Panasonic ER-GY60-H503 User manual

Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Beard and Body Hair Trimmer
Model No. ER‑GY60
2
English 3
Deutsch 21
Français 41
Italiano 61
Nederlands 101
Português 121
Svenska 141
Dansk 161
Norsk 181
Suomi 199
Polski 219
Česky 239
Slovensky 259
Magyar 279
Română 299
Türkçe 319
3
English
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Beard and Body Hair Trimmer
Model No. ER‑GY60
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 6
Important information .......................10
Parts identication ............................10
Preparation......................................... 11
Read before use.................................12
How to use .........................................13
Maintenance ....................................... 16
Troubleshooting ................................18
Blade life.............................................19
Battery life .......................................... 19
Removing the built-in
rechargeable battery .........................19
Specications ....................................20
Contents
4
English
Warning
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped.
5
English
This WET/DRY appliance can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight appliance in the shower and clean it in water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
Do not use anything other than the supplied AC adaptor for any purpose. Also, do not use any other product with the supplied AC adaptor. (See page 10.)
• The following symbol indicates that a specic detachable
power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
6
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re,
and damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage.
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely.
WARNING
►This product
This product has a built-in rechargeable
battery. Do not throw into ame or heat.
Doing so may cause uid leak, overheating, or
explosion.
Do not modify or repair.
Doing so may cause re, electric shock, or
injury. Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.).
Never disassemble except when disposing of the product.
Doing so may cause re, electric shock, or injury.
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor if there is an abnormality or malfunction.
Failure to do so may cause re, electric shock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main body or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
The main body or AC adaptor smells of
burning.
There is abnormal sound during use or
charging of the main body or AC adaptor.
‑ Immediately request inspection or repair at an
authorized service centre.
7
English
WARNING
►Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.
‑ Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or wash with water. Do not place the AC adaptor over or near
water lled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug ts loosely in a
household outlet. Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or twist the cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
Doing so may cause electric shock or re due to
a short circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring.
‑ Exceeding the rating by connecting too many
plugs to one household outlet may cause re
due to overheating.
Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the adaptor.
Failure to do so may cause re or electric shock.
Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning.
‑ Failure to do so may cause electric shock or
injury.
Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating.
Failure to do so may cause re due to insulation
failure caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
►Preventing accidents
Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it.
‑ Putting parts or accessories in the mouth may
cause an accident or injury.
If the oil is consumed accidentally, do not
induce vomiting, drink a large amount of
water, and contact a physician. If the oil comes into contact with eyes, immediately wash thoroughly with running water, and contact a physician.
‑ Failure to do so may result in physical problems.
8
English
CAUTION
Protecting the skin
Do not press the blade strongly on your lip or
skin.
Do not use this product for any purpose other than trimming beard and body hair. Do not use this product without an attachment to trim hair in the following areas:
sensitive zones, buttocks, anus, and
surrounding areas. Do not use this product to trim hair in the following areas.
Head, ears
Areas with rough or bumpy skin (swollen areas,
cuts, hemorrhoids, and other protuberances; nipples and surrounding areas)
Moles, bruises, etc. ‑ Doing so may cause injury to ears or uneven
skin.
Do not forcefully press the blade. Also, do not touch blade with nails. Do not bring the blade into contact with hard objects.
‑ Doing so may cause the blade to become
damaged and injure the skin as the blade is very thin. Be careful when using it.
Check that the blades are not damaged or
deformed before use.
‑ Failure to do so may cause skin injury.
►Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the appliance plug.
Doing so may cause electric shock or re due to
a short circuit.
Do not share your appliance with your family or other people.
Doing so may result in infection or inammation.
Do not drop or hit against other objects.
‑ Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor and main body when storing.
‑ Doing so may cause the wire in the cord to
break with the load, and may cause re due to
short circuit.
Disconnect the adaptor from the household outlet when not charging.
Failure to do so may cause electric shock or re
due to electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by holding onto the adaptor or the appliance plug instead of the cord.
Failure to do so may cause electric shock or injury.
9
English
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with this appliance. Do not use the battery with other products. Do not charge the battery after it has been removed from the product.
Do not throw into re or apply heat.
