Panasonic DP-C264, DP-C263, DP-C323, DP-C213, DP-C354 User Manual [hu]

Page 1
Áttekintés Másolás Nyomtatás
Kezelési útmutató
(az alapműveletekhez)
Digitális képkezelő rendszerek
Típusszám: DP-C354 / C264
Típusszám: DP-C323 / C263 / C213
Email
Szkennelés/
(Opció)
Fax/Internet fax
megoldás
Probléma-
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kezelési utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
(Az illusztrációkon opcionális tartozékok láthatók, melyek az Ön készülékére esetleg nincsenek felszerelve.)
Magyar
cseréje
Függelék
Page 2
Áttekintés
A
Kezelési útmutatók
A készülékhez az alábbi kezelési útmutatók tartoznak. Kérjük, olvassa el a megfelelő kezelési útmutatót és őrizze meg, mert a későbbiekben is hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni. Ha az útmutató elveszik, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Kezelési útmutató (a beállításhoz)
Ez az útmutató nélkülözhetetlen információkat tartalmaz a készülék beállításához.
Tartozékok
Kezelési útmutatókat tartalmazó CD
Másoló funkció
Bemutatja hogyan készítsen színes másolatot kreatív funkciókkal.
Fax és internet fax funkció
(Ezek a funkciók akkor állnak rendelkezésre, ha az opcionális G3 Fax kártya/ Internet Fax modul telepítve van.) Bemutatja, hogyan küldjön/fogadjon faxot/ Internet faxot, vagy milyen műveleteket hajtson végre, ha hibaüzenet jelenik meg stb.
Szkenner és email funkció
(Standard a DP-C354/C264 típusnál, a DPC323/C263/C213 típusnál pedig, ha az opcionális Hálózati Szkenner/Email modul, Merevlemez meghajtó, fő memória és lapmemória telepítve van.) Bemutatja, hogyan szkenneljen, küldjön emailt.
Kezelési útmutató (az alapműveletekhez)
Ez az útmutató nélkülözhetetlen információkat tartalmaz a készülék megfelelő működtetéséhez. Bemutatja az alapvető másoló, nyomtató, fax/internet fax, szkenner/email és egyéb funkciókat.
z egyes funkciók részletesebb magyarázatához, kérjük, olvassa el az alább látható, két CD lemezen lévő kezelési útmutatókat:
Kezelési útmutatókat tartalmazó CD
Részletes útmutatókat tartalmaz a másoló, fax/Internet fax, szkenner/email funkciókról és azok paramétereiről.
Dokumentumkezelő rendszer CD
Tartalmazza a Panasonic dokumentumkezelő rendszer szoftver alkalmazást, valamint részletes kezelési útmutatókat a nyomtató funkcióhoz és a Panasonic dokumentumkezelő rendszer szoftver alkalmazáshoz.
Dokumentumkezelő rendszer CD
Nyomtató funkció
Bemutatja, hogyan nyomtasson színesben, hogyan változtassa meg az alapértelmezett nyomtató beállításokat, vagy milyen műveleteket hajtson végre, ha hibaüzenet jelenik meg stb.
Szoftver alkalmazás
Bemutatja, hogyan használja a szoftver alkalmazást.
Pl.: Web Device Monitor (Webes eszköz-
figyelő), Panafax Desktop, Document Manager/Viewer (Dokumentum kezelő/ megtekintő), Client Device Monitor (Kliens eszközfigyelő), Network Config/Add Editor (Hálózati konfiguráció/hozzáadás szerkesztő), Network Setup Tool (Hálózati beállító eszköz), Embedded Web Launcher (Beépített web betöltő)
Funkció paraméterek
Bemutatja, hogyan változtassa meg az egyes funkciók alapértelmezett beállításait a készülék vezérlőpultjának használatával.
Felhasználó azonosítás
Bemutatja, hogyan engedélyezze és használja a felhasználó azonosítás funkciót.
2
Page 3
Hasznos irodai funkciók
Színes érintőkijelző
Könnyű működtetés a színes érintőkijelzővel. A vezérlőpult dőlésszöge négy praktikus pozícióba
állítható.
SD kártyafoglalat
A beépített SD kártyafoglalat gyors és
kényelmes lehetőséget biztosít közvetlenül
FIGYELEM
Csak eredeti, (legfeljebb 1GB méretű) SD
memóriakártyát használjon.
Vezérlőpult dőlésszög beállítás
A vezérlőpult dőlésszöge négy pozícióba állítható.
Kioldó fogantyú
az SD memóriakártyáról történő nyomtatáshoz.
(Pl.: Digitális kamerával készített képek esetén)
Áttekintés
SD és PCMCIA/PC kártyafoglalat
A beépített SD és PCMCIA/PC kártyafoglalatok könnyen hozzáférhető helyen, a készülék elején találhatók.
SD kártyafoglalat
A dőlésszög beállításához húzza meg a kioldó fogantyút.
Normál pozíció
2. pozíció
(Pl.: Használja a 2. és 3. pozíciót, ha a mennyezeti lámpák fénye visszatükröződik a vezérlőpulton.)
3. pozíció
4. pozíció
(Pl.: Használja a 4. pozíciót a vezérlőpult székből/kerekesszék­ből történő használatához.)
PCMCIA/PC kártyafoglalat
SD memória­kártya
Nyomtatás az SD és PCMCIA/PC kártyafoglalatból
SD kártyafoglalat: SD memóriakártyával használható.
Az SD memóriakártyán lévő fájlok (TIFF vagy PDF*) vagy képek (csak JPEG formátumúak)
bélyegképként jelennek meg az érintőpane- len. Válassza ki a kívánt bélyegképe(ke)t a kártyáról történő közvetlen nyomtatáshoz. (Lásd: 40-43. oldal)
PCMCIA/PC kártyafoglalat: A kereskedelemben kap-
ható PCMCIA/PC kártya-adapterrel (csak Type II, 3,3 V működési feszültségű) közvet­lenül nyomtathatja az SD memóriakártyától eltérő médián lévő fájlokat (TIFF vagy PDF*) vagy képeket (csak JPEG formátumúakat) a fent bemutatott bélyegképes kiválasztási módon. (Lásd: 40-43. oldal) * Az opcionális nyomtatóvezérlő modul tele-
pítése szükséges. (Lásd: 99. oldal)
Szkennelés SD memóriakártyára
A készülék által beszkennelt adat közvetlenül az SD memóriakártyára tárolható.
Az SD logo védjegyoltalom alatt áll.
3
Page 4
Áttekintés
Tartalomjegyzék
Áttekintés
Kezelési útmutatók ................................................2
Hasznos irodai funkciók......................................... 3
Biztonsági információk .......................................6
Óvintézkedések ..................................................... 9
Biztonsági tanácsok az adminisztrátorok számára ..12 Tájékoztató az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról
(háztartások)........................................................ 13
Külső/belső nézet ................................................14
Vezérlőpult........................................................... 15
Vezérlőpult / Érintőkijelző .................................... 16
Érintőkijelző
Másoló funkció ................................................17
Szkenner/Email funkciók................................. 18
Fax/Internet fax funkciók (opció)..................... 19
Fax / Internet fax (opció)
Címjegyzék (Fax)
Címjegyzék létrehozása.................................. 52
Címjegyzék (Internet fax)
Címjegyzék létrehozása.................................. 54
Eredetik elhelyezése (Fax/Internet fax)
Hogyan helyezze el az eredetiket ...................56
Eredetik küldése (Fax)
Beszkennelt adat küldése faxon ..................... 58
Eredetik küldése (Internet fax)
Beszkennelt adat küldése Internet faxon ........60
Másolás
Eredetik elhelyezése (másolás)
Hogyan helyezze el az eredetiket ...................20
Másoló alapműveletek......................................... 22
Főmenü és további menük
Főmenü (Basic Menu)..................................... 24
További menük................................................ 26
Másolás kicsinyítéssel / nagyítással
Másolás előre beállított arányokkal
(kicsinyítés / nagyítás) .................................... 28
Kétoldalas másolás
1 -> 2 másolás, 2 -> 2 másolás....................... 30
Könyv -> 2 másolás ........................................ 32
N az 1-ben másolás............................................. 34
Rendezéses másolás / finisher funkciók ............. 36
Egyebek
Kétszeres megvilágítás ................................... 38
Nyomtatás
Nyomtatás SD memóriakártyáról / PC-ről
Képek nyomtatása közvetlenül az SD
memóriakártyáról ............................................40
Nyomtatás PC-ről............................................ 40
Szkennelés / Email
MEGJEGYZÉS: DP-C354/C264: Standard
DP-C323/C263/C213: Opció
Hibaelhárítás ....................................................... 62
Felhasználói (U) / Elakadás (J) / Készülék (E)
Elakadt papír eltávolítása
Papír betöltése <Nyomtató média>
Festékkazetta cseréje.......................................... 78
Dobegység cseréje.............................................. 80
Elhasználtfesték-tartály cseréje / Lézeregység-
Tűzőkapocs cseréje (FQ-SS32) .......................... 84
Tűzőkapocs cseréje (DQ-SS35).......................... 86
Lyukasztási hulladék kiürítése............................. 90
Elem cseréje........................................................ 92
Problémamegoldás
Karbantartás.................................................... 63
Állapot megjelenítése...................................... 63
hibakódok
Felhasználói hibakódok (U kód) /Készülék
hibakódok (E kód) ........................................... 64
Elakadás hibakódok (J kód) ............................ 65
Papíradagolás területe (1. papírkazetta)......... 66
Duplexegység területe .................................... 67
Beégető/Kiadóegység területe ........................ 68
Papírátvezető területe ..................................... 69
Papíradagolás területe (2. papírkazetta)......... 69
Papíradagolás területe (opcionális 3. vagy 4.
papírkazetta) ................................................... 70
Egytálcás finisher területe ............................... 71
Egytálcás brosúrafűzős finisher területe .........72
Automatikus eredeti adagoló területe ............. 74
Fogyóeszközök cseréje
Papírkazetta / Kézi adagoló ............................76
nyílás üvegének tisztítása ...................................82
Szkennelés
Szkennelés PC-re, Szkennelés SD
Címjegyzék (Email)
Címjegyzék létrehozása.................................. 48
Email küldése
Beszkennelt adat küldése emailben ............... 50
4
memóriakártyára vagy PCMCIA/PC kártya-
adapterre......................................................... 44
Page 5
Függelék
Műszaki paraméterek
Főegység ........................................................ 94
ADF (Automatikus eredeti adagoló)
(Standard) ....................................................... 95
PCL nyomtató egység (Standard)................... 95
Hálózati szkenner (DP-C354/C264: Standard,
DP-C323/C263/C213: Opció) ......................... 95
3./4. papírkazetta (Opció)................................ 95
G3 Fax (Opció) ............................................... 96
Email (DP-C354/C264: Standard, DP-C323/
C263/C213: (Opció) / Internet fax (Opció) ......96
Egytálcás finisher (Opció) ...............................97
Egytálcás brosúrafűzős finisher (Opció) ......... 97
Lyukasztóegység (Opció)................................ 97
Papírtípus........................................................ 98
Opciók és fogyóanyagok ..................................... 99
Előírásokkal kapcsolatos információk................ 100
Tárgymutató ...................................................... 102
Szószedet.......................................................... 105
Áttekintés
A Panasonic az energiatakarékosságra vonatkozó
Ez az önkéntesen vállalt program bizonyos energiafogyasztási és használati szabvá­nyokat határoz meg. Ez a készülék automatikusan „kikapcsolódik” egy előre beállított
időtartam után, ha a berendezést nem használták. Az készülék csökkentett energiafogyasztása hasznos a környezetvédelem szempontjából. Az alapfunkciók a Panasonic szakszerviz segítségével az Ön irodájának igényeihez igazíthatók. A részletekkel kapcsolatosan kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Panasonic forgalmazóval.
ENERGY STAR
®
partnereként kijelenti, hogy ez a termék megfelel az
ENERGY STAR
®
irányelveknek.
ENERGY STAR® jelet viselő
5
Page 6
Áttekintés
Biztonsági információk
Az Ön biztonsága érdekében
A súlyos sérülések és életveszélyes helyzetek elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el ezt a részt, mielőtt használatba venné Panasonic DP-C354/C264/C323/C263/C213 készülékét, hogy annak biztonságos és megfelelő működtetése biztosítva legyen.
Ebben a részben találja a jelen kezelési útmutatóban használt figyelmeztetések és a veszélyekre felhívó
intések magyarázatát.
VESZÉLY
FIGYELEM
Olyan lehetséges veszélyt jelöl, mely súlyos sérülést vagy halált okozhat.
Olyan veszélyt jelöl, mely kisebb sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Ebben a részben találja a jelen kezelési útmutatóban használt grafikus szimbólumok magyarázatát.
A tápcsatlakozással és a földeléssel kapcsolatos figyelmeztetések
Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakozó aljzat mentes a portól. Nyirkos környezetben a szennyezett csatlakozó aljzat jelentős mennyi­ségű áramot képes elvezetni, miáltal felmeleg­szik, és huzamosabb idő után tüzet is okozhat.
Mindig a készülékhez adott tápkábelt használ­ja. Ha hosszabbító használata szükséges, min­dig az előírásnak megfelelő kábelt használjon.
220–240 V / 6,5 A
Ha feszültségjelzés nélküli kábelt használ, a ké­szülék vagy a fali csatlakozó füstölni kezdhet, és forróvá válhat.
Ne kísérelje meg a tápkábel átalakítását, ne ráncigálja, hajlítsa, ne sértse fel, illetve ne okozzon más módon sérülést rajta. Ne helyez­zen nehéz tárgyakat a kábelre. A sérült kábel tüzet vagy áramütést okozhat.
Soha ne nyúljon a kábelhez nedves kézzel, mert áramütést szenvedhet.
Ha a kábel elszakadt, vagy a szigetelt veze­tékek kilátszanak, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel a csere érdekében. Sérült kábel használata tüzet vagy áramütést okozhat.
A tápkábelt a csatlakozónál, ne pedig a ká­belnél fogva húzza ki. A kábel erőszakos ki­rántása tönkre teheti azt, és tüzet vagy áram­ütést okozhat.
Ezek a szimbólumok olyan műveletekre hívják fel a kezelő figyelmét, melyeket tilos végrehajtani!
Ezek a szimbólumok olyan műveletekre hívják fel a kezelő figyelmét, melyek a készülék biztonságos működése érdekében kiemelt hangsúlyt kapnak.
Ezek a szimbólumok olyan forró felületekre hívják fel a kezelő figyelmét, melyek égési sérülést okozhatnak, így kiemelt figyelemmel kezelendők.
VESZÉLY
Azonnal állítsa le a működést, ha a készülék füstölni kezd, rendkívüli hőt, szokatlan zajt vagy szagot bocsát ki magából, vagy víz ömlött bele. Ezekben az esetekben tűz keletkezhet. Azon­nal kapcsolja ki és húzza ki a fali csatlakozóból a készüléket, majd hívja a szervizt.
A készülék bekapcsolt állapotában ne húzza ki vagy dugja vissza a tápkábelt a fali csatlakozó­ba. A terhelés alatt álló kábel kihúzása eldefor­málhatja a fali csatlakozót, és tüzet okozhat.
Ha a készülék huzamosabb ideig nincs haszná­latban, kapcsolja ki, és húzza ki a fali csatlako­zóból. Ha egy használaton kívüli készülék hosszú ideig csatlakoztatva van, a fokozatosan gyengülő szigetelés áramütést, tüzet vagy rövid­zárlatot okozhat.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és nincs áram alatt, mielőtt tisz­títási, karbantartási vagy hibaelhárítási céllal a belsejébe nyúl. Áram alatt lévő készülék belse­jébe nyúlva áramütést szenvedhet.
Havonta egyszer húzza ki a fali csatlakozóból és ellenőrizze a tápkábelt a következők szerint. Ha bármilyen rendellenességet tapasztal, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
A tápkábel megbízhatóan csatlakoztatva van
az aljzatba.
A tápkábel nem rendkívüli módon forró, rozs-
dás, vagy meghajlított.
A tápkábel és a csatlakozó pormentes. A tápkábel nincs berepedezve vagy
kirojtosodva.
6
Page 7
A
Áttekintés
Használat közbeni biztonsági előírások
Ne nyúljon azokhoz a területekhez, melyeken ezek a figyelmeztető jelzések találhatóak. felületük forró lehet, és súlyos égési sérülést okozhat.
Ne helyezzen semmilyen folyadékot tartalma­zó tárgyat a készülékre (pl. váza vagy kávés­csésze). A kiömlő folyadék tüzet vagy áram­ütést okozhat.
Ne tegyen semmilyen apró fémtárgyat a ké­szülékre (pl. tűző- vagy gémkapocs). Ha fém és gyúlékony anyag kerül a készülékbe, rö­vidre zárhatja a belső alkatrészeket és tüzet, vagy áramütést okozhat.
Ha fémdarabok vagy folyadékcseppek jutnak a készülékbe, kapcsolja ki és áramtalanítsa. For­duljon a szervizhez. A készülék további üze­meltetése tüzet vagy áramütést okozhat.
FIGYELEM
A telepítéssel és az elhelyezéssel kapcsolatos figyelmeztetések
Ne helyezze a készüléket fűtőtest, illékony, gyúlékony vagy éghető anyag közelébe, mint például függönyök, melyek lángra kaphatnak.
Ne helyezze a készüléket forró, párás, poros vagy gyengén szellőző helyiségbe. Ezen ked­vezőtlen körülmények huzamosabb ideig tartó fennállása tüzet vagy áramütést okozhat.
Helyezze a készüléket sík és kemény felületre, mely a készülék súlyát elviseli. (A készülék súlya opcionális kiegészítők nélkül: 164 kg) Ha megbillen, a készülék felborulhat, és sérülést okozhat.
A készülék áthelyezéséhez vegye fel a kap­csolatot a szervizzel.
A készülék elmozdítása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva a fali csatlakozóból. Ha a készüléket a tápkábel csatlakoztatott állapotában mozdítja el, meg­sérülhet a tápkábel, mely tüzet vagy áramütést okozhat.
Használat közbeni biztonsági előírások
Ne tegyen mágnest a készülék biztonsági kap­csolójának közelébe. A mágnes véletlenül be­indíthatja a készüléket, sérülést okozva ezzel.
Ne használjon erősen gyúlékony spray-t vagy oldószert a készülék közelében, mert az tüzet okozhat.
Vastag dokumentum másolásakor ne nyomja túl erősen azt az üveglapra. Az üveglap eltör­het, és sérülést okozhat.
Fogyóanyagok biztonsági előírásai
Soha ne nyissa fel vagy távolítsa el a készülék lecsavarozott burkolatát, hacsak erre kifejezett utasítást nem talál a kezelési útmutatóban. Egy nagyfeszültségű részegység áramütést okozhat.
Ne próbálja meg átalakítani a készüléket, vagy módosításokat végezni bármely részén. Egy engedély nélküli módosítás füstöt vagy tüzet okozhat.
Soha ne dobja a festéket, az elhasználtfesték­tartályt vagy a festékkazettát nyílt lángba. Rob­banást okozhatnak, és megégetheti magát. Az ártalmatlanítással illetve az újrahasznosí­tással kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatósághoz vagy a helyi hulladékkezelést szabályozó hivatalhoz.
Az SD memóriakártyák/gombelemek/bélyegzők gyermekektől távol tartandók. Ha az SD memó­riakártyát/gombelemet/bélyegzőt véletlenül le­nyelik, azonnal forduljanak orvoshoz. Az elemek ártalmatlanításával illetve újrahasz­nosításával kapcsolatos információkért fordul­jon a helyi hatósághoz vagy a helyi hulladék­kezelést szabályozó hivatalhoz.
