visit our
website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product
with ease and confidence by phoning our Customer
Communications Centre Monday – Friday 9:00am –
5:00pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering
application at www.pas-europe.com
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for
a wide range of finished products. Take a browse on our
website for further details.
.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories. Product
numbers correct as of May 2019. These may be subject to
change.
2 AC mains leads
For the United Kingdom and Ireland
(TNMX213)
1 FM indoor antenna
(TSAA0009)
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure AFigure B
1 Remote control
(N2QAYB001215)
1 Remote control battery
For the United Kingdom and Ireland
1 Antenna plug adaptor
(TPBAA172)
Note:
Use the AC mains lead that is suitable for your household
mains socket.
TQBJ2193
3
3
Page 4
Transporting the unit
Adhesive tape
(not supplied)
Antenna plug adaptor
75 Ω coaxial cable
(not supplied)
FM outdoor antenna
(not supplied)
offset printing
Preparation
Disconnect all connected devices and cables from the
unit.
Note:
• Keep the unit at least 10 mm away from other objects for
proper ventilation.
• The speakers do not have magnetic shielding. Do not put
them near PCs or other equipment easily influenced by
magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can cause
damage to the speakers and decrease the life of the
speakers.
• Decrease the volume in these conditions to prevent
damage:
– When the sound is distorted.
– When you adjust the sound quality.
CAUTION!
• Improper handling or transportation manner may
cause the unit to fall, etc., resulting in damage
and/or personal injury.
• Do not touch the speaker cone’s reverberating
surfaces:
– This may damage the speaker cone.
– The speaker cone may be hot.
• Do not put the unit on a table or any elevated
surface.
• Do not allow children to climb on the unit.
• Be careful when babies or children are near.
Making the connections
Connect the AC mains lead only after all the other
connections have been made.
1 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
For the United Kingdom and Ireland
Connect the FM outdoor antenna.
Use an outdoor antenna if reception is poor.
Maintenance
Disconnect the AC mains lead before maintenance.
Clean this system with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
TQBJ2193
• Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
4
4
CAUTION!
Keep the antenna plug adaptor out of reach of
children to prevent swallowing.
Note:
• Do not use the outdoor antenna during a lightning
storm.
• Disconnect the outdoor antenna if you do not use the
system.
Page 5
2 Connect the AC mains lead.
To household mains socket
ENGLISH
offset printing
Do not use any other AC mains lead except the
supplied one.
(For the AC mains plug of three pins)
READ THE “Caution for AC mains lead” BEFORE
CONNECTION.
Hold the unit when connecting or disconnecting the
AC mains lead to prevent the unit from falling.
Conserving power
The system consumes a small amount of power even
when it is in standby mode. Disconnect the power
supply if you do not use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the
system. You have to set them again.
Note:
Keep the antennas away from the AC mains lead to avoid
picking up noise.
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
TQBJ2193
5
5
Page 6
Overview of controls
USB AUSB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
offset printing
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the unit if they are the same.
A Standby/on switch [`],[1]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
a small amount of power.
B Decrease the brightness of the display panel
The illumination is also switched off.
To cancel, press the button again.
C Select the audio source
Press [SELECT <, >] (unit: [SELECT]) repeatedly to
select the source:
TQBJ2193
6
6
On the unit:
To start Bluetooth
®
pairing, press and hold [ ].
D Basic playback control
E View the setup menu
F View the content information
G Select or confirm the option
H Set the sleep timer
I Adjust the volume level
On the unit:
Press [VOL] and then turn [VOLUME/MULTI
CONTROL] to adjust the volume.
Adjust the microphone volume level
Press and hold [–MIC VOL] until “MIC VOL” is shown.
Turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to adjust the
volume.
J Mute the sound
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
K View the play menu
L Select the sound effects
M Select DJ effect or DJ sampler
N Select the illumination effects
O Select MP3 album or track
Press [ALBUM/TRACK] to select album or track.
Browse tracks or albums
Press [R, T] or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to
browse.
To start playback from the selection, press [4/9].
P Select the Karaoke effects
To cancel, press and hold [–OFF] until “OFF EFFECT”
is shown.
Q Volume or multi control knob
Do not turn knob fast to prevent irregular of volume
operation.
R Select DJ jukebox
Select DEMO play
Press and hold [–DEMO] for more than 2 seconds, the
built-in demonstration song will be played.
Press [8] to stop the demonstration.
S Open or close the disc tray
Page 7
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Top panel
ENGLISH
offset printing
T DJ function direct buttons
Press [DJ] to switch on the DJ function.
Press [DJ1] to [DJ6] to select the desired function.
To cancel, press the selected [DJ1] to [DJ6] again.
U Microphone jack
V :USB A
USB port ()
Play MP3 tracks.
W :USB B
USB port ()
Play MP3 tracks.
X Remote control sensor
Point the remote control at the remote control
sensor, away from obstacles and within the
operation range.
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down, 30° left
and right
Y Display panel
Z Disc tray
TQBJ2193
7
7
Page 8
Preparing media
offset printing
Disc
1 Press [x] on the unit to open the disc tray.
Put in a disc with the label facing up.
Press again to close the disc tray.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “CD”.
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the system, make
sure you do a backup of the data.
1 Decrease the volume and connect the USB device
to the USB port.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “USB A”
or “USB B”.
Note:
• Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB device connected through a cable.
• Some devices cannot be charged as the maximum USB
charging current is 0.5 A only.
Bluetooth
You can connect and play an audio device wirelessly
through Bluetooth
Preparation
• Switch on the unit.
• Switch on the Bluetooth
the device near the system.
• Read the operating instructions of the device for details.
█
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
disconnect it (~8).
1 Press [ ].
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
3 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
If prompted for a passkey, input “0000” or “1234”.
The device connects with this system automatically
after pairing is complete.
The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
may be shown before “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50”
is shown.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
Using the unit
1 Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
TQBJ2193
2 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
8
8
®
®
.
®
feature of the device and put
®
menu of the device.
®
menu of the device.
®
device,
Note:
• You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device
is paired, the device that has not been used for the longest
time will be replaced.
• Depending on the searching functionality of the Bluetooth
device and the surrounding environment, if the product
name is not shown on the Bluetooth
switch off and then switch on the Bluetooth
device repeatedly during the pairing process.
█
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
disconnect it (~8).
®
menu of the device,
®
feature of the
®
device,
®
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
®
menu of the device.
3 Start playback on the device.
Note:
• A device must be paired to connect.
• When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system
will automatically try to connect to the last connected device.
(“LINKING” is shown during this process.)
█
Multi Connect
This system supports Multi Connect, which can connect
up to 3 devices simultaneously.
To switch between the connected devices
When one of the connected devices is playing, you can
easily switch control to another connected device simply
by starting a playback on that device. The previous
playback will be paused automatically.
Note:
This function may not work for some apps or devices
(depending on app or device specifications).
█
Disconnecting a device
While a Bluetooth® device is connected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
2 Press [R, T] to select “OK? YES” and then press
[OK].
“BLUETOOTH READY” is shown.
To cancel, select “OK? NO”.
Using the unit
Press and hold [] until “PAIRING” is shown.
Note:
• This function disconnects all connected devices.
• A device is disconnected when you:
– Select a different source.
– Move the device out of the maximum range.
– Disable the Bluetooth
– Switch off the system or the device.
®
transmission of the device.
Page 9
Media playback
Album
number
Track
number
ENGLISH
offset printing
The following marks indicate the availability of the feature.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Basic playback
CD ::USB BLUETOOTH
PlayPress [4/9].
StopPress [8].
PausePress [4/9].
SkipPress [2/3] or [5/6] to skip track.
SearchPress and hold [2/3] or [5/6].
Note:
Depending on the Bluetooth
work.
Viewing available information
:CD ::USB BLUETOOTH
You can view the available information, such as MP3
album and track number, on the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Example: MP3 album and track number display.
CD-R/RW in CD-DA format or with MP3
files.
USB device with MP3 files.
Bluetooth® device.
USB
The position is memorised.
“RESUME” is shown.
Press again to stop fully.
Press again to continue playback.
:CD ::USB
Press [R, T] to skip MP3 album.
®
device, some operations may not
Play menu
:CD ::USB
1 :CD :
Press [PLAY MENU].
:USB
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
OFF PLAYMODECancel the setting.
1-TRACKPlay one selected track.
1-ALBUMPlay one selected MP3 album.
RANDOMPlay all tracks randomly.
1-ALBUM
RANDOM
ALL REPEATRepeat all tracks.
1-TRACK REPEAT Repeat 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Repeat 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Repeat random playback.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
• The setting is cancelled when you open the disc tray or
disconnect the USB device.
Press [2/3] or [5/6] to
select the track.
Press [R, T] to select the MP3
album.
Play all tracks in one selected MP3
album randomly.
Press [R, T] to select the MP3
album.
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
Note:
• Maximum characters that can be shown: Approximately 32
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show
differently.
TQBJ2193
9
9
Page 10
█
offset printing
Note on disc
• This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
• Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
• Some CD-R/RW cannot be played because of the
condition of the recording.
█
Note on USB device
• This system does not guarantee connection with all
USB devices.
• This system supports USB 2.0 full speed.
• This system can support USB devices of up to 32 GB.
• Only FAT 12/16/32 file system is supported.
█
Note on MP3 file
• Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
• Tracks must have the extension
• Tracks will not necessarily be played in the order you
recorded them.
• Some files can fail to work because of the sector size.
These settings can change when you
select a PRESET EQ setting.
“ON SURROUND” or
“OFF SURROUND”
Illumination
You can change the illumination effect on the system.
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“ILLUMINATION”.
Or press [ILLUMINATION] on the unit.
2 Press [R, T] to select the effect and then press
[OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
effect.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFFCancel the effect.
Note:
When the dimmer function is switched on, the illumination on
the system will remain off even when you switch on the
illumination function.
A selection of 12 illumination patterns in
multiple colors.
[TMAX40]
A selection of 10 illumination patterns in
multiple colors.
A selection of 60 different illumination colors
on the speakers.
11
11
TQBJ2193
Page 12
DJ functions
offset printing
You can use the DJ functions to add sound effects or
sample sound between songs.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android™ app
“Panasonic MAX Juke” on Google Play™ for additional
features, such as to request song playback from multiple
devices simultaneously. You can also call up the tracks
you want to play through the app. For details on the app,
refer to the site below.
The DJ function is switched off when you switch off the system
or change to another source.
DJ jukebox
:USB
You can use the DJ jukebox function to add sample sound
mix between songs.
1 Press [PLAY MENU] to select “JUKEBOX”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Using the unit
1 Press [JUKEBOX] to select “DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
To cancel, select “OFF JUKEBOX”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the effect.
Sample sound is added to the intervals of all tracks.
To cancel, press the button again.
Note:
The system switches to repeat mode automatically when you
switch on DJ jukebox.
█
Changing the repeat setting
1 Press
2 Press [R, T] to select the setting and then press
Note:
You cannot select the DJ jukebox effect when you are using
“RANDOM MIX REPEAT” mode.
[PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
[OK].
RANDOM REPEAT Repeat random playback.
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
RANDOM MIX
REPEAT
Repeat random playback. Sample
sound is added to the intervals of
all tracks.
DJ effect
(Except for D-IN and AUX source)
By unit only
You can use the DJ effect function to add sound effects.
1 Press [DJ] to select “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” or “ON DJ EFFECT”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the effect.
[DJ1] PHASER
Add space and dimension to the sound.
[DJ2] FILTER
Enhance or filter specific ranges of the sound.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Cut off the sound periodically.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Add digital echo to the sound.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Adjust the keys of the sound.
[DJ6] HARMONIZER
Add notes to the sound to create harmony.
To cancel, press the button again.
3 Turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
setting.
Note:
DJ effect is switched off when you switch off the system,
change to D-IN, AUX source.
DJ sampler
(Except for D-IN and AUX source)
By unit only
You can apply a scratch sound or sample sound to the
track you are playing.
1 Press [DJ] to select “SAMPLER SELECT
NUMBER” or “ON SAMPLER”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the desired sound.
To cancel, press the button again.
3 Turn [VOLUME/MULTI CONTROL].
TQBJ2193
12
12
Page 13
Using a microphone
ENGLISH
offset printing
Preparation
Decrease the volume of the system to its minimum before
you connect or disconnect a microphone.
1 Connect a microphone (not supplied) to the
microphone jack.
Plug type: Ø 6.3 mm monaural
2 Press [SOUND] on the remote control repeatedly
to select “MIC VOL”.
Or press and hold [–MIC VOL] until “MIC VOL” is
shown.
3 Press [R, T] to adjust the volume of the
microphone and then press [OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to adjust the
volume of the microphone.
4 If you want to sing with the background music,
play the music source and adjust the volume of
the system.
Note:
• If a strange noise (howling) is emitted, move the microphone
away from the speakers, or decrease the volume of the
microphone.
• When you do not use the microphone, disconnect it from the
microphone jack, and decrease the volume of the
microphone to its minimum.
Karaoke
Preparation
Select the music source.
Note:
The Karaoke function is switched off when you switch off the
system.
Karaoke effect
You can use the Karaoke effect function to add sound
effects.
1 Press [SOUND] on the remote control repeatedly
to select “KARAOKE EFFECT” and then press
[R, T] to select the effect.
Or press [KARAOKE] repeatedly to select the effect.
VOCAL
CANCEL
ECHOAdd an echo effect to the sound.
KEY
CONTROL
TEMPO
BGMChange the background music level.
MIC EQSelect a MIC EQ mode.
OFF
EFFECT
To check the current setting, press [OK].
2 Press [2/3] or [5/6] to select the setting
and then press [OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
setting.
VOCAL
CANCEL
ECHO“OFF”, 1 to 4
KEY
CONTROL
TEMPO“OFF”, –2 to +2
BGM“OFF”, 1 to 3
MIC EQ“SINGING” or “SPEECH”
Reduce the vocal level or change the
audio mode (depending on the source).
Change the key of a song.
Note:
The setting is cancelled when you change
to another source.
:USB
Change the speed of a song.
Cancel the effect.
Press [OK] to confirm.
Or press and hold [–OFF] until “OFF
EFFECT” is shown.
“OFF”, 1 to 3, “L”, “R”, “L+R”
When using stereo source not
formatted for Karaoke
It is recommended to use “2 VOCAL
CANCEL” for most songs.
When using Karaoke formatted
source
L: Only left channel sound
(accompaniment only)
R: Only right channel sound (vocals
only)
L+R: Left and right channel sounds are
mixed
–6 to +6
13
13
TQBJ2193
Page 14
Clock and timers
Rear panel
of this unit
Optical digital
audio cable
(not supplied)
TV (not supplied)
offset printing
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK”.
2 Press [R, T] to set the time and then press [OK].
To check the time
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press
[OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
• The clock is reset when there is a power failure or when the
AC mains lead is disconnected.
• Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
SLEEP 30 SLEEP 60SLEEP 90SLEEP120
OFF
To check the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
• The remaining time is shown for a few seconds every
minute. “SLEEP 1” is always shown when only 1 minute
remains.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer
(Except for Bluetooth®, D-IN and AUX source)
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to select “#PLAY” and then press
[OK].
3 Press [R, T] to set the start time and then press
[OK].
4 Do step 3 again to set the end time.
5 Press [R, T] to select the source you want to play
and then press [OK].
To start the timer
1 Prepare the source you want to listen to
(disc, USB or radio).
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”.
3 Press [R, T] to select “PLAY ON” and then press
[OK].
To cancel, select “PLAY OFF”.
The system must be switched off for the timer to
operate.
To check the setting
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to select “#PLAY” and then press
[OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually to
the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
• If you switch off the system and then switch on again while a
timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
External equipment
Preparation
• Disconnect the AC mains lead.
• Switch off all equipment and read the appropriate
operating instructions.
Note:
• Do not bend cables at sharp angles.
• Components and cables are sold separately.
• Sound distortion can occur when you use an adapter.
• If you want to connect equipment other than those
described, refer to the audio dealer.
Using the optical input
You can connect a TV, VCR, DVD player etc., and listen to
the audio through this system.
TQBJ2193
14
14
1 Connect the external equipment.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “D-IN”.
3 Play the external equipment.
Page 15
Note:
Rear panel
of this unit
Audio cable
(not supplied)
DVD player (not supplied)
ENGLISH
offset printing
• This system supports linear PCM signal.
• Multi-channel source will be converged to 2 channels.
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz
• The sound is muted if the signal format or frequency is not
supported.
• If there are sounds coming from the TV’s speakers,
decrease the volume of the TV to its minimum.
Using the auxiliary input
You can connect a VCR, DVD player etc., and listen to the
audio through this system.
1 Connect the external equipment.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”.
3 Play the external equipment.
Others
Auto off
This function will automatically switch the unit to standby
mode if there is no sound and it is not being used for
approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
• This function does not work when you are in radio source.
• This function may not work when a microphone is
connected.
• The factory default is “ON”. To switch off this function, select
“OFF”.
Bluetooth® standby
This function automatically switches on the system when
you establish a Bluetooth
device.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “BLUETOOTH
STANDBY”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you are
connected to a Bluetooth
system, wait for a minimum of 5 seconds before connecting to
this system from your Bluetooth
®
connection from a paired
®
device before switching off the
®
device again.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software
for this unit that may add or improve the way a feature
operates. These updates are available free of charge. For
more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
█
Checking the software version
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
15
15
TQBJ2193
Page 16
Troubleshooting
offset printing
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
█
Common problems
The unit does not work.