Do not solder, disassemble, or modify the battery. Do not let the positive and negative terminals of the battery get in contact with each other through metallic objects. Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and
hairpins. Never peel off the tube.
Doing so may cause uid leak, overheating, or
explosion.
The battery contains alkaline uid. If it comes
in contact with the eyes, do not rub the eyes, and thoroughly rinse with clean water, such as tap water.
‑ Failure to do so may cause loss of vision.
Consult a physician immediately.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do
not keep it within reach of children and
infants.
‑ The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
The battery contains alkaline uid. If it comes in contact with the skin or clothes, rinse off
with clean water, such as tap water.
‑ Failure to do so may cause skin injury.
10
English
Important information
Before using an attachment, check that it has been
installed correctly. Failure to do so may cause beard or hair to be cut too short.
The appliance should not be used on animals.
Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 18.) Failure to apply the oil may cause the following problems. ‑ The blade has become blunt. ‑ Shorter operating time. ‑ Louder sound.
Store the main body in a place with low humidity after
use. Failure to do so may cause malfunction due to condensation or rust.
Be sure to place the skinguard attachment on the main body to protect blade when carrying around or storing.
Parts identication
B
C
E
G
F
0
9
A
H
I
D
Main body
Power switch Charge status lamp
(
)
Appliance socket Blade
Trimming height
comb attachment for beard
Dial Trimming height
indication mark
Trimming height
comb attachment for body hair Detail trimming attachment
Skinguard attachment AC adaptor (RE9-86)
The shape of the AC
adaptor differs depending on the area.
One of the power
supply units specied is provided with this appliance.
Adaptor Power plug 9 Cord 0 Appliance plug
Accessories
Cleaning brush Oil Pouch
11
English
Preparation
Charging
Make sure that the main body is turned off.
1
Connect the appliance plug
to the appliance socket.
2
Plug in the adaptor into a household outlet.
• Check that the charge status lamp (
) glows.
• Charging is completed after approx. 1 hour.
1
2
3
Disconnect the adaptor when the charge status lamp stops glowing.
(for safety and to reduce energy usage) <How to check if the charging is completed> Remove and reinsert the appliance plug. If the charge status lamp glows and turns off after approximately 5 seconds, it is completed.
Notes
If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different location to use the appliance.
When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery uid, etc.). Fully
charge the battery once every 6 months.
• When the appliance is charged for the rst time or it
has not been in use for more than 6 months, the charging time may change or the charge status lamp
may not glow in the rst few minutes. In addition, the
operating time may become shorter. Please charge it for more than 8 hours in such cases.
Recommended ambient temperature for charging is 0 °C – 35 °C. The charging time may change or battery performance may decrease outside of the recommended temperature.
A full charge supplies enough power for approximately 50 minutes of use. (Based on using at 20
°C
– 30
°C
.) The operating time may differ depending on the frequency of use and the operating method.
You can charge the battery before it is completely discharged. However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
12
English
Read before use
Areas of use
OK Do not use
Area
Without
an
attachment
Body
Beard
Sensitive zones
Genitalia
Genital area
Crotch
Buttocks
Anus
Perianal
region
Armpits
Chest
Navel area
Arms, hands
Legs
Beard
Using this appliance to trim hair in areas that are not visually accessible may result in cuts or injury. Please use with care.
Using this main body to trim hair in the shaded
areas (
) below may result in cuts or injury.
Be sure to use an attachment.
Sensitive zones Buttocks
Notes
• Stretch the skin on the areas with loose or abby
skin, or with wrinkles, and lightly apply the edge of the blade or attachment.
Do not use the attachment on wet hair. Wet hair might clump or stick to the skin, becoming hard to trim. If you use the attachment to trim wet hair, you may not be able to achieve a uniform trim.
For areas with thick or dense hair growth, trim a bit at a time. Hair sometimes gets caught or builds up in the attachment. When this happens, clean the attachment. (See pages 16 and 17.)
13
English
How to use
Apply the oil to the blade before and after each use. (See page 18.)
The appliance may not operate in an ambient temperature lower than approximately 0 °C.
Please clean the appliance after each use. (See pages 16 and 17.)
<Note before trimming>
Make sure that the main body is turned off.
Check that the blades are not damaged or deformed
before use.