Soha ne érjen a jelzett területhez, mert meg­égetheti magát. Ha egy papírlap feltekeredett a beégetőhengerre, az égési sérülések elkerülé­se érdekében ne próbálja meg eltávolítani azt. Azonnal kapcsolja ki a készüléket és vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Ne használjon elektromos vezetőképességgel rendelkező papírt, pl. csomagolópapírt, indigót vagy fényezett papírt. Papírelakadás esetén rövidzárlatot és tüzet okozhatnak.
Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. Az egyensúlyából kibillenő készülék felborulhat, vagy a nehéz tárgy leeshet, sérülést és/vagy kárt okozva ezzel.
A készülék huzamosabb ideig tartó használata esetén biztosítsa a helyiség megfelelő szellő- zését, a levegőben felgyülemlő ózon mennyi­ségének csökkentése érdekében.
Nyitott géptetővel történő másoláskor ne néz- zen közvetlenül a megvilágító lámpába. A köz­vetlenül a szembe jutó fény annak fáradását vagy sérülését okozhatja.
Elakadt papír eltávolításakor bizonyosodjon meg róla, hogy egyetlen leszakadt papírdarab sem maradt a készülékben. A készülékben ma­radt papírdarab tüzet okozhat. Ha egy papírlap a beégetőhenger köré tekeredett, vagy ha az elakadt papír nehezen vagy egyáltalán nem látható, ne próbálja meg eltávolítani, mert égési sérülést szenvedhet. Azonnal kapcsolja ki a ké­szüléket és vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Ha az elakadt papír eltávolításához stb. a ké­szülék belsejében lévő alkatrészek közelébe nyúl, nagyon vigyázzon, hogy ne érjen a forró vagy fűtött területekhez, mert azok égési sérüléseket okozhatnak.
7
Page 8
Áttekintés
Biztonsági információk
Az Ön biztonsága érdekében
FIGYELEM
Óvintézkedések fogyóanyagokhoz
Csak a specifikációban meghatározott típusú elemet használja a készülékhez.
Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelő polaritással kerülnek behelyezésre. A nem megfelelően behelyezett elemek szétdurranhatnak vagy folyhatnak, sérülést okozva ezzel.
Figyelmeztetés a festék használatához
A festéket ne nyelje le vagy lélegezze be, és kerülje a
szemmel vagy bőrrel való érintkezést.
Ha véletlenül lenyelte, igyon meg néhány pohár vizet
a gyomortartalom felhígítása érdekében.
Ha véletlenül belélegezte, azonnal menjen ki a he-
lyiségből a friss levegőre.
Ha a bőréhez ért, alaposan mossa le szappanos
vízzel.
Ha a szemébe került, bő vízzel öblítse ki. Minden esetben kérjen orvosi segítséget, ha rosszul
érzi magát.
Ha a festékkazetta élettartama véghez ért, ne dobja
tűzbe. A kazetta felrobbanhat, sérülést okozva ezzel.
A festékkazetta gyermekektől távol tartandó. Alacsony
páratartalmú, száraz és hűvös helyen tárolandó. Csak közvetlenül a felhasználás előtt bontsa fel a fes­tékkazettát.
Fekete festék ALKOTÓELEMEK:
Cián festék Bíbor festék Sárga festék
Egyebek
A készülék beépített védelmi áramkörrel rendelkezik a
villámok okozta túlfeszültség ellen. Ha a közelben vil­lámlik, tartson megfelelő távolságot a készüléktől és ne érintse meg azt, amíg a villámlás abba nem maradt.
Ha villogást, eltorzult képet vagy hangot tapasztal az
audiovizuális eszközein, készüléke valószínűleg rádiós interferenciát okoz. Kapcsolja ki, és ha az interferencia eltűnik, bizonyos, hogy a készülék okozta azt. Hajtsa végre a következő utasításokat, hogy megszüntesse az interferenciát.
Távolítsa el egymástól a készüléket és a TV-t, rádiót.Helyezze át vagy forgassa el a készüléket és a TV-t,
rádiót.
Húzza ki a készülék, valamint a TV és/vagy rádió
tápkábelét, és csatlakoztassa két, különböző áram­körön működő aljzatba.
Forgassa el a TV és/vagy rádió antennáját és kábe-
leit, amíg az interferencia eltűnik. Külső antennáért forduljon műszerészhez.
Használjon koaxiális antennát.
Stylene / butilakrilát kopolimer Mn-Mg-Sr vaspor polietilén szén fekete (1333-86-4) amorf szilika
ALKOTÓELEMEK: Stylene / butilakrilát kopolimer Mn-Mg-Sr vaspor polietilén kék, Vörös vagy Sárga pigment amorf szilika
FIGYELEM
Olyan veszélyt jelöl, mely kisebb sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
AZ ÁRAMÜTÉS ÉS TŰZ ELLENI VÉDELEM ÉRDEKÉBEN CSAK NO. 26 AWG VAGY NAGYOBB KÁBELT HASZNÁL-
JON A TELEFONHÁLÓZATHOZ VALÓ CSATLAKOZÁSHOZ.
A BURKOLATOK ELTÁVOLÍTÁSA ELŐTT SZÜNTESSE MEG A KÉSZÜLÉK ÖSSZES TÁPELLÁTÁSÁT. HELYEZZE
VISSZA AZ ÖSSZES BURKOLATOT, MIELŐTT A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSÁT VISSZAÁLLÍTANÁ.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Telefonberendezésének használata közben az áramütés, tűz és személyi sérülések elleni védelem érdekében vegye figye­lembe a következő biztonsági óvintézkedéseket:
NE HASZNÁLJA A TERMÉKET VÍZ KÖZELÉBEN, PÉLDÁUL FÜRDŐKÁD, MOSÓTEKNŐ, KONYHAI MOSOGATÓ
VAGY MOSÓKONYHAI KÁD MELLETT, NEDVES ALAGSORBAN VAGY ÚSZÓMEDENCE MELLETT.
KERÜLJE A TELEFONKÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁT (KIVÉVE A VEZETÉK NÉLKÜLI VÁLTOZATÉT) ELEKTROMOS
VIHAR ALATT. A VILLÁMLÁS KÖVETKEZTÉBEN ANNAK HELYÉTŐL TÁVOL IS ÁRAMÜTÉST SZENVEDHET.
NE HASZNÁLJA A TELEFONT GÁZÖMLÉS BEJELENTÉSÉRE ANNAK KÖZVETLEN KÖZELÉBEN. ŐRIZZE MEG EZT
AZ UTASÍTÁST.
8
Page 9
Óvintézkedések
Óvintézkedések
A lézerrel kapcsolatos biztonsági szabályok
A LÉZERREL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
A készülék lézert alkalmaz. Az esetleges szemsérülések elkerülése érdekében a
berendezés szervizelését csak szakember végezheti.
FIGYELEM:
AZ EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ KEZELŐ-
SZERV HASZNÁLAT, BEÁLLÍTÁS VAGY MŰVELET VÉGREHAJTÁS KÖVET-
KEZTÉBEN VESZÉLYES LÉZERSUGÁRZÁS LÉPHET KI A KÉSZÜLÉKBŐL.
Figyelmeztető címke
Áttekintés
FIGYELEM: Forró felület!
9
Page 10
Áttekintés
Óvintézkedések
Üzembe helyezés
A készülék maximális áramfelvétele 1,5 kW.
Megfelelően bekötött (földelt), 6,5 A, 220–240 V AC dugaszalj szükséges, melybe a készüléken kívül más nincs csatlakoztatva. Ne használjon hosszabbító kábelt. A készülékhez tartozó tápkábelnek biztosítania kell a készülék teljes áramtalanításának lehetőségét. Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakozó aljzat a ké­szülék mellett, könnyen hozzáférhető helyen található.
Figyelmeztetés: A burkolatok eltávolítása előtt húzza ki a
tápkábelt a fali csatlakozóból.
A másológép nem használható az alábbi körülmények
között:
Különösen magas vagy egészen alacsony hőmér-
séklet és páratartalom mellett. A környezeti hőmérséklet: 10–30 °C között, a relatív páratartalom 30–80% között legyen.
Vegyi gőzökkel szennyezett légtérben. Nem stabil vagy egyenetlen padlózatú helyiségben. Közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. Nagyon poros légtérben. Légkondicionáló közvetlen légáramában. Rosszul szellőző helyiségben. Erős rezgésnek kitett helyen.
Figyelem
A készülék alacsony frekvenciás elektromágneses me-
zőt használ, mely esetleg káros interferenciát okozhat az emberi testbe ültetett érzékeny orvosi műszerekkel. Ha Önnek szívritmus-szabályozója vagy beültetett de­fibrillátora van, további tanácsért és javaslatért vegye fel a kapcsolatot orvosával.
Ne használja a készüléket orvosi berendezések mellett.
A készülék használata az orvosi berendezés hibás mű- ködésével és téves jelzésével járhat.
Ne használja a készüléket automatikus vezérlésű be-
rendezések (automatikus ajtó, tűzjelző stb.) közelében. Az elektromágneses mező véletlenül működésbe hoz­hatja azokat.
Kellékanyagok
A festéket és a papírt tárolja száraz, hűvös, alacsony ned-
vességtartalmú helyen.
A nem eredeti Panasonic kellékanyagok károsíthatják a
nyomtatót. Ez a nyomtató és a kellékanyagok garanciá­jának elvesztését vonhatja maga után. Használjon ere­deti, a készülékhez kifejlesztett Panasonic festéket.
A festékkazettától és az OPC dobegység(ek)től a helyi
előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
Illegális másolatok
Bizonyos dokumentumokról törvénybe ütköző másola­tot készíteni.
Bizonyos dokumentumokról történő másolatkészítés tör­vénybe ütköző lehet Magyarországon. Büntetést, bírságot kaphat és/vagy börtönbe kerülhet, aki törvénysértést követ el. A következő felsorolás olyan dokumentumokat tartalmaz, melyek másolása törvénybe ütköző lehet Magyarországon.
Papírpénz Bankjegyek és csekkek Banki és állami értékpapírok, részvények, kötvények Útlevelek és azonosító kártyák Jogvédelem alatt álló anyagok vagy védjegyek, a tulajdo-
nos hozzájárulása nélkül
Postai bélyegek és egyéb értéket képviselő eszközök
Ez a lista nem teljes és semmilyen felelősséget nem vállalunk hiánytalanságáért vagy pontosságáért. Két­ség esetén kérjen jogi tanácsadást.
Megjegyzés:
Könnyen felügyelhető helyre telepítse készülékét az illegá­lis másolatok készítésének megakadályozása érdekében.
Egyebek
A Panasonic nem vállal a felelősséget a számítógépes ví­rus vagy külső behatás által okozott adatveszetésért és an­nak következményeiért.
10
Page 11
A
j
r
r
Kezelés
Vezérlőpult
Ne emelje meg, és ne támaszkodjon a vezérlőpultra. vezérlőpult letörhet, és sérülést okozhat.
Bekapcsoló
Amikor BE vagy KI állapotba akarja kapcsolni a ké-
szülék hátulján található főkapcsolót, először kap­csolja BE vagy KI a készülék bal oldalán található bekapcsolót és várjon néhány másodpercig, majd utá­na kapcsolja BE vagy KI a főkapcsolót.
Ne kapcsolja le a készülék bal oldalán található bekap-
csolót, és ne nyissa le az első burkolatot másolás/ nyomtatás közben.
Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket,
kapcsolja KI a készülék bal oldalán található bekap­csolót, majd néhány másodperc múlva ugyancsak kapcsolja KI a készülék hátulján található főkapcsolót.
Főkapcsoló (Hátul)
ON (BE) (
OFF (KI) (
Automatikus alaphelyzetbe állási idő
Az automatikus alaphelyzetbe állási idő alapértelmezett értéke 1 perc. Ha egy percig egyetlen gombhoz sem é hozzá, az érintőkijelző automatikusan visszatér az ak­tuális üzemmód kezdő kijelzéséhez. A visszatérés előtt 20 másodperccel a „Continue (Folytatás)” üzenet jele­nik meg az alaphelyzetbe állási idő újabb egy perccel történő meghosszabbításához. Ha meg kívánja változ­tatni az alaphelyzetbe állási időt, vegye fel a kapcso­latot az adminisztrátorral.
Osztályszámláló kód
Ha az osztályszámláló funkció be van kapcsolva, az osztálykód beírására figyelmeztető üzenet látszik az érintőkijelzőn. Egy valós osztálykód (1-8 számjegy) szükséges a biztosított funkciókhoz való hozzáférés­hez, vagy ennek hiányában a biztosított másoló/szken­ner funkciók nem használhatóak. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral a kívánt funkciókhoz tartozó osztálykódok miatt.
Bekapcsoló (Bal oldalon)
)
)
ON (BE) (
OFF (KI) (
Maximális másolatszám korlátozás
Az egyes osztályokhoz tartozó maximális másolatszá­mok beállítását követően, ha a teljes másolat számláló eléri a beállított értéket, és a figyelmeztető üzenet meg-
elenik az LCD kijelzőn, vegye fel a kapcsolatot az
adminisztrátorral.
Automatikus kép fedettség/színbemérés hangolás funkció
A készülék rendszeres időközönként (hozzávetőlege- sen minden 105 másolás vagy nyomtatás után) a kö­vetkező finomhangolásokat hajtja végre. Az automa­tikus hangolási folyamat során a másolási/ nyomtatási feladatok leállnak, vagy mintegy 20 másodpercig vára­kozni kényszerülnek. (1) Automatikus kép fedettség (denzitás) hangolás Az egyenletes fedettség beállításához. (2) Színbemérés hangolás A színek beállításához.
Energiatakarékosság (Energiatakarékos üzemmód,
Alvó üzemmód) Energiatakarékos vagy alvó üzemmódba helyezheti a készüléket, amikor nincs használatban. Az energiata-
)
)
karékos/alvó üzemmódban az Energy Saver billentyű villog vagy világít. A korábbi működési kijelzés vissza­állításához nyomja meg az Energy Saver billentyűt. További részletekért olvassa el a General Settings (Key Operator) fejezetet a mellékelt CD-ROM lemezen található „Operating Instructions (For Function Parame­ters)” című kezelési útmutatóban.
A készülék az energiatakarékos üzemmódba váltásko
hangot ad ki magából. Ez normál működést jelent.
Energy Saver billentyű Villog: Energiatakarékos mód Világít: Alvó mód (az érintőkijelző
Üzemmódok Bemelegedési idő
Energiatakarékos Kb. 15 mp
Alvó Kb. 15 mp
Nyomja meg az Energy Saver billentyűt, amikor a
készülék alvó üzemmódban van. Amíg a készülék fel­fűtése be nem fejeződik, a kijelzőn egy előugró kép­ernyő látható.
nem világít)
Áttekintés
Az osztálykód beadásához:
Adjon be egy létező osztálykódot (1–8 számjegy). ② Nyomja meg az „OK” gombot.
PCMCIA/PC kártyahely
A PCMCIA/PC kártyahely belsejében lévő kártya csat­lakozó nincs ellátva korlátozott energia forrásokkal.
11
Page 12
Áttekintés
y
y
y
j
Biztonsági tanácsok az adminisztrátorok számára
Ha a jogosulatlan felhasználókkal szemben fenn kívánja tartani készüléke kiváló dokumentum adatbiztonságát, a másológép hozzáférést korlátoznia, kezelnie és vezérelnie kell a kezdeti készülék telepítés, a hálózati csatlakozás, a hálózati konfiguráció és a biztonsági funkciók telepítése segítségével. A kijelölt adminisztrátorokat utasítani kell az alábbiakban leírt, ajánlott biztonsági intézkedések végrehajtására:
1. Az adminisztrátorok számára kötelező megállapítani a gyártó szerviz technikusainak, vagy annak leányválla­lata személyzetének, illetve a kereskedő cég alkalma­zottainak személyazonosságát, az azonosító kártyájuk alapján.
2. Mindig tűzfalon keresztül csatlakozzon, amikor készü­lékét olyan hálózatra telepíti, amelyik az Internethez csatlakozik. Amikor ezt a készüléket egy kliens PC-hez vagy egy szerverhez csatlakoztatja, azt javasoljuk, hogy hálózati környezetét egy switching (kapcsoló) hubbal konfigurálja, hogy megakadályozza készüléke illetéktelen lehallgatását.
3. A készülék biztonságának fenntartásához alapvető az adminisztrátor jelszó.
Az adminisztrátoroknak a jelszót titokban kell tartaniuk,
és biztonságos helyen kell őrizniük.
A kezdeti adminisztrátor jelszó megváltoztatásához ol-
vassa el az Operating Instructions (For Function Para­meters) kötetet, és állítsa be:
[General Settings] (Általános beállítások) -> [09 Ke
Operator Mode] (Adminisztrátor üzemmód) -> [85 Key Operator Password (Adminisztrátor jelszó).
4. A kezdeti beállításból változtassa meg a merevlemez lezáró jelszót.
Ha jelszót állít be, a jelszóval lezárt eszköz megaka-
dályozza a jogosulatlan személyzetet az adatok tiltott visszanyerésében még akkor is, ha a merevlemezt elviszik.
A merevlemez lezáró jelszó akkor szükséges, amikor a
berendezést javítják. Továbbá az is alapvető, hogy a jelszó biztonságosságának megtartása és a jogosu­latlan felhasználók tevékenységének megakadályozása érdekében az adminisztrátor személyesen adja be a jelszót.
A kezdeti merevlemez lezáró jelszó megváltoztatásá-
hoz olvassa el az Operating Instructions (For Function Parameters) kötetet, és állítsa be:
[General Settings] (Általános beállítások) -> [09 Ke
Operator Mode] (Adminisztrátor üzemmód) -> [86 HD Dive Lock Settings (Merevlemez lezárás beállítások).
5. A postafiókban tárolt dokumentumokat azonnal ki kell nyomtatni. Nyomtatás után a dokumentum adatai tör­lődnek, így megakadályozván egy harmadik fél általi, jogosulatlan újranyomtatást.
További információért olvassa el az Operating Instructions
(For PCL Printer Driver) kötetben a [Mail Box] (Posta­fiók) fejezetet.
6. Amikor eladja ezt a készüléket, a merevlemezen tárolt adatterület felülírásával és törlésével inicializálja a me­revlemezt.
A merevlemez inicializálásához olvassa el az Operating
Instructions (For Function Parameters) kötetet, és ál­lítsa be:
[General Settings] (Általános beállítások) -> [09 Ke
Operator Mode] (Adminisztrátor üzemmód) -> [34 Hard Disk Initialize (Merevlemez inicializálás).
K A készüléken a biztonsági beállítások bizalmasak, és
beállításukhoz illetve megváltoztatásukhoz egy 8-szám-
egyű adminisztrátor jelszóra van szükség. A kezdeti jelszó beállítása: 00000000 (8 számjegy). A jelszó tet­szőlegesen beállítható.
Az adminisztrátor a készülék biztonságosságának fenntartásában és ellenőrzésében valamint a jogosu­latlan használat megakadályozásában kritikus szerepet játszik, ezért nagyon fontos, hogy a kezelési utasítás­ban leírtakat megértse, és kövesse a benne javasoltakat.
12
Page 13
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a ki­jelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a ter­mékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol. A termék megfe­lelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az
Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat.