• The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the unit to switch the unit to standby mode.
If the unit does not switch to standby mode, disconnect
the AC mains lead and then connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem
persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes continuously in
standby mode.
• Press and hold [8] on the unit until “SDEMO OFF” is shown.
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Switch off the system, determine and correct the cause, and
then switch on again. It can be caused by straining of the
speakers through excessive volume or power, and when
using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of
this system.
The sound level reduces.
• The protection circuit has been activated due to the
continuous use at high volume output. This is to protect the
system and maintain the sound quality.
█
Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks shown is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
• You put in a disc that the system cannot play. Change to a
playable disc.
• You put in a disc that has not been finalised.
█
Bluetooth
Pairing cannot be done.
• Check the Bluetooth
• The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing again
(~8).
• The pairing of the device has been replaced. Do pairing
again (~8).
• This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try connecting the device
again.
• The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
The device is connected but audio cannot be heard
through the system.
• For some built-in Bluetooth
audio output to “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” manually.
Read the operating instructions of the device for details.
Playback during Multi Connect is not working or no
sound.
• Restart the app of the device.
• The control of the device was not switched successfully.
Disconnect the existing connected devices and try again.
Sound from the device is interrupted.
• The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
• Remove any obstacle between the system and the device.
• Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are
interfering. Move the device nearer to the system and
distance it from the other devices.
█
Radio
Sound is distorted.
• Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should
be installed by a competent technician.
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Move mobile telephones away from the system if the
interference is apparent.
®
®
device condition.
®
devices, you have to set the
█
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB device or the contents in it are not
compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
TQBJ2193
16
16
Page 17
█
ENGLISH
offset printing
Unit displays
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there
was a power failure recently. Set the clock.
• Track play time is more than 99 minutes.
“ADJUST CLOCK”
• The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
• The play timer is not set. Adjust the play timer.
“AUDIO UNSUPPORTED”
• The signal format or frequency is not supported.
• This system does not support bitstream signals. Change the
digital audio output setting on the external equipment to
PCM.
• This system supports sampling frequencies of 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz. Select only the supported
sampling frequencies on the connected equipment.
• Try connecting the external equipment by using the auxiliary
input.
“AUTO OFF”
• The system has not been used for 20 minutes and will
switch off within a minute. To cancel, press any button.
“DEVICE CONNECTED FULL”
• You have connected 3 Bluetooth
another device, disconnect one of the connected devices
and try again.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and
try again.
“F” / “F” (“” represents a number.)
• The protection circuit has been activated and the system
may be switched off automatically.
• Disconnect the AC mains lead and wait for a few seconds
before connecting it again. If the problem persists,
disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“NO DISC”
• You have not put in a disc.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
• There is no album or track in the USB device.
• Examine the content. You can only play supported format.
• The files in the USB device can be corrupted. Format the
USB device and try again.
• The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
“NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• The Bluetooth
Disconnect the existing connected devices and try again.
“NOT SUPPORTED”
• To use Karaoke effect in D-IN source, change the digital
audio output setting on the external equipment to PCM.
“PLAYERROR”
• An unsupported MP3 file has been played. The system will
skip that track and play the next one.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• The remote control and the unit are using different codes.
Change the code of the remote control.
– When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[ ] on the remote control for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and [<]
for a minimum of 4 seconds.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
• The USB device is not connected. Examine the connection.
®
connection cannot be established.
®
devices. To connect
“USB OVER CURRENT ERROR”
• The USB device is drawing too much power. Disconnect the
USB device, switch off the system and then switch on again.
• Check the connection, it may be caused by a faulty USB
cable.
“VBR”
• The system cannot show the remaining play time for variable
bit rate (VBR) tracks.
17
17
TQBJ2193
Page 18
Remote control code
offset printing
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
Preparation
Press [SELECT] repeatedly on the unit to select “AUX”.
█
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [<] until
“REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [<] for a minimum of
4 seconds.
█
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [ ] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [ ] on the remote
control for a minimum of 4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
1 Press and hold [1] on the unit until “RESET?” is
shown.
2 While you press and hold [1] on the unit, press
[SELECT].
“RESET” is shown.
After “–––––––––” is shown, the unit will switch
off automatically.
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
DEMO play
The unit will play built-in demonstration song for 1 minute.
1 Press and hold for more than 2 seconds.
“WAIT FOR DEMO PLAY” is shown while you press
and hold the button.
Demonstration song is played and “DEMOPLAY” is
shown.
2 Press [8] to stop the demonstration song.
References
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
• This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some
countries:
– Taking apart or modifying the unit.
– Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
• This system supports Bluetooth
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient. Transmit
data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the environment,
obstacles or interference.
Interference from other devices
• This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this unit is located too close to other
®
Bluetooth
band.
• This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc.).
devices or the devices that use the 2.4 GHz
®
®
security features. But
®
device.
®
TQBJ2193
18
18
Page 19
Licenses
ENGLISH
offset printing
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Android and Google Play are trademarks of Google
LLC.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom
symbol):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
19
19
TQBJ2193
Page 20
Specifications
offset printing
█
General
Power supplyAC 220 V to 240 V, 50 Hz
Power consumption
[TMAX50]277 W
[TMAX40]196 W
Power consumption in standby mode (approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF” 0.5 W
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON”0.6 W
Dimensions (W x H x D)
[TMAX50]305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40]305 mm x 804 mm x 326 mm
Mass
[TMAX50]20 kg
[TMAX40]17.5 kg
Operating temperature range0°C to +40°C
Operating humidity range
█
Amplifier section
RMS output power stereo mode [TMAX50]
Front Ch (both ch driven)
Subwoofer Ch (x 2)
Total RMS stereo mode power2000 W
RMS output power stereo mode [TMAX40]
Front Ch (both ch driven)
Subwoofer Ch (x 2)
Total RMS stereo mode power1200 W
█
Tuner section
Frequency modulation (FM)
Preset memory30 stations
Frequency range
Antenna terminals75 Ω (unbalanced)
█
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Pick up
Wavelength790 nm (CD)
NORSK
Bølgelengde790 nm (CD)
LaserstyrkeIngen farlig stråling sendes ut
35% to 80% RH (no condensation)
500 W per channel (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
500 W per channel (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
200 W per channel (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
400 W per channel (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
█
Terminal section
USB port
USB standardUSB 2.0 full speed
Media file format supportMP3 (*.mp3)
USB device file systemFAT12, FAT16, FAT32
Digital audio input
Optical digital inputOptical terminal
Sampling frequency
Audio formatPCM
Microphone
TerminalMono, 6.3 mm jack (2 system)
Analog audio input
Audio inputPin jack (1 system)
█
Bluetooth® section
VersionBluetooth® Ver. 5.0
ClassClass 1
Supported profilesA2DP, AVRCP, SPP
Frequency band2.4 GHz band FH-SS
Operating frequency2402 MHz to 2480 MHz
Maximum power (EIRP)8 dBm
Operation distance30 m line of sight
Supported codecSBC
█
Speaker section
Front speaker
Speaker unit(s)
Tweeter 6 cm cone type x 2
Woofer10 cm cone type x 2
Subwoofer
Speaker unit(s)
[TMAX50]
Super Woofer20 cm cone type x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm cone type x 1
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyser.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
TQBJ2193
20
20
Page 21
English
ENGLISH
offset printing
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this
product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to
our RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Type of wireless Frequency band
®
Bluetooth
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Ar šo “Panasonic Corporation” paziņo, ka šis izstrādājums
atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES
noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.ptc.panasonic.eu
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Bezvadu tipsFrekvenču josla
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją
klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.ptc.panasonic.eu
Įgaliotojo atstovo adresas:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Bevielio ryšio
tinklas
®
Bluetooth
Dažnių
diapazonas
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maksimali
siuntimo galia
(dBm e.i.r.p.)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
“Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je
izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
RE s strežnika DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Naslov pooblaščenega predstavnika:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Vrsta brezžične
povezave
Bluetooth
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Frekvenčni pas
®
2402 – 2480 MHz8 dBm
Največja moč
(dBm EIRP)
“Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na
naše RE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Typ bezdrôtového
pripojenia
Bluetooth
Frekvenčné
pásmo
®
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen
termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Wireless típusFrekvenciasáv
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maximális
teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
21
21
TQBJ2193
Page 22
Ελληνικά
offset printing
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
H “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του
πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC
server μας:
http://www.ptc.panasonic.eu
Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό μας:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Τύπ ο ασ ύρ ματ ης
®
Bluetooth
Ζώνη
συχνοτήτων
2402 – 2480 MHz8 dBm
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation”
declara que este produto se encontra em conformidade
com os requisitos específicos e demais especificações
referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Tipo de ligação
sem fios
®
Bluetooth
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see
toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja
Banda de
frequência
2402 – 2480 MHz8 dBm
Potência
máxima
(dBm e.i.r.p.)
teistele asjakohastele sätetele.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC-serverist:
http://www.ptc.panasonic.eu
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Juhtmevaba
seadme tüüp
Bluetooth
Sagedusriba
®
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer herved at dette
produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og
andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type trådløsFrekvensbånd
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Български
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че
този продукт е в съответствие с основните изисквания
и други съответни разпоредби на Директива
2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на
който се съхраняват DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Свържете се с нашия упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Вид безжична
връзка
Bluetooth
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
“Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest
produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte
Честотна лента
®
2402 – 2480 MHz8 dBm
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contactaţi Reprezentantul Autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tip de wireless
®
Bluetooth
Interval de
frecvenţă
2402 – 2480 MHz8 dBm
Putere
maximă
(dBm e.i.r.p.)
TQBJ2193
22
22
Page 23
Hrvatski
ENGLISH
offset printing
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime „Panasonic Corporation” izjavljuje da ovaj proizvod
udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE
proizvode s našeg DoC poslužitelja:
http://www.ptc.panasonic.eu
Adresa ovlaštenog predstavništva:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Vrsta bežične
mreže
Bluetooth
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
“Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün
2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC
belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir:
http://www.ptc.panasonic.eu
Yetkili Temsilci ile temasa geçin:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Kablosuz türüFrekans bandı
Bluetooth
Frekvencijski
pojas
®
2402 – 2480 MHz8 dBm
®
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maksimalna
snaga
(dBm e.i.r.p.)
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
23
23
TQBJ2193
Page 24
Dessa användarinstruktioner är tillämpbara för
offset printing
modellerna SC-TMAX40 och SC-TMAX50.
[TMAX40 ]:
Indikerar funktioner som är tillämpbara för
SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Indikerar funktioner som är tillämpbara för
SC-TMAX50.
Om inget annat indikeras, gäller illustrationerna i dessa
användningsinstruktioner SC-TMAX40. Ditt system och
bilderna kan se olika ut.
KLASS 1 LASER APPARAT
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Växelström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
– Använd rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
– Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad
som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge
farlig strålning.
• Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för
direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller
kraftiga vibrationer.
• Detta system kan bli varmt efter längre tids användning.
Detta är normalt. Var inte orolig.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget
direkt.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av
tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
• Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
Page 25
• Använd inte batteriet om höljet skalats av.
SVENSKA
offset printing
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen
under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk
plats.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
2 AC-strömsladdar
1 FM-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB001215)
1 Batteri till fjärrkontrollen
För Storbritannien och Irland
1 Antennkontaktadapter
FÖRSIKTIGHET!
Håll antennkontaktadaptern utom räckhåll för barn för att
undvika att de stoppar den i munnen och sväljer den.
Observera:
Använd den AC-strömsladd som passar för ditt hushålls
nätuttag.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med grundläggande krav och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran
(DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös
anslutning
®
Bluetooth
Frekvensområde
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Referenser
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensområde
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder:
– Isärtagning eller modifiering av enheten.
– Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth
• Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc. satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar
kan den misslyckas med att ansluta eller vissa
funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på
10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för
nära andra Bluetooth
använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor
från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
®
®
-utrustade enheter garanteras inte.
®
-säkerhetsfunktioner.
®
-enhet.
®
-enheter eller enheter som
TQBJ2193
3
25
Page 26
Licenser
offset printing
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Android och Google Play är varumärken som tillhör
Google LLC.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör
detta system med en mjuk, torr trasa.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
Transportera enheten
Förberedelser
Koppla ur alla anslutna enheter och kablar från enheten.
Observera:
• Ha enheten på åtminstone 10 mm avstånd från andra
föremål för ordentlig ventilation.
• De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera
dem inte nära datorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
• När du spelar på hög volym under en lång tid, kan det skada
högtalarna och förkorta livslängden på högtalarna.
• Sänk volymen under dessa omständigheter för att förebygga
skada:
– Om ljudet förvrängs.
– Vid justering av ljudkvaliteten.
FÖRSIKTIGHET!
• Oriktig hantering eller transportering kan göra så
att enheten faller, etc., vilket kan resultera i skada
och/eller personskada.
• Rör inte högtalarkonens återljudande ytor:
– Detta kan skada högtalarkonen.
– Högtalarkonen kan vara varm.
• Placera inte enheten på ett bord eller på någon
upphöjd yta.
• Tillåt inte barn att klättra på enheten.
• Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
TQBJ2193
4
26
Page 27
Koppla anslutningarna
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Till vägguttaget
SVENSKA
offset printing
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra
kopplingar utförts.
1 Anslut FM-inomhusantennen.
Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström även när
den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om
du inte använder systemet.
En del inställningar förloras då du kopplar ur systemet.
Du behöver ställa in dem igen.
Observera:
Håll antennerna borta från AC-strömsladden för att undvika att
störljud tas upp.
Förbereda fjärrkontrollen
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri.
Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
2 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den
medföljande.
Håll enheten när du ansluter eller kopplar ur
AC-strömsladden för att förhindra att enheten faller.
TQBJ2193
5
27
Page 28
Beskrivning av kontrollerna
offset printing
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på enheten om de är samma knappar.
A Strömställare standbyläge/på [`],[1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Sänk ljusstyrkan på displaypanelen
Belysningen stängs av också.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
C Välj ljudkälla
Tryck på [SELECT <, >] (enhet: [SELECT) upprepat
för att välja källa:
TQBJ2193
6
28
USB AUSB B
På enheten:
För att starta Bluetooth
nere [].
AUXBLUETOOTH
D Grundläggande uppspelningskontroll
E Visa inställningsmeny
F Visa information om innehåll
G Välj eller bekräfta alternativet
H Ställ in insomningstimern
I Justera volymnivån
På enheten:
Tryck på [VOL] och vrid sedan på [VOLUME/MULTI
CONTROL] för att justera volymen.
Justera mikrofonen volymnivå
Tryck och håll nere [–MIC VOL] tills ”MIC VOL” visas.
Vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att justera
volymen.
J Stäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då
du stänger av systemet.
K Visa uppspelnings-meny
L Välj ljudeffekter
M Välj DJ-effekt eller DJ-sampler
N Välj belysningseffekter
O Välj MP3-album eller -spår
Tryck på [ALBUM/TRACK] för att välja album eller
spår.
Bläddra bland spår eller album
Tryck på [R, T] eller vrid på [VOLUME/MULTI
CONTROL] för att bläddra.
För att starta uppspelning från urvalet, tryck på [4/9].
P Välj Karaokeeffekter
För att avbryta, tryck och håll nere [–OFF] tills ”OFF
EFFECT” visas.
Q Volym- eller multikontrollratt
Vrid inte snabbt på ratten för att förhindra
oregelbunden volymkontroll.
R Välj DJ jukebox
Välj DEMO-uppspelning
Tryck och håll nere [–DEMO] i mer än 2 sekunder, och
den inbyggda demonstrationslåten spelas upp.
Tryck på [8] för att stoppa demonstrationen.
FMCD
D-IN
®
-ihopkoppling, tryck och håll
Page 29
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Toppanel
SVENSKA
offset printing
S Öppna eller stäng skivluckan
T DJ-funktionsdirektknappar
Tryck på [DJ] för att sätta på DJ-funktionen.
Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja den önskade
funktionen.
För att avbryta, tryck på vald [DJ1] till [DJ6] igen.
U Mikrofonuttag
V :USB A
USB-port ()
Spela upp MP3-spår.
W :USB B
USB-port ()
Spela upp MP3-spår.
X Fjärrkontrollsensor
Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan
hinder i vägen och inom användningsräckvidden.
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster
och till höger
Y Displaypanel
Z Skivfack
TQBJ2193
7
29
Page 30
Förbereda median
offset printing
Skiva
1 Tryck på [x] på enheten för att öppna skivluckan.
Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt.
Tryck en gång till för att stänga skivluckan.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja ”CD”.
USB
Förberedelser
Innan du ansluter en USB-enhet till systemet, se till att ha
säkerhetskopierat datan.
1 Sänk volymen och anslut USB-enheten till
USB-porten.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”USB A” eller ”USB B”.
Observera:
• Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte
känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
• Vissa enheter kan inte laddas eftersom den maximala
USB-laddningsströmmen endast är 0,5 A.
Bluetooth
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom
Bluetooth
Förberedelser
• Sätt på enheten.
• Sätt på Bluetooth
enheten nära systemet.
• Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
█
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
koppla ur den (~8).
1 Tryck på [ ].
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och
tryck sedan på [OK].
3 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000” eller
”1234”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
visas innan ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” visas.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Använda enheten
1 Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
TQBJ2193
2 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
8
30
®
®
.