<Note before beard trimming>
Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet. A wet beard may stick to the skin or bunch up, making
it difcult to trim.
Before trimming, comb your moustache with a comb.
Trimming dry hair
1
Select the desired attachments, then press the power switch to turn on the power and trim.
Use the appropriate attachment as needed. It can also be used without the attachment.
<Trimming beard>
● Without the attachment (See page 14.)
● Trimming height comb attachment for beard
(See page 15.)
● Detail trimming attachment (See page 15.)
<Trimming body hair>
● Without the attachment (See page 14.)
● Trimming height comb attachment for body hair
(See page 15.)
● Skinguard attachment (See page 16.)
2
Turn off the switch after use.
Trimming wet hair
Do not use the attachment when trimming wet hair.
1
Wet and apply soap to your body.
2
Press the power switch to turn on the power and trim.
<Trimming body hair>
● Without the attachment (See page 14.)
3
Apply less pressure than you would when trimming dry hair, and move the main body in a gliding motion.
4
Turn off the switch after use.
14
English
Removing and mounting the attachments
Take care not to injure hands, etc., with the blade when removing or mounting the attachment.
All the attachments have the same method of removing and mounting.
Removing the attachment
Hold the main body
securely and pull the attachment out upward and remove it from the main body.
Hold the rib (
a
) part securely and remove the detail trimming attachment and skinguard attachment.
a
►Mounting the attachment
Mount the attachment to the main body until it clicks.
If the attachment is not attached correctly, it may shift and end up cutting too much during use.
Without attachment
Trimming beard
Use without the attachment for design precise lines.
Place the blade horizontally against the skin and towards the beard line trim slowly.
Trimming height: approx. 0.1 mm (Fixed blade thickness is 0.1 mm)
Trimming body hair
Apply light pressure and slowly move the main body against the direction of hair growth.
• To trim navel hair, lay the blade at against your skin
and then move the main body in a gliding motion. This allows you to trim hair down to a length of approximately 0.1 mm
It does not matter which side of the blade you lay against your skin.
Click
15
English
Trimming height comb attachment
The digit on the attachment indicates the target trimming length.
Actual beard or hair length will be a little longer than the height you set.
The desired results may not be achieved if beard or hair is too long.
In this case, trim the beard or hair to a length of about 20 mm before using the appliance.
Beard or hair will be easy to accumulate in the attachment when a lot of beard or hair is cut. When this happens, clean the attachment. (See pages 16 and 17.)
1
Turn the dial and adjust the trimming height
indication mark (
b
) to the desired height.
b
2
Apply the at part of the comb against your skin and cut your beard or hair by combing it
left and right.
Flat part of the comb
* Illustration is Trimming height comb attachment for
beard.
Detail trimming attachment
Trimming beard
Use the attachment for trimming narrow areas and for detailed trimming.
Place the blade horizontally
against the skin and
towards the beard line trim slowly.
Trim gradually from the ends by bringing the blade
in contact with the skin.
BEARD → for trimming beard
Trimming height :
approx. 0.5 mm to 10 mm
BODY → for trimming body hair
Trimming height :
approx. 3 mm to 12 mm
16
English
Skinguard attachment
Trimming body hair
Lightly apply the edge of the skinguard attachment against your skin and then slowly move the main
body.
This allows you to safely trim hair down to a length of approximately 2 mm.
Maintenance
Cleaning
Clean the main body and the blade after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.)
Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Wipe the main body only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water.
Make sure that the main body is turned off.
Remove the main body from the AC adaptor.
With water
To remove light dirt To remove heavy dirt
1. Remove the attachment and turn the main body on. (See page 14.
)
2. Run water down the water inlet at the back of the main body, rinse thoroughly for approximately 20 seconds, and then turn the main body off.
1. Remove the attachment and blade. (See pages 14 and 17.)
2. Clean the main body, the blade and the attachments with running water.
Shake up and down several times to remove the water.
Be careful not to hit the main body on the sink or any other object while draining the water. Failure to do so may cause malfunction.
17
English
3. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally.
It will dry faster with the blade
removed.
4. Apply the oil to the blade after drying. (See page 18.)
5. Attach the blade and the skinguard attachment to the main body.
Be sure to place the skinguard attachment on the
main body to protect blade when storing.