Áttekintés
13
Page 14
Áttekintés
/
Külső/belső nézet
<Külső> <Külső (jobb oldal)>
ADF (Automatikus eredeti adagoló)
ADF tető
Bekapcsoló
BE KI
SD/PCMCIA PC kártyahely burkolat
Vezérlőpult
Belső kiadótálca
Első burkolat
1, 2. papírkazetta
3, 4. papírkazetta (opció)
Jobb oldali burkolat
Adagoló burkolat 1
ADU burkolat
Kézi adagoló
Opcionális adagoló burkolat
Adagoló burkolat 2
<Külső (hátul)>
<Belső>
Festékkazetták (Lásd: 78. és 79. oldal)
Sárga Bíbor Türkiz Fekete Mechanikus számláló
Elhasználtfesték-tartály
(Lásd: 82. és 83. oldal)
OPC dobegységek (Sárga/Bíbor/Türkiz/Fekete)
(Lásd: 80. és 81. oldal)
USB 2.0 Port
Helyi nyomtatáshoz
LAN Port
Hálózati kapcsolathoz
Telefon aljzat (opció)
Fax átvitelhez
Főkapcsoló
BE (
)
KI ( )
Kapcsolja a főkapcsolót KI, ha hosszú ideig nem használja a készüléket.
14
Page 15
Vezérlőpult
No. Ikon Tartalom No. Ikon Tartalom
––––– Érintőkijelző
Energy Saver billentyű Energiát takarít meg, amikor a
készülék nincs használatban.
Beállítja a kívánt funkciót. (Lásd: 17-19. oldal)
Interrupt billentyű
Megszakítja az éppen futó másolási feladatot.
Function billentyű Funkciók kezdő (alapértelmezett)
értékeinek megváltoztatásához.
Reset billentyű Visszaállítja az aktív funkció kezdő
kijelzését.
Numerikus billentyűzet Másolatszám beállításához stb.
Stop billentyű Leállítja az éppen futó feladatot.
(Másoló, Fax, Internet fax, Szkenner, Email)
Start billentyű
Elindítja a feladatokat. (Másoló, Fax, Internet fax, Szkenner, Email)
Clear billentyű Törli a másolatszámot stb.
––––– Készülék állapot LED (fénydióda)
⑩⑪
Nyomtató adat, állapot, aktivitás (Lásd: 16. oldal)
Nyomtató On Line LED Világít, amikor a nyomtató funkció
elérhető.
Fax On Line LED Világít fax vagy Internet fax
küldésekor/fogadásakor.
Print billentyű Közvetlenül az SD memóriakártyáról
való nyomtatáshoz (Lásd: 40-43. ol­dal), postafiók/biztonságos postafiók tartalmának nyomtatásához, nyomta­tásra váró feladatok törléséhez/meg­változtatásához, vagy a nyomtató funk­ció ki-/bekapcsolásához használható. További részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM lemezen található Document Management System (For PCL Printer Driver) című kezelési útmutatót.
Scan/Email billentyű Szkenner vagy email funkcióhoz.
(Lásd: 44-51. oldal)
Fax billentyű Fax vagy Internet fax funkcióhoz.
(Lásd: 52-61. oldal)
Copy billentyű Másoláshoz.
(Lásd: 20-39. oldal)
Áttekintés
15
Page 16
Áttekintés
A
A
Vezérlőpult / Érintőkijelző
Érintőkijelző
Készülék állapotjelző LED
Villog: Nyomtatandó adat
vételekor.
Világít: Nyomtatás közben.
Világít (Vörösen):
mikor a készülék a
következő(k) miatt leáll:
Nincs papír a kiválasztott
kazettában vagy kifogyott a festék.
Papírelakadás stb.
Világít (Narancsszínűen):
mikor a készülék a
következőkre figyelmeztet:
Nincs papír a kazettában.
(A kazetta nincs kiválasztva)
Festék fogyóban van stb.
Figyelmeztető jelzések
Ha a következő figyelmeztető jelzések megjelennek, oldja meg a problémát a kijelzett üzenet és a jelen kezelési útmutatóban található utasítások alapján.
Villog: A készülék működése leállhat.
A készülék további, ideiglenes használatához nyomja meg bármely billentyűt.
Hívja a szervizt
Időszakos karbantartás szükséges. Hívja a szervizt.
Töltsön be papírt
Töltsön be papírt a papírkazettába vagy a kézi adagolóba. (Lásd: 76. és 77. oldal)
Töltsön be festéket (U13 hibakód)
Cserélje ki a festékkazettát. (Lásd: 78. és 79. oldal)
Elhasznált festék (U14 hibakód)
Cserélje ki az elhasználtfesték­tartályt. (Lásd: 82. és 83. oldal)
Villog: A készülék
A másoló funkció beállítása.
(Lásd: 17. oldal)
A szkenner/email funkciók beállítása.
(Lásd: 18. oldal)
FIGYELEM
FIGYELEM
Az érintőkijelző fényerejének beállításához nyomja meg, és tartsa lenyomva a Clear billentyűt, miközben a numerikus billentyűzeten az 1 vagy 2 billentyű ismételt lenyomásával el nem éri a kívánt fényerőt.
működése közben.
A fax/Internet fax funkciók beállítása.
(Lásd: 19. oldal)
A nyomtató funkciók beállítása. SD kártya nyomtatás (Lásd: 40-43. oldal) és egyebek
Olvassa el a mellékelt CD-ROM lemezen található Document Management System (For PCL Printer Driver) című kezelési útmutatót.
Világosításhoz Sötétítéshez Clear 1 Clear 2
és
és
16
Page 17
Érintőkijelző
Másoló funkció
Áttekintés
No. Tar tal om No. Tar tal om
Funkció kijelző
Kijelzi a funkció üzemmódot. (Másoló, Fax/Internet fax, Szkenner/Email vagy Nyomtató)
Üzenet terület
Megjeleníti az üzeneteket.
Status (Állapot) gomb
Kijelzi a probléma állapotát. (Lásd: 63. oldal)
Basic Menu (Főmenü) gomb
A További menük képernyőről visszaáll a Fő képernyőre.
More Menus (További menük) gomb
További beállításokhoz.
Másolási mód kijelző
Kijelzi a másolási módot és a fedettséget.
Másolatszám kijelző
Kijelzi a másolatszámot.
Quality Adj. (Minőség beáll.) gomb
Beállítja a másolatminőséget. (Eredeti típus, fedettség stb.)
Proof Set (Próbamásolat) gomb
Próbamásolatot készít a beállított paraméterek alap­ján, mielőtt a többpéldányos másolást végrehajtaná.
Preset Jobs (Eltárolt feladatok) gomb
Eltárolja vagy előhívja a másolási feladato(ka)t.
Output Queue (Kimeneti várólista) gomb
Megjeleníti az aktív és fenntartott feladato(ka)t.
Completion Notice (Értesítés feladat
befejezéséről) gomb Értesítést küld számítógépének képernyőjére,
amikor a másolási feladat befejeződött. Olvassa el a Completion Notice fejezetet az Operating Instructions (For Copier) című útmutatóból.
Copy Size (Másolatméret) gombok
Kiválasztja a másolatméretet előre beállított arányokkal.
Original Size (Eredetiméret) gombok
Az eredeti méretének kézzel történő kiválasztásához.
Paper/Output Tray (Papírkazetta/Kiadótálca)
gomb Kiválasztja a papírkazettát és a kiadótálcát (opció).
Ha a kiválasztott méretű papír nincs a papírkazet­tában, használja a kézi adagolót. (Lásd: 76. és 77. oldal)
Confirm Settings (Beállítások jóváhagyása)
gomb Megjeleníti a kiválasztott másolási feladato(ka)t.
Papírkazetta/Kiadótálca kijelző
Opcionális papírkazetta vagy finisher szükséges.
Papírforrás üzenet
Kijelzi a kiválasztott papír méretét/típusát.
Másolandó kép kijelző
Megjeleníti a másolandó képet.
17
Page 18
Áttekintés
Érintőkijelző
Szkenner/Email funkciók
MEGJEGYZÉS
DP-C354/C264: Standard DP-C323/C263/C213: Opció
No. Tar tal om No. Tar tal om
Funkciókijelző
Kijelzi a funkció üzemmódot. (Másoló, Fax/Internet fax, Szkenner/Email vagy Nyomtató)
Üzenet terület
Megjeleníti az üzeneteket.
Status (Állapot) gomb
Kijelzi a probléma állapotát. (Lásd: 63. oldal)
Address Book (Címjegyzék) gomb
A Főmenü képernyőről visszaáll a Címjegyzék képernyőre.
Basic Menu (Főmenü) gomb
Kiválasztja a főmenüt.
Email gomb
Kiválaszt egy email funkciót.
Routing Menu (Irányítás menü) gomb
Megjeleníti az irányítás menüt. Az opcionális Document Distribution System (Dokumentumterjesztő rendszer - DDS) szükséges.
Favorites (Kedvencek) fül
A címjegyzékből kiválaszt egy kedvenc csoportot.
SD Card / Hard Drive (SD kártya / merevlemez) fül
A beszkennelt adatot közvetlenül az SD memória­kártyára, PCMCIA/PC kártya-adapterre vagy merevlemezre küldi.
Görgető gombok
A címjegyzékben történő lapozáshoz.
Célállomás gombok
Megjeleníti a bejegyzett célállomásokat (PC név).
Címjegyzék fülek
A címjegyzékből kiválaszt egy betűrendbe szedett csoportot.
Addresses (Címek) kijelző
Kijelzi a kiválasztott cím(ek) számát.
Szkennelés üzemmód kijelző
Kijelzi a szkennelési módot.
Eredeti kép kijelző
Megjeleníti az eredeti képét.
18
Page 19
Fax/Internet fax funkciók (opció)
Áttekintés
No. Tar tal om No. Tar tal om
Funkciókijelző
Kijelzi a funkció üzemmódot. (Másoló, Fax/Internet fax, Szkenner/Email vagy Nyomtató)
Üzenet terület
Megjeleníti az üzeneteket.
Status (Állapot) gomb
Kijelzi a probléma állapotát. (Lásd: 63. oldal)
Address Book (Címjegyzék) gomb
A főmenü/további menük képernyőről visszaáll a Címjegyzék képernyőre (alapértelmezés).
Basic Menu (Főmenü) gomb
Kiválasztja a főmenüt.
More Menus (További menük) gomb
További beállításokhoz.
Redial (Újrahívás) gomb
Újrahívja az utoljára hívott telefonszámot/email címet.
Number Pad (Numerikus billentyűzet) gomb
Telefonszám érintőkijelzőről történő hívásához.
Monitor (Belehallgatás) gomb
Tárcsázás felemelt kézibeszélővel indítása.
Email gomb
Kiválaszt egy Internet fax funkciót.
Search (Keresés) gomb
Célállomás(ok) címjegyzékből történő kereséséhez.
Favorites (Kedvencek) fül
A címjegyzékből kiválaszt egy kedvenc csoportot.
Program/Group (Program/Csoport) fül
Kiválasztja a programozott/csoportos hívást a címjegyzékből.
Görgető gombok
A címjegyzékben történő lapozáshoz.
Célállomás gombok
Megjeleníti a bejegyzett célállomásokat.
Címjegyzék fülek
A címjegyzékből kiválaszt egy betűrendbe szedett csoportot.
Célállomás kijelző
Kijelzi a kiválasztott célállomás(oka)t.
Küldési mód kijelző
Kijelzi a küldés módját.
Eredeti kép kijelző
Megjeleníti az eredeti képét.
19
Page 20
Másolás
Á
g
Eredetik elhelyezése (másolás)
Hogyan helyezze el az eredetiket
Az ADF-en
Írással felfelé Legfeljebb 70 lap (80 g/m
Eredeti terelők
szélességéhez.
Felső terelő
2
)
llítsa be az eredeti
Legfeljebb annyi eredetit tegyen be, hogy ne haladja meg a felső határoló jelző magasságát.
Felső határoló jelzés
Megfelelő papírtípusok
Eredetiméret: A3, B4, FLS1 (20,32 x 33,02 cm), FLS2 (21,59 x 33,02 cm), A4, A4-R, A5 Papírsúly: egyoldalas: 50-105 g/m
kétoldalas: 64-105 g/m
2
2
Megjegyzés az ADF-hez
Ne használja a következő típusú / hibás eredetiket.
Levelezőlapok, rajzlapok, írásvetítő fóliák, etikettek, nehéz papírok, vékony művészi papírok, hőpapírok Gyűrött, szakadt, hajtott, lyukasztott, tűzött vagy öntapadós eredetik. Változó szélességű eredetik kombinációja. Önindigós eredetik Színes tintától vagy fehér javítófestéktől még nedves papír.
20
Az üveglapon
Pl.: Könyv eredeti
Írással lefelé
azítsa a felső középponthoz
I
Pl.: Egylapos eredeti
Írással lefelé Igazítsa a bal felső sarokhoz
Page 21
Megjegyzés az üveglaphoz
Igazítsa az eredetit a bal felső sarokban lévő jelhez (¹).
Ha az eredeti nincs megfelelően igazítva, az eredeti
egy része lemaradhat a másolatról.
A5 méretnél kisebb eredetik esetén igazítsa az eredetit
az A5 méreten belül, és válassza az A5 méretet.
Álló tájolás esetén
Eredeti terelők
Eredeti tájolás Pl.: A5
Másolás
Fekvő tájolás esetén
Eredeti terelők
Vastag kötet másolása
Ha az eredetiken lévő fehér margó kisebb, mint 5 mm, a másolatok széle halvány és elmosódott lehet. A
probléma elkerülése érdekében változtassa meg a „Digital Skyshot Mode (Digitális Skyshot mód)” beállítását „No (Nem)”-re. A „Digital Skyshot Mode (Digitális Skyshot mód)” beállításához olvassa el a mellékelt CD-ROM lemezen található, a funkció paraméterekről szóló kezelési útmutató Copier settings (Másoló beállítások) fejezetét.
Vastag kötet másolását követően nyissa fel az ADF-et és ellenőrizze, hogy a sarokpánt visszatért-e eredeti
pozíciójába, annak érdekében, hogy az ADF hátulja ne maradjon megemelt helyzetben.
FIGYELEM
Nyitott ADF-fel történő másoláskor ne nézzen közvetlenül a megvilágító lámpába.
A közvetlen fény a szem fáradását vagy sérülését okozhatja.
Vastag eredeti másolásakor ne nyomja azt túl nagy erővel az üveglaphoz. Az üveglap eltörhet, és sérülést
okozhat.
21
Page 22
Másolás
g
)
Másoló alapműveletek
Teljes méretű/Automatikus színes
Teljes méretű másolás
Az eredeti méret és a másolatméret automatikusan kiválasztásra kerül.
Pl.: A4 méret
Eredeti méret: A4
MEGJEGYZÉSEK
A másolási művelet során és másolatok készítését követően, a ventillátor motor a készülék hűtése érdekében foroghat. Ha a kívánt méretű papír nem áll rendelkezésre a papírkazettában, használja a kézi adagolót. (Lásd: 76. és 77. oldal)
Másolatméret: A4
Automatikus színes másolási mód kiválasztás
A színes másolási mód automatikusan kiválasztásra kerül, ha a készülék színes eredetit érzékel.
Színes eredeti
Színes másolat
Monokróm eredeti
Monokróm másolat
Helyezze el az eredeti(ke)t az ADF-en
1
vagy az üveglapon.
Írással felfelé
feljebb 70 lap (80 g/m
Le
ADF-ből történő másoláskor olvassa el a
megjegyzést azt ADF-hez. (Lásd: 20. és 56. oldal)
Írással lefelé Igazítsa a felső középponthoz
Üveglapról történő másoláskor olvassa el a
megjegyzést az üveglaphoz. (Lásd: 20, 21,
56. és 57. oldal)
2
Nyomja meg a Copy billentyűt, ha a
2
készülék másik üzemmódban van.
22
Page 23
Válassza ki a szükséges
3
beállításokat. (Lásd: 24-39. oldal)
Az eredeti/másolatméret automatikusan
kiválasztásra kerül.
Adja be a kívánt másolatszámot.
4
(Legfeljebb 999)
Másolás
A feladat törléséhez nyomja meg a „Yes”
gombot.
Nyomja meg a Start billentyűt.
5
Ha a másolatok készítése közben meg
akarja szakítani a feladatot, a fenti képernyőn válassza a „Stop” gombot.
MEGJEGYZÉS
A másolás befejeztével az
aktuális üzemmód kezdő képernyőjéhez való visszatéréshez nyomja meg a Reset billentyűt.
23
Page 24
Másolás
j
Főmenü és további menük
Főmenü (Basic Menu)
Másoló (Copy) módban válassza a „Basic Menu (Főmenü)"
gombot a következő másoló-beállítások konfigurálásához.
Más üzemmód-beállításokhoz olvassa el a mellékelt
CD-ROM-on lévő, a másolóról szóló kezelési útmutató Basic Menu Features (Főmenü tulajdonságok) fejezetét.
Az „Quality Adj. (Minőség beáll.)” kiválasztásakor.
Színes másoló mód
Auto” módban a készülék felismeri az eredeti színének jelleg­zetességeit, és automatikusan kiválasztja a megfelelő Black (Fekete-fehér) vagy Full Colour (Teljesen színes) üzemmódot. A 2 Colour (2 Szín) és 1 Colour (1 Szín) beállítások kézzel történő kiválasztásához olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a másolóról szóló kezelési útmutató Selecting the Colour Mode
(A színes mód kiválasztása) fejezetét.
Eredeti típus
OK
Beállítások
óváhagyása
Cancel
(Mégsem) Beállítások törlése
Szöveg Szöveg Fotó Egyéb típusok
és fotó (Pl.: térkép, vázlat papír)
Fedettség (szkennelési denzitás) Beállítja a szkennelési fedettséget (7 fokozat).
Lighter (Világosabb): Sötét tónusú eredeti világosabb
fedettséggel való másolásához.
Darker (Sötétebb): Világos tónusú eredeti sötétebb
fedettséggel való másolásához.
Recall (Visszavonás):
Érvényteleníti a bejegyzett beállításokat.
Save (Mentés):
Menti a beállításokat.
More Settings (További beállítások):
További beállítások kiválasztásához.
A „Paper/Output Tray (Papírkazetta/Kiadótálca)” kiválasztásakor.
Kiválasztja a kiadótálcát (Inner/Outer [Belső/Külső])
Az Outer (Külső) csak akkor érhető el, ha az opcionális
Finisher/Kiadótálca telepítve van.
Papírkazetta manuális kiválasztásához.
A 3. és 4. papírkazetta csak akkor érhető el, ha az opci-
onális papírkazetta telepítve van.
Az 1-4. papírkazetta papírméretének és média típusá-
nak beállításához olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a funkció paraméterekről szóló kezelési útmutató General Settings (Key Operator) (Általános beál­lítások az adminisztrátor számára) című fejezetét.
24
Page 25
A „Proof Set (Próbamásolat)” kiválasztásakor.
Egy próbamásolatot készít, mielőtt egy összetett beállítással rendelkező, többpéldányos másolási feladatot végrehajtana.
A „Preset Jobs (Eltárolt feladatok)” kiválasztásakor.
Legfeljebb 10 másolási feladat tárolható a memóriában (M1-től M10-ig) későbbi előhívás céljából.
Kétszeres megvilágítás mód használatakor az M10 memóriahely bekapcsolt
állapotban van, és oda más feladat nem tárolható el.
Másolás
Az „Output Queue (Kimeneti várólista)” kiválasztásakor.
A nyomtatásra váró feladatok listáját jeleníti meg, ahol megváltoztathatja a nyomtatási feladatok prioritását vagy törölheti azokat.
All (Mind)
Összes feladat megjelenítése
Aktív és fenntartott feladatok megjelenítésére
Close (Bezár)
Pl.: Összes
A „Completion Notice (Értesítés feladat befejezéséről)” kiválasztásakor.