®
-funktionen på enheten och placera
®
-meny.
®
-meny.
®
-enhet,
Observera:
• Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
• Beroende på sökfunktionaliteten hos Bluetooth
och den omgivande miljön ska du, om produktnamnet inte
visas på enhetens Bluetooth
på enhetens Bluetooth
ihopkopplingsprocessen.
█
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
koppla ur den (~8).
®
-meny, stänga av och sen sätta
®
-funktionen upprepat under
®
-enheten
®
-enhet,
1 Tryck på [ ].
”BLUETOOTH READY” visas.
2 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
®
-meny.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
• En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
• När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
(”LINKING” visas under denna process.)
█
Fleranslutning
Detta system stödjer fleranslutning, som kan ansluta upp
till 3 enheter samtidigt.
För att växla mellan de anslutna enheterna
När en av de anslutna enheterna spelas upp kan du
enkelt växla styrningen till en annan ansluten enhet
genom att starta en uppspelning på den enheten. Den
tidigare uppspelningen kommer att pausas automatiskt.
Observera:
Denna funktion kanske inte fungerar för vissa appar eller
enheter (beroende på apps- eller enhetsspecifikationer).
█
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth®-enhet är ansluten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DISCONNECT?”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
”BLUETOOTH READY” visas.
För att avbryta, välj ”OK? NO”.
Använda enheten
Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
Observera:
• Denna funktion kopplar ur alla anslutna enheter.
• En enhet kopplas ur då du:
– Väljer en annan källa.
– Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden.
– Inaktiverar Bluetooth
– Stänger av systemet eller enheten.
®
-överföringen för enheten.
Page 31
Mediauppspelning
Albumnummer Spårnummer
SVENSKA
offset printing
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för
funktionen.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Grundläggande uppspelning
CD ::USB BLUETOOTH
SpelaTryck på [4/9].
StoppTryck på [8].
PausaTryck på [4/9].
Hoppa
över
SökTryck och håll nere [2/3] eller
Observera:
Beroende på Bluetooth
fungerar.
Visa tillgänglig information
:CD ::USB BLUETOOTH
Du kan visa den tillgängliga informationen, som
MP3-album och spårnummer, på displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer.
USB-enhet med MP3-filer.
®
Bluetooth
USB
Positionen minneslagras.
”RESUME” visas.
Tryck igen för att stoppa helt.
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att
hoppa över spår.
:CD ::USB
Tryck på [R, T] för att hoppa över
MP3-album.
[5/6].
-enhet.
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
Uppspelnings-meny
:CD ::USB
1 :CD :
Tryck på [PLAY MENU].
:USB
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
OFF PLAYMODEAvbryt inställningen.
1-TRACKSpela upp ett valt spår.
1-ALBUMSpela upp ett valt MP3-album.
RANDOMSpela upp alla spår slumpvis.
1-ALBUM
RANDOM
ALL REPEATRepetera alla spår.
1-TRACK REPEAT Repetera 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Repetera 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Repetera slumpvis uppspelning.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Observera:
• Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till
spår som har spelats upp.
• Inställningen avbryts när du öppnar skivfacket eller kopplar
ur USB-enheten.
Tryck på [2/3] eller
[5/6] för att välja spår.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
Spela upp alla spår på ett valt
MP3-album slumpvis.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
Repetera 1-ALBUM RANDOM.
Observera:
• Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
• Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
• Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
TQBJ2193
9
31
Page 32
█
offset printing
Observera för skiva
• Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DAeller MP3-formatinnehåll.
• Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades
in innan uppspelning.
• Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
█
Observera för USB-enhet
• Detta system garanterar inte anslutning med alla
USB-enheter.
• Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
• Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
• Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
█
Observera för MP3-fil
• Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
• Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
• Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du
spelade in dem.
• Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
MP3-fil på skivan
• Detta system kan tillgå upp till:
– 255 album (inklusive rotmapp)
– 999 spår
– 20 sessioner
• Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1
eller 2 (förutom utökade format).
MP3-fil på USB-enheten
• Detta system kan tillgå upp till:
– 800 album (inklusive rotmapp)
– 8000 spår
– 999 spår på ett album
Radio
Förberedelser
Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”MANUAL”.
Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
TQBJ2193
10
32
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
█
Automatisk förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”A.PRESET”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”LOWEST” eller
”CURRENT” och tryck sedan på [OK].
LOWESTInställning startar från den lägsta
CURRENTInställning startar från den aktuella
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på
kanalerna i stigande ordning.
För att avbryta, tryck på [8].
█
Manuell förinställning
frekvensen.
frekvensen.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”MANUAL”.
Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
4 Tryck på [OK].
5 Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Utför steg 3 till 5 igen för att förvalsinställa fler
stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
█
Välja en förinställd station
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”PRESET”.
Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
kanalplats.
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”FM MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”.
”MONO”-läget avbryts också om du ändrar frekvensen.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 4 av ”Manuell förinställning” (~10).
Page 33
Kontrollera signalstatus
SVENSKA
offset printing
Tryck på [DISPLAY] för att välja ”FM STATUS”.
FM––––FM-signalen är svagt.
FM STFM-signalen är i stereo.
FM MONO”MONO” är valt som ”FM MODE”.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM-signalen är i mono.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det
radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa
områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
PSProgramtjänst
PTYProgramtyp
FREQFrekvens
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
Ljudeffekter
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja effekten.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Eller vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
inställningen.
Dessa inställningar kan ändras när
du väljer en PRESET EQ-inställning.
”OFF SURROUND”
Belysning
Du kan ändra belysningseffekten på systemet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”ILLUMINATION”.
Eller tryck på [ILLUMINATION] på enheten.
2 Tryck på [R, T] för att välja effekt och tryck sedan
på [OK].
Eller vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
effekten.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFFAvbryt effekten.
Observera:
När dimmerfunktionen är påsatt förblir belysningen på
systemet av även om du har satt på belysningsfunktionen.
Ett urval på 12 belysningsmönster i flera
färger.
[TMAX40]
Ett urval på 10 belysningsmönster i flera
färger.
Ett urval av 60 olika belysningsfärger på
högtalarna.
DJ-funktioner
Du kan använda DJ-funktionerna för att lägga till
ljudeffekter mellan låtar.
Använda appen ”Panasonic MAX Juke”
Du kan ladda ner och installera Android™-gratisappen
”Panasonic MAX Juke” på Google Play™ för ytterligare
funktioner, som att önska låt uppspelning från flera
enheter samtidigt. Du kan kalla på spåren vill spela upp
genom appen. För mer information om appen, se
webbplats nedan.
DJ-funktionen stängs av då du stänger av systemet, ändrar till
en annan källa eller startar inspelning.
DJ jukebox
:USB
Du kan använda DJ jukebox-funktionen för att lägga till en
ljudsamplingsmix mellan låtar.
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”JUKEBOX”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Använda enheten
1 Tryck på [JUKEBOX] för att välja ”DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
För att avbryta, välj ”OFF JUKEBOX”.
11
33
TQBJ2193
Page 34
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja effekt.
offset printing
Ljudsamplingen läggs till alla spårs intervall.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
Observera:
Systemet växlar till repetitionsläge automatiskt när du sätter
på DJ jukebox.
█
Ändra upprepningsinställningen
1 Tryck på
”PLAYMODE”
[PLAY MENU] upprepat för att välja
.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
RANDOM REPEAT Repetera slumpvis uppspelning.
ALL TITLE REPEAT Repetera alla spår.
RANDOM MIX
REPEAT
Observera:
Du kan inte välja DJ jukebox-effekt när du använder läget
”RANDOM MIX REPEAT”.
Repetera slumpvis uppspelning.
Ljudsamplingen läggs till alla
spårs intervall.
DJ-effekt
(Utom för D-IN och AUX-källa)
Endast på enheten
Du kan använda DJ-effektfunktionen för att lägga till
ljudeffekterna.
1 Tryck på [DJ] för att välja ”DJ EFFECT SELECT
NUMBER” eller ”ON DJ EFFECT”.
För att avbryta, välj ”OFF EFFECT”.
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja effekt.
[DJ1] PHASER
Lägg till mer rymd och dimension till ljudet.
[DJ2] FILTER
Förstärk eller filtrera specifika områden av
ljudet.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Stäng av ljudet periodvis.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Lägg till digitalt eko till ljudet.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Justera ljudets tonarter.
[DJ6] HARMONIZER
Lägg till toner till ljudet för att skapa harmoni.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
3 Vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
inställningen.
Observera:
DJ-effekt avbryts då du stänger av systemet, ändra till D-IN
eller AUX-källa.
DJ sampler
(Utom för D-IN och AUX-källa)
Endast på enheten
Du kan tillämpa ett scratchljud eller en ljudsampling på
spåret du spelar upp.
1 Tryck på [DJ] för att välja ”SAMPLER SELECT
NUMBER” eller ”ON SAMPLER”.
För att avbryta, välj ”OFF EFFECT”.
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja önskat ljud.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
3 Vrid [VOLUME/MULTI CONTROL].
Använda en mikrofon
Förberedelser
Sänk volymen på systemet till lägsta nivån innan du
ansluter eller kopplar ur en mikrofon.
1 Anslut en mikrofon (medföljer ej) till
mikrofonuttaget.
Typ av kontaktplugg: Ø 6,3 mm mono
2 Tryck på [SOUND] på fjärrkontrollen upprepat för
att välja ”MIC VOL”.
Eller tryck och håll nere [–MIC VOL] tills ”MIC VOL”
visas.
3 Tryck på [R, T] för att justera volymen på
mikrofonen och tryck sedan på [OK].
Eller vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att
justera mikrofonens volym.
4 Om du vill sjunga med bakgrundsmusiken, spela
upp musikkällan och justera volymen för
systemet.
Observera:
• Om ett konstigt störljud (tjutande ljud) sänds ut, flytta
mikrofonen bort från högtalarna, eller vrid ner
mikrofonvolymen.
• När du inte använder mikrofonen, koppla ur den ur
mikrofonuttaget, och sänk volymen för mikrofonen till dess
minimumnivå.
TQBJ2193
12
34
Page 35
Karaoke
SLEEP 30 SLEEP 60SLEEP 90SLEEP120
OFF
SVENSKA
offset printing
Förberedelser
Välj musikkälla.
Observera:
Karaokefunktionen stängs av då du stänger av systemet.
Karaokeeffekt
Du kan använda Karaokeeffektfunktionen för att lägga till
ljudeffekterna.
1 Tryck på [SOUND] på fjärrkontrollen upprepat för
att välja ”KARAOKE EFFECT” och tryck sedan på
[R, T] för att välja effekten.
Eller tryck på [KARAOKE] upprepat för att välja
effekten.
VOCAL
CANCEL
ECHOLägg till ekoeffekten till ljudet.
KEY
CONTROL
TEMPO
BGMÄndra nivån för bakgrundsmusiken.
MIC EQVälj ett MIC EQ-läge.
OFF
EFFECT
För att kontrollera den aktuella inställningen, tryck på
[OK].
2 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
Eller vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
inställningen.
VOCAL
CANCEL
ECHO”OFF”, 1 till 4
KEY
CONTROL
TEMPO”OFF”, –2 till +2
BGM”OFF”, 1 till 3
MIC EQ”SINGING” eller ”SPEECH”
Sänk röstnivån eller ändra ljudläget
(beroende på källan).
Ändra tonhöjd för en låt.
Observera:
Inställningen avbryts när du ändrar till en
annan källa.
:USB
Ändra hastigheten på en låt.
Avbryt effekten.
Tryck på [OK] för att bekräfta.
Eller tryck och håll nere [–OFF] tills
”OFF EFFECT” visas.
”OFF”, 1 till 3, ”L”, ”R”, ”L+R”
Om du använder stereokälla ej
formaterad för Karaoke
Du rekommenderas att använda
”2 VOCAL CANCEL” för de flesta låtar.
Om du använder
Karaoke-formaterad källa
L: Endast vänster kanalljud (endast
ackompanjemang)
R: Endast höger kanalljud (endast röst)
L+R: Vänster och höger kanalljud
mixas
–6 till +6
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK”.
2 Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden
Tryck på [SETUP] för att välja ”CLOCK” och tryck
sedan på [OK].
I standbyläge trycker du på [DISPLAY].
Observera:
• Klockan återställs vid ett strömavbrott eller när
AC-strömsladden kopplas ur.
• Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla
noggrannheten.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda
tiden.
Tryck på [SLEEP] för att välja inställning (i minuter).
För att avbryta, välj ”OFF”.
För att se den återstående tiden
Tryck på [SLEEP].
Observera:
• Den återstående tiden visas i några sekunder varje minut.
”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
• Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna
inte överlappar varandra.
Uppspelningstimer
(Utom för Bluetooth®, D-IN- och AUX-källa)
Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att
väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”#PLAY” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [R, T] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
4 Utför steg 3 igen för att ställa in sluttid.
5 Tryck på [R, T] för att välja den källa du vill spela
upp och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1 Förbered källan du vill lyssna på (skiva, USB eller
radio).
13
35
TQBJ2193
Page 36
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
Bakre panelen
på denna enhet
Optisk digital
ljudkabel
(medföljer ej)
TV (medföljer ej)
Bakre panelen
på denna enhet
Ljudkabel
(medföljer ej)
DVD-spelare (medföljer ej)
offset printing
”TIMER SET”.
3 Tryck på [R, T] för att välja ”PLAY ON” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”PLAY OFF”.
Systemet måste vara avstängt för att timern ska
fungera.
För att kontrollera inställningen
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”#PLAY” och tryck
sedan på [OK].
I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY].
Observera:
• Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den
förinställda nivån.
• Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
• Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen
medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
Observera:
• Detta system stöder linjär PCM-signaler.
• Flerkanalskälla kommer att föras samman till 2 kanaler.
•
Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, upp till 96 kHz
• Ljudet stängs av om signalformatet eller frekvensen inte
stöds.
• Om det kommer ljud från TV:ns högtalare, sänk TV:ns volym
till lägsta nivån.
Använda tillsatsingången
Du kan ansluta en VCR, DVD-spelare etc., och lyssna på
ljudet genom detta system.
Extern utrustning
Förberedelser
• Koppla ur AC-strömsladden.
• Stäng av all utrustning och läs lämpliga
bruksanvisningar.
Observera:
• Böj inte kablar i skarpa vinklar.
• Komponenter och kablar säljs separat.
• Ljuddistorsion kan förekomma när du använder en adapter.
• Om du vill ansluta annan utrustning än de beskrivna,
konsultera din ljudhandlare.
Använda den optiska ingången
Du kan ansluta en TV, VCR, DVD-spelare etc., och lyssna
på ljudet genom detta system.
1 Anslut extern utrustning.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”D-IN”.
3 Spela upp extern utrustning.
TQBJ2193
14
36
1 Anslut extern utrustning.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”AUX”.
3 Spela upp extern utrustning.
Page 37
Övrigt
SVENSKA
offset printing
Auto av
Denna funktion kommer automatiskt att växla enheten till
standbyläge om det inte kommer något ljud och den inte
används under ungefär 20 minuter.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”AUTO OFF”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
• Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla.
• Denna funktion kanske inte fungerar då en mikrofon är
ansluten.
• Fabriksinställningen är ”ON”. För att stänga av denna
funktion, välj ”OFF”.
Bluetooth®-standby
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du
upprättar en Bluetooth
enhet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Vissa enheter kan ta längre tid på sig att svara. Om du är
ansluten till en Bluetooth
vänta minst 5 sekunder innan du ansluter till detta system från
din Bluetooth
®
Programvaruuppdatering
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad programvara
för denna enhet som kan lägga till eller förbättra sättet en
funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns
tillgängliga gratis. För mer detaljer, se följande webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
█
Kontrollera programvaruversionen
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”SW VER.” och
tryck sedan på [OK].
Programvaruversionen visas.
2 Tryck [OK] igen för att gå ur.
-enhet igen.
®
-anslutning från en ihopkopplad
®
-enhet innan du stänger av systemet,
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
█
Vanliga problem
Enheten fungerar inte.
• Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på enheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla
ur AC-strömsladden och anslut den sedan igen.
2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet
kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Displaypanelen tänds och förändras kontinuerligt i
standbyläge.
• Tryck och håll nere [8] på enheten tills ”SDEMO OFF” visas.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
• Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
• Justera systemets volym.
• Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till
det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning
av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt,
eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
• En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på
avstånd från detta systems kablar.
Ljudnivån sänks.
• Skyddskretsen har aktiverats pga. kontinuerlig användning
med hög volymutmatning. Detta sker för att skydda systemet
och bibehålla ljudkvaliteten.
█
Skiva
Displayen visar inte korrekt.
Uppspelningen startar inte.
• Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
• Skivan är smutsig. Rengör skivan.
• Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än
standardformat.
• Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2 timmar.
Det totala antalet spår som visas är felaktigt.
Skivan kan inte läsas.
Ett förvrängt ljud hörs.
• Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt
till en uppspelningsbar skiva.
• Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
█
USB
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
• Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte
kompatibelt med systemet.
• USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än 32 GB
fungerar inte under vissa förhållanden.
USB-enheten fungerar långsamt.
• Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att
läsa.
15
37
TQBJ2193
Page 38
█
offset printing
Bluetooth
Ihopkoppling kan inte utföras.
• Kontrollera Bluetooth
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
• Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen (~8).
• Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför ihopkopplingen
igen (~8).
• Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla
ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
• Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
• För en del inbyggda Bluetooth
ljudutgången till ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” manuellt.
Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Uppspelning under fleranslutning fungerar inte eller det
finns inget ljud.
• Starta om enhetens app.
• Kontrollen över enheten växlades inte. Koppla ur de
befintliga anslutna enheterna och försök igen.
Ljud från enheten avbryts.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
• Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
• Andra enheter som använder sig av
2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar,
trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare
systemet och längre bort från de andra enheterna.
█
Radio
Ljudet förvrängs.
• Använd en valfri FM-utomhusantenn. Antennen bör
installeras av en utbildad tekniker.
Det hörs ett dunkande ljud.
• Stäng av TV:n eller flytta den bort från systemet.
• Flytta på mobiltelefoner så att de befinner sig borta från
systemet om störningar uppstår.
TQBJ2193
16
38
®
®
-enhetens skick.
®
-enheter måste du ställa in
█
Enheten visar
”--:--”
• Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången,
eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan.
• Spårets speltid är mer än 99 minuter.
”ADJUST CLOCK”
• Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
• Uppspelningstimern är inte inställd. Justera
uppspelningstimern.
”AUDIO UNSUPPORTED”
• Signalformatet eller frekvensen stöds ej.
• Detta system stöder inte bitstreamsignaler. Ändra den
digitala ljudutmatningsinställningen på den externa
utrustningen till PCM.
• Detta system stöder samplingsfrekvenser på 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, upp till 96 kHz. Välj endast de stödda
samplingsfrekvenserna på den anslutna utrustningen.
• Försök ansluta den externa utrustningen genom att använda
tillsatsingången.
”AUTO OFF”
• Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon
knapp.
”DEVICE CONNECTED FULL”
• Du har anslutit 3 Bluetooth
annan enhet, koppla ur en av de anslutna enheterna och
försök igen.
”ERROR”
• Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och
försök igen.
”F” / ”F” (”” representerar ett nummer.)
• Skyddskretsen har aktiverats, och systemet kan stängas av
automatiskt.
• Koppla ur AC-strömsladden och vänta i några sekunder
innan du ansluter den igen. Om problemet kvarstår, koppla
ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”NO DISC”
• Du har inte satt i en skiva.
”NO PLAY”
”UNSUPPORT”
• Det finns inget album eller spår på USB-enheten.
• Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som
det finns stöd för.
• Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera
USB-enheten och försök igen.
• Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
”NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• Bluetooth
”NOT SUPPORTED”
• För att använda Karaokeeffekten i D-IN-källa, ändra den
”PLAYERROR”
• Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
• Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
®
-anslutning kan inte upprättas. Koppla ur de
befintliga anslutna enheterna och försök igen.
digitala ljudutmatningsinställningen på den externa
utrustningen till PCM.
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
Byt koden på fjärrkontrollen.
– När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och []
på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
– När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och [<] i
minst 4 sekunder.
®
-enheter. För att ansluta en
Page 39
”USB A NO DEVICE”
SVENSKA
offset printing
”USB B NO DEVICE”
• USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”USB OVER CURRENT ERROR”
• USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur
USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
• Kontrollera anslutningen, eftersom det kan orsakas av en
defekt USB-kabel.
”VBR”
• Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår
med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen
till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här
systemet.
Förberedelser
Tryck på [SELECT] upprepat på enheten för att välja
”AUX”.
█
För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
1 Tryck och håll nere [SELECT] på enheten och [<]
tills ”REMOTE 2” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [<] i minst
4 sekunder.
█
För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
1 Tryck och håll nere [SELECT] på enheten och [ ]
på fjärrkontrollen tills ”REMOTE 1” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [ ] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle
uppstå:
• Det händer ingenting när knapparna trycks in.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Tryck och håll nere [1] på enheten tills ”RESET?”
visas.
2 Medan du trycker och håller nere [1] på enheten,
tryck på [SELECT].
”RESET” visas.
Efter att ”–––––––––” visats, stängs enheten av
automatiskt.
Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda
värdena.
Minnesposterna behöver ställas in igen.
DEMO-uppspelning
Enheten spelar upp den inbyggda demonstrationslåten i 1
minut.
1 Tryck och håll nere i mer än 2 sekunder.
”WAIT FOR DEMO PLAY” visas medan du trycker och
håller nere knappen.
Demonstrationslåten spelas upp och ”DEMOPLAY”
visas.
2 Tryck på [8] för att stoppa demonstrationslåten.
17
39
TQBJ2193
Page 40
Specifikationer
offset printing
█
Allmänt
NätdelVäxelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Effektförbrukning
[TMAX50]277 W
[TMAX40]196 W
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”OFF”
Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON”
Yttermått (B x H x D)
[TMAX50]305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40]305 mm x 804 mm x 326 mm
Vikt
[TMAX50]20 kg
[TMAX40]17,5 kg
Temperaturområde för drift0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
█
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge [TMAX50]
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
Subwoofer kanal (x 2)
Total RMS-stereolägeseffekt2000 W
RMS-uteffekt stereoläge [TMAX40]
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
Subwoofer kanal (x 2)
Total RMS-stereolägeseffekt1200 W
█
Tunerdel
Frekvensmodulering (FM)
Förinställdt minne30 stationer
Frekvensomfång
Antennuttag75 Ω (obalanserat)
█
Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Pick up
Våglängd790 nm (CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
NORSK
Bølgelengde790 nm (CD)
LaserstyrkeIngen farlig stråling sendes ut
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
– Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet.
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret
sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
• I dette apparat anvendes en laser. Brug af
betjeningsknapper eller reguleringer eller
fremgangsmåder udover de i denne
betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for
bestråling.
• Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke
udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj
luftfugtighed og kraftige rystelser.
• Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette
er normalt. Vær ikke foruroliget.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud
af stikkontakten.
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid,
skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt
sted.
Page 43
Medfølgende tilbehør
DANSK
offset printing
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
2 Strømledninger
1 FM-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB001215)
1 Batteri til fjernbetjeningen
For Storbritannien og Irland
1 Antennens stikadapter
FORSIGTIG!
Antennens stikadapter skal holdes utilgængeligt for børn
for at undgå at de sluger den.
Bemærk:
Brug strømledningen, der er egnet til stikkontakten i din
husstand.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette
produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante
forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores
RE-produkter fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs typeFrekvensbånd
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Referencer
Om Bluetooth
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller
oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs
kommunikation.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og
har modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse
ikke nødvendig.
• Handlingerne herunder er strafbare i visse lande:
– Adskille eller ændre enheden.
– Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth
• Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger,
kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan
være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette
system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på
10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde
kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis
enheden er placeret for tæt på andre
Bluetooth
2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr
eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, etc.).
®
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
®
®
-enhed.
®
-enheder, eller de enheder som bruger
TQBJ2193
3
43
Page 44
Licenser
offset printing
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er
givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
Android og Google Play er varemærker tilhørende
Google LLC.
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til
med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
Vedligeholdelse
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse.
Rengør dette system med en blød, tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
Transport af enheden
Klargøring
Frakobl alle tilsluttede enheder og kabler fra enheden.
Bemærk:
• Sørg for, at der er en afstand på mindst 10 mm til andre
genstande for at sikre en god ventilation.
• Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke
placeres i nærheden af pc'er eller andet udstyr, som let
bliver påvirket af magnetisme.
• Når du afspiller med høje lydniveauer i længere tid, kan det
skade højtalerne og forringe dets levetid.
• Reducer lydstyrken i disse tilstande for at undgå skade:
– Når lyden er forvrænget.
– Når lydkvaliteten indstilles.
FORSIGTIG!
• Ukorrekt håndtering eller transport kan forårsage
at enheden vælter, etc., hvilket kan resultere i, at
den beskadiges og/eller forårsager personskader.
• Rør ikke ved højttalerkeglens reflekterende
overflader:
– Dette kan beskadige højttalerkeglen.
– Højttalerkeglen kan være varm.
• Placer ikke enheden på et bord eller på en højt
placeret overflade.
• Lad ikke børn kravle på enheden.
• Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i
nærheden.
TQBJ2193
4
44
Page 45
Tilslutninger
Tape
(medfølger ikke)
Til stikkontakten
DANSK
offset printing
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm, også når det
er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet,
skal du koble strømforsyningen fra.
Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet
systemet. Du skal indstille dem igen.
Bemærk:
Hold antennerne på afstand af netledningen for at forhindre
dem i at opsamle støj.
Klargøring af fjernbetjeningen
1 Tilslut FM-indendørsantennen.
Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst.
2 Tilslut strømledningen.
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end
den medleverede.
Hold fast på enheden, når du sætter elledningen i
enheden eller trækker den ud, for at forhindre
enheden i at falde.
Brug alkaliske eller manganbatterier.
Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
TQBJ2193
5
45
Page 46
Overblik over betjeningsknapper
offset printing
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på apparatet, hvis de er ens.
A Standby/Tænd afbryder [`],[1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Reducer belysningen på displaypanelet
Belysningen er også slukket.
Tryk på knappen igen for at annullere.
C Vælg lydkilden
Tryk på [SELECT <, >] (enhed: [SELECT]) gentagne
gange for at vælge kilden:
USB AUSB B
AUXBLUETOOTH
TQBJ2193
6
46
På enheden:
For at starte linjeparring af Bluetooth
[ ] nede.
D Grundlæggende afspilningskontrol
E Vis opsætnings-menuen
F Vis indhold oplysninger
G Vælg eller bekræft funktionen
H Indstil sleep-timeren
I Indstil lydstyrkeniveauet
På enheden:
Tryk på [VOL] og drej så [VOLUME/MULTI
CONTROL] for at regulere lydstyrken.
Indstil styrken på mikrofonen
Tryk og hold [–MIC VOL] nede, indtil "MIC VOL" vises.
Drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at regulere
lydstyrken.
J Dæmp lyden
Tryk på knappen igen for at annullere.
"MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer
lydstyrken, eller når du slukker systemet.
K Vis afspilningsmenuen
L Vælg lydeffekter
M Vælg DJ-effekt eller DJ-sampler
N Vælg belysningseffekterne
O Vælg MP3 album eller spor
Tryk på [ALBUM/TRACK] for at vælge album eller
spor.
Søg efter spor eller albummer
Tryk på [R, T] eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL]
for at browse.
For at starte afspilningen fra valget, tryk på [4/9].
P Vælg karaoke-effekt
For at annullere, tryk og hold på [–OFF] indtil "OFF
EFFECT" vises.
Q Lydstyrke- eller multifunktionsknap
Drej ikke knappen hurtigt for at undgå en ujævn
lydstyrkeregulering.
R Vælg DJ jukebox
Vælg DEMO-afspilning
Tryk og hold på [–DEMO] i mere end 2 sekunder, og
den indbyggede demonstrationssang vil blive afspillet.
Tryk på [8] for at stoppe demonstrationen.
FMCD
D-IN
®
, tryk og hold
Page 47
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Toppanel
DANSK
offset printing
S Åbn eller luk CD-bakken
T Knapper for direkte DJ-funktion
Tryk på [DJ] for at tænde for DJ-funktionen.
Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge den ønskede
funktion.
For at annullere, skal du trykke den valgte [DJ1] til
[DJ6] igen.
U Mikrofonjack-stik
V :USB A
USB-port ()
Afspil MP3-spor.
W :USB B
USB-port ()
Afspil MP3-spor.
X Fjernbetjeningssensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren,
væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden.
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
Y Displaypanel
Z CD-bakken
TQBJ2193
7
47
Page 48
Klargøring af mediet
offset printing
CD
1 Tryk på [x] på enheden for at åbne CD-bakken.
Sæt en CD i og lad mærkatet vende mod dig.
Tryk igen for at lukke CD-bakken.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "CD".
USB
Klargøring
Inden du tilslutter en USB-enhed til systemet, skal du
sørge for at du tager sikkerhedskopi af dataene.
1 Reducer lydstyrken og tilslut USB-enheden til
USB-porten.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "USB A" eller "USB B".
Bemærk:
• Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke
genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et
kabel.
• Nogle enheder kan ikke oplades, da den maksimale
USB-ladestrøm kun er 0,5 A.
Bluetooth
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
Bluetooth
Klargøring
• Tænd for enheden.
• Tænd enhedens Bluetooth
i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
█
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
det frakobles (~8).
1 Tryk på [ ].
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PAIRING" og
tryk derefter på [OK].
3 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
Indtast "0000" eller "1234" hvis du bliver bedt om en
adgangskode.
Når linjeparringen er færdig, bliver enheden
automatisk forbundet med dette system.
MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
blive vist, før "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" vises.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
Sådan bruges enheden
TQBJ2193
1 Tryk og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises.
8
48
®
®
.
®
-menuen på enheden.
®
-funktion og placer enheden
®
enhed, skal
2 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
Bemærk:
• Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har
været anvendt i den længste tid erstattet.
• Hvis produktnavnet, på grund af Bluetooth
søgefunktion og de nærmeste omgivelser, ikke vises ikke i
enhedens Bluetooth
Bluetooth
parringen af enhederne.
█
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
det frakobles (~8).
®
-menuen på enheden.
®
-enhedens
®
®
-funktionen på enheden flere gange under
-menu, må du slukke og tænde for
®
enhed, skal
1 Tryk på [ ].
"BLUETOOTH READY" vises.
2 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
®
-menuen på enheden.
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
• Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
("LINKING" vises under denne proces.)
█
Multitilslutning
Dette system understøtter Multitilslutning, som kan
tilslutte op til 3 enheder samtidigt.
For at skifte mellem de tilsluttede enheder
Når en af de tilsluttede enheder spiller, kan du nemt skifte
til en anden tilsluttet enhed ved blot at starte afspilning fra
den enhed. Den forrige afspilning vil automatisk blive sat
på pause.
Bemærk:
Denne funktion kan måske ikke fungere i visse apps eller
enheder (afhængig af app eller enhedsspecifikationer).
█
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth®-enhed er tilsluttet
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DISCONNECT?".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
"BLUETOOTH READY" vises.
For at annullere, vælg "OK? NO".
Sådan bruges enheden
Tryk og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises.
Bemærk:
• Denne funktion frakobler alle tilsluttede enheder.
• En enhed bliver afbrudt når du:
– Vælg en anden kilde.
– Flyt enheden udenfor det maksimale område.
– Deaktiver enhedens Bluetooth
– Slukker systemet eller enheden.
®
-transmission.
Page 49
Medie afspilning
Album-nummer Spornummer
DANSK
offset printing
De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Grundlæggende afspilning
CD ::USB BLUETOOTH
AfspilTryk på [4/9].
StopTryk på [8].
PauseTryk på [4/9].
Springe
over
SøgTryk på [2/3] eller [5/6] og hold
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth
funktioner ikke fungerer.
Visning af tilgængelige oplysninger
:CD ::USB BLUETOOTH
Du klan se den tilgængelige information, såsom MP3
album og sangnummer på displaypanelet.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer.
USB-enhed med MP3-filer.
Bluetooth®-enhed.
USB
Positionen huskes.
"RESUME" vises.
Tryk igen for at stoppe fuldstændigt.
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at
springe sporet over.
:CD ::USB
Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet
over.
den nede.
®
-enhed kan det ske, at nogle
spornummer.
Afspilningsmenu
:CD ::USB
1 :CD :
Tryk på [PLAY MENU].
:USB
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
OFF PLAYMODEAnnuller indstillingen.
1-TRACKAfspiller et valgt spor.
1-ALBUMAfspiller et valgt MP3-album.
RANDOMAfspiller alle spor i tilfældig
1-ALBUM
RANDOM
ALL REPEATGentag alle spor.
1-TRACK REPEAT Gentag 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Gentag 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Gentaget tilfældig afspilning.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Bemærk:
• Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til
spor, der allerede er afspillet.
• Indstillingen annulleres, når du åbner diskbakken eller
frakobler USB-enheden.
Tryk på [2/3] eller [5/6]
for at vælge sporet.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
rækkefølge.
Afspil alle spor på et valgt
MP3-album i tilfældig rækkefølge.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
Gentag 1-ALBUM RANDOM.
Bemærk:
• Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32
• Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
• Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist
anderledes.
TQBJ2193
9
49
Page 50
█
offset printing
Bemærk på CD
• Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller
MP3-formatindhold.
• Færdiggøre disken på den enhed, den blev indspillet på,
inden afspilning.
• Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af
optagelsestilstanden.
█
Anmærkning på en USB-enhed
• Dette system garanterer ikke forbindelse med alle
USB-enheder.
• Dette system understøtter USB 2.0 med fuld hastighed.
• Dette system kan understøtte USB-enheder med op til
32 GB.
• Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet.
█
Anmærkning på en MP3-fil
• Filer defineres som spor, og mapper defineres som
albums.
• Sporene skal have filendelsen
• Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den
Disse indstillinger kan ændres, når
du vælger en indstilling for
PRESET EQ.
"OFF SURROUND"
Belysning
Du kan ændre belysningseffekten på systemet.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"ILLUMINATION".
Eller tryk på [ILLUMINATION] på apparatet.
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen, og tryk
derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
effekten.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFFAnnullér effekten.
Bemærk:
Når dæmperfunktionen er slået til, vil systemets belysning
forblive slukket, selv om du har slået belysningsfunktionen til.
Et udvalg på 12 belysningsmønstre i
forskellige farver.
[TMAX40]
Et udvalg på 10 belysningsmønstre i
forskellige farver.
Et udvalg på 60 forskellige belysningsfarver
på højttalerne.