►With the brush
1. Remove the attachment and blade. (See page 14 and this page.)
2. Clean the main body using the brush.
3. Clean the blade using the brush.
Keep pressing down the
cleaning lever (
c
) to raise
the moving blade (
d
) when cleaning between the stationary blade (
e
) and the
moving blade.
c
e
d
4. Apply the oil to the blade. (See page 18.)
5. Attach the blade and the skinguard attachment to the main body.
Be sure to place the skinguard attachment on the
main body to protect blade when storing.
Removing and mounting the blade
Please check if the blade is deformed or damaged before removing and mounting it.
►Removing the blade
1. Hold the main body in front.
2. Push the metal part of the blade
to the left with the thumb’s belly.
It is no problem when touch the blade by ngers.
Be careful not to let the blade fall.
Mounting the blade
Fit the mounting hook (
B
) into the blade mounting
(
A
) on the main body and then push in until you
hear a click.
A
B
Click
18
English
Lubrication
Apply the oil to the blade before and after each use.
1
Remove the blade. (See page 17.)
2
Apply a drop of the oil to each indicated point.
3
Attach the blade to the main body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds.
►Replacement parts
Replacement part is available at your dealer or Service Centre.
Replacement parts for ER‑GY60
Blade WER9500 Lubrication oil WES003P
Do not use any blade other than the one dedicated as it may cause defect in performance.
We recommend Panasonic lubrication oil WES003P.
Troubleshooting
Perform the following actions. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
The main body has become blunt.
Operating time is short.
Main body stopped functioning.
Until problems are solved, please follow each procedure as follows:
1. Charge the main body. (See page 11.)
2. Clean the blade and apply oil. (See pages 16‑18.)
3. Replace the blade. (See page 17.)
4. Have the battery replaced by an authorized service centre.
Charge the battery for approximately 8 hours continuously to rejuvenate it. If few uses remain even after charging, the battery has reached the end of its life. (Fluid may be leaking due to degradation at the end of battery life.) Contact an authorized service centre for repair.
19
English
Problem Action
The main body cannot be charged.
Insert the appliance plug into the
main body rmly.
Check the charge status lamp glows. (See page 11.)
Makes a loud sound.
Apply oil. (See page 18.)
Conrm that the blade is properly
attached.
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period of use of the main body. For example, the blade life is approximately 3 years when using the main body for 5 minutes 10 times a
month. Replace the blades if cutting efciency reduces
substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years.
If the operating time is signicantly shorter even after a
full charge, the battery has reached the end of its life.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the main body.
The battery is to be disposed of safely. Please make sure that the battery is disposed of at an
ofcially designated location if there is one. This gure must only be used when disposing of the
main body, and must not be used to repair it. If you dismantle the main body yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the main body from the AC adaptor.
Press the power switch to turn on the power and then
keep the power on until the battery is completely discharged.
Perform steps to and lift the battery, and then remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.
20
English
For environmental protection and recycling of materials
This main body contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an
ofcially assigned location, if there is one in your
country.
Specications
Power source
See the name plate on the AC adaptor. (Automatic voltage conversion)
Motor voltage
1.2 V Charging time Approx. 1 hour Airborne
Acoustical Noise
67 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended for household use only.
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local authority. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
21
Deutsch
Bedienungsanleitung
(Private Verwendung) Akkubetriebener Bart‑/Körperhaartrimmer
Modellnr. ER‑GY60
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitsvorkehrungen ........ 24
Wichtige Informationen ..................... 28
Bezeichnung der Bauteile.................29
Vorbereitung ......................................29
Vor Gebrauch durchlesen ................. 30
Verwendung des Geräts....................31
Wartung ..............................................34
Fehlersuche .......................................37
Lebensdauer der Klinge....................38
Akkulebensdauer...............................38
Entnehmen des integrierten
Akkus .................................................. 38
Technische Daten .............................. 39
Inhalt
22
Deutsch
Warnung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden.
Dieses NASS/TROCKEN‑Gerät kann für Trocken‑ oder Nass‑Trimmen verwendet werden. Sie können dieses
23
Deutsch
wasserfeste Gerät in der Dusche verwenden und unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol zeigt an, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter, egal zu welchem Zweck. Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit den mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 29.)
Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
24
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
GEFAHR
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu
klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
WARNUNG
►Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten,
wiederauadbaren Akku. Nicht Akku in
Flamme oder Wärmequelle werfen.
‑ Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung
oder Explosion.
Nicht verändern oder reparieren.
‑ Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem
Schlag oder Verletzungen kommen. Bei Fragen zur Reparatur setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkutausch usw.)
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen.
Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
25
Deutsch
WARNUNG
►Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter.
‑ Andernfalls kann es zu Brand, einem
elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
•Das Gerät oder der Netzadapter ist deformiert oder ungewöhnlich heiß.
•Das Gerät oder der Netzadapter riecht verbrannt.
Während des Gebrauchs oder Auadens des Geräts oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
‑ Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung
oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.
►Stromversorgung
Nicht den Adapter mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder von ihr abziehen.
‑ Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder
Verletzungen kommen.
Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt. Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen. Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
‑ Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu
einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
‑ Wird die Nennleistung überschritten, weil zu
viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist. Den Adapter vollständig hineinstecken.
‑ Andernfalls kann es zu Brand oder einem
elektrischen Schlag kommen.
26
Deutsch
WARNUNG
Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.
‑ Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag
oder Verletzungen kommen.
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und den Ladekontakt, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.
‑ Andernfalls kann es aufgrund eines
Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu Brand kommen.
Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
►Verhindern von Unfällen
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern aufbewahren. Nicht von ihnen benutzen lassen.
‑ Wenn Teile oder Zubehör in den Mund
genommen werden, kann dies einen Unfall oder eine Verletzung verursachen.
Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird, regen Sie nicht das Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen, waschen Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
‑ Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen
kommen.
VORSICHT
►Schützen der Haut
Drücken Sie die Klinge nur vorsichtig gegen die Lippen oder Haut. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als das Schneiden von Bart­und Körperhaar. Verwenden Sie beim Trimmen folgender Körperpartien das Gerät niemals ohne einen
Aufsatz: Empndliche Zonen, Gesäß, After
und umgebende Bereiche. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, um Haare in folgenden Bereichen zu schneiden.
Kopf, Ohren
•Aufgeschürfte oder unebenmäßige Körperpartien (Schwellungen, Schnitte, Hämorriden und sonstige Vorsprünge; Brustwarzen und umgebende Bereiche)
•Muttermale, Blutergüsse usw.
‑ Andernfalls können Verletzungen an Ohren oder
an Stellen mit unebener Haut verursacht werden.
Drücken Sie nicht zu kräftig auf die Klingen. Berühren Sie auch nicht die Klingen mit den Nägeln, wenn Sie sie benutzen. Bringen Sie die Klingen nicht in Kontakt mit harten Objekten.
‑ Dadurch kann es zu Schäden an den Klingen
kommen und Hautverletzungen verursachen, da die Klingen sehr dünn sind. Gehen Sie sorgsam vor, wenn Sie sie benutzen.
27
Deutsch
VORSICHT
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
‑ Geschieht das nicht, kann es zu
Hautverletzungen kommen.
►Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Gerätestecker keine Metallobjekte oder Schmutz ansammeln.
‑ Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu
einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Verwenden Sie den Trimmer nicht gemeinsam mit Ihrer Familie oder anderen Personen.
‑ Dies könnte zu Infektionen oder Entzündungen
führen.
Nicht fallen lassen oder an andere Gegenstände anstoßen lassen.
‑ Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Nicht das Netzkabel um den Adapter oder das Gerät wickeln, wenn Sie diese aufbewahren.
‑ Andernfalls kann es passieren, dass das
Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose,
wenn Sie nicht auaden.
‑ Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen
Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
Halten Sie nicht das Netzkabel, sondern den Adapter oder den Gerätestecker fest, wenn Sie diesen von der Steckdose bzw. vom Gerät trennen.
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
GEFAHR
Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Trimmer bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Produkte. Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem dieser entfernt wurde. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht Hitze aus. Den Akku nicht löten, zerlegen oder
modizieren.
Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen. Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf. Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
‑ Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung
oder Explosion.