Másolási feladat befejeződésekor számítógépe képernyőjén egy előugró üzenetablak tájékoztatja Önt.
Kimeneti várólistából való kilépéshez
Betűrendes csoportok.
A kiválasztott csoportban lévő számítógépeket jeleníti meg.
Copy (Másolás)
Másolási feladatok megjelenítése
Print (Nyomtatás)
Nyomtatási feladatok
megjelenítése
A funkció használata előtt telepítse a
Panasonic Dokumentumkezelő rendszert és a PCL nyomtató illesztőprogramot, majd állítsa be mindegyik szoftvert.
Olvassa el a mellékelt telepítési útmutató
Completion Notice (Értesítés feladat befejezéséről) fejezetét.
Print History (Nyomtató napló)
Elvégzett nyomtatási feladatok megjelenítése.
A „Confirm Settings (Beállítások jóváhagyása)” kiválasztásakor.
Jóváhagyja a szükséges másolási beállítás(oka)t.
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a másoló funkcióról szóló kezelési
útmutató Confirming the Selected Copy Features (A kiválasztott másoló tulajdonságok jóváhagyása) fejezetét.
25
Page 26
Másolás
Főmenü és további menük
További menük
Copy (Másoló) üzemmódban válassza a „More Menus
(További menük)" gombot a következő másoló beállítások konfigurálásához.
Más üzemmód beállításokhoz olvassa el a mellékelt CD-ROM-
on lévő, a másoló funkcióról szóló kezelési útmutató More Menus Features (További menük és tulajdonságok) fejezetét.
2-Sided/Original->Copy (2 oldalas/Eredeti->Másolat) fül
1 -> 1
1 oldalas eredetiről 1 oldalas másolat (alapértelmezett)
(Lásd: 30. és 31. oldal)
1 -> 2
1 oldalas eredetiről 2 oldalas másolat
Book (Könyv) -> 2
Könyv eredetiről 2 oldalas másolat
2 Page (2 lapos)
2 lapos másolat
Multi-Size Feed
(Többméretű eredetik adagolása)
(Lásd: 32. és 33. oldal) (Lásd: 34. és 35. oldal)
Booklet
(Brosúra) Brosúra másolat
Job Build and SADF
(Feladat összeállítás és SADF)
2 -> 2
2 oldalas eredetiről 2 oldalas másolat
2 -> 1 2 oldalas eredeti 1 oldalas másolat
N in 1 (N az 1-ben)
N az 1-ben másolat
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a másolóról szóló kezelési útmutató 2-Sided Copy Mode (2 oldalas másoló mód) fejezetét.
26
Page 27
Sort / Finish (Laprendezés / Finisher) fül
Zoom / Effects (Effektek) fül
Sort (Rendez)
Sort (Rendez)
Shift-Sort (Eltol.rend.)
Zoom Auto Zoom Edge (Keret)
Non Sort (Nem rendez)
Non Sort (Nem rendez)
Shift-Group (Eltol. csop.)
Rotate-Sort (Elforgat. rend.)
Staple-Sort (Tűzve rendez)
Ha az opcionális finisher nincs telepítve. (Lásd: 36. és 37.
Rotate-Group (Elforgat. csop.)
Punch (Lyukasztás)
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a másoló funkcióról szóló kezelési útmutató Zoom Mode, Effect Modes (Zoom üzemmód, Effekt üzemmódok) fejezetét.
oldal)
Ha az opcionális finisher telepítve van. (Lásd: 36. és 37. oldal)
Másolás
Insertion/Overlay (Lapbeszúrás/ Vízjel) fül
Book (Könyv)
Centering (Közepezés)
Cover (Borító)
Overlay (Átfedés)
Margin (Margó)
Image Repeat (Képismétlés)
Page Insertion (Lap­beszúrás)
Form Overlay (Formula vízjel)
Stamping (Bélyegzés)
Transparency Interleaving (Írásvetítő fólia)
File Edit (Fájl szerkesztés)
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a másoló funkcióról szóló kezelési útmutató Insertion Modes, Overlay Modes (Lapbeszúrás üzemmódok, Vízjel üzem­módok) fejezetét.
27
Page 28
Másolás
Másolás kicsinyítéssel / nagyítással
Másolás előre beállított arányokkal (kicsinyítés / nagyítás)
Pl.: Nagyítás Pl.: Kicsinyítés
MEGJEGYZÉS
Papírméret megváltoztatásakor válassza a „Paper/Output Tray (Papírkazetta/Kiadótálca)" lehetőséget és válassza a
„Paper Tray (Papírkazettá)”-t. Ne próbálja meg megváltoztatni a papírméretet a Copy Size (Másolatméret) gombbal, mert megváltozik a kiválasztott másolatméret.
Helyezze az eredeti(ke)t fekvő
1
irányban az ADF-re vagy az üveglapra.
ADF-ről
Fekvő irány
(Lásd: 20. és 21. oldal)
Ha a készülék más üzemmódban
2
van, nyomja meg a Copy billentyűt.
28
Üveglapról
Fekvő irány
Álló irány
Álló irány
Válasszon ki egy másolatméretet.
3
Pl.: Nagyítás
Eredetiméret: A4-R Másolatméret: A3
Page 29
A pontos arány (%) automatikusan kiválasztásra kerül.
Eredeti
méret
(Fekvő)
A3 100 87 71 50 B4 115 100 82 58 A4 141 122 100 71 A5 200 173 141 100
A papírkazetta a másolatméretnek
megfelelően kiválasztásra kerül.
Ha nincs megfelelő méretű papír a
papírkazettában, használja a kézi adagolót. (Lásd: 76. és 77. oldal)
Adja be a kívánt másolatszámot.
4
(Legfeljebb 999)
Másolatméret (Fekvő)
A3 B4 A4 A5
%
Másolás
Nyomja le a Start billentyűt.
5
MEGJEGYZÉS
A másolás befejeztével az
aktuális üzemmód kezdő képernyőjéhez való visszatéréshez nyomja meg a Reset billentyűt.
29
Page 30
Másolás
Kétoldalas másolás
1 -> 2 másolás:
Két egyoldalas eredeti egy kétoldalas másolatának elkészítéséhez válassza az „1 -> 2” másolás üzem­módot. Az első eredeti képe a másolat egyik, a második eredeti képe pedig a másolat másik oldalára kerül.
2 -> 2 másolás:
Kétoldalas eredetiről kétoldalas másolat készítéséhez válassza a „2 -> 2” másolás üzemmódot. (Ugyanaz, mint az eredeti.)
Helyezze az eredeti(ke)t az ADF-re
1
vagy az üveglapra.
Ha a készülék más üzemmódban
2
van, nyomja meg a Copy billentyűt.
Válassza a „More Menus (További
3
menük)” gombot.
(Lásd: 20. és 21. oldal)
Válassza a „2-Sided / Original
4
->Copy (2old./Eredeti->Másolat)” gombot, majd a „1 -> 2” vagy „2 -> 2” gombot.
1 -> 2:
Két egyoldalas eredetiről egy kétoldalas másolatot készít.
2 -> 2 (Üveglapról nem lehetséges)
Egy kétoldalas eredetiről egy kétoldalas másolatot készít.
30
Page 31
A
A
Válassza ki az eredeti irányát.
5
(Pl.: 1->2 képernyő)
Álló:
Válasszon hajtási élet a másolathoz,
6
majd nyomja meg az „OK” gombot.
(Pl.: 1 -> 2 képernyő)
z álló irány olyan médiát jelöl, mely magassága nagyobb, mint a szélessége.
vagy
Fekvő:
fekvő irány olyan médiát jelöl, mely szélessége nagyobb, mint magassága.
Adja be a kívánt másolatszámot.
7
(Legfeljebb 999)
Másolás
Nyomja le a Start billentyűt.
8
Üveglapról történő másoláskor helyezze be a
következő eredetit, és kövesse az érintő- kijelzőn megjelenő utasításokat.
Kétoldalas másoló üzemmódban az „Edge
(Keret)” vagy a „Margin (Margó)” beállí-
tásakor a nyomtatási pozíciók különbözőek lehetnek a papír két oldalán.
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a
másolóról szóló kezelési útmutató „Edge” (Keret), illetve „Margin” (Margó) fejezetét.
Válassza ki az „OK”
gombot.
Válassza ki a „Long Edge (Hosszú él)”
vagy „Short Edge (Rövid él)” lehetőséget.
Long Edge (Hosszú él) Short Edge (Rövid él)
(Álló)
(Fekvő)
(Álló)
(Fekvő)
MEGJEGYZÉS
A másolás befejeztével az
aktuális üzemmód kezdő képernyőjéhez való visszatéréshez nyomja meg a Reset billentyűt.
31
Page 32
Másolás
Kétoldalas másolás
Könyv -> 2 másolás
Két szemközti oldal, vagy egy A3 méretű eredeti két különálló, A4 méretű lapra történő másolásához válassza a „Book -> 2 (Könyv -> 2)" másolási módot.
1. oldal másolt
1. oldal 2. oldal 1. oldal
2. oldal
Az 1. oldal ugyanannak a papírnak az egyik, a
2. oldal a másik oldalára másolódik.
Helyezze a könyvet az üveglapra.
1. oldal üres
Az üres oldal ugyanannak a papírnak az egyik, az 1.
1
1. oldal 2. oldal Üres Üres
1. oldal
oldal a másik oldalára másolódik. (A 2. és 3. oldal a következő papírra másolódik.)
Fedőlap másolatokhoz adásához olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a másolóról szóló kezelési útmutató More Menus Features (További menük és tulajdonságok) fejezetét.
Válassza ki a „More Menus (További
3
menük)” lehetőséget.
Írással lefelé Igazítsa a felső középponthoz
Nyissa fel az ADF-et.
Helyezze a könyvet az üveglapra.
Csukja le az ADF-et.
Ha a készülék más üzemmódban van, nyomja meg a Copy billentyűt.
2
Válassza ki a „2-Sided / Original -> Copy (2old./Ered.->Másolat)”, majd
4
a „Book-> 2 (Könyv -> 2)” lehetőséget.
A „Book -> 2 (Könyv -> 2)” nem választható
ki, ha a „Multi-Size Feed (Többméretű eredetik)” be van kapcsolva.
32
Page 33
Válasszon könyv formátumot és
5
tájolást.
Válasszon könyv formátumot.
vagy
Válassza ki a tájolást.
vagy
Álló Fekvő
Válassza ki az oldal sorrendet és a
6
másolási formátumot.
1. oldal másolt
1. oldal üres
Válassza ki az „OK” gombot.
7
Másolás
Adja be a kívánt másolatszámot.
8
(Legfeljebb 999)
Nyomja le a Start billentyűt.
9
Válassza ki az oldal sorrendet.
vagy
Válassza ki a kívánt másolási formátumot.
Az elsőtől az utolsó oldalig minden másolásra kerül.
Az utolsó oldal kivételével minden oldal másolásra kerül.
Az első oldal kivételével minden oldal másolásra kerül.
Az első és az utolsó oldal kivéte­lével minden oldal másolásra kerül.
Üveglapról történő másoláskor helyezze el a
következő eredetit, és kövesse az érintő- képernyőn megjelenő utasításokat.
MEGJEGYZÉS
A másolás befejeztével az
aktuális üzemmód kezdő képernyőjéhez való vissza­téréshez nyomja meg a Reset billentyűt.
33
Page 34
Másolás
N az 1-ben másolás
N az 1-ben másolás
Válassza az „N in 1 (N az 1-ben)" másolási módot 2, 4 vagy 8 lapból álló egyoldalas eredeti egy lapra történő másolásához.
Pl.: „4 in 1 (4 az 1-ben)" másolás
Ha 4 lapból álló, egyoldalas eredetit másol. Az eredetik kicsinyítésre kerülnek, és egyetlen papírlap egyik oldalára másolódnak.
<Álló tájoláshoz>
2 az 1-ben másolás 4 az 1-ben másolás 8 az 1-ben másolás
<Fekvő tájoláshoz>
2 az 1-ben másolás 4 az 1-ben másolás 8 az 1-ben másolás
Helyezze az eredeti(ke)t az ADF-be
1
vagy az üveglapra.
Ha a készülék más üzemmódban
2
van, nyomja meg a Copy billentyűt.
(Lásd: 20. és 21. oldal)
Válassza a „More Menus (További
3
menük)” lehetőséget.
Válassza ki a „2-Sided / Original ->
4
Copy (2old./Ered. -> Másolat)”,
majd az „N in 1 (N az 1-ben)” lehetőséget.
34
Az „N in 1 (N az 1-ben)” nem választható ki,
ha a „Multi-Size Feed (Többméretű eredetik)” be van kapcsolva.
Page 35
Á
Válasszon N in 1 (N az 1-ben)
5
üzemmódot.
(Pl.: 2 az 1-ben képernyő)
2 az 1-ben
4 az 1-ben
8 az 1-ben
Válassza ki az eredeti tájolását.
6
(Pl.: 2 az 1-ben képernyő)
Két eredetit másol egy lapra.
Négy eredetit másol egy lapra.
Nyolc eredetit másol egy lapra.
Adja be a kívánt másolatszámot.
8
(Legfeljebb 999)
Másolás
Nyomja le a Start billentyűt.
9
Üveglapról történő másoláskor helyezze el a
következő eredetit, és kövesse az érintő- képernyőn megjelenő utasításokat.
lló vagy Fekvő
Válassza ki másolat elrendezést,
7
majd nyomja meg az „OK” gombot.
2 az 1-ben esetén
4 az 1-ben esetén
8 az 1-ben esetén
MEGJEGYZÉS
A másolás befejeztével az
aktuális üzemmód kezdő képernyőjéhez való visszatéréshez nyomja meg a Reset billentyűt.
35
Page 36
Másolás
Rendezéses másolás / finisher funkciók
Rendezéses másolás / finisher funkciók
Rendezés
Elforgatásos rendezés (csak A4 vagy A5 méret)
Ha A4/A5 és A4-R/A5-R méretű papír is be van töltve, többoldalas, többpéldányos másolásnál az egyes másolatok az eredeti oldalsorrendet megőrizve, automatikusan 90 fokkal elforgatva rendeződnek.
Elforgatásos csoportosítás (csak A4 vagy A5 méret)
Ha A4/A5 és A4-R/A5-R méretű papír is be van töltve, többoldalas, többpéldányos másolásnál az egyes oldalakról készült másolatok automatikusan 90 fokkal elforgatva csoportosítódnak.
A következő finisher üzemmódok akkor érhetők el, ha
az opcionális finisher és lyukasztó egység telepítve van.
További részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM-
on lévő, a másoló funkcióról szóló kezelési útmutató
Sort Mode (Rendezés üzemmód) fejezetét.
Eltolásos Eltolásos rendezés csoportosítás
Tűzéses Brosúrafűzés Lyukasztás rendezés
Helyezze az eredeti(ke)t az ADF-be
1
vagy az üveglapra. (Lásd: 20. és 21. oldal)
Ha a készülék más üzemmódban van, nyomja meg a Copy billentyűt.
2
Válassza ki a „More Menus
3
(További menük)” lehetőséget.
Válassza ki a „Sort / Finish
4
(Rendezés/Finisher)” lehetőséget.
Válasszon finisher üzemmódot.
5
Amikor az opcionális finisher nincs telepítve.
36
Sort (Rendezés), Rotate-Sort (Elforgatásos rendezés), Non Sort (Nincs rendezés) vagy Rotate-Group (Elforgatásos csoportosítás)
Ha az opcionális finisher telepítve van,
lapozzon a következő oldalra.
Page 37
Á
Ha az opcionális egytálcás finisher telepítve van.
Pl.: Álló eredeti
Válassza ki a tájolást.
Ha az opcionális brosúrafűzős, egytálcás finisher telepítve van.
lló
esetén
Fekvő esetén
Adja be a kívánt másolatszámot.
6
(Legfeljebb 999)
Nyomja le a Start billentyűt.
7
Üveglapról történő másoláskor helyezze el a
következő eredetit, és kövesse az érintő- képernyőn megjelenő utasításokat.
Másolás
Ha az opcionális lyukasztó egység
Pl.: Álló eredeti
Válassza ki Válassza ki a Válassza ki a a tájolást. tűzési pozíciót. lyukasztási pozíciót.
Ikon magyarázat Pl.: Álló (Egytálcás, brosúrafűzős finisher)
Tűzési pozíció Lyukasztási pozíció
Tűzés Lyukasztás
Másolás
telepítve van.
Másolás
MEGJEGYZÉS
A másolás befejeztével az
aktuális üzemmód kezdő képernyőjéhez való vissza­téréshez nyomja meg a Reset billentyűt.
37
Page 38
Másolás
A
A
Egyebek
Kétszeres megvilágítás
Válassza a „Double Exposure (Kétszeres megvilágítás)" másoló üzemmódot, ha A5 méretnél kisebb kétoldalas eredetit kíván standard méretű (Pl.: A4) médiára másolni. Az eredeti egyik oldala (eleje) a lap tetejére, az eredeti másik oldala (hátulja) a lap aljára kerül másolásra, a lent látható módon.
Pl.: Névjegykártya (kétoldalas nyomással)
Eredeti méret: Másolat méret: (kisebb, mint A5) (A4)
z eredeti hátulja
z eredeti eleje
MEGJEGYZÉSEK
Ha egy eredeti nyitott ADF-fel történő másolása közben a következő helyzet adódna, csukja le az ADF-et és folytassa a másolást.
Ha éles fény vetődik az üveglapra, az eredeti pozíciójának meghatározása pontatlan lehet. Ha az eredeti szélén kevesebb, mint 5 mm a fehér margó, a másolat széle fakóvá és elmosódottá válhat.
Helyezze az eredetit az üveglapra.
1
(ADF használatával a funkció nem érhető el)
Írással lefelé Igazítsa a bal felső sarokhoz
Másolatok készítése közben hagyja nyitva az
ADF-et.
Ha a készülék más üzemmódban
2
van, nyomja meg a Copy billentyűt.
Válassza ki a „Preset Jobs (Tárolt
3
feladatok)” lehetőséget.
Válassza ki az „M10: Double
4
Exposure (Kétszeres megvilágítás)”
lehetőséget.
Ha a „Ready for M10 Memory Copy (M10
memória másolásra kész)” nyugtázó üzenet megjelenik, válassza ki a „Close (Bezár)" gombot.
A „Double Exposure (Kétszeres
megvilágítás)" kiválasztásakor a korábbi
beállítások törlődnek. További beállításokat (pl.: rendezés) a „Double Exposure (Kétszeres megvilágítás)” után válasszon.
38
Page 39
Adja be a kívánt másolatszámot.
5
(Legfeljebb 999)
Nyomja le a Start billentyűt.
6
Válassza ki a „Yes (Igen)” vagy „No
7
(Nem)” gombot az eredeti
hátoldalának másolásához.
Helyezze az eredetit hátoldallal az
8
üveglapra.
Írással lefelé Igazítsa a bal felső sarokhoz
Másolatok készítése közben hagyja nyitva az
ADF-et.
Nyomja le a Start billentyűt.
Másolás
9
Csak rendezés üzemmód esetén
A másolás befejezéséhez válassza ki
10
a „Yes (Igen)” gombot.
Az üzenet a rendezési módnak megfelelően
változik.
Nem rendez: Az „Another Original?
(Újabb eredeti?)” üzenet
jelenik meg. Válassza ki a
„Yes (Igen)” gombot.
Rendez: A „Last Original? (Utolsó
eredeti?)” üzenet jelenik meg. Válassza ki a „No (Nem)” gombot.