DJ-funktioner
Du kan bruge DJ-funktionerne til at tilføje lydeffekter eller
sample lyd mellem sange.
Sådan bruger du "Panasonic MAX Juke" app'en
Du kan downloade og installere den gratis Android™
app "Panasonic MAX Juke" på Google Play™ for ekstra
funktioner, såsom at anmode om samtidig afspilning af
en sang fra flere enheder. Du kan fremkalde de numre,
du ønsker at afspille gennem app'en. For nærmere
oplysninger om app'en henvises der til webstedet
nedenfor.
DJ-funktionen slukkes, når du slukker systemet, skifter til en
anden kilde, eller starter optagelse.
DJ jukebox
:USB
Du kan bruge DJ-jukeboxfunktionen for at tilføje dele af
sange som lydmiks.
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "JUKEBOX".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Sådan bruges enheden
1 Tryk på [JUKEBOX] for at vælge "DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER".
For at annullere, vælg "OFF JUKEBOX".
11
51
TQBJ2193
Page 52
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge effekten.
offset printing
Sample-lyd tilføjes intervallerne for alle numre.
Tryk på knappen igen for at annullere.
Bemærk:
Systemet skifter automatisk til repeat-funktion, når du tænder
for DJ jukebox.
█
Skift gentage-indstilling
1 Tryk på
[PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
RANDOM REPEAT Gentaget tilfældig afspilning.
ALL TITLE REPEAT Gentag alle spor.
RANDOM MIX
REPEAT
Bemærk:
Du kan ikke bruge DJ jukebox-effekten, når du bruger
funktionen "RANDOM MIX REPEAT".
Gentaget tilfældig afspilning.
Sample-lyd tilføjes intervallerne
for alle numre.
DJ-effekt
(Undtagen for D-IN- og AUX-kilde)
Kun for enhed
Du kan bruge DJ-effektfunktionen til at tilføje lydeffekter.
1 Tryk på [DJ] for at vælge "DJ EFFECT SELECT
NUMBER" eller "ON DJ EFFECT".
For at annullere, vælg "OFF EFFECT".
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge effekt.
[DJ1] PHASER
Tilføj plads og dimension til lyden.
[DJ2] FILTER
Forstærk eller filtrer specifikke lydområder.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Abryder regelmæssigt lyden.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Tilføj digitalt ekko til lyden.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Juster tasternes placering.
[DJ6] HARMONIZER
Tilføj noder til lyden for at skabe harmoni.
Tryk på knappen igen for at annullere.
3 Drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
indstillingen.
Bemærk:
DJ-effekt bliver annulleret, når du slukker systemet, eller
skifter til D-IN- eller AUX-kilde.
DJ-sampler
(Undtagen for D-IN- og AUX-kilde)
Kun for enhed
Du kan anvende en skrattelyd eller prøvelyd til det spor,
du afspiller.
1 Tryk på [DJ] for at vælge "SAMPLER SELECT
NUMBER" eller "ON SAMPLER".
For at annullere, vælg "OFF EFFECT".
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge den ønskede
lyd.
Tryk på knappen igen for at annullere.
3 Drej [VOLUME/MULTI CONTROL].
Brug af en mikrofon
Klargøring
Inden du til- eller frakobler en mikrofon, skal du skrue ned
for systemets lydstyrke.
1 Tilslut en mikrofon (medfølger ikke) til
mikrofonstikket.
Stiktype: Ø 6,3 mm monolyd
2 Tryk på [SOUND] på fjernbetjeningen gentagne
gange for at vælge "MIC VOL".
Eller tryk og hold [–MIC VOL] nede, indtil "MIC VOL"
vises.
3 Tryk på [R, T] for at indstille mikrofonens
lydstyrke, og tryk herefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at regulere
mikrofonens lydstyrke.
4 Hvis du ønsker at synge med baggrundsmusik,
afspil musikkilden og juster systemets lydstyrke.
Bemærk:
• Hvis der udstødes en underlig (hylende) lyd under brugen,
så flyt mikrofonen væk fra højttalerne, eller skru ned for
mikrofonens lydstyrke.
• Når du ikke bruger mikrofonen, skal du koble den fra
mikrofonstikket, og reducere mikrofonens lydstyrke til dens
minimum.
TQBJ2193
12
52
Page 53
Karaoke
SLEEP 30 SLEEP 60SLEEP 90SLEEP120
OFF
DANSK
offset printing
Klargøring
Vælg musikkilden.
Bemærk:
Karaoke-funktionen slukkes, når du slukker systemet.
Karaoke-effekt
Du kan bruge Karaoke-effektfunktionen til at tilføje
lydeffekter.
1 Tryk på [SOUND] på fjernbetjeningen gentagne
gange for at vælge "KARAOKE EFFECT" og tryk
derefter på [R, T] for at vælge effekt.
Eller tryk på [KARAOKE] gentagne gange for at vælge
effekt.
VOCAL
CANCEL
ECHOTilføj ekkoeffekten til lyden.
KEY
CONTROL
TEMPO
BGMÆndre baggrundsmusik niveau.
MIC EQVælg en MIC EQ-tilstand.
OFF
EFFECT
For at tjekke den aktuelle indstilling, tryk på [OK].
2 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge
indstillingen og tryk derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
indstillingen.
VOCAL
CANCEL
ECHO"OFF", 1 til 4
KEY
CONTROL
TEMPO"OFF", –2 til +2
BGM"OFF", 1 til 3
MIC EQ"SINGING" eller "SPEECH"
Reducer vokalniveauet eller skift
lydfunktion (afhængig af kilden).
Ændre tonehøjden af en sang.
Bemærk:
Indstillingen annulleres, når du skifter til en
anden kilde.
:USB
Ændre hastigheden af en sang.
Annullér effekten.
Tryk på [OK] for at bekræfte.
Eller tryk og hold [–OFF] nede, indtil
"OFF EFFECT" vises.
"OFF", 1 til 3, "L", "R", "L+R"
Når der bruges en stereokilde, der
ikke er formateret til Karaoke
Det anbefales at bruge "2 VOCAL
CANCEL" til de fleste sange.
Når der bruges en
Karaoke-formateret kilde
L: Kun venstre kanallyd (kun
akkompagnement)
R: Kun højre kanallyd (kun vokaler)
L+R: Venstre og højre kanallyd er
blandet
–6 til +6
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"CLOCK".
2 Tryk på [R, T] for at indstille tidspunktet og tryk
derefter på [OK].
Kontroller tidspunktet
Tryk på [SETUP] for at vælge "CLOCK" og tryk
derefter på [OK].
I standby, tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
• Uret bliver nulstillet ved en strømafbrydelse, eller når
netledningen frakobles.
• Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
Tryk på [SLEEP] for at vælge indstillingen (i minutter).
For at annullere, vælg "OFF".
Sådan kontrolleres den resterende tid
Tryk på [SLEEP].
Bemærk:
• Den resterende tid vises i et par sekunder hvert minut.
"SLEEP 1" vises altid, når der kun resterer 1 minut.
• Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at
tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
Afspilnings-timer
(Undtagen for Bluetooth®, D-IN og AUX-kilde)
Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt
for at vække dig.
Klargøring
Stil u ret.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "#PLAY" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [R, T] for at indstille starttidspunktet og
tryk derefter på [OK].
4 Udfør trin 3 igen for at indstille
afslutningstidspunktet.
5 Tryk på [R, T] for at vælge den kilde du ønsker at
afspille og tryk derefter på [OK].
Start af timeren
1 Forbered den kilde, du vil lytte til (CD, USB eller
radio).
13
53
TQBJ2193
Page 54
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
Enhedens
bagpanel
Optisk digitalt
lydkabel
(medfølger ikke)
Tv (medfølger ikke)
Enhedens
bagpanel
Lydkabel
(medfølger ikke)
DVD-afspiller (medfølger ikke)
offset printing
"TIMER SET".
3 Tryk på [R, T] for at vælge "PLAY ON" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "PLAY OFF".
Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingen
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "#PLAY" og tryk
derefter på [OK].
I standby, tryk to gange på [DISPLAY].
Bemærk:
• Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist
til det forindstillede niveau.
• Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis
timeren er tændt.
• Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens
en timer er aktiv, stopper timeren ikke på
afslutningstidspunktet.
Eksternt udstyr
Klargøring
• Tag stikket til strømledningen ud.
• Sluk al udstyret og læs den relevante
betjeningsvejledning.
Bemærk:
• Buk ikke kablerne i skarpe vinkler.
• Komponenter og kabler sælges separat.
• Lyden kan blive forvrænget, hvis du bruger en adapter.
• Hvis du ønsker at tilslutte udstyr, som ikke er beskrevet,
bedes du kontakte audioforhandleren.
Bemærk:
• Dette system understøtter lineære PCM-signaler.
• En eventuel multikanalkilde samles i 2 kanaler.
• Aftastningsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz op til 96 kHz
• Lyden slås fra, hvis signalformatet eller frekvensen ikke
understøttes.
• Hvis der kommer lyd fra tv'ets højttalere, skru lydstyrken på
tv'et ned til dets minimum.
Brug af hjælpeindgang
Du kan forbinde en videobåndoptager, en DVD-afspiller
etc., og lytte til lyden med dette system.
1 Tilslut det eksterne udstyr.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "AUX".
3 Afspil det eksterne udstyr.
Brug af optisk input
Du kan tilslutte et tv, VCR, DVD-afspiller, etc., og lytte til
lyden gennem disse systemer.
1 Tilslut det eksterne udstyr.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "D-IN".
TQBJ2193
3 Afspil det eksterne udstyr.
14
54
Page 55
Andet
DANSK
offset printing
Automatisk slukket
Denne funktion vil automatisk skifte enheden til
standby-tilstand, hvis der ikke er nogen lyd, og den ikke
har været brugt i ca. 20 minutter.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"AUTO OFF".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
• Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden.
• Denne funktion er måske ikke aktiv, når der er tilsluttet en
mikrofon.
• Fabriksstandarden er "ON". Vælg "OFF" for at slå denne
funktion fra.
Bluetooth® standby
Denne funktion tænder automatisk systemet når du
etablerer en Bluetooth
enhed.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"BLUETOOTH STANDBY".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Nogle enheder kan tage længere tid om at reagere. Hvis du er
tilsluttet en Bluetooth
vente mindst 5 sekunder, før du tilslutter til dette system fra din
®
Bluetooth
-enhed igen.
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne
enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en
funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og
er gratis. For flere detaljer henvises til følgende websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
█
Kontrol af softwareversionen
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "SW VER." og tryk
derefter på [OK].
Softwareversionen vises.
2 Tryk på [OK] igen for at afslutte.
®
-forbindelse fra en linjeparret
®
-enhed før du slukker systemet, skal du
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til
reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl
om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke
kan løses gennem de angivne løsninger.
█
Almindelige problemer
Enheden fungerer ikke.
• Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Tryk på [1] på enheden for at skifte til standbytilstand.
Hvis enheden ikke skifter til standbytilstand, skal du
frakoble AC-netledningen og tilslutte den igen.
2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Displaypanelet lyser og ændrer konstant i
standby-tilstand.
• Tryk og hold [8] nede på enheden, indtil "SDEMO OFF"
vises.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
• Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
• Reguler systemets lydstyrke.
• Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og
derefter for enheden igen. Det kan forårsages af
overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke
eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for
varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
• Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette
systems kabler.
Lydniveauet bliver reduceret.
• Beskyttelseskredsen er blevet aktiveret på grund af den
konstante brug af høj lydstyrke. Dette er for at beskytte
systemet og bevare lydkvaliteten.
█
CD
Displayet bliver ikke vist korrekt.
Afspilningen starter ikke.
• Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt.
• CD'en er snavset. Rengør CD'en.
• Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er
cirkelrund.
• Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer.
Den totale antal spor vises forkert.
CD'en kan ikke aflæses.
Man kan høre forvrænget lyd.
• Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. Du
skal skifte til en CD, som kan afspilles.
• Du har indsat en CD, som ikke er blevet færdigbehandlet.
█
USB
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
• Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke
kompatibelt med systemet.
• USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end 32 GB
fungerer ikke i nogen tilstande.
Langsom funktion af USB-enheden.
• Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse
tager længere tid at aflæse.
15
55
TQBJ2193
Page 56
█
offset printing
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
• Tjek Bluetooth
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring igen
(~8).
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring
igen (~8).
• Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl
den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem
systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth
indstille lydingangen til "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50".
For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Afspilning under Multitilslutning fungerer ikke, eller der er
ingen lyd.
• Genstart enhedens app.
• Skift af enhedens kontrol mislykkedes. Frakobl de
eksisterende tilsluttede enheder og prøv igen.
Lyden fra enheden er afbrudt.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og enheden.
• Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz
(trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.)
interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer
den på afstand fra de andre enheder.
█
Radio
Lyden er forvrænget.
• Anvend en ekstra FM-udendørsantenne. Antennen bør
installeres af en uddannet tekniker.
En hyletone høres.
• Sluk for fjernsynet eller flyt det væk fra systemet.
• Flyt mobiltelefoner væk fra systemet, hvis interferensen er
tydelig.
TQBJ2193
16
56
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du manuelt
█
Enheden viser
"--:--"
• Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været
en strømafbrydelse for nylig. Stil uret.
• Sporafspilningstid er mere end 99 minutter.
"ADJUST CLOCK"
• Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
"ADJUST TIMER"
• Afspilnings-timeren er ikke indstillet. Indstil
afspilnings-timeren.
"AUDIO UNSUPPORTED"
• Signalformatet eller frekvensen understøttes ikke.
• Dette system understøtter ikke bitstream-signaler. Ændr
indstillingen for det digitale lyd-output på det eksterne udstyr
til PCM.
• Dette system understøtter aftastningsfrekvenser på 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz op til 96 kHz. Vælg kun de understøttede
aftastningsfrekvenser på det tilsluttede udstyr.
• Prøv at tilslutte det eksterne udstyr ved brug af AUX-input.
"AUTO OFF"
• Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker
inden for et minut. Tryk på en knap for at annullere.
"DEVICE CONNECTED FULL"
• Du har tilsluttet 3 Bluetooth
anden enhed, frakobl én af de tilsluttede enheder og prøv
igen.
"ERROR"
• Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne
og prøv igen.
"F" / "F" ("" repræsenterer et tal.)
• Beskyttelseskredsløbet er blevet aktiveret, og systemet kan
automatisk blive slukket.
• Frakobl netledningen og vent i nogle få sekunder inden det
tilsluttes igen. Hvis problemet fortsætter, frakobl
netledningen fra stikkontakten og kontakt din forhandler.
"NO DISC"
• Du har ikke indsat en CD.
"NO PLAY"
"UNSUPPORT"
• Der er ikke noget album eller spor i USB-enheden.
• Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet
format.
• Filerne i USB-enheden kan være korrumperet. Formater
USB-enheden og prøv igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"NOT SUPPORT MULTI CONNECT"
• Bluetooth
"NOT SUPPORTED"
• For at bruge karaoke-effekten i en D-IN-kilde, skal du ændre
"PLAYERROR"
• Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
• Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
®
-tilslutning kan ikke etableres. Frakobl de
eksisterende tilsluttede enheder og prøv igen.
indstillingen for det digitale lyd-output på det eksterne udstyr
til PCM.
springe dette spor over og afspille det næste spor.
Ændre koden på fjernbetjeningen.
– Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og [ ] på
fjernbetjeningen og holde dem nede i mindst 4 sekunder.
– Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og [<] og
holde dem nede i mindst 4 sekunder.
®
-enheder. For at tilslutte en
Page 57
"USB A NO DEVICE"
DANSK
offset printing
"USB B NO DEVICE"
• USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
"USB OVER CURRENT ERROR"
• USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl USB-enheden,
sluk systemet og tænd det derefter igen.
• Kontrollér forbindelsen, det kan være forårsaget af et defekt
USB-kabel.
"VBR"
• Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med
variabel bithastighed (VBR).
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på
dette system.
Klargøring
Tryk på [SELECT] på enheden gentagne gange for at
vælge "AUX".
█
For at indstille koden til "REMOTE 2"
1 Tryk og hold [SELECT] nede på enheden og [<],
indtil "REMOTE 2" vises.
2 Tryk på [OK] og [<] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
█
For at indstille koden til "REMOTE 1"
1 Tryk og hold [SELECT] nede på enheden og [ ]
på fjernbetjeningen, indtil "REMOTE 1" vises.
2 Tryk på [OK] og [ ] på fjernbetjeningen og hold
dem nede i mindst 4 sekunder.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer
forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på
tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tryk og hold [1] nede på enheden indtil
"RESET?" vises.
2 Mens du trykker og holder [1] nede på enheden,
tryk på [SELECT].
"RESET" vises.
Efter "–––––––––" vises, slukkes enheden
automatisk.
Alle indstillingerne er genindstillet til
fabriksindstillingerne.
Hukommelsespunkterne skal indstilles igen.
DEMO-afspilning
Enheden vil afspille en indbygget demonstrationssang i 1
minut.
1 Tryk på og hold på i mindst 2 sekunder.
Der vises "WAIT FOR DEMO PLAY", mens du trykker
og holder på knappen.
Demonstrationssangen afspilles, og der vises
"DEMOPLAY".