28
Deutsch
GEFAHR
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn die Augen in Kontakt mit der Flüssigkeit kommen, fassen Sie sich nicht an die Augen und spülen Sie diese gründlich mit klarem Wasser (wie z. B. Leitungswasser) aus.
‑ Geschieht das nicht, kann es zu einem Verlust
des Augenlichts kommen.
Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf.
‑ Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann
dieser körperlichen Schaden verursachen.
Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn diese in Kontakt mit der Haut oder Kleidung kommt, spülen Sie sie gründlich mit klarem Wasser (wie z. B. Leitungswasser) ab.
‑ Geschieht das nicht, kann es zu
Hautverletzungen kommen.
Wichtige Informationen
Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde. Andernfalls kann es passieren, dass Bart oder Haare zu kurz geschnitten werden.
Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge
auftragen. (Siehe Seite 37.) Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen. ‑ Die Klinge wird stumpf. ‑ Kürzere Betriebszeit. ‑ Lauterer Ton.
Lagern Sie den Bart‑/Körperhaartrimmer nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit. Ansonsten kann es infolge von Kondenswasser oder Rost zu Fehlfunktionen kommen.
Achten Sie darauf, den Hautschutzaufsatz auf den Bart‑/Körperhaartrimmer zu stecken, um die Klingen beim Herumtragen oder bei der Aufbewahrung zu schützen.
29
Deutsch
Bezeichnung der Bauteile
B
C
E
G
F
0
9
A
H
I
D
Bart-/Körperhaartrimmer
Netzschalter
Ladezustandsanzeige (
)
Steckeranschluss Klingen
Schnitthöhe-
Kammaufsatz für Bart
Wahlschalter Schnitthöhe‑
Anzeigemarkierung
Schnitthöhe-
Kammaufsatz für Körperhaar Aufsatz für Fein-Trimmen Hautschutzaufsatz
Netzadapter (RE9-86)
Die Form des
Netzadapters unterscheidet sich je nach Bereich.
Eines der angegebenen Netzteile ist im Lieferumfang dieses Geräts enthalten.
Adapter Netzstecker 9 Netzkabel 0 Anschlussstecker
Zubehör
Reinigungsbürste Öl Tasche
Vorbereitung
Auaden
Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
1
Schließen Sie den Anschlussstecker am Steckeranschluss an.
2
Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Ladezustandsanzeige (
)
leuchtet.
• Das Auaden ist etwa nach 1 Stunde abgeschlossen.
1
2
3
Ziehen Sie den Adapter ab, wenn die Ladezustandsanzeige erlischt.
(aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken) <Zum Prüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist> Ziehen Sie den Gerätestecker ab und schließen Sie ihn wieder an. Wenn die Ladezustandsanzeige leuchtet und nach etwa 5 Sekunden erlischt, ist der Vorgang abgeschlossen.
Hinweise
Wenn Geräusche vom Radio oder anderen Quellen während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu hören sind, verwenden Sie das Produkt an einem anderen Ort.
30
Deutsch
Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der Akku schwächer
(Akkuüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den Akku
alle 6 Monate vollständig auf.
Beim erstmaligen Laden des Geräts oder wenn es seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die Zeit bis zum Laden des Geräts verlängert oder die Ladezustandsanzeige in den ersten paar Minuten nicht leuchtet. Darüber hinaus kann sich die Betriebszeit verkürzen. In solchen Fällen laden Sie es bitte länger als 8 Stunden.
Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0 °C – 35 °C. Außerhalb der empfohlenen Umgebungstemperatur kann die Ladezeit oder die Batterieleistung abweichen.
Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 50 Minuten. (Basierend auf eine Verwendung bei 20‑30 °C.) Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt
von der Häugkeit des Gebrauchs und der
Betriebsmethode ab.
• Sie können den Akku auaden, bevor er vollständig
entladen ist. Es wird jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird.
Vor Gebrauch durchlesen
Körperpartien, an denen der Trimmer verwendet werden kann
OK Nicht verwenden
Körperpartie
Ohne
Aufsatz
Körper
Bart
Empndliche
Zonen
Genitalien
Genitalbereich
Schritt
Gesäß
After
Perianal‑
bereich
Achselhöhlen
Brust
Nabelbereich
Arme, Hände
Beine
Bart
Loading...
+ 90 hidden pages