Más eredetik másolásának folytatásához
válassza ki a „No (Nem)" gombot, majd helyezze be a következő eredetit, és köves­se az érintőkijelzőn megjelenő utasításokat.
MEGJEGYZÉS
A másolás befejeztével az
aktuális üzemmód kezdő képernyőjéhez való visszatéréshez nyomja meg a Reset billentyűt.
39
Page 40
N
y
omtatás
Nyomtatás SD memóriakártyáról / PC-ről
Képek nyomtatása közvetlenül az SD memóriakártyáról
SD memóriakártya
vagy PCMCIA/PC
kártya adapter
Nyomtatás PC-ről
A készülék nyomtatóként való használatához a nyomtató meghajtó telepítése szükséges. A telepítéshez olvassa el a készülékhez mellékelt, a beállításról szóló brosúra Nyomtató meghajtó fejezetét. A nyomtató meghajtó konfigurálásához olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a dokumentumkezelő rendszerről (PCL nyomtató meghajtó) szóló kezelési útmutató Configuring the Printer Driver Settings (Nyomtató illesztőprogram beállí­tások konfigurálása) fejezetét.
FIGYELEM
Csak eredeti SD memóriakártyát (legfeljebb 1 GB) használjon. Az SD memóriakártyára vagy a PCMCIA/PC kártyára mentett adatok nem nyomtathatók ki, ha a „84 SD/PC Card (SD/PC
kártya)” funkció paraméter [General Settings (Általános beállítások) > Key Operator (Adminisztrátor)] „No (Nem)”-re van állítva. További részletekért olvassa el a General Settings fejezetet a mellékelt CD-ROM lemezen található “Operating Instructions (For Function Parameters)” című kezelési útmutatóban.
MEGJEGYZÉSEK
Bármilyen, a kereskedelmi forgalomban kapható eredeti SD memóriakártya (legfeljebb 1 GB) használható. A PCMCIA/PC kártya adapterbe tehető memóriakártyák (csak Type II, 3,3 V működési feszültségű) listáját az adapter
kezelési útmutatójában találja.
Ha a kinyomtatott eredmény eltér az aktuális fényképtől, válassza ki a „27 Auto Contrast Mode (Automatikus kontraszt
üzemmód)” nyomtató beállításnál az ON (Be) lehetőséget, és a készülék automatikusan be fogja állítani a nyomtatási
minőséget [Ennél a funkciónál a kezdeti beállítás az OFF (Ki)]. A javulás szintje azonban az egyes fényképektől függően változó lesz, mivel a beállítást a készülék automatikusan végzi. További részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM lemezen található “Operating Instructions (For Function Parameters)” című kezelési útmutatót.
Bélyegkép
Egyedi
Csak JPEG formátum
Fájl lista
JPEG TIFF (fekete-fehér) PDF (ha az opcionális nyomtató-
vezérlő modul telepítve van)
Index nyomtatás
Nyomja meg a Print billentyűt, ha a
1
készülék más üzemmódban van.
Válassza ki az „SD Print (SD
2
nyomtatás)” lehetőséget.
Ha az opcionális merevlemez egység telepítve van, a
fenti „Mailbox (Postafiók)" képernyő jelenik meg. A „Mail Box (Postafiók)" és „Job Control (Feladat vezérlés)" lehetőségekkel kapcsolatos részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a dokumen­tumkezelő rendszerről (PCL nyomtató illesztőprogram) szóló kezelési útmutató Print Operation (for Printer) (Nyomtatási művelet (a nyomtatóhoz)) fejezetét.
MEGJEGYZÉS
Ha a „84 SD/PC Card (SD/PC kártya)” funkció para-
méter [General Settings (Általános beállítások) > Key Operator (Adminisztrátor)] „No (Nem)”-re van állítva, a
Confirmation (Nyugtázás) képernyőn a „Function not available (A funkció nem elérhető)” hibaüzenet
jelenik meg, és sípolás hallatszik.
Ha az érintőkijelzőn 3 másodpercen belül semmilyen
gombot nem nyom meg, vagy az érintőkijelzőn a „Close” gombot választja ki, a készülék az előző képernyőt jeleníti meg. További részletekért olvassa el a General Settings fejezetet a mellékelt CD-ROM lemezen található “Operating Instructions (For Function Parameters)” című kezelési útmutatóban.
[Merevlemez egység]
DP-C354/C264: standard DP-C323/C263/C213: opció
40
Page 41
A
Helyezze be az SD memóriakártyát
3
vagy PCMCIA/
PC kártya adaptert a
készüléken lévő kártyanyílásba.
Nyílás fedél
SD memóriakártya esetén
SD kártyanyílás
SD memória­kártya
PCMCIA/PC kártya adapter esetén (csak Type II, 3,3 V működési feszültségű)
PCMCIA/PC kártyanyílás
Az SD memóriakártyán lévő adat és
4
az adatot tároló mappa neve automatikusan megjelenik.
Pl.: Bélyegkép
Mappa
Ha nincsenek fotók az SD memóriakártyán,
bélyegképek helyett egy fájl lista jelenik meg.
Ha a kívánt adat és a mappa neve nem jelent meg,
nyomkodja addig a jelennek. A mappa nevével kapcsolatos részletekért olvassa el a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
Pl.: JPEG fájlok, kivéve a digitális fényképező- gépből valókat
gombot, amíg meg nem
nyitáshoz nyomja meg a fedelet.
Címkével felfelé
PCMCIA/PC kártya adapter (memória kártyával)
Csak JPEG fájlok (2.1 vagy újabb EXIF formátummal*)
Kép nyomtatása fájl listából
File List (Fájl lista)" kiválasztásakor válassza ki az SD memó­riakártyán lévő mappát és fájlt, majd nyomja meg a „Start" gombot.
jelennek meg fényképként. Más fájlok esetében kép helyett egy „x" jelenik meg.
Különböző formátumú, vagy számítógéppel szerkesz­tett fájlok nyomtatásakor válassza a „File List (Fájl lista)" lehetőséget és nyomtassa ki az adatot a fájl lista alapján.
* EXIF formátum:
Az „Exchangeable Image File (Cserélhető képfájl)" rövidítése, mely egy standard formátum a JPEG tömörítést alkalmazó digitális fényképekben tárolt, a különböző eszközök egymás közti információcseré­jének elősegítésére hivatott adatokról (Pl.: méretek, kép készítésének időpontja, fényképezőgép típusa, fájl típusa, mérete).
Nyomtatás
Ha a kívánt adat és a mappa neve nem jelenik
meg, nyomkodja addig a
Válassza ki a mappát Válassza ki a
és a kép adatot. Start" gombot.
Egyszerre csak egy (1) kép választható ki. A nyomtatás befejezését követően távolítsa el az SD me-
Ha nincs adat az SD memóriakártyán, semmi sem jelenik meg. Az alapértelmezett, megjelenítendő könyvtárat a „DCIM”-re
Az alapértelmezett kijelzés típus a „29 SD/PC Card Display
5
nem jelennek.
móriakártyát a kártyanyílásból. (Lásd: 43. oldal)
(mappa a digitális fényképezőgép képek számára) vagy a „Scan Img”-re lehet beállítani a „28 SD/PC Card Def. Dir (SD/PC kártya alapértelmezett könyvtár)” funkció paramé­ter beállításának megváltoztatásával [Printer Settings (Nyom­tató beállítások) > Printer User (Nyomtató felhasználó)]. További részletekért olvassa el a Printer Settings fejezetet a mellékelt CD-ROM lemezen található “Operating Instructions (For Function Parameters)” című kezelési útmutatóban.
Type (SD/PC kártya kijelzés típus)” funkció paraméter meg­változtatásával beállítható a „Thumbnail (Bélyegkép)” vagy a „File List (Fájl lista)” kijelzésre [Printer Settings (Nyomtató beállítások) > Printer User (Nyomtató felhasználó)]. További részletekért olvassa el a Printer Settings fejezetet a mellé­kelt CD-ROM lemezen található “Operating Instructions (For Function Parameters)” című kezelési útmutatóban.
Válassza ki a kívánt bélyegképe(ke)t vagy nyomja meg a „Select All (Kiválaszt mind)” gombot.
gombot, amíg meg
Válassza ki a kívánt bélyegképeket. (Legfeljebb 80 képet) vagy Select All (Kiválaszt mind)
A képek a kiválasztás sorrendjében nyomtatódnak. A „Select All (Kiválaszt mind)” kiválasztja az összes
képet az adott mappában.
Folytatás a következő oldalon…
41
Page 42
N
y
Á
A
omtatás
Nyomtatás SD memóriakártyáról / PC-ről
Válassza ki az „Individual (Egyedi)”
6
vagy „Index Print (Index nyomtatás)” lehetőséget.
Adja be a nyomtatott keret méretét a
” és „ ” gombbal.
Keret vízszintes és függőleges méretének változtatásához.
Keret vízszintes méretének változtatásához.
Keret függőleges méretének változtatásához.
Fix méret esetén
Válassza ki a kívánt méretet az előre beállítottak közül. A papírnak nagyobbnak kell lennie a keret méreténél.
Vízszintes x Függőleges
100 mm x 130 mm
Egyedi: Lapozzon a 42. oldalra Index nyomtatás: Lapozzon a 43. oldalra
Egyedi
Válassza ki a nyomtatott kép méretét.
7
Változtatható méret esetén
llítsa be a keret méretét, melyen belül a kép a vízszintes/függőleges oldal arányá­nak változtatása nélkül kinyomtatásra kerül.
keret mérete különbözik a nyomtatott
kép méretétől.
Kép méret Keret méret <Álló formátum>
100 mm x 150 mm
130 mm x 180 mm
Igazítás a papír méretéhez
Egyedi
A „Paper Tray (Papírkazetta)” gomb
8
lenyomásával válassza ki a kívánt papírkazettát és/vagy a kétoldalas nyomtatást, majd nyomja meg az „OK” gombot.
Nyomja meg az „OK" gom-
Válasszon papírkazettát.
bot. (Ugorjon a 9. lépésre)
Keret
<Fekvő formátum>
Keret
Válasszon tájolást.
vagy
Amikor a „2 oldalas” mód van kivá-
lasztva, válassza ki a kötési pozíciót.
Nyomja meg az „OK" gombot.
Válassza ki a kötési pozíciót.
Long Edge (Hosszú él) vagy Short Edge (Rövid él)
42
Page 43
Index nyomtatáshoz
Válasszon nyomtatási elrendezést.
7
Válassza ki a kívánt papírkazettát
8
és/vagy nyomja meg az „OK" gombot.
kétoldalas nyomtatást majd
Egyedi / Index nyomtatáshoz
Nyomja meg a „Start” billentyűt.
9
SD memóriakártyáról történő nyomtatáskor a
papír a belső kiadótálcába érkezik. (Kiadótálca nem választható.)
A nyomtatás befejeztével távolítsa el
10
az SD memóriakártyát vagy a PCMCIA/PC kártya adaptert a kártyanyílásból.
SD memóriakártya esetén
Hozzáférés jelző
Nyomja meg az SD memóriakártyát.
Nyomtatás
Nyomja meg az
Válassza ki a kívánt papírkazettát.
Index nyomtatás kiválasztásakor
csak A4 méretű papírt tartalmazó kazetta választható.
Amikor a „2 oldalas” mód van kivá-
lasztva, válassza ki a kötési pozíciót.
Válassza ki a kötési pozíciót.
Long Edge (Hosszú él) vagy Short Edge (Rövid él)
OK" gombot.
Nyomja meg az „OK" gombot.
PCMCIA/PC kártya-adapter esetén
Kiadó gomb
Nyílás fedél
Ne távolítsa el a PCMCIA/PC kártya-adaptert vagy
az SD memóriakártyát, mialatt a hozzáférés jelző villog.
Az SD memóriakártya újbóli behelyezése előtt húzza
ki teljes egészében a nyílásból.
Nyomja meg a PCMCIA/PC kártyanyílás melletti kiadógombot.
Húzza ki az SD memóriakártyát vagy PCMCIA/PC kártya-adaptert.
Csukja vissza a nyílás fedelet.
43
Page 44
g
)
Szkennelés
Szkennelés / Email
Szkennelés PC-re
A beszkennelt adat közvetlenül a számítógépére kerül átvitelre. A telepített opcionális szoftver (Panasonic dokumentumkezelő rendszer) használatával megtekintheti vagy szerkesztheti a beszkennelt adatot a számítógépén.
Szkennelés SD memóriakártyára vagy PCMCIA/PC kártya-adapterre
A beszkennelt adat közvetlenül az SD memóriakártyára vagy PCMCIA/PC kártya-adapterre kerül átvitelre.
Szkennelés
SD memória­kártya
FIGYELEM
Csak eredeti SD memóriakártyát (legfeljebb 1 GB) használjon. Csak Type II, 3,3 V működési feszültségre tervezett PCMCIA/PC kártya-adaptert használjon. A kompatibilis memória-
kártyákért és a működési feszültség specifikációjáért olvassa el a PCMCIA/PC kártya-adapter kezelési útmutatóját.
A beolvasott képek nem menthetők el az SD memóriakártyára sem a PCMCIA/PC kártyára, ha a „84 SD/PC Card
Function (SD/PC kártya funkció)” [General Settings (Általános beállítások) > Key Operator (Adminisztrátor)] funkció
paraméter „No”-ra (Nem-re) van beállítva. Ha további részletekre kíváncsi, olvassa el a mellékelt CD-ROM lemezen található, a funkció paraméterekről szóló kezelési útmutató General settings (Általános beállítások) fejezetét.
MEGJEGYZÉSEK
A kompatibilis memóriakártyák listájáért olvassa el a PCMCIA/PC kártya-adapter kezelési útmutatóját. A PCMCIA/PC kártya-adapterre történő szkenneléssel kapcsolatos bővebb információkért olvassa el a mellékelt CD-
ROM-on lévő, a szkenner és email funkcióról szóló kezelési útmutató Scan to the PCMCIA/PC Card (Szkennelés PCMCIA/PC kártyára) című fejezetét.
A beszkennelt adat PC-re történő átvitelekor először telepítse a Panasonic dokumentumkezelő rendszert és állítsa be a szken-
ner konfigurációt a számítógépén. További részletekért olvassa el a készülékhez mellékelt, a beállításról szóló brosúrát.
Helyezze az eredeti(ke)t az ADF-be
1
vagy az üveglapra.
2
vagy
Nyomja meg a Scan / Email billentyűt, ha a készülék más üzemmódban van.
Szkennelés
PCMCIA/PC kártya-adapter
(csak Type II, 3,3 V működési feszültségű)
Írással felfelé
feljebb 70 lap (80 g/m
Le
ADF-ből történő szkenneléskor olvassa el az
ADF-hez tartozó megjegyzést. (Lásd: 20. és
56. oldal)
2
Válassza ki a „Basic Menu (Alap-
3
menü)"-t a szükséges beállítások
elvégzéséhez, majd nyomja meg az „OK” gombot.
(Lásd: 46 és 47. oldal)
A PC-be szkenneléshez folytassa az 5. lépéstől.
Írással lefelé Igazítsa a felső középponthoz
Üveglapról történő szkenneléskor olvassa el
az üveglaphoz tartozó megjegyzést. (Lásd: 20, 21, 56. és 57. oldal)
44
Page 45
y
A
Válassza ki az „Address Book
4
(Címjegyzék)” lehetőséget, majd
válasszon célállomást a beszkennelt adatnak. (PC vagy SD memóriakártya)
Az adat SD memóriakártyára történő
átviteléhez válassza ki az „SD Card / Hard Drive (SD kártya /Merevlemez)", gombot, majd utána célállomásként az „SD Card (SD
kártya)" lehetőséget.
Adat SD kártyára történő átvitelekor.
A nyitáshoz nyomja meg a fedelet.
Nyílás fedél
Helyezze be az SD memóriakártyát az ábrának
megfelelően.
SD kártyanyílás
memóriakárt
Címkével felfelé
SD
a
Válassza ki az „SD Card (SD kártya)" gombot.
Ha az érintőkijelzőn 3 másodpercen belül semmi-
lyen gombot nem nyom meg, vagy a „Close” gombot választja ki, a készülék az előző képernyőt jeleníti meg. További részletekért olvassa el a General Settings fejezetet a mellékelt CD-ROM lemezen található “Operating Instructions (For Function Parameters)” című kezelési útmutatóban.
Nyomja le a Start billentyűt.
5
Üveglapról történő szkenneléskor helyezze be a
következő eredetit, és kövesse az érintőkijelzőn megjelenő utasításokat.
A beszkennelt adat átvitelre kerül a PC-re vagy az SD
memóriakártya következő mappájába: Könyvtár:\PRIVATE\MEIGROUP\PCC\DI\IMAGE
Ha a beszkennelt adat átvitelre kerül a PC-re, a szken-
ner vételi figyelmeztetés megjelenik a PC képernyőjén.
További részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM-
on lévő, a dokumentumkezelő rendszerről (kommuni­kációs segédprogramról) szóló kezelési útmutató Scanner Settings (Szkenner beállítások) fejezetét.
SD memóriakártya esetén
6
Miután az átvitel befejeződött, távo­lítsa el az SD memóriakártyát a kártyanyílásból.
Hozzáférés jelző
Szkennelés/Email
kioldáshoz nyomja meg az SD memóriakártyát.
Húzza ki az SD memóriakártyát.
Miután kiválasztotta a célállomást, a kijelzés automatikusan a „Basic Menu (Főmenü)” képernyőre változik
Egyszerre csak egy tárolóeszköz választható
ki. Ha az „SD Card (SD kártyát)" választja tárolóeszközként, a beszkennelt kép nem menthető el egyszerre a „PCMCIA/PC Card (PCMCIA/PC kártyára)" és a merevlemezre is.
Ha a „84 SD/PC Card (SD/PC kártya)” funk-
ció paraméter [General Settings (Általános beállítások) > Key Operator (Adminisztrátor)] „No (Nem)”-re van állítva, A Confirmation
(Nyugtázás) képernyőn a „Function not available (A funkció nem elérhető)” hiba-
üzenet jelenik meg, és sípolás hallatszik.
Nyílás fedél
Ne távolítsa el az SD memóriakártyát, mialatt a hozzá-
férés jelző villog.
Az SD memóriakártya újbóli behelyezése előtt húzza ki
teljes egészében a nyílásból.
Csukja vissza a nyílás fedelet.
45
Page 46
Szkennelés
Szkennelés / Email
Scan/Email (Szkenner/Email) üzemmódban válassza
ki a „Basic Menu (Alapmenü)" lehetőséget a következő szkenner beállítások konfigurálásához.
További részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM-
on lévő, a szkenerről és az emailről szóló kezelési útmutató Scanner Settings (Szkenner beállítások) fejezetét.
„Quality Adj. (Minőség beáll.)” kiválasztásakor.
A
A
„File Type and Name (Fájl típus és név)” kiválasztásakor.
Változtassa meg a szükséges alapértelmezett beállítást.
Szkennelés színe
Teljesen színes vagy monokróm (Szürkeárnyalatos vagy fekete)
Original Type (Eredeti típus)
Text (Szöveg), Text and Photo (Szöveg és fotó) vagy Photo (Fotó)
Density (Szkennelési denzitás)
Lighter (Világosabb) vagy Darker (Sötétebb) (7 lépésben)
Resolution (Felbontás)
200 dpi, 300 dpi, 400 dpi vagy 600 dpi
Válasszon egy fájlnevet.
Date/Time (Dátum/Idő) Custom (Egyéni fájlnév)
Válasszon fájltípust.