2 Tryk på [8] for at stoppe demonstrationen.
17
57
TQBJ2193
Page 58
Specifikationer
offset printing
█
Generelt
StrømforsyningAC 220 V til 240 V, 50 Hz
Strømforbrug
[TMAX50]277 W
[TMAX40]196 W
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
Med "BLUETOOTH STANDBY" indstillet til "OFF"
Med "BLUETOOTH STANDBY" indstillet til "ON"
Mål (B x H x D)
[TMAX50]305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40]305 mm x 804 mm x 326 mm
Vægt
[TMAX50]20 kg
[TMAX40]17,5 kg
Driftstemperaturområde0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
vahingoittumisen vaaraa:
– Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä avaa laitteen koteloa.
– Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
– Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta
tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa
ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön
aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy,
siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen
hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden
suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen
säteilylle.
• Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei
altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille,
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
• Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä.
Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
Vaihtovirtajohto
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä.
Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan
irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan
suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea
hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
• Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
• Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
Page 61
Toimitetut lisävarusteet
SUOMI
offset printing
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
2 Virtajohdot
1 FM-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB001215)
1 Kaukosäätimen paristo
Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti
1 Antennin liitäntäsovitin
HUOMIO!
Pidä antennin liitäntäsovitin poissa lasten ulottuvilta
nielemisvaaran vuoksi.
Huomautus:
Käytä vaihtovirtajohtoa, joka sopii kotisi verkkopistorasioihin.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
”Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten
määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman
tyyppi
®
Bluetooth
Taajuuskaista
2402 – 2480 MHz8 dBm
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Viitteet
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen
vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen
sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta
ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan
rangaistavia:
– Yksikön purkaminen tai muokkaaminen.
– Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG,
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
• Tämä järjestelmä tukee
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
Käyttöetäisyys
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
®
Bluetooth
Inc.:in asettamia standardeja.
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat
olla erilaisia.
Bluetooth
ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä.
Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän
laitteeseen.
tai häiriöiden vuoksi.
voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen
hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita
Bluetooth
käyttäviä laitteita.
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
käyttöön.
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita
radiotaajuisille häiriöille (esimerkki: lentokentät,
sairaalat, laboratoriot jne.).
-laitteiden kanssa ei taata.
®
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä
®
-laitteeseen.
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n taajuusaluetta
TQBJ2193
3
61
Page 62
Lisenssit
offset printing
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Android ja Google Play ovat Google LLC:n
tavaramerkkejä.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa
ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
kansallisen lainsäädännön mukaiseen
keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä,
talteenottoa ja kierrätystä varten.
Hävittämällä ne oikein autat säästämään
arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset
haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja
ympäristöön.
Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä
ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus
(alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista
järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä
järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue
huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Yksikön siirtäminen
Valmistelu
Irrota yksiköstä kaikki siihen kytketyt laitteet ja kaapelit.
Huomautus:
• Pidä yksikkö vähintään 10 mm:n päässä muista esineistä
ilmanvaihdon varmistamiseksi.
• Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita
niitä tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden
läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
• Pitkän aikaa suurella äänenvoimakkuudella toistaminen
saattaa vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää.
• Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tilanteissa vahingon
välttämiseksi:
– Kun ääni on vääristynyt.
– Kun säädät äänenlaatua.
HUOMIO!
• Jos laitetta käsitellään tai kuljetetaan
epäasiallisesti, se saattaa pudota ja vahingoittua
ja/tai aiheuttaa loukkaantumisen.
• Älä koske kaiutinelementtien kaikulevyjä:
– Se voi vahingoittaa kaiutinelementtiä.
– Kaiutinelementti voi olla kuuma.
• Älä sijoita yksikköä pöydälle tai muulle korotetulle
tasolle.
• Älä anna lasten kiivetä yksikön päälle.
• Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
TQBJ2193
4
62
Page 63
Liitäntöjen tekeminen
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Verkkovirtapistorasiaan
SUOMI
offset printing
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös
valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun
järjestelmä ei ole käytössä.
Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän
virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
Huomautus:
Pidä häiriöiden välttämiseksi antennit erillään
verkkovirtajohdosta.
Kaukosäätimen valmistelu
1 Liitä FM-sisäantenni.
Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras.
2 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohto kuin laitteen mukana
toimitettua.
Pidä yksikköä tiukasti liittäessäsi tai irrottaessasi
vaihtovirtajohtoa, jotta yksikkö ei tipu.
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa.
Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
TQBJ2193
5
63
Page 64
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
offset printing
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää yksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [`],[1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan
tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Vähentää näyttöpaneelin kirkkautta
Myös valaistus katkeaa.
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
C Valitse äänilähde
Valitse lähde painamalla [SELECT <, >] (yksikössä:
[SELECT]) toistuvasti:
USB AUSB B
Yksikössä:
Aloita Bluetooth
[ ] pitkään.
D Perustoistotoiminnot
E Näyttää asetusvalikon
F Näyttää sisältötiedot
G Valitse tai vahvista valinta
H Asettaa uniajastimen
I Säädä äänenvoimakkuutta
Yksikössä:
Paina [VOL]-painiketta ja säädä sitten
äänenvoimakkuutta kiertämällä [VOLUME/MULTI
CONTROL] -nuppia.
Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta
Pidä [–MIC VOL] painettuna, kunnes näyttöön tulee
teksti ”MIC VOL”. Säädä äänenvoimakkuutta
kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL]-nuppia.
J Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta
säädetään tai laite sammutetaan.
K Näyttää toistovalikon
L Valitsee äänitehosteet
M Valitse DJ-tehoste tai DJ-sampleri
N Valitse valaistustehosteet
O Valitsee MP3-albumin tai raidan
Valitsee albumin tai raidan painamalla
[ALBUM/TRACK].
Selaa raitoja tai albumeja
Selaa painamalla [R, T] tai käyttämällä
[VOLUME/MULTI CONTROL] -säädintä.
Aloita toisto valinnasta painamalla [4/9].
P Valitse Karaoke-tehostetta
Peruuta painamalla [–OFF], kunnes näytössä näkyy
”OFF EFFECT”.
Q Äänenvoimakkuus- tai monitoiminuppi
Vältä nupin kääntämistä nopeasti, jotta
äänenvoimakkuus ei muutu äkkiä.
R Valitsee DJ jukebox-toiminnon
Valitse DEMO-toisto
Kun painat [–DEMO]-painiketta yli 2 sekuntia, laitteen
TQBJ2193
6
64
sisäinen demokappale toistetaan.
Keskeytä demo [8]-painikkeella.
FMCD
D-IN
AUXBLUETOOTH
®
-pariliitoksen muodostus painamalla
Page 65
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Yläpaneeli
SUOMI
offset printing
S Avaa tai sulkee levykelkan
T DJ-toiminnon ohjauspainikkeet
Kytke DJ-toiminto käyttöön painamalla [DJ].
Valitse haluamasi toiminto painamalla [DJ1] – [DJ6].
Peruuta painamalla [DJ1] – [DJ6] uudelleen.
U Mikrofoniliitännästä
V :USB A
USB-portti ()
Toistaa MP3-raidat.
W :USB B
USB-portti ()
Toistaa MP3-raidat.
X Kaukosäätimen tunnistin
Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista,
ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen
toimintaetäisyydellä.
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja
oikealle
Y Näyttöpaneeli
Z Levykelkka
TQBJ2193
7
65
Page 66
Tallennusvälineen valmistelu
offset printing
Levy
1 Avaa levykelkka painamalla yksikön
[x]-painiketta.
Aseta levy laitteeseen nimipuoli ylöspäin.
Sulje levykelkan painamalla uudelleen.
Tee USB-laitteen tiedoista varmuuskopio ennen kuin liität
laitteen järjestelmään.
1 Alenna äänenvoimakkuutta ja liitä USB-laite
USB-porttiin.
2 Valitse ”USB A” tai ”USB B” painamalla
[SELECT <, >] toistuvasti.
Huomautus:
• Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa
USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
• Joitakin laitteita ei ehkä ole mahdollista ladata, koska
USB-liitännän enimmäislatausjännite on vain 0,5 A.
Bluetooth
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia
langattomasti Bluetooth
Valmi stel u
• Käynnistä yksikkö.
• Ota laitteen Bluetooth
järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
█
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmi stel u
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
katkaise yhteys (~8).
1 Paina [ ].
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
2 Valitse [PLAY MENU] painamalla ”PAIRING” ja
paina sitten [OK].
3 Valitse laitteen Bluetooth
tai ”SC-TMAX50”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000” tai
”1234”.
Laite muodostaa yhteyden järjestelmään
automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu.
MAC-osoite (esimerkki: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa
näkyä ennen kuin ”SC-TMAX40” tai ”SC-TMAX50”
näytetään.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
®
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
®
-laitteeseen,
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
Yksikköä käyttäen
1 Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
2 Valitse laitteen Bluetooth
tai ”SC-TMAX50”.
Huomautus:
• Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä
järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen
laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika,
korvataan uudella laitteella.
• Riippuen Bluetooth
ympäröivästä ympäristöstä, jos tuotenimeä ei näytetä
laitteen Bluetooth
Bluetooth
pariliitoksen muodostusprosessin aikana.
█
Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
katkaise yhteys (~8).
®
-laitteen etsintätoiminnosta ja
®
-valikossa, ota laitteen
®
-ominaisuus toistuvasti käyttöön ja pois käytöstä
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
®
-laitteeseen,
1 Paina [].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
2 Valitse laitteen Bluetooth
tai ”SC-TMAX50”.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
• Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta
yhteys voidaan muodostaa.
• Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.)
█
Multi Connect
Järjestelmä tukee Multi Connect -toimintoa, joka voi
muodostaa yhteyden enintään kolmeen laitteeseen
samanaikaisesti.
Yhdistettyjen laitteiden välillä vaihtaminen
Yhden yhdistetyn laitteen toistaessa ääntä voit helposti
vaihtaa toiseen yhdistettyyn laitteeseen aloittamalla
toiston kyseiseltä laitteelta. Edellisen laitteen toisto
keskeytetään automaattisesti.
Huomautus:
Tämä toiminto ei välttämättä toimi kaikilla sovelluksilla tai
laitteilla (riippuu sovelluksen tai laitteen ominaisuuksista).
█
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Kun Bluetooth®-laite on liitetty
1 Valitse ”DISCONNECT?” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse [R, T] painamalla ”OK? YES” ja paina
sitten [OK].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
Peruuta valitsemalla ”OK? NO”.
TQBJ2193
8
66
Page 67
Yksikköä käyttäen
Albumin
numero
Raidan
numero
SUOMI
offset printing
Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
Huomautus:
• Tämä toiminto katkaisee kaikkien yhdistettyjen laitteiden
yhteydet.
• Laitteen yhteys katkaistaan, kun:
– Valitset eri lähteen.
– Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle.
– Poistat laitteen Bluetooth
– Sammutat järjestelmän tai laitteen.
®
-lähetyksen käytöstä.
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Perustoisto
CD ::USB BLUETOOTH
ToistaPaina [4/9].
PysäytäPaina [8].
TaukoPaina [4/9].
OhitaOhita raita painamalla [2/3] tai
HakuPidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Huomautus:
Bluetooth
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
:CD ::USB BLUETOOTH
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa,
esimerkiksi MP3-tiedostoon merkittyä albumia ja raidan
numeroa.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja
sisältävä CD-R/RW-levy.
MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite.
®
Bluetooth
USB
Asennossa tallennetaan muistiin.
”RESUME” tulee näyttöön.
Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
[5/6].
:CD ::USB
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T].
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
-laitteen.
Huomautus:
• Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
• Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3
ID3-tunnisteita.
• Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri
tavalla.
Nämä asetukset voivat muuttua, kun
valitset PRESET EQ -asetuksen.
”OFF SURROUND”
DJ-toiminnot
Voit käyttää DJ-toimintoja äänitehosteiden tai samplatun
äänen lisäämiseen kappaleiden väliin.
”Panasonic MAX Juke” -sovelluksen käyttö
Google Play™ -kaupasta voit ladata ja asentaa ilmaisen
Android™-sovelluksen ”Panasonic MAX Juke”
voidaksesi pyytää kappaleen toistoa useista laitteista
samanaikaisesti. Voit hakea raidat, jotka haluat toistaa
sovelluksella. Lisätietoja sovelluksesta saat alla olevasta
sivustosta.
Tämä toiminto siirtää yksikön automaattisesti
valmiustilaan, jos ääntä ei toisteta eikä laitetta käytetä
noin 20 minuuttiin.
1 Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
• Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio.
• Tämä toiminto ei ehkä toimi, kun järjestelmään on liitetty
mikrofoni.
• Tehdasasetusten oletusarvo on ”ON”. Kytke toiminto pois
käytöstä valitsemalla ”OFF”.
Bluetooth®-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun
muodostat Bluetooth
1 Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla
[SETUP] toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Osa laitteista saattaa vastata hitaammin. Jos järjestelmä oli
yhteydessä Bluetooth
odota vähintään 5 sekuntia ennen kuin muodostat siihen
uudelleen yhteyden Bluetooth
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain
ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa
toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat
maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa
verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
█
Ohjelmistoversion tarkistaminen
1 Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] toistuvasti
ja paina sitten [OK].
Ohjelmistoversio näytetään näytössä.
2 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
®
-laitteeseen ennen sammuttamista,
®
-laitteesta.
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos
et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos
annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
jälleenmyyjältä ohjeita.
█
Yleisiä ongelmia
Laite ei toimi.
• Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla yksikön painiketta
[1]. Jos yksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota
vaihtovirtajohto ja liitä se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Näyttöpaneeli syttyy ja sen näyttö muuttuu jatkuvasti
valmiustilassa.
• Pidä yksikön [8]-painiketta painettuna, kunnes näytössä
näkyy ”SDEMO OFF”.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
• Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
• Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
• Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja
käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua
kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus tai
teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään
kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
• Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä. Pidä
muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän johdoista.
Äänen taso alenee.
• Suojauspiiri on aktivoitunut suuren äänenvoimakkuuden
jatkuvan käytön vuoksi. Tämän tarkoitus on suojella
järjestelmää ja säilyttää äänenlaatu.
█
Levy
Näyttö ei näy oikein.
Toisto ei ala.
• Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
• Levy on likainen. Puhdista levy.
• Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei ole
standardin mukainen.
• Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän
kuivua 1 – 2 tuntia.
Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen.
Levyä ei voi lukea.
Ääni on vääristynyt.
• Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan.
Vaihda toistettavissa olevaan levyyn.
• Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty.
█
USB
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
• USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva
järjestelmän kanssa.
• USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n, eivät
toimi kaikissa olosuhteissa.
USB-laite toimii hitaasti.
• Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen
luku kestää pidempään.
15
73
TQBJ2193
Page 74
█
offset printing
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
• Tarkista Bluetooth
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
• Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen (~8).
• Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen (~8).
• Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen.
Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys
laitteeseen uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
• Joissakin sisäisissä Bluetooth
asetettava manuaalisesti ”SC-TMAX40” tai ”SC-TMAX50”.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Toisto ei toimi Multi Connect -toiminnon aikana tai
laitteesta ei kuulu ääntä.
• Käynnistä laitteen sovellus uudelleen.
• Laitteen hallinnan siirto ei onnistunut. Katkaise jo
yhdistettyjen laitteiden yhteydet ja yritä uudelleen.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
• Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
• Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton
reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.),
aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja
kauemmas muista laitteista.
• Sammuta televisio tai siirrä se kauemmas järjestelmästä.
• Siirrä matkapuhelimet pois järjestelmän läheisyydestä, jos
ne aiheuttavat häiriöitä.
TQBJ2193
16
74
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteissa äänilähdöksi on
█
Yksikön näytöt
”--:--”
• Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta on
katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
• Raidan toistoaika on yli 99 minuuttia.
”ADJUST CLOCK”
• Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
• Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin.
”AUDIO UNSUPPORTED”
• Yksikkö ei tue signaalin muotoa tai taajuutta.
• Tämä järjestelmä ei tue bitstream-signaaleja. Muuta
ulkoisen laitteen digitaalisen äänilähdön asetukseksi PCM.
• Tämä järjestelmä tukee näytteenottotaajuuksia 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, enintään 96 kHz. Valitse liitetyssä
laitteessa vain tuettuja näytteenottotaajuuksia.
• Kokeile liittää ulkoinen laite yksikköön aux-tuloliitännän
kautta.
”AUTO OFF”
• Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se sammutetaan
minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä tahansa
painiketta.
”DEVICE CONNECTED FULL”
• Olet yhdistänyt kolme Bluetooth
laitteen yhteys ennen kuin yrität muodostaa yhteyden
uuteen laitteeseen.
”ERROR”
• Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä
uudelleen.
”F” / ”F” (”” viittaa numeroon.)
• Suojauspiiri on aktivoitunut ja järjestelmä saattaa sammua
automaattisesti.
• Irrota vaihtovirtajohto ja odota muutama sekunti ennen kuin
liität sen uudelleen. Jos ongelma jatkuu, irrota
vaihtovirtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
”NO DISC”
• Et ole asettanut levyä laitteeseen.
”NO PLAY”
”UNSUPPORT”
• USB-laitteessa ei ole albumeja tai raitoja.
• Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
• USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta
USB-laite ja yritä uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
”NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• Bluetooth
”NOT SUPPORTED”
• Jos haluat käyttää karaoketehostetta D-IN-lähteen kanssa,
”PLAYERROR”
• Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
• Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
”USB A NO DEVICE”
”USB B NO DEVICE”
• USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
®
-yhteyttä ei voi muodostaa. Katkaise jo
yhdistettyjen laitteiden yhteydet ja yritä uudelleen.
muuta ulkoisen laitteen digitaalisen äänilähdön asetukseksi
PCM.