JPEG PDF Compressed PDF (Tömörített PDF)
Ha a „Black (Feketét)" választja a
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a
Szkennelés színén belül, csak PDF vagy TIFF fájltípus választható ki.
szkennerről és emailről szóló kezelési útmutató Scanner Settings (Szkenner beállítások) fejezetét.
„Original Size (Eredeti méret)” kiválasztásakor.
Az
Válasszon eredeti méretet. A3 B4 A4 (álló tájolás) A4-R (fekvő tájolás) A5 (álló tájolás) A5-R (fekvő tájolás)
ADF-ből történő szkenneléskor az „Original
Size (Eredeti méret)" nem választható ki,
mert a méret automatikusan meghatározásra kerül.
46
Page 47
A
A
A „2-Sided Original (Kétoldalas eredeti)” kiválasztásakor.
Válassza ki az eredeti tájolását.
Long Edge (Hosszú él):
z eredeti mindkét oldalát beszkenneli, mindkettőt egy irányban.
Short Edge (Rövid él):
z eredeti mindkét oldalát beszkenneli, egymással ellentétes irányban.
A
„Job Build and SADF (Feladat
összeállítás és SADF)” kiválasztásakor.
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a szkennerről és emailről szóló kezelési útmutató Scanner Settings (Szkenner beállítások) fejezetét.
„Multi-Size Feed (Többméretű
A
eredeti adagolása)”
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a szkennerről és emailről szóló kezelési útmutató Scanner Settings (Szkenner beállítások) fejezetét.
kiválasztásakor.
Szkennelés/Email
47
Page 48
A
A
Címjegyzék (Email)
Szkennelés / Email
Címjegyzék létrehozása
MEGJEGYZÉSEK
A már létező címek szerkesztésének részletes leírásához olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a szkennerről és
emailről szóló kezelési útmutató Adding to the Address Book (Hozzáadás a címjegyzékhez) fejezetét.
Legfeljebb 1000 címet lehet eltárolni.
Nyomja meg a Function billentyűt.
1
Válassza ki a „Scanner Settings
2
(Szkenner beállítások)” lehetőséget.
Válassza ki a „21 Add New Email
3
Address (Új email cím hozzáadása)” lehetőséget.
Írja be az email címet, majd nyomja
4
meg az „OK” gombot.
Írja be az email
címet. (Legfeljebb 60 karakter)
Billentyűzet gombnevek
Nagybetű(k) beírásához.
Számok és/vagy jelek beírásához.
kurzor ( I ) jobbra vagy
balra mozgatásához.
kurzor előtti karakter
törléséhez.
Karakterek közti szünet beviteléhez.
Előre rögzített domén (tarto­mány) nevek kiválasztásához.
Válassza ki az
OK" gombot.
Cím LDAP szerveren a név beírásával való kereséséhez.
Domén (Tartomány) név rögzítéséhez
olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a funkció paraméterekről szóló kezelési útmutató Fax/Email Settings (User
Válassza ki a Válassza ki a „21
20-29” gombot. Add New Email
Address (Új email cím hozzáadása)"
lehetőséget.
Parameters) [Fax/Email beállítások (Felhasználói paraméterek)] fejezetét.
48
Page 49
Írja be a célállomás (PC) nevét, majd
5
nyomja meg az „OK” gombot.
Írja be a célállomás
nevét. (Legfeljebb 15 karakter)
Írja be a gomb nevet az email címhez,
6
majd nyomja meg az „OK” gombot.
Válassza ki az
OK" gombot.
Más (PC) célállomás címek
8
hozzáadásához:
Ismételje meg a 4–7. lépést vagy
A beállításból való kilépéshez: Nyomja meg a Reset billentyűt.
Írja be a gomb nevet.
(Legfeljebb 15 karakter)
A gomb nevek a célállomásoknak az
érintőkijelzőn történő kiválasztásához használatosak.
Válassza ki, hogy az új email címet
7
hozzá kívánja-e adni a kedvencekhez.
Válassza ki az
OK" gombot.
Szkennelés/Email
49
Page 50
Email küldése
Szkennelés / Email
Beszkennelt adat küldése emailben
Színes
Szkennelés
Monokróm
MEGJEGYZÉSEK
A JPEG formátumú adatok eltérnek a PDF és TIFF formátumúaktól, mivel egy (1) fájl csak egyoldalas. Ha több
dokumentumot küld el, egy (1) fájl nem lehet többoldalas, így az oldalak fájljai kerülnek csatolásra.
JPEG (jpg) fájl csak színes/szürkeárnyalatos módban érhető el. TIFF fájl csak monokróm módban érhető el. A célállomás címjegyzékből való kiválasztásakor a címnek előre rögzítettnek kell lennie. (Lásd: 48. és 49. oldal) További részletekért olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a szkennerről és emailről szóló kezelési útmutató
Scan/Email Operations (Szkenner/Email műveletek) fejezetét.
Csatolt
JPEG (jpg) / PDF fájl
Csatolt
PDF / TIFF fájl
Helyezze az eredeti(ke)t az ADF-be
1
vagy az üveglapra.
Írással felfelé Legfeljebb 70 lap (80 g/m
ADF-ből történő szkenneléskor olvassa el a
megjegyzést az ADF-hez. (Lásd: 20. és 56. oldal)
Nyomja meg a Scan / Email
2
billentyűt, ha a készülék másik
üzemmódban van.
2
)
Írással lefelé Igazítsa a felső középponthoz
Üveglapról történő másoláskor olvassa el a
megjegyzést az üveglaphoz. (Lásd: 20, 21,
56. és 57. oldal)
50
Page 51
Válassza ki az „Email” gombot, majd
3
írja be az email címet, vagy válasszon egy email címet a címjegyzékből.
Válassza ki az „Email” gombot.
Címjegyzék
A címnek előre rögzítettnek kell lennie. (Lásd: 48. és 49. oldal)
Válassza ki a „Basic Menu (Alap-
4
menü)” lehetőséget a szükséges
beállítás mód kiválasztásához.
(Lásd: 46. és 47. oldal)
Válassza ki a „Basic Menu (Alapmenü)
lehetőséget.
Válassza ki aVálasszonVálassza ki
To, Cc, Bcc egy email a „Close vagy From címet. (Bezár)”
gombot. gombot.
Subject (Tárgy): Írja be a tárgyat a billentyűzettel. Keyboard (Billentyűzet): Az email cím, tárgy stb.
Email címzés
Válassza ki a „Keyboard (Billentyűzet)” gombot.
Írja be az
email címet
Az [OK] kiválasztása után a képernyő visszaáll az
Email képernyőre.
Address Book (Címjegyzék): Visszatér a
kézzel történő beviteléhez.
Válassza ki a „OK”
gombot.
címjegyzék képernyőjéhez.
Szkennelés/Email
A már kiválasztott címek ellenőrzéséhez
válassza ki az „Addresses:000” lehetőséget (Az „Addresses:000” gomb csak akkor válik aktívvá, amikor kiválasztotta a címet).
Nyomja meg a Start billentyűt.
5
Üveglapról történő szkenneléskor helyezze
be a következő eredetit, és kövesse az érintőkijelzőn megjelenő utasításokat.
51
Page 52
Fax / Internet fax
( p
)
o ció
Címjegyzék (Fax)
Címjegyzék létrehozása
MEGJEGYZÉSEK
Bejegyzett címek szerkesztésének részleteihez olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a faxról és internet faxról szóló
kezelési útmutató Address Book (Címjegyzék) fejezetét.
A DP-C354/C264 típusnál legfeljebb 1000 cím jegyezhető be.
A DP-C323/C263/C213 típusnál legfeljebb 200 cím jegyezhető be. (Ha az opcionális HDD telepítve van, legfeljebb 1000 cím jegyezhető be.)
Nyomja meg a Function billentyűt.
1
Válassza ki a „00 Address Book
3
(Címjegyzék)” lehetőséget.
Válassza ki a „Fax/Email Settings
2
(Fax/Email beállítások)”
lehetőséget.
Válassza ki a „01 Add Telephone
4
Number (Telefonszám hozzáadása)” lehetőséget.
52
Page 53
Í
Írja be a fax számot, majd nyomja
5
meg az „OK” gombot.
Írja be a fax számot.
(Legfeljebb 36 szám­jegy, szünetekkel és szóközökkel)
Ha speciális előhívó számra van szüksége
6
külső vonal eléréséhez, tárcsázza először azt, majd válassza ki a „Pause"-t (Szünetet) egy szünet beiktatásához („-" jelzi), majd a teljes számot.
Pl.: 9 Pause 5551234 -> 9-5551234
Ha impulzusos tárcsázást használ, és
tárcsázás közben szeretne átváltani Tone (dallamtárcsázás) üzemmódba, nyomja meg
” (csillag) gombot („/" jelzi).
a „
A tárcsázási üzemmód átvált impulzusosról dallamtárcsázásra a „/" tárcsázását követően.
Pause 5551234 -> 9-/5551234
Pl.: 9
A „/” szimbólum akkor jelenik meg, amikor a
06 Dialling Method (Tárcsázási mód)” paraméternél a „Ton e” üzemmód átváltott „Pulse” üzemmódba.
Írja be a célállomás nevét, majd nyomja meg az „OK” gombot.
Válassza ki az
OK” gombot.
Írja be a gomb nevet a címjegyzék-
7
hez, majd nyomja meg az „OK” gombot.
rja be a gomb nevet. (Legfeljebb 15 karak­ter)
A gombnevek a célállomások érintőkijelzőn
történő kiválasztására szolgálnak.
Válassza ki, hogy hozzá kívánja-e
8
adni ezt a telefonszámot a kedvencekhez.
Más fax számok beírásához:
9
Ismételje meg az 5–8. lépést vagy
A beállítás módból való kilépéshez: Nyomja meg a Reset billentyűt.
Válassza ki az
OK” gombot.
(opció)
Fax / Internet fax
Írja be a célállomás
nevét (Legfeljebb 15 karakter)
Hiba javításához nyomja meg a
gombot a kurzornak a hibás karakter jobb oldalára való mozgatásához. Törléshez nyomja meg a „Back Space"
gombot, majd írja be a helyes karaktert.
(Lásd: 48. oldal)
Válassza ki az
OK” gombot.
vagy
53
Page 54
Fax / Internet fax
( p
)
o ció
Címjegyzék (Internet fax)
Címjegyzék létrehozása
MEGJEGYZÉSEK
Bejegyzett címek szerkesztésének részleteihez olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a faxról és internet faxról szóló
kezelési útmutató Address Book (Címjegyzék) fejezetét.
A DP-C354/C264 típusnál legfeljebb 1000 cím jegyezhető be.
A DP-C323/C263/C213 típusnál legfeljebb 200 cím jegyezhető be. (Ha az opcionális HDD telepítve van, legfeljebb 1000 cím jegyezhető be.)
Nyomja meg a Function billentyűt.
1
Válassza ki a „00 Address Book
3
(Címjegyzék)” lehetőséget.
Válassza ki a „Fax/Email Settings
2
(Fax/Email beállítások)”
lehetőséget.
Válassza ki a „02 Add Email
4
Address (Email cím hozzáadása)”
lehetőséget.
54
Page 55
Í
Írja be az email címet, majd nyomja
5
meg az „OK” gombot.
Írja be az email
címet. (Legfeljebb 60 karakter)
Hiba javításához nyomja meg a
gombot a kurzornak a hibás karakter jobb oldalára való mozgatásához. Törléshez nyomja meg a „Back Space"
gombot, majd írja be a helyes karaktert.
(Lásd: 48. oldal)
Írja be a célállomás nevét, majd
6
nyomja meg az „OK” gombot.
Válassza ki az
OK” gombot.
vagy
Válassza ki az „IFax” lehetőséget,
8
majd nyomja meg az „OK” gombot.
Válassza ki az
„IFax” gombot.
A „PC” kiválasztásakor a bejegyzett cím
megjelenik az internet fax és email címjegyzék képernyőn is.
Válassza ki, hogy hozzá kívánja-e
9
adni ezt a telefonszámot a kedvencekhez.
Válassza ki az
OK” gombot.
Írja be a célállomás
nevét (Legfeljebb 15 karakter)
Írja be a gomb nevet a címjegyzék-
7
hez, majd nyomja meg az „OK” gombot.
rja be a gomb nevet. (Legfeljebb 15 karakter)
A gombnevek a célállomások érintőkijelzőn
történő kiválasztására szolgálnak.
Válassza ki az
Válassza ki az
OK” gombot.
OK” gombot.
(opció)
Fax / Internet fax
Más email cím beírásához:
10
Ismételje meg az 5–9. lépést vagy
A beállítás módból való kilépéshez:
Nyomja meg a Reset billentyűt.
55
Page 56
Fax / Internet fax
( p
)
A
A
A
Eredetik elhelyezése (Fax/Internet fax)
Hogyan helyezze el az eredetiket
Az ADF-ben
nnyi eredetit tegyen be, hogy az adag ne legyen magasabb a felső határoló jelzőnél.
o ció
Felső határoló jelző
Felső terelő
Eredeti terelők
Állítsa az eredeti szélességéhez.
ADF-ből történő szkenneléskor olvassa el a megjegyzést az ADF-hez. (Lásd: 20. és 56. oldal)
Az üveglapon
Üveglapról történő szkenneléskor olvassa el a megjegyzést az üveglaphoz. (Lásd: 20, 21, 56. és 57. oldal)
Nem standard méretű eredetik küldése
Nem standard méretű eredetik küldésekor a készülék automatikusan elforgatásos adást hajthat végre, miáltal a standard méreten felüli rész („P"-vel jelölve) nem kerül elküldésre.
A készülék nem hajtja végre az elforgatásos
adást tárcsázás-figyeléses átvitelnél.
Ha egy túlméretezett eredetit küld egy másik
készüléknek, néha kicsinyítésre kerül a fogadó fél papírméretének megfelelően.
Szkennelési
irány
Pl.:
Elforgatásos adás
„P"-vel jelölt rész, amely túlnyúlik a standard méreten, nem kerül elküldésre.
56
A3 méret A4 méret
Szkennelési terület
8 mm a fejléc területtel együtt 5 mm
2,5 mm
Pl.: Eredeti szélesség:
210 mm
2,5 mm
Szkennelési irány
Szkennelési szélesség:
205 mm
z eredeti kerete (szürke terület) a szkennelés során elveszik.
Page 57
Eredeti méret
Az ADF-ből
Maximális méret Minimális méret
Szkennelési
irány
Az üveglapról
Maximális méret
Szkennelési
irány
Automatikus reszet (alaphelyzetbe állítás)
Amikor megjelenik az előugró képernyő, miközben a címet és/vagy a fax üzemmódot állítja be, válassza ki az érintőkijelzőn a „Continue? (Folytatja?)” gombot, vagy a vezérlőpulton nyomja meg a Stop billentyűt.
(opció)
Fax / Internet fax
MEGJEGYZÉS
Az automatikus reszet idő kezdeti beállítása: 1 perc. Ha 1 percen belül nem nyom le semmilyen gombot, az érintő- kijelző automatikusan visszaáll az aktív funkció eredeti képernyőjére. 20 másodperccel az alaphelyzetbe állás előtt megjelenik a „Continue? (Folytatja?)” képernyő, hogy az automatikus reszet időt újabb 1 perccel meghosszabbítsa. Ha meg kívánja változtatni az automatikus reszet idő kezdeti beállítását, forduljon az adminisztrátorhoz.
57
Page 58
Fax / Internet fax
( p
)
Eredetik küldése (Fax)
Beszkennelt adat küldése faxon
Eredetiket küldhet telefonvonalon keresztül, egyszerűen a faxszámot beírva a billentyűzet vagy a címjegyzék használatával.
Szkennelés
o ció
Telefonvonal
MEGJEGYZÉSEK
Színes eredetik szkennelésekor válassza a Szöveg/Fotó vagy Fotó beállítást a részletgazdagabb képek érdekében.
Ugyanakkor, a beszkennelt adat fekete-fehérben (szürkeárnyalatosan) kerül elküldésre.
A célállomás címjegyzékből történő kiválasztásakor a címnek előre bejegyzettnek kell lennie. (Lásd: 52. és 53. oldal) A kommunikációs napló kinyomtatásának részleteihez olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a faxról és az internet
faxról szóló kezelési útmutató Reading Reports/Lists (Riportok/Listák olvasása) fejezetét.
Helyezze el az eredeti(ke)t az ADF-
1
ben vagy az üveglapon.
Nyomja meg a Fax billentyűt, ha a
2
készülék más üzemmódban van.
58
Írással felfelé Legfeljebb 70 lap (80 g/m
ADF-ből történő szkenneléskor olvassa el a
megjegyzést az ADF-hez. (Lásd: 20. és 56. oldal)
Írással lefelé Igazítsa a felső középponthoz
Üveglapról történő másoláskor olvassa el a
megjegyzést az üveglaphoz. (Lásd: 20, 21,
56. és 57. oldal)
2
)
Válassza ki a „Basic Menu
3
(Alapmenü)” vagy „More Menus (További menük)” lehetőséget a
kívánt fax üzemmód beállítások konfigurálásához. (Lásd: 59. oldal)
Page 59
Válassza ki az „Address Book
4
(Címjegyzék)” lehetőséget.
Írja be a faxszámot.
5
Kézi tárcsázással
Címjegyzékből történő tárcsázással
Írja be a faxszámot, majd nyomja meg az „OK" gombot.
Pl.: Válassza ki a „BasicMenu (Alapmenü)” és „Quality Adj. (Minőségbeáll.)” lehetőséget.
OK: Beállítások alkalmazva. Cancel: Beállítások törölve.
Original Type (Eredeti típus)
Text (Szöveg): Csak szöveges eredetikhez Text/Photo (Szöveg/Fotó): Vegyes eredetikhez Photo (Fotó): Fotót tartalmazó eredetikhez
Density (Szkennelési denzitás) Lighter (Világosabb) vagy Darker (Sötétebb) (7 lépésben)
Lighter (Világosabb): Ha világosabb kontraszttal
szeretne szkennelni egy eredetit, nyomja meg a gombot a kontraszt csökkentéséhez. Minden egyes gombnyomással egyre világosabban szkenneli be az eredetit.
Darker (Sötétebb): Ha sötétebb kontraszttal
szeretne szkennelni egy eredetit, nyomja meg a gombot a kontraszt növeléséhez. Minden egyes gombnyomással egyre sötétebben szkenneli be az eredetit.
Resolution (Felbontás)
Válassza ki a célállomás(oka)t
A címjegyzék csak akkor érhető el, ha
bejegyzett célállomásokat tartalmaz. (Lásd:
52. és 53. oldal)
Nyomja meg a Start billentyűt.
6
Üveglapról történő
küldéskor helyezze el a következő eredetit, és kövesse az érintő- kijelzőn megjelenő utasításokat.
Standard eredetikhez
Std
Részletgazdag eredetikhez
Fine
Finom részletgazdagságú eredetikhez
S-Fine
600 dpi felbontású eredetikhez
600dpi
Lehetséges, hogy a nyomtatási minőséget a távoli
állomás vételi képessége határozza meg Photo (Fotó), S-Fine (Szuperfinom) vagy 600 dpi üzem­mód esetén. Ha ez történik, használja a „Fine (Finom)” felbontást.
Pl.: A „Verification Stamp (Ellenőrző bélyegző)” kiválasztásakor.
Az ellenőrző bélyegző funkció segítségével meg­bizonyosodhat a sikeres adásról, mivel a készülék minden sikeresen elküldött lap aljára egy kis jelet tesz.
Bélyegzés kikapcsolva.