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
kaukosäätimen koodia.
– Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja
kaukosäätimen [ ] painettuina vähintään 4 sekuntia.
– Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [<]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
®
-laitetta. Katkaise jonkin
Page 75
”USB OVER CURRENT ERROR”
SUOMI
offset printing
• USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite, sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
• Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta
USB-kaapelista.
”VBR”
• Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa
muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän
kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi
tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Paina [SELECT] toistuvasti yksikössä ”AUX”
valitsemiseksi.
█
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 2”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja [<] painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”REMOTE 2”.
2 Pidä [OK] ja [<] painettuna vähintään 4 sekuntia.
█
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 1”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja kaukosäätimen [ ]
ainettuna, kunnes näytössä näkyy ”REMOTE 1”.
2 Pidä [OK] ja kaukosäätimen [ ] painettuna
vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Pidä yksikön [1]-painiketta painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”RESET?”.
2 Samalla, kun pidät yksikön [1]-painiketta
painettuna, paina [SELECT]-painiketta.
”RESET” tulee näyttöön.
Kun näytössä näkyy ”–––––––––”, järjestelmä
sammutetaan.
Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
DEMO-toisto
Yksikkö toistaa sisäänrakennettua demokappaletta 1
minuutin ajan.
1 Pidä -painiketta painettuna yli 2 sekuntia.
”WAIT FOR DEMO PLAY” tulee näyttöön, kun pidät
painiketta painettuna.
Demokappale toistetaan ja näytössä näkyy
”DEMOPLAY”.
2 Lopeta demokappaleen toisto painamalla
[8]-painiketta.
17
75
TQBJ2193
Page 76
Tekniset tiedot
offset printing
█
Yleistä
Virtalähde220 V – 240 V AC, 50 Hz
Virrankulutus
[TMAX50]277 W
[TMAX40]196 W
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on
”OFF”0,5 W
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on
”ON”0,6 W
Mitat (L x K x S)
[TMAX50]305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40]305 mm x 804 mm x 326 mm
Diskantti 6 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Woofer10 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Subwooferin
Kaiutinyksiköt
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 1
Huomautus:
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
FAT12, FAT16, FAT32
TQBJ2193
18
76
Page 77
offset printing
19
77
TQBJ2193
Page 78
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli
offset printing
SC-TMAX40 oraz SC-TMAX50.
[TMAX40 ]:
Oznacza funkcje dostępne w modelach
SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Oznacza funkcje dostępne w modelach
SC-TMAX50.
Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej instrukcji
obsługi odnoszą się do SC-TMAX40. Zakupione urządzenie
może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
– Należy stosować zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
– Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
• Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie
określony grozi niebezpiecznym naświetleniem
promieniami lasera.
• Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z
dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
lub występują nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się
nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie ma
powodu do obaw.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda
zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Page 79
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
POLSKI
offset printing
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
2 Przewody zasilania
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001215)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Dla Wielkiej Brytanii i Irlandii
1 Przejściówka wtyczki anteny
UWAGA!
Przejściówkę wtyczki anteny należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do jej
połknięcia.
Uwaga:
Należy użyć przewodu zasilania odpowiedniego do danego
gniazda zasilającego.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności
(DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych
urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
®
Pasmo
częstotliwości
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
– Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli
urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń
®
Bluetooth
2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
lub sprzętu korzystającego z pasma
®
. Jednak zależnie od środowiska
®
.
®
ani że transmisja
®
TQBJ2193
3
79
Page 80
Licencje
offset printing
Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie
ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością ich posiadaczy.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy
Google LLC.
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka chemicznego.
Konserwacja
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do
konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia
przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
Transportowanie urządzenia
Przygotowanie
Odłącz wszystkie podłączone urządzenia i przewody od
urządzenia.
Uwaga:
• W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji urządzenie
należy ustawić w odległości przynajmniej 10 mm od innych
przedmiotów.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na
oddziaływanie pola magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i
skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
– W przypadku zniekształcenia dźwięku.
– Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
• Nieprawidłowe przenoszenie lub sposób
transportu może spowodować przewrócenie się
urządzenia itp., powodując jego uszkodzenie i/lub
obrażenia ciała.
• Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych:
– Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
– Stożek głośnikowy może być gorący.
• Nie umieszczaj urządzenia na stole ani na żadnej
podwyższonej powierzchni.
• Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na
urządzenie.
• Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
TQBJ2193
4
80
Page 81
Podłączenie
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Do domowego gniazdka zasilającego
POLSKI
offset printing
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych
połączeń.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii nawet
pozostając w trybie spoczynku. Gdy system nie jest
używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
Uwaga:
Anteny należy umieszczać z dala od przewodu zasilania, aby
uniknąć przechwytywania szumu.
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
1 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu
zapewniającym najlepszy odbiór.
2 Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Trzymaj urządzenie podczas podłączania lub
odłączania przewodu zasilania, aby zapobiec
upadkowi urządzenia.
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
TQBJ2193
5
81
Page 82
Opis elementów sterowania
USB AUSB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
offset printing
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
urządzeniu, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`],[1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Iluminacja jest także wyłączona.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
C Wybór źródła audio
Naciśnij [SELECT <, >] (urządzenie: [SELECT])
wielokrotnie, aby wybrać źródło:
TQBJ2193
6
82
Na urządzeniu:
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
przytrzymaj [].
®
, naciśnij i
D Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
E Wyświetl menu konfiguracji
F Wyświetl zawartość
G Wybierz lub potwierdź opcję
H Ustawianie timera wyłączającego
I Dostosuj poziom głośności
Na urządzeniu:
Naciśnij [VOL], a następnie obróć [VOLUME/MULTI
CONTROL], aby wyregulować poziom głośności.
Dostosuj poziom głośności mikrofonu
Naciśnij i przytrzymaj [–MIC VOL] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „MIC VOL”. Obróć
[VOLUME/MULTI CONTROL], aby wyregulować
poziom głośności.
J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania
L Wybór charakterystykę dźwięku
M Wybierz efekt DJ lub sampler DJ
N Wybór efektów iluminacji
O Wybierz album MP3 lub utwór
Naciśnij [ALBUM/TRACK], aby wybrać album lub utwór.
Przeglądanie utworów lub albumów
Naciśnij [R,T] lub obróć [VOLUME/MULTI CONTROL],
aby przeglądać.
Naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie od
wybranej pozycji.
P Wybierz efektów Karaoke
Aby anulować, naciśnij i przytrzymaj [–OFF] aż do
wyświetlenia „OFF EFFECT”.
Q Pokrętło głośności lub do obsługi wielu funkcji
Nie obracać szybko pokrętła, gdyż grozi to
nieprawidłową regulacją głośności.
R Wybierz DJ jukebox
Wybierz odtwarzanie DEMO
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [–DEMO] przez ponad
2 sekundy, zostanie odtworzony zapisany fabrycznie
przykładowy utwór.
Naciśnij przycisk [8], aby zatrzymać pokaz.
Page 83
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Panel górny
POLSKI
offset printing
S Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
T Bezpośrednie przyciski funkcji DJ
Naciśnij [DJ], aby włączyć funkcję DJ.
Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać żądaną funkcję.
Aby anulować, naciśnij [DJ1] do [DJ6] ponownie.
U Gniazdo mikrofonu
V :USB A
Gniazdo USB ()
Odtwarzanie plików MP3.
W :USB B
Gniazdo USB ()
Odtwarzanie plików MP3.
X Czujnik zdalnego sterowania
Skieruj pilot na czujnik pilota, z dala od przeszkód i z
odległości nie przekraczającej jego zasięgu.
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
Y Wyświetlacz
Z Kieszeń napędu płyt
TQBJ2193
7
83
Page 84
Przygotowanie multimediów
offset printing
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [x] na urządzeniu, aby otworzyć kieszeń
napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry.
Naciśnij ponownie, aby otworzyć kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„CD”.
USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do
systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie USB do gniazda USB.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„USB A” lub „USB B”.
Uwaga:
• Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
• Niektórych urządzeń nie można w pełni naładować,
ponieważ maksymalne natężenie prądu przy ładowaniu z
USB wynosi tylko 0,5 A.
Bluetooth
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
Przygotowanie
• Włącz urządzenie.
• Włącz funkcję Bluetooth
pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
█
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
odłącz go (~8).
1 Naciśnij [ ].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000” lub „1234”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed pojawieniem się
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
TQBJ2193
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
8
84
®
®
i odtwarzać na nim.
®
urządzenia i umieść je w
®
urządzenia opcję
Korzystanie z urządzenia
1 Naciśnij i przytrzymaj [] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
Uwaga:
• Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie
było używane zostanie zastąpione.
• W zależności od funkcjonalności przeszukiwania urządzenia
█
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
odłącz go (~8).
®
Bluetooth
i otaczającego środowiska, jeżeli nazwa produktu
nie jest pokazany w menu Bluetooth
wielokrotnie wyłączyć, a następnie włączyć funkcję
®
Bluetooth
urządzenia podczas procesu parowania.
Podłączanie urządzenia
®
urządzenia opcję
®
urządzenia, należy
1 Naciśnij [].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
®
urządzenia opcję
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym
urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie wyświetlony
komunikat „LINKING”.)
█
Multi Connect
System obsługuje funkcję Multi Connect, dzięki której
można podłączyć do niego jednocześnie nawet 3
urządzenia.
Przełączanie pomiędzy podłączonymi urządzeniami
Gdy włączone jest jedno z podłączonych urządzeń,
można bez problemu przełączyć się na inne podłączone
urządzenie, włączając w nim odtwarzanie. Odtwarzanie
na poprzednim urządzeniu zostanie automatycznie
wstrzymane.
®
,
Uwaga:
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych aplikacji
lub urządzeń (w zależności od aplikacji lub danych
technicznych urządzenia).
█
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
®
,
®
Page 85
Korzystanie z urządzenia
Numer
albumu
Numer
utworu
POLSKI
offset printing
Naciśnij i przytrzymaj [] do chwili, aż wyświetlony
zostanie komunikat „PAIRING”.
Uwaga:
• Ta funkcja umożliwia odłączenie wszystkich podłączonych
urządzeń.
• Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
– Zostanie wybrane inne źródło.
– Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
– Transmisja Bluetooth
– System lub urządzenie zostanie wyłączone.
®
urządzenia zostanie wyłączona.
Wyświetlanie dostępnych informacji
:CD ::USB BLUETOOTH
Możesz wyświetlić dostępne informacje, takie jak album
MP3 i numer ścieżki na panelu wyświetlacza.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
W zależności od urządzenia Bluetooth
mogą nie być dostępne.
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
Urządzenie USB z plikami MP3.
Urządzenie Bluetooth
USB
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
pominąć utwór.
:CD ::USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
[5/6].
®
.
®
niektóre operacje
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Menu odtwarzania
:CD ::USB
1 :CD :
Naciśnij [PLAY MENU].
:USB
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
OFF PLAYMODEAnuluj ustawienie.
1-TRACKOdtwarzanie jeden wybrany utwór.
1-ALBUMOdtwarzanie jednego wybranego
RANDOMOdtwarzanie losowo wszystkich
1-ALBUM
RANDOM
ALL REPEATPowtarzanie wszystkich utworów.
1-TRACK REPEAT Powtórz 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Powtórz 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
• Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu kieszeni
napędu płyt lub odłączeniu urządzenia USB.
Naciśnij [2/3] lub [5/6],
aby wybrać utwór.
albumu MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
utworów.
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym
albumie MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
Powtórz 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2193
9
85
Page 86
█
offset printing
Uwaga dotycząca płyty
• Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
• Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
█
Uwaga dotycząca urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
• To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full speed”.
• To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
• Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
█
Uwaga dotycząca pliku MP3
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
• Urządzenie może odtwarzać do:
– 255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 999 utworów
– 20 sesji
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
• Urządzenie może odtwarzać do:
– 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 8000 utworów
– 999 utworów w jednym albumie
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
█
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij przycisk [OK].
LOWESTStrojenie rozpocznie się od najniższej
CURRENTStrojenie rozpocznie się od aktualnej
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
█
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać
„MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
częstotliwości.
częstotliwości.
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać
„MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
TQBJ2193
10
86
█
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać
„PRESET”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie
stacji” (~10).
Page 87
Kontrola sygnału wyjściowego
POLSKI
offset printing
Naciśnij [DISPLAY], aby wybrać „FM STATUS”.
FM–––– Sygnał FM jest słaby.
FM STSygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako
System nie jest dostrojony do żadnej stacji.
„FM MODE”. Sygnał FM jest w trybie mono.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
PSNazwa stacji
PTYTyp programu
FREQCzęstotliwość
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
Efekty dźwiękowe
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
W celu wybrania ustawienia można też obrócić
[VOLUME/MULTI CONTROL].
Te ustawienia mogą się zmienić po
wybraniu ustawienia PRESET EQ.
„OFF SURROUND”
Podświetlenie
Efekt iluminacji można zmienić w systemie.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„ILLUMINATION”.
Lub naciśnij przycisk [ILLUMINATION] na urządzeniu.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać efekt, a następnie
naciśnij [OK].
Lub obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wybrać
efekt.
PATTERN [TMAX50]
COLOR
OFFAnuluj wybrany efekt.
Uwaga:
Gdy włączona jest funkcja przyciemniania, podświetlenie
systemu pozostanie wyłączone, mimo włączenia funkcji
podświetlenia.
Wybór 12 schematów iluminacji w różnych
kolorach.
[TMAX40]
Wybór 10 schematów iluminacji w różnych
kolorach.
Wybór 60 różnych kolorów iluminacji
głośników.
Funkcje DJ
Funkcje DJ umożliwiają dodawanie efektów dźwiękowych
lub dźwięku sampla pomiędzy utworami.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Aby móc jednocześnie odtwarzać utwory z wielu
urządzeń, można pobrać i zainstalować bezpłatną
aplikację dla systemu Android™ „Panasonic MAX Juke”
dostępną w Google Play™. Można wywoływać utwory,
które mają być odtwarzane przez aplikację. Aby uzyskać
więcej informacji o aplikacji, zobacz poniższą witrynę.
Funkcja DJ zostanie wyłączona po wyłączeniu systemu,
zmianie źródła na inne lub podczas nagrywania.
DJ jukebox
:USB
Funkcja DJ jukebox umożliwia dodawanie efektu
zmiksowanych sampli dźwięku pomiędzy utworami.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „JUKEBOX”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Korzystanie z urządzenia
1 Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać „DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
Aby anulować, wybierz „OFF JUKEBOX”.
11
87
TQBJ2193
Page 88
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać efekt.
offset printing
W odstępach pomiędzy wszystkimi utworami
dodawany jest dźwięk sampla.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Uwaga:
Po włączeniu DJ jukebox system zostanie automatycznie
przełączony w tryb powtarzania.
█
Zmienianie ustawienia powtarzania
1 Naciśnij
[PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE”
.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe.
ALL TITLE REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.
RANDOM MIX
REPEAT
Uwaga:
Nie można wybrać efektu DJ jukebox, gdy używany jest tryb
„RANDOM MIX REPEAT”.
Powtórz odtwarzanie losowe. W
odstępach pomiędzy wszystkimi
utworami dodawany jest dźwięk
sampla.
Efekt DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału D-IN i AUX)
Tylko poprzez urządzenie
Funkcji efekt DJ można użyć w celu dodawania efektów
dźwiękowych.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać „DJ EFFECT SELECT
NUMBER” lub „ON DJ EFFECT”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać efekt.
[DJ1] PHASER
Dodaje dźwiękowi przestrzeni i wymiaru.
[DJ2] FILTER
Rozszerza lub odfiltrowuje określone zakresy
dźwięku.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Okresowo odłącza dźwięk.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Dodaje cyfrowe echo do dźwięku.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Reguluje tonację dźwięku.
[DJ6] HARMONIZER
Dodaje nuty do dźwięku, aby stworzyć
harmonię.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wybrać
ustawienie.
Uwaga:
Efekt DJ jest wyłączany po wyłączeniu systemu lub zmianie
źródła na D-IN lub AUX.
Sampler DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału D-IN i AUX)
Tylko poprzez urządzenie
Możesz zastosować dźwięk rysowania lub dźwięk sampla
w odtwarzanym utworze.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać „SAMPLER SELECT
NUMBER” lub „ON SAMPLER”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać żądany
dźwięk.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Obróć [VOLUME/MULTI CONTROL].
Używanie mikrofonu
Przygotowanie
Przed podłączeniem lub odłączeniem mikrofonu zmniejsz
głośność systemu do minimum.
1 Podłącz mikrofon (nie należy do wyposażenia) do
gniazda mikrofonowego.
Typ wtyku: Ø 6,3 mm jednouszny
2 Naciśnij wielokrotnie [SOUND] na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać „MIC VOL”.
Lub naciśnij i przytrzymaj [–MIC VOL] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „MIC VOL”.
3 Naciśnij [R, T], aby wyregulować głośność
mikrofonu, a następnie naciśnij [OK].
Głośność mikrofonu można też regulować, obracając
[VOLUME/MULTI CONTROL].
4 Jeśli chcesz śpiewać z podkładem muzycznym,
włącz odtwarzanie muzyki i wyreguluj poziom
głośności systemu.
Uwaga:
• Jeśli słyszany jest dziwny, nieprzyjemny dźwięk
(sprzęganie), odsuń mikrofon od głośników lub zmniejsz
poziom głośności mikrofonu.
• Kiedy mikrofon nie jest używany, odłącz go od gniazda i
zmniejsz poziom głośności mikrofonu do minimum.
TQBJ2193
12
88
Page 89
Karaoke
SLEEP 30 SLEEP 60SLEEP 90SLEEP120
OFF
POLSKI
offset printing
Przygotowanie
Wybierz źródło muzyki.
Uwaga:
Funkcja Karaoke zostanie wyłączona po wyłączając system.
Efekt Karaoke
Funkcji efekt Karaoke można użyć w celu dodawania
efektów dźwiękowych.
1 Naciśnij wielokrotnie [SOUND] na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać „KARAOKE EFFECT”, a
następnie naciśnij [R, T], aby wybrać efekt.
Lub naciśnij [KARAOKE] wielokrotnie, aby wybrać
efekt.
VOCAL
CANCEL
ECHODodaje efekt echa do dźwięku.
KEY
CONTROL
TEMPO
BGM
MIC EQWybierz tryb MIC EQ.
OFF
EFFECT
Aby sprawdzić bieżące ustawienie, naciśnij [OK].
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
W celu wybrania ustawienia można też obrócić
[VOLUME/MULTI CONTROL].
VOCAL
CANCEL
ECHO„OFF”, 1 do 4
KEY
CONTROL
TEMPO„OFF”, –2 do +2
BGM„OFF”, 1 do 3
MIC EQ„SINGING” lub „SPEECH”
Zmniejsz poziom głosu lub zmień tryb
audio (w zależności od źródła).
Zmiana tonacji utworu.
Uwaga:
To ustawienie zostaje anulowane po
przejściu do innego źródła.
:USB
Zmiana tempa utworu.
Zmiana poziomu głośności muzyki w tle.
Anuluj wybrany efekt.
Naciśnij [OK], aby potwierdzić.
Lub naciśnij i przytrzymaj [–OFF] do
chwili, aż wyświetlony zostanie
komunikat „OFF EFFECT”.
„OFF”, 1 do 3, „L”, „R”, „L+R”
Podczas korzystania ze źródła stereo
niesformatowanego dla Karaoke
Zaleca się używanie opcji „2 VOCAL
CANCEL” w przypadku większości
utworów.
Podczas korzystania ze źródła
sformatowanego w formacie Karaoke
L: Tylko dźwięk kanału lewego (tylko
akompaniament)
R: Tylko dźwięk kanału prawego (tylko
głos)
L+R: Dźwięk kanału lewego i prawego
jest mieszany
–6 do +6
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„CLOCK”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”, a następnie
naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
• Zegar jest resetowany, gdy występuje awaria zasilania lub
gdy przewód zasilania zostanie odłączony.
• Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać ustawienie (w minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby sprawdzić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
•
Co minutę zostaje na kilka sekund wyświetlony pozostały czas.
Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
(Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth®, D-IN i AUX)
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „#PLAY”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
4 Powtórz krok 3, aby ustawić godzinę zakończenia.
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1 Przygotuj źródło, którego chcesz słuchać (płytę,
USB lub radio).
TQBJ2193
13
89
Page 90
2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
Tyl ny pa nel
urządzenia
Optyczny cyfrowy
kabel audio
(nie należy do
wyposażenia)
Telewizor (nie należy do wyposażenia)
Tyl ny pa nel
urządzenia
Przewód audio (nie
należy do wyposażenia)
Odtwarzacz DVD (nie należy
do wyposażenia)
offset printing
„TIMER SET”.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PLAY ON”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „PLAY OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „#PLAY”, a następnie
naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
• W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z
chwilą upływu ustawionego czasu.
Urządzenia zewnętrzne
Przygotowanie
• Odłącz przewód zasilania.
• Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z
odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Uwaga:
• Nie zginaj kabli pod ostrym kątem.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
• W przypadku korzystania z przejściówki może dojść do
zniekształcenia dźwięku.
• Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej
instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
Uwaga:
• Ten system obsługuje liniowe sygnały PCM.
• Źródło wielokanałowe zostanie skonwertowane do 2
kanałów.
• Częstotliwość próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz aż po
96 kHz
• Dźwięk jest wyciszony, jeżeli format lub częstotliwość
dźwięku nie jest obsługiwana.
• Jeśli z głośników telewizora dobiegają dźwięki, należy
zmniejszyć głośność telewizora do minimum.
Korzystanie z wejścia dodatkowego
(AUX)
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł
dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„AUX”.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Korzystanie z wejścia optycznego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł
dźwięku, takich jak telewizor, odtwarzacz VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„D-IN”.
TQBJ2193
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
14
90
Page 91
Inne
POLSKI
offset printing
Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja przełączy automatycznie urządzenie w tryb
uśpienia, jeśli nie ma dźwięku i jeśli nie jest ono używane
przez około 20 minut.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
• Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
• Funkcja może nie działać, gdy podłączony jest mikrofon.
• Ustawienie fabryczne to „ON”. W celu wyłączenia tej funkcji
należy wybrać „OFF”.
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może
wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do
urządzenia Bluetooth
odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym
podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth
®
przed wyłączeniem systemu należy
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla
tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu
dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje
udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej
informacji, zobacz następującą witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
█
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
®
ze
®
.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
█
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
• Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu, aby przełączyć je do trybu
gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w tryb
uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go
ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a
wyświetlane informacje stale się zmieniają.
• Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu, aż wyświetlony
zostanie komunikat „SDEMO OFF”.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
• Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu
ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu
zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku.
█
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż
skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
• Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
• Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
15
91
TQBJ2193
Page 92
█
offset printing
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością
pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
█
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie (~8).
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie (~8).
• System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie
urządzenia.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth
należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-TMAX40” lub
„SC-TMAX50”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Odtwarzanie w trybie Multi Connect nie działa lub nie ma
dźwięku.
• Uruchom ponownie aplikację na urządzeniu.
• Sterowanie urządzeniem nie zostało pomyślnie przełączone.
Odłącz podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
• W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon
komórkowy od systemu.
®
®
.
█
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw
zegar.
• Czas odtwarzania utworu wynosi więcej niż 99 minut.
„ADJUST CLOCK”
• Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer
odtwarzania.
„AUDIO UNSUPPORTED”
• Format lub częstotliwość sygnału nie jest obsługiwana.
• Ten system nie obsługuje sygnałów strumienia bitowego.
Zmień ustawienie cyfrowego wyjścia audio w urządzeniu
zewnętrznym na PCM.
• Ten system obsługuje częstotliwości próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz aż po 96 kHz. Wybierz tylko obsługiwane
częstotliwości próbkowania w podłączonym sprzęcie.
• Spróbuj podłączyć urządzenie zewnętrzne przez gniazdo
dodatkowe AUX.
„AUTO OFF”
• Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„DEVICE CONNECTED FULL”
• Masz podłączone 3 urządzenia Bluetooth
®
następne urządzenie, odłącz jedno z podłączonych
urządzeń i spróbuj ponownie.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„F” / „F” („” oznacza numer.)
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony i zestaw może
zostać automatycznie wyłączyć.
• Odłącz przewód zasilania i poczekaj kilka sekund przed
ponownym jego podłączeniem. Jeśli problem się powtarza,
odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„NO DISC”
• Nie włożono płyty.
„NO PLAY”
„UNSUPPORT”
• W urządzeniu USB brak zapisanych albumów lub utworów.
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
• Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
• Nie można ustanowić połączenia Bluetooth
podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
„NOT SUPPORTED”
• Aby użyć efektu Karaoke w źródle D-IN, zmień ustawienie
cyfrowego wyjścia audio w urządzeniu zewnętrznym na
PCM.
„PLAYERROR”
• Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
®
. Aby podłączyć
®
. Odłącz
TQBJ2193
16
92
Page 93
„REMOTE 1”
POLSKI
offset printing
„REMOTE 2”
• Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie przynajmniej
przez 4 sekundy.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez
4 sekundy.
„USB A NO DEVICE”
„USB B NO DEVICE”
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
• Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
• Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest
uszkodzony.
„VBR”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – Variable Bit Rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij wielokrotnie [SELECT] na urządzeniu, aby
wybrać „AUX”.
█
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[<], aż wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez
4 sekundy.
█
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania, aż
wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie
zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Naciśnij i przytrzymaj [1] na urządzeniu, aż
wyświetlony zostanie komunikat „RESET?”.
2 Przytrzymując [1] na urządzeniu, naciśnij
[SELECT].
Wyświetlony zostanie symbol „RESET”.
Po wyświetleniu komunikatu „–––––––––”,
urządzenie jest wyłączane automatycznie.
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie
pamięci.
Odtwarzanie DEMO
Urządzenie przez 1 minutę będzie odtwarzać wbudowany
utwór demonstracyjny.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad
2 sekundy.
Podczas przytrzymywania przycisku wyświetlony
zostanie komunikat „WAIT FOR DEMO PLAY”.
Odtworzony zostanie utwór demonstracyjny i
wyświetlony zostanie komunikat „DEMOPLAY”.
2 Naciśnij [8], aby zatrzymać utwór
demonstracyjny.
17
93
TQBJ2193
Page 94
Dane techniczne
offset printing
█
Dane ogólne
ZasilaniePrąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy
[TMAX50]277 W
[TMAX40]196 W
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY”0,5 W
Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY”0,6 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
[TMAX50]305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40]305 mm x 804 mm x 326 mm
Masa
[TMAX50]20 kg
[TMAX40]17,5 kg
Zakres temperatur roboczych0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
█
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
[TMAX50]
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
500 W na kanał (3 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
Kanał niskotonowy (x 2)
500 W na kanał (3 Ω), 100 Hz, 30% całkowitego
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo2000 W
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
[TMAX40]
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
200 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
Kanał niskotonowy (x 2)
400 W na kanał (3 Ω), 100 Hz, 30% całkowitego
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo1200 W
█
Sekcja tunera
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Pamięć zaprogramowanych stacji30 stacji
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe75 Ω (niezrównoważone)
35% do 80% RH (bez kondensacji)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
█
Sekcja złącze
Gniazdo USB
Standard USBUSB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfroweZłącze optyczne
Częstotliwość próbkowania
Format dźwiękuPCM
Mikrofon
ZłączeMono, gniazdo 6,3 mm (2 system)
Analogowe wejście audio
Wejście audioWtyczka (1 system)
█
Sekcja Bluetooth
Wersja
Klasa
Obsługiwane profile
Pasmo częstotliwości
Częstotliwość robocza
Maksymalna moc (EIRP)
Odległość robocza
Obsługiwany kodek
█
Zestawy głośnikowe
Głośniki przednie
Głośnik
Wysokotonowy6 cm stożkowy x 2
Niskotonowy10 cm stożkowy x 2
Głośnik niskotonowy
Głośnik
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm stożkowy x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm stożkowy x 1
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
®
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
2402 MHz do 2480 MHz
MP3 (*.mp3)
®
Bluetooth
A2DP, AVRCP, SPP
30 m w linii widzenia
Ver. 5.0
Klasa 1
8 dBm
SBC
█
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Przechwytywanie
TQBJ2193
Długość fali790 nm (CD)
18
94
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Page 95
offset printing
19
95
TQBJ2193
Page 96
Tyto pokyny k obsluze platí pro modely SC-TMAX40 a
offset printing
SC-TMAX50.
[TMAX40 ]:
Označuje funkce vhodné pro SC-TMAX40.
[TMAX50]:
Označuje funkce vhodné pro SC-TMAX50.
Pokud není uvedeno jinak, týkají se obrázky v tomto
návodu modelu SC-TMAX40. Váš systém a obrázky se
mohou lišit.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství)
znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
• Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
provádění jiných postupů, než které jsou popsány v
tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
• Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
přílišných vibrací.
• Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat.
To je normální. Nebuďte znepokojeni.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
• Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu,
vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém
místě.
Page 97
Dodávané příslušenství
ČESKY
offset printing
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
2 Kabely síťového napájení (AC)
1 FM pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB001215)
1 Baterie dálkového ovládání
Pro Spojené království a Irsko
1 Adaptér pro zapojení antény
POZOR!
Adaptér pro zapojení antény uchovejte mimo dosah
dětí, abyste zabránili jeho spolknutí.
Poznámka:
Použijte kabel síťového napájení vhodný do vaší síťové
zásuvky.
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento
výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní
ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ bezdrátového
připojení
Bluetooth
Frekvenční
®
pásmo
2402 – 2480 MHz8 dBm
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Reference
O technologii Bluetooth
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení
dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu
bezdrátového přenosu.
Frekvenční pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel
certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení
týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není
zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
• Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích
nezákonné:
– Oddělení od přístroje.
– Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními s
technologií Bluetooth
• Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným
společností Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se
spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou
být odlišné.
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth
provozních prostředích nebo při určitých nastaveních
toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při
bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte
obezřetní.
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
technologií Bluetooth
Dosah při používání
• Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně
10 m.
• Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s
technologií Bluetooth
kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným
způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a
zvukových výpadků způsobených interferencí rádiových
vln.
• Tento systém nemusí fungovat správným způsobem,
jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí
nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
• Tento systém je určen pro normální použití obecného
charakteru.
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v
prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (příklad:
letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
®
nelze garantovat.
®
. Nicméně v některých
®
.
®
nebo zařízení používajících
®
TQBJ2193
3
97
Page 98
Licence
offset printing
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností
Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky
společnosti Google LLC.
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se
zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
průvodní dokumentaci znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
stará zařízení a použité baterie na sběrných
místech v souladu s platnými národními
předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
zdroje a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na životní
prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol
dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
Údržba
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení (AC). K
čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Přeprava přístroje
Příprava
Odpojte od přístroje všechna připojená zařízení a kabely.
Poznámka:
• V zájmu dobrého větrání nechávejte přístroj stát alespoň
10 mm od jiných předmětů.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte je
do blízkosti PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného
magnetismem.
• Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může
reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
• Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému:
– Když je zvuk zkreslený.
– Při nastavování kvality zvuku.
POZOR!
• Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob
přepravy může způsobit, že přístroj spadne na
zem, což může vést k poškození věcí nebo zranění
osob.
• Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu
reproduktoru:
– Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.
– Kužel reproduktoru může být horký.
• Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli
zvýšený povrch.
• Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
• Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
TQBJ2193
4
98
Page 99
Provedení zapojení
Izolační páska
(není v
příslušenství)
Do síťové zásuvky
ČESKY
offset printing
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena
všechna ostatní zapojení.
1 Zapojte FM pokojovou anténu.
Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem
signálu.
Napájení
Systém i v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie. Jestliže systém nepoužíváte,
napájení odpojte.
Některá nastavení se mohou po odpojení systému
ztratit. Musíte je nastavit znovu.
Poznámka:
Udržujte antény dále od síťového kabelu, aby nezachycovala
šum.
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
2 Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte žádné jiné kabely síťového napájení
(AC) s výjimkou dodaných.
Při připojování nebo odpojování síťového napájení
držte přístroj, abyste zabránili jeho pádu.
TQBJ2193
5
99
Page 100
Přehled ovládání
offset printing
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na přístroji.
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí[`],[1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
malé množství el. proudu.
B Snížení jasu displeje
Osvětlení je rovněž vypnuto.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
C Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] (přístroj:
[SELECT]) pro výběr zdroje:
USB AUSB B
Na přístroji:
Pro zahájení párování Bluetooth
[].
D Základní přehrávání
E Zobrazení nabídky nastavení
F Zobrazení obsahových informací
G Výběr nebo potvrzení možnosti
H Nastavení časovače vypnutí
I Nastavení úrovně hlasitosti
Na přístroji:
Stiskněte [VOL] a potom otočte [VOLUME/MULTI
CONTROL] pro nastavení hlasitosti.
Nastavte úroveň hlasitosti mikrofonu
Stiskněte a přidržte [–MIC VOL], dokud se nezobrazí
„MIC VOL“. Otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro
nastavení hlasitosti.
J Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
K Zobrazení nabídky přehrávání
L Volba zvukových efektů
M Vyberte efektu DJ nebo DJ vzorník
N Zvolte osvětlovací efekty
O Volba MP3 alba nebo skladby
Stiskněte [ALBUM/TRACK] pro výběr alba nebo
skladby.
Procházení skladeb nebo alb
K procházení stiskněte [R, T] nebo otočte
[VOLUME/MULTI CONTROL].
Pro spuštění přehrávání z výběru stiskněte [4/9].
P Vyberte efekty Karaoke
Pro zrušení stiskněte a přidržte [–OFF], dokud se
nezobrazí „OFF EFFECT“.
Q Hlasitost nebo vícefunkční ovládací tlačítko
Neotáčejte rychle knoflíkem, jinak dojde k
nepravidelné činosti nastavení hlasitosti.
R Volba DJ jukebox
Vyberte přehrání DEMO ukázky
TQBJ2193
6
100
Stiskněte a přidržte tlačítko [–DEMO] po dobu 2 a více
sekund. Přehraje se integrovaná ukázková skladba.
Pro zastavení ukázky stiskněte [8].
FMCD
D-IN
AUXBLUETOOTH
®
stiskněte a přidržte
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.