(opció)
Fax / Internet fax
Bélyegzés bekapcsolva.
További részletekért olvassa el a mellékelt CD-
ROM-on lévő, a faxról és internet faxról szóló kezelési útmutató Basic Fax Transmission (Fax küldés alapok) fejezetét.
59
Page 60
Fax / Internet fax
( p
)
Eredetik küldése (Internet fax)
Beszkennelt adat küldése Internet faxon
Eredetiket küldhet LAN-on (helyi hálózaton) keresztül. Használat előtt ellenőrizze, hogy a másik fél rendelkezik-e internet fax képességekkel.
Szkennelés
o ció
LAN/Internet
MEGJEGYZÉSEK
Színes eredetik szkennelésekor válassza a Szöveg/Fotó vagy Fotó beállítást a részletgazdagabb képek érdekében.
Ugyanakkor, a beszkennelt adat fekete-fehérben (szürkeárnyalatosan) kerül elküldésre.
A célállomás címjegyzékből történő kiválasztásakor a címnek előre bejegyzettnek kell lennie. (Lásd: 54. és 55. oldal) A kommunikációs napló kinyomtatásának részleteihez olvassa el a mellékelt CD-ROM-on lévő, a faxról és az internet
faxról szóló kezelési útmutató Reading Reports/Lists (Riportok/Listák olvasása) fejezetét.
Helyezze el az eredeti(ke)t az ADF-
1
ben vagy az üveglapon. (Lásd: 20, 21,
56. és 57. oldal)
Nyomja meg a Fax billentyűt, ha a készülék más üzemmódban van.
2
Válassza ki a „Basic Menu (Alap-
3
menü)” vagy a „More Menus (További menük)” lehetőséget a
kívánt internet fax üzemmód beállí­tások konfigurálásához.
(Lásd: 61. oldal)
60
Page 61
Válassza ki az „Address Book
4
(Címjegyzék)” lehetőséget, majd
válasszon egy Internet fax célállomást.
A címjegyzék csak akkor érhető el, ha
bejegyzett célállomásokat tartalmaz. (Lásd: 54. és 55. oldal)
Pl.: Válassza ki a „BasicMenu (Alapmenü)” és a „Quality Adj. (Minőségbeáll.)” lehetőséget.
OK: Beállítások alkalmazva. Cancel: Beállítások törölve.
Original Type (Eredeti típus)
Text (Szöveg): Csak szöveges eredetikhez Text/Photo (Szöveg/Fotó): Vegyes eredetikhez Photo (Fotó): Fotót tartalmazó eredetikhez
Density (Szkennelési denzitás) Lighter (Világosabb) vagy Darker (Sötétebb) (7 lépésben)
Lighter (Világosabb): Ha világosabb kontraszttal
szeretne szkennelni egy eredetit, nyomja meg a gombot a kontraszt csökkentéséhez. Minden egyes gombnyomással egyre világosabban szkenneli be az eredetit.
Darker (Sötétebb): Ha sötétebb kontraszttal
szeretne szkennelni egy eredetit, nyomja meg a gombot a kontraszt növeléséhez. Minden egyes gombnyomással egyre sötétebben szkenneli be az eredetit.
Resolution (Felbontás)
Standard eredetikhez
Std
Nyomja meg a Start billentyűt.
5
Üveglapról történő küldéskor helyezze el a
következő eredetit, és kövesse az érintőkijelzőn megjelenő utasításokat.
Fine
S-Fine
600dpi
Lehetséges, hogy a nyomtatási minőséget a távoli
állomás vételi képessége határozza meg Photo (Fotó), S-Fine (Szuperfinom) vagy 600 dpi üzem­mód esetén. Ha ez történik, használja a „Fine (Finom)” felbontást.
Pl.: A „Verification Stamp (Ellenőrző bélyegző)” kiválasztásakor.
Az ellenőrző bélyegző funkció segítségével meg­bizonyosodhat a sikeres adásról, mivel a készülék minden sikeresen elküldött lap aljára egy kis jelet tesz.
További részletekért olvassa el a mellékelt CD-
ROM-on lévő, a faxról és internet faxról szóló kezelési útmutató Basic Fax Transmission (Fax küldés alapok) fejezetét.
Részletgazdag eredetikhez
Finom részletgazdagságú eredetikhez
600 dpi felbontású eredetikhez
Bélyegzés kikapcsolva.
Bélyegzés bekapcsolva.
(opció)
Fax / Internet fax
61
Page 62
g
Hibaelhárítás
Problémame
oldás
A készülék nem működik
A kijelző sötét?
Villog vagy világít az Energy Saver billentyű a vezérlőpulton, és a kijelző sötét? (Lásd: 15. oldal)
Ellenőrizendő Teendő
Ellenőrizze, hogy a kapcsolók (főkapcsoló a készülék hátulján, bekapcsoló a készülék bal oldalán) ON (BE) állásban vannak-e, valamint a tápkábel csatlakoztatva van-e a fali aljzathoz.
Nyomja meg az Energy Saver billentyűt a vezérlőpulton.
Az U## kódok és üzenetek közül bármelyik megjelenik a kijelzőn?
(U1, U4, U6, U7, U11....stb.)
A tűzőkapocs hozzáadása jelző és üzenet megjelenik a kijelzőn?
A papír betöltésére figyelmeztető jelzés és üzenet megjelenik a kijelzőn? (
A papírelakadásra figyelmeztető jelzés, üzenet és J## kód megjelenik a kijelzőn?
A „Remove paper from inner tray” (Vegye ki a papírt a belső tálcából) üzenet megjelenik a kijelzőn?
Az E#-## jelzés és üzenet megjelenik a kijelzőn?
A készülék működik, de nem lehet újabb feladatokat beállítani, esetleg a beállított feladatot hosszú ideig nem fogadja el, vagy egyáltalán nem végzi el.
)
Kövesse az üzenetekben megjelenő utasításokat! (Lásd: 64. oldal)
Töltsön be tűzőkapcsot. (Lásd: 84-88. oldal) Távolítsa el az elakadt tűzőkapcsokat. (Lásd: 84-86. oldal)
Töltsön be papírt. (Lásd: 76. és 77. oldal)
Távolítsa el az elakadt papírt. (Lásd: 66-75. oldal)
Vegye ki a papírt a belső tálcából. (A belső tálca kapacitását lásd a 94. oldalon)
Kapcsolja a készülék bal oldalán található bekapcsolót és a készülék hátulján található főkapcsolót OFF (KI), majd vissza ON (BE) állásba. Ha a hibakód nem tűnik el, hívja a szervizt.
Kapcsolja a készülék bal oldalán található bekapcsolót és a készülék hátulján található főkapcsolót OFF (KI), majd vissza ON (BE) állásba. Ha a készülék továbbra sem hajtja végre a feladatot, hívja a szervizt.
Ha a fent felsorolt javaslatok nem oldják meg a problémát, hívja a szervizt!
Világos másolatok
A megvilágítás jelző „Lighter (Világosabb) jelzést mutat?
A festékbetöltésre figyelmeztető jelzés és üzenet megjelenik a kijelzőn? (
)
62
Válassza ki a „Darker (Sötétebb)” beállítást.
Cserélje ki a festékkazettát. (Lásd: 78. és 79. oldal)
Page 63
r
Ellenőrizendő Teendő
Ha a fent felsorolt javaslatok nem oldják meg a problémát, hívja a szervizt!
Foltos másolatok
Esetleg piszkos a fehér referencia lap, a háttérlap, a tárgyüveg, a szkenner üveg (kicsi) vagy a tárgyüveg (nagy)?
Esetleg csíkos a másolat?
Tisztítsa meg a fehér referencia lapot, a háttérlapot, a szkenner üveget (kicsi) illetve a tárgyüveget (nagy). (Lásd lejjebb: „Karbantartás”)
(1) Tisztítsa meg a lézeregység nyílásának
(2) Tisztítsa meg a fehér referencia lapot és a
üvegét. (Lásd: 83. oldal)
szkenner üveget (kicsi). (Lásd lejjebb: „Karbantartás”)
Karbantartás
Fehér referencia lap
Fehér referencia lap, háttérlap, szkenner üveg (kicsi) vagy tárgyüveg (nagy)
Semleges tisztítószerbe mártott ruhadarabbal törölje
Háttérlap
le a foltokat és a piszkot.
Száraz ruhadarabbal törölje át.
Tárgyüveg (nagy)
Szkenner üveg (kicsi)
Állapot megjelenítése
Általában a „Status (Állapot)” szürkén jelenik meg minden funkció képernyőn. Azonban a „Status (Állapot)” sárgára vált, ha a papírkazetta üres vagy a festék kifogyóban van. Nyomja meg a sárga „Status (Állapot)” gombot a részletek ellenőrzéséhez.
1. Nyomja meg a sárga „Status (Állapot)” gombot.
(Pl.: Másoló funkció képernyő)
2. Ellenőrizze az állapotot, majd válassza
ki a „Close (Bezár)” lehetőséget.
(Pl.: Elfogyott a papír)
Válassza ki a „Pape
Empty (Nincs papír)”
lehetőséget.
Ellenőrizze az
üres papírka­zettát, majd nyomja meg a „Close (Bezár)" gombot.
megoldás
Probléma-
Válassza ki a „Close
(Bezár)gombot.
63
Page 64
g
(op
Felhasználói (U) / Elakadás (J) / Készülék (E) hibakódok
Problémame
Felhasználói hibakódok (U kódok) / Készülék hibakódok (E kódok)
<Külső> ADF (Automatikus
ADF burkolat
Finisher felső burkolat
ció)
Dokumentum Adagoló) szakasz
<Belső>
Festékkazetták (Sárga/ Mechanikus Bíbor/Türkiz/Fekete) számláló
oldás
Jobb oldali burkolat
Átvezető burkolat (opció)
Elemtartó
Első burkolat
Adagoló burkolat 1
Duplexegység burkolat
Adagoló burkolat 2
Opcionális adagoló burkolat
Elhasználtfesték­tartály
OPC dobegység (Sárga/Bíbor/Türkiz/Fekete)
Felhasználói hiba (Helyek)
Felhasználói hiba esetén a hely és a hiba elhárításának lépésenkénti
menete megjelenik az érintőkijelzőn. Ellenőrizze a helyet és kezelje a hibát a megjelenő képeknek és jelen útmutatónak megfelelően. (Lásd: 78-83. oldal)
Pl.: Első burkolat
nyitva.
Hiba helyének megjelenítése
 A futó feladat átmeneti
E kódok:
Ha készülék hibakód (E kód) jelenik meg az érintőkijelzőn, hívja a szervizt.
Kód Ellenőrizendő Kód Ellenőrizendő
U1 Első burkolat nyitva. U4 Finisher ki van húzva.
Duplexegység burkolat és/vagy adagoló burkolat 1
U6
és/vagy jobb oldali burkolat nyitva.
Adagoló burkolat 2 és opcionális adagoló burkolat
U7
nyitva.
Átvezető burkolat nyitva. (Ha az opcionális papírátvezető egység telepítve
U8
van)
Papír maradt a finisher tálcában.
U11
(Ha az opcionális finisher telepítve van)
Finisher felső burkolat és/vagy tűző burkolat
U12
nyitva. (Ha az opcionális finisher telepítve van)
U21 Az ADF szkennelés közben kinyílt.
Pl.: Az elhasználtfesték-
tartály majdnem megtelt.
folytatásához nyomja meg a „Close (Bezár)” gombot.
A festékszint alacsony, vagy elfogyott.
U13*
(Lásd: 16., 78. és 79. oldal)
Az elhasználtfesték-tartály megtelt.
U14*
(Lásd: 16., 82. és 83. oldal)
Az elhasználtfesték-tartály hiányzik.
U15
(Lásd: 82. és 83. oldal)
U20 ADF burkolat nyitva.
A festék megkeményedett. Jól rázza össze a
U25
festékkazettát. (Lásd: 78. oldal)
Az OPC dobegység nincs telepítve.
U28
(Lásd: 80. és 81. oldal)
Az OPC dobegységet ki kell cserélni.
U29
(Lásd: 80. és 81. oldal)
Pl.: Az elhasználtfesték-
A készülék leáll.
tartály megtelt.
Cserélje ki az elhasználtfesték­tartályt.
MEGJEGYZÉSEK*
A. Villogó karbantartási és festék/elhasználtfesték-tartály jelzők
A készülék befejezi az éppen futó feladatot, majd utána leáll. A készülék ideiglenes, további használatához (amíg az új festék/tartály meg nem érkezik), nyomja meg bármely billentyűt. (Pl.: Az elhasználtfesték-tartály esetén kb. 300 további másolat készíthető)
B. Világító karbantartási és festék/elhasználtfesték-tartály jelzők
A készülék leáll, és nem engedélyezi további műveletek elvégzését, amíg az elhasználtfesték-tartályt ki nem cserélik.
64
Page 65
Elakadás hibakódok (J kódok)
Finisher szakasz (opció)
Papírátvezető szakasz (opció)
1. papírkazetta
2. papírkazetta
3. papírkazetta (opció)
4. papírkazetta (opció)
ADF (Automatikus Dokumentum Adagoló) szakasz
Beégető/kiadó szakasz
Papíradagoló szakasz (1–4. papírkazetta és kézi adagoló)
Duplexegység szakasz
Kézi adagoló
Papíradagoló szakasz (2. papírkazetta)
Papíradagoló szakasz (3-4. papírkazetta) (opció)
FIGYELEM
A kijelzőn megjelenik a
papírelakadás szakasza. Távolítsa el az elakadt papírt és ellenőrizze, hogy az elakadás jelző eltűnt-e. Ha más helyeken is jelzi a papír jelenlétét, távolítsa el azokat is és ellenőrizze újból a kijelzőt.
Nehezen, vagy egyáltalán
nem látható elakadt papírok eltávolításához kapcsolja ki a készüléket és hívja a szervizt.
Elakadt papír eltávolítása (Helyek)
Papírelakadás esetén a hely és az elakadt papír eltávolításának
lépésenkénti menete megjelenik az érintőkijelzőn. Ellenőrizze a helyet és távolítsa el az összes papírt a megjelenő képeknek és jelen útmutatónak megfelelően. (Lásd: 66-75. oldal)
Pl.: Duplexegység szakasz
Elakadás helyének megjelenítése Pl.: Duplexegység szakasz
Kód Ellenőrizendő Kód Ellenőrizendő
J00 Kézi adagoló (Távolítsa el az elakadt papírt és
újból töltsön be papírt)
J01, J11,
J02, J12,
J03, J13,
J04, J14,
J06, J26 Papíradagoló szakasz (2. papírkazetta) (Lásd:
J07, J08, J09, J27,
1. papírkazetta és papíradagoló szakasz (1–4.
J21
papírkazetta és kézi adagoló) (Lásd: 66. oldal)
2. papírkazetta és papíradagoló szakasz (2.
J22
papírkazetta) (Lásd: 69. oldal)
3. papírkazetta és papíradagoló szakasz (2-4.
J23
papírkazetta) (Lásd: 69. és 70. oldal)
4. papírkazetta és papíradagoló szakasz (3-4.
J24
papírkazetta) (Lásd: 70. oldal)
69. oldal)
Papíradagoló szakasz (2. papírkazetta és 3-4. opcionális papírkazetta) (Lásd: 69. és 70. oldal)
J28
Papíradagoló szakasz (1-4. papírkazetta és
J35
kézi adagoló) Ellenőrizze, hogy a vezérlőpulton kiválasztott médiatípus megegyezik a kazettákban lévő médiával. Pl.: Válassza ki a „Transparency” (Írásvetítő fólia) beállítást, amikor a kézitálcába írásvetítő fóliát tölt be. (Lásd: 66, 69, 70. és 77. oldal)
J19 Papíradagoló és duplexegység szakasz (Lásd:
J82, J83,
J88
J30, J31, J38, J39,
J40,
J42-J45
J41, J50, J51, J52,
J86
J80, J81,
J87
J54-J56 Papírátvezető szakasz (Lásd: 69. oldal)
J60-J66 Opcionális finisher szakasz (Lásd: 71-73. oldal)J18, J33, J70-J79
J92-J94
Vissza az 1. lépéshez
66, 69, 70. és 77. oldal) Duplexegység és beégető/kiadó szakasz
(Lásd: 67. és 68. oldal) Papíradagoló és beégető/kiadó szakasz (Lásd:
66, 68, 69. és 70. oldal)
Beégető/kiadó és papírátvezető szakasz (Lásd:
68. és 69. oldal)
Beégető/kiadó szakasz (Lásd: 68. oldal)
ADF szakasz (Lásd: 74. és 75. oldal)
megoldás
Probléma-
65
Page 66
g
A
Elakadt papír eltávolítása
Problémame
Papíradagolás területe (1. papírkazetta)
oldás
Nyissa le az 1. adagoló burkolatot.
1
Adagoló burkolat 1
Távolítsa el az elakadt papírt.
2
Elakadt papír
Távolítsa el az elakadt papírt.
4
Elakadt papír
Helyezze vissza az 1. papírkazettát.
5
FIGYELEM
z optimális másolat minőség és készülék teljesítmény érdekében ne érjen hozzá a szíjhoz, sem az STR-hez.
Szíj
Húzza ki az 1. papírkazettát.
3
STR
Csukja fel az 1. adagoló burkolatot.
6
Adagoló burkolat 1
Csukja fel a kézi adagolót.
7
Kézi adagoló
66
Page 67
r
Duplexegység területe
Nyissa le a kézi adagolót.
1
Kézi adagoló
Nyissa le a duplexegység burkolatot.
2
Duplexegység burkolat
Csukja vissza a duplexegység
4
burkolatát.
Duplexegység bu
Csukja fel a kézi adagolót.
kolat
5
Kézi adagoló
Távolítsa el az elakadt papírt.
3
Elakadt papír
megoldás
Probléma-
67
Page 68
g
A
Elakadt papír eltávolítása
Problémame
Beégető/Kiadóegység területe
oldás
Nyissa le az 1. adagoló burkolatot.
1
Adagoló burkolat 1
FIGYELEM
z optimális másolat minőség és készülék teljesítmény érdekében ne érjen hozzá a szíjhoz, sem az STR-hez.
Szíj
Nyissa le a jobb oldali burkolatot.
2
STR
Az elakadt papír a kerék forgatásával lefelé
továbbítódik.
Ne húzza ki erővel és felfelé az elakadt
papírt, mert festék kerülhet a továbbító egységbe és összekoszolhatja a következő másolatot. Az elakadt papír eltávolításához kövesse a lent látható utasításokat.
Csukja fel a jobb oldali burkolatot.
4
Jobb oldali burkolat
Távolítsa el az elakadt papírt.
5
Elakadt papír
Jobb oldali burkolat
Forgassa a papírátvezető kereket az
3
óramutató járásával ellenkező irányba.
Csukja fel az 1. adagoló burkolatot és
6
a kézi adagolót.
Adagoló burkolat 1
Kézi adagoló
68
Page 69
Papírátvezető területe  Papíradagolás területe
(2. papírkazetta)
Nyissa le az átvezető burkolatot.
1
Átvezető burkolat
A nyitáshoz nyomja meg a burkolaton lévő
gombot.
Távolítsa el az elakadt papírt.
2
Elakadt papír
Nyissa le a 2. adagoló burkolatot és
1
távolítsa el az elakadt papírt.
Adagoló burkolat 2
Húzza ki a 2. papírkazettát.
2
Csukja fel az átvezető burkolatot.
3
Átvezető burkolat
Távolítsa el az elakadt papírt.
3
Elakadt papír
megoldás
Probléma-
Tolja vissza a 2. papírkazettát és
4
csukja fel a 2. adagoló burkolatot.
69
Page 70
g
r
Elakadt papír eltávolítása
Problémame
Papíradagolás területe (opcionális 3. vagy 4. papírkazetta)
oldás
Nyissa le az opcionális adagoló
1
burkolatát.
Opcionális adagoló burkolat
Távolítsa el az elakadt papírt.
2
Távolítsa el az elakadt papírt.
4
Elakadt papí
Tolja vissza a 3. vagy a 4.
5
papírkazettát.
Elakadt papír
Húzza ki a 3. vagy a 4. papírkazettát.
3
Csukja fel az opcionális adagoló
6
burkolatát.
Opcionális adagoló burkolat
70
Page 71
r
Egytálcás finisher területe
Csúsztassa a finishert balra.
1
Kioldó gomb
Nyomja meg a kioldó gombot a finisher
géptől való elszabadításához.
Távolítsa el az elakadt papírt.
2
Nyissa fel a finisher felső burkolatát,
4
majd távolítsa el az elakadt papírt.
Finisher felső burkolat
Lassan engedje el a finisher felső
5
burkolatát, majd az automatikusan lecsukódik.
Elakadt papí
Csúsztassa vissza a finishert, amíg
3
be nem kattan a helyére.
Finisher felső burkolat
megoldás
Probléma-
71
Page 72
g
Elakadt papír eltávolítása
Problémame
Egytálcás brosúrafűzős finisher területe
oldás
Csúsztassa a finishert balra.
1
Kioldó gomb
Nyomja meg a kioldó gombot a finisher
géptől való elszabadításához.
Nyissa fel a finisher felső burkolatát.
2
Csukja le a finisher felső burkolatát.
4
Finisher felső burkolat
Nyissa ki a tűző burkolatát.
5
Tűző burkolat
Ha az opcionális lyukasztó egység telepítve van: Igazítsa a jelet a fekete
nyílhoz az alábbiakban látható módon.
Fekete nyíl Jel
Távolítsa el az elakadt papírt.
3
Finisher felső burkolat
Forgassa a papírtovábbító kereket az
6
óramutató járásának megfelelően.
Papírtovábbító kerék
72
Elakadt papír
Page 73
Távolítsa el az elakadt papírt.
7
Elakadt papír
Csukja vissza a tűző burkolatát.
8
Belső burkolat
Távolítsa el az elakadt papírt.
10
Elakadt papír
Csukja fel a belső burkolatot.
11
Nyissa le a belső burkolatot.
9
Kioldó gomb
12
Belső burkolat
Csúsztassa vissza a finishert, amíg be nem kattan a helyére.
megoldás
Probléma-
73
Page 74
g
Elakadt papír eltávolítása
Problémame
Automatikus eredeti adagoló területe
oldás
Nyissa fel az ADF burkolatot, majd
1
távolítsa el az elakadt papírt.
Elakadt papír
Nyissa fel a belső burkolatot, majd
2
távolítsa el az elakadt papírt.
Elakadt papír
Távolítsa el az elakadt papírt.
4
Elakadt papír
Nyissa fel a kiadó egységet, majd
5
távolítsa el az elakadt papírt.
Emelje fel az ADF tálcát.
3
ADF tálca
Csukja vissza a kiadó egységet.
Kiadó egység
6
Kiadó egység
74
Page 75
Engedje le az ADF tálcát, majd csukja
7
le a belső burkolatot.
ADF tálca
Nyissa fel az ADF-et.
8
Csukja le az ADF burkolatot.
10
ADF burkolat
Távolítsa el az elakadt papírt, majd
9
csukja le az ADF-et.
Elakadt papír
megoldás
Probléma-
75
Page 76
Fo
gy
j
óeszközök cseré
Papír betöltése <Nyomtató média>
MEGJEGYZÉSEK
Ha meg kívánja változtatni a papírkazettára beállított papírméretet, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. A következő típusú nyomtató médiákat ne tegye a papírkazettába, használja inkább a kézi adagolót.
Pl.: írásvetítő fólia, etikett, boríték, összecsavarodott papír
A papírkazettában lévő papír típusának (sima, fényes vagy újrahasznosított) megváltoztatásához olvassa el a mellékelt
CD-ROM-on lévő, a funkció paraméterekről szóló kezelési útmutató General Settings (Key Operator) (Általános beállítások az adminisztrátornak) fejezetét.
Papír betöltésekor pörgesse át és egyenesítse ki a csomagot a dupla behúzás és a papírelakadás elkerülése érdekében.
Papírkazetta Kézi adagoló
e
Húzza ki a papírkazettát.
1
Papírkazetta
Pörgesse át és igazítsa egymáshoz a
2
papírt, majd tegye be a nyomtatandó felületével felfelé.
Papír betöltés
Felső határ jelző
Papírkapacitás: 550 lap (80 g/m Papírsúly: 64–105 g/m
Nyissa le és húzza ki a kézi adagolót.
1
Kézi adagoló
Ütközésig
Tegye be a papírt a nyomtatandó
2
felületével felfelé.
2
)
2
76
Tolja vissza a papírkazettát.
3
Papírkazetta
Igazítsa egymáshoz a lapokat, majd
tegye a kézi adagolóra.
Page 77
FIGYELEM
Kézi adagoló kapacitás
Kapacitás: 50 lap (A4, 80 g/mSúly: 55–220 g/mMéret: A3–A5 Használható média: Sima papír, vékony papír, fényes papír, újrahasznosított papír, vastag papír, bevonatos papír,
kartotékpapír/borítólap, bevonatos/borítólap, írásvetítő fólia vagy etikett.
A média típusokkal kapcsolatos további részletekért lapozzon a 98. oldalra.
2
)
2
Állítsa be az oldalsó terelőket.
3
Oldalsó terelők
A nem megfelelő beállítás a papír
gyűrődéséhez, elakadásához vagy
Ha nem sima papírt használ, a kívánt nyomtató média beállításához kövesse az alábbi utasításokat.
4
elferdüléséhez vezethet.
Ha a készülék a papír méretét nem
érzékeli, vegye ki a papírt és nyom­ja meg a Reset billentyűt. Azután tegye be újból a papírt.
Ne feledje megváltoztatni a média-
típus kiválasztását a vezérlőpulton, amikor a kazettákba töltött médiát megváltoztatja. (Pl.: Válassza ki a „Transparency” (Írásvetítő fólia) beállítást, amikor a kézitálcába írásvetítő fóliát tölt be.
Nyomja meg a Copy billentyűt, ha a készülék másik üzemmódban van.
Válassza ki a „Change Size/Media
6
(Méret/Média váltása)” lehetőséget.
Válassza ki a „Change Type (Típus
7
váltása)” lehetőséget.
Az „Auto” beállítással a készülék képes
érzékelni a szabványos papírméreteket (A3, B4, A4, A4-R, A5, A5-R). Az „Auto” kiválasztásakor, nyomtatás előtt biztosítsa, hogy a papírkazettákban szabványos papírméret legyen.
Válasszon nyomtató média típust,
8
majd nyomja meg az „OK” gombot.
Válassza ki a „Paper/Output Tray
5
(Papír/Kiadótálca)” lehetőséget.
cseréje
Válassza a legjobban megfelelő média típust (lásd: 98. oldal) a 3. lépésben betöltöttnek megfelelően.
Az előnyomott formát egy „ ” jelzi.
Válassza ki az „OK” gombot.
Fogyóeszközök
77
Page 78
Fo
gy
j
óeszközök cseré
Festékkazetta cseréje
FIGYELEM
Csak eredeti, ehhez a készülékhez kifejlesztett Panasonic színes festéket (tonert) használjon. Ha a kijelző szerint a festék fogyóban van, készítse elő az új festékpalackot. Ha a fekete festék elfogy, az összes másoló/nyomtató funkció működése leáll. Ha a színek közül egy elfogy, csak monokróm másolás/nyomtatás lehetséges.
e
Nyissa le az első burkolatot.
1
Első burkolat
Ellenőrizze, hogy a készülék megállt-e,
mielőtt lenyitja az első burkolatot.
Az egyes festékkazetták helye lent látható.
Sárga Bíbor Türkiz Fekete
Finoman forgassa el az érintőkijelzőn
2
megjelenő színű festékkazettát az óramutató járásával ellenkező irányba, a kioldó jelzésig.
Húzza ki az elhasznált festékkazettát.
3
Festékkazetta
Jól rázza össze az új festékkazettát,
4
hogy a tartalmát fellazítsa.
Új festékkazetta
Jól rázza össze (10-15-ször)
Rázza fel és le, majd fordítsa meg, és
ismételje meg.
Festékkazetta
Kioldó jelzés
78
Page 79
Finoman húzza ki a szalagot a nyíl
5
irányába.
Szalag
Ne nyissa ki a kupakot, mert kiömlik a festék.
Amennyire csak tudja, tolja be az új
6
festékkazettát a kioldó jelzés irányába mutató nyíllal.
Új festékkazetta
Határozottan csukja vissza az első
8
burkolatot.
Első burkolat
Ha a festékkazetta nincs megfelelően a záró
jelzés irányába forgatva, nem lehet visszacsukni az első burkolatot.
Soha ne dobja nyílt lángba a festéket,
9
a festékkazettát sem az elhasznált­festék-tartályt. A kazettában maradt festék robbanást, tüzet és/vagy égési sérülést okozhat. Az ártalmatlanítás­sal illetve az újrahasznosítással kap­csolatos információkért forduljon a helyi hatósághoz vagy a helyi hulla­dékkezelést szabályozó hivatalhoz.
Az új festékkazettát finoman fordítsa
7
ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba.
Új festék-
kazetta
Kioldó jelzés
Záró jelzés
cseréje
Fogyóeszközök
79
Page 80
Fo
gy
j
óeszközök cseré
Dobegység cseréje
FIGYELEM
Cserélje ki az érintőkijelzőn megjelenő színnek megfelelő OPC dobegységet. Csak eredeti, ehhez a készülékhez kifejlesztett Panasonic OPC dobegységet használjon. Ne karcolja össze vagy érintse meg puszta kézzel az OPC dobegység felületét. Az OPC dobegység fényre érzékeny. Az optikai megvilágítási problémák elkerülése érdekében ne tegye ki az OPC
dobegységet közvetlen napfénynek vagy éles fénynek.
Vigyázzon, ne piszkolja be a kezét az OPC dobegység felületén lévő festékkel.
e
Nyissa le az első burkolatot.
1
Első burkolat
Ellenőrizze, hogy a készülék megállt-e,
mielőtt lenyitja az első burkolatot.
Vegye ki az elhasználtfeték-tartályt.
2
Elhasználtfesték-tartály
Reteszelje ki az OPC dobegységet a
4
forgatógomb óramutató járásával ellenkező irányba való forgatásával.
Dob elengedő forgatógomb
Húzza ki a készülékből a régi OPC
5
dobegységet.
Régi OPC dobegység
Nagyon vigyázzon, ne döntse meg a tartályt,
mert kiömlik a festék.
Keresse meg a cserélendő OPC
3
dobegység helyét.
Ablak
Sárga Bíbor Türkiz Fekete
Ha az ablakok sárgák, csukja be az összes
ajtót, és kapcsolja a főkapcsolót OFF (KI), majd vissza ON (BE) állásba. Miután a készülék végzett a bemelegítési folyamattal, kapcsolja a főkapcsolót OFF (KI) állásba és a dobegység eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy minden ablak FEKETE legyen.
Kihúzás közben a keretnél fogja meg.
Nyissa ki a dobozt, majd húzza ki
6
belőle az új OPC dobegységet. Távolítsa el az új dobon lévő műanyag zacskót. (A 12. lépésben még szükség lesz rá.)
Új OPC dobegység
80
Page 81
FIGYELEM
A 8. lépés előtt ne távolítsa el a dobot védő takarót.
Dobot védő takaró
Ne érjen hozzá, és ne forgassa el az OPC dobegység kerekét.
Kerék
Óvatosan tolja be ütközésig az új
9
OPC dobegységet a készülékbe.
OPC dobegység
Reteszelje be az új OPC dobegységet a
10
forgatógomb óramutató járásával megegyező irányba történő forgatásával.
A mellékelt színes címkék közül a régi
dobon lévővel színben megegyezőt ragassza az új dobra ugyanoda, ahol a régin is volt.
Dob elengedő forgatógomb
Igazítsa az új OPC dobegységen lévő
7
nyilakat a készüléken levőkhöz, majd helyezze be az OPC dobegységet a készülékbe a védő takarón lévő fekete nyílig.
Zöld nyilak
Fekete nyilak
Húzza ki a narancssárga szalagot.
8
Távolítsa el a dobot védő takarót.
Dobot védő takaró
Tolja be az elhasználtfesték-tartályt
11
ütközésig a készülékbe.
Elhasználtfesték-tartály
Nagyon vigyázzon, ne döntse meg a tartályt,
mert kiömlik a festék.
Finoman csukja vissza az első burko-
12
latot. Tegye a régi OPC dobegységet a műanyag zacskóba, és a helyi elő- írásoknak megfelelően szabaduljon meg tőle.
Színes címke
cseréje
81
Page 82
Fo
gy
j
óeszközök cseré
e
Elhasználtfesték-tartály cseréje / Lézeregység-nyílás üvegének tisztítása
Minden alkalommal tisztítsa meg a lézeregység-nyílás üvegét, amikor az elhasználtfesték-tartályt cseréli.
FIGYELEM
Ne használja fel újból az elhasználtfesték-tartályban lévő festéket. Ne használja a törlőt, ha már elkoszolódott. Ha a festék a készülékhez tapad, törölje le egy ruhadarabbal.
Nyissa le az első burkolatot.
1
Első burkolat
Tegye a régi elhasználtfesték-
4
tartályt a lenyitott első burkolatra.
Tegye rá a régi elhasználtfesték-
tartályra a 2. lépésben eltávolított műanyag csomagolást.
Nyissa ki a dobozt, és óvatosan nyis-
2
sa szét a műanyag zacskót. Húzza ki a dobozból az új elhasználtfesték­tartályt és távolítsa el róla a műanyag csomagolást (a 4. lépésben még szükség lesz rá).
Műanyag csomagolás
Húzza ki a készülékből a régi
3
elhasználtfesték-tartályt.
Régi elhasználtfesték-tartály
5
Műanyag csomagolás
Tegye a régi elhasználtfesték-tartályt a dobozba és csukja össze a műanyag zacskót.
82
Nagyon vigyázzon, ne döntse meg a tartályt,
mert kiömlik a festék.
Csukja össze a műanyag zacskót
Az ártalmatlanítással illetve az újra-
hasznosítással kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatósághoz vagy a helyi hulladékkezelést szabályozó hivatalhoz.
Page 83
Távolítsa el a tisztítót az első burkolat
6
belsejéről.
Tisztító
A lézeregység-nyílás üvegének
7
tisztítása (4 nyílás).
Nyílás
Tegye vissza a tisztítót az első
8
burkolat belső részére.
Tisztító
Tolja be az új elhasználtfesték-tartályt
9
ütközésig a készülékbe.
Új elhasználtfesték-tartály
Tisztító
Helyezze be a tisztítót (filces oldalával
lefelé) a lézeregység nyílásába.
Helyes Tisztító
A nyílásba
Helytelen
Tegye be és húzza ki a tisztítót többször
egymás után.
Tisztítsa meg a hátralévő három nyílást az
1. és 2. lépésben leírtak szerint.
Finoman csukja vissza az első
10
burkolatot.
Első burkolat
cseréje
Fogyóeszközök
83
Page 84
Fo
gy
j
A
óeszközök cseré
e
Tűzőkapocs cseréje (FQ-SS32)
Tűzőkapocs cseréje
tűzőkapocs hozzáadás jelző világít.
Tűzőkapocs (FQ-SS32)
MEGJEGYZÉS
Ha a tűzőkapocs beszorul, hibaüzenet jelenik meg.
Távolítsa el a beszorult kapcsot a kazettából az illusztráció szerint.
Nyissa ki a tűző burkolatát.
1
Tűző burkolat
Beszorult tűzőkapocs
Húzza ki a tűzőkapocs kazettát.
2
Tűzőkapocs kazetta
84
Page 85
Cserélje ki a kapocs csomagot egy
3
újra.
Kapocs csomag (üres)
Tegye vissza a tűzőkapocs kazettát.
Kapocs csomag (új)
4
Tűzőkapocs kazetta
Válassza ki a „More Menus (További
7
menük)” lehetőséget.
Ha a fenti képernyő nem jelenik meg, nyomja
8
meg a Copy billentyűt.
Válassza ki a „Sort / Finish
(Rendezés/Finisher)”, „Staple-Sort (Tűzéses rendezés)” lehetőséget és
a tűzési pozíciót.
(Lásd: 36-37. oldal)
Csukja be a tűző burkolatát.
5
Tűző burkolat
A tűző működésének ellenőrzéséhez
6
tegyen eredeti(ke)t az ADF-be.
Írással felfelé Legfeljebb 70 lap (80 g/m
Válassza ki a “Staple-Sort
(Tűzéses rendezés)lehetőséget.
Válassza ki a „Sort/Finish
(Rendezés/Finisher)” lehetőséget.
Nyomja le a Start billentyűt.
9
Ellenőrizze a tűző működését.
2
)
85
cseréje
Fogyóeszközök
Page 86
Fo
gy
j
A
óeszközök cseré
e
Tűzőkapocs cseréje (DQ-SS35)
Tűzőkapocs cseréje
tűzőkapocs hozzáadás jelző világít.
Tűzőkapocs (DQ-SS35)
MEGJEGYZÉS
Ha a tűzőkapocs beszorul, hibaüzenet jelenik meg.
Távolítsa el a beszorult kapcsot a kazettából az illusztráció szerint.
Nyissa ki a tűző burkolatát.
1
Tűző burkolat
Beszorult tűzőkapocs
Tekerje a tűzőegységen lévő
2
forgatógombot az óramutató járásával megegyező irányba.
Ütközésig
86
Page 87
Húzza ki a tűzőegységet.
3
Tűzőegység
A zöld gombok összeszorításával
4
húzza ki a tűzőkapocs kazettát.
Tűzőkapocs kazetta
Tegye be az új csomagot.
6
Új tűzőkapocs csomag
Csúsztassa az új tűzőkapocs csomagot a
kazettába, és a záráshoz nyomja a burkolatot.
Távolítsa el a szalagot.
7
Vegye ki az üres tűzőkapocs
5
csomagot.
Nyomja a kazettát mindkét oldalán és
távolítsa el a burkolatot.
Nyomja mindkét oldalon.
Üres tűző- kapocs csomag
Szalag
Helyezze be a tűzőkapocs kazettát.
8
Tűzőkapocs kazetta
Tolja be, amíg a helyére nem kattan.
cseréje
Fogyóeszközök
Folytatás a következő oldalon…
87
Page 88
Fo
gy
j
óeszközök cseré
Helyezze be a tűző egységet.
9
Tűző egység
A tűző működésének ellenőrzéséhez
11
tegyen eredeti(ke)t az ADF-be és válassza ki a „More Menus (További
menük)” lehetőséget.
e
Kattanásig
Csukja be a tűző burkolatot.
10
Tűző burkolat
Írással felfelé Legfeljebb 70 lap (80 g/m
2
)
Ha a fenti képernyő nem jelenik meg, nyomja
meg a Copy billentyűt.
Válassza ki a „Sort / Finish
12
(Rendezés/Finisher)”, „Staple-Sort (Tűzéses rendezés)” lehetőséget, és
a tűzési pozíciót.
(Lásd: 36-37. oldal)
88
Válassza ki a „Staple-Sort
Válassza ki a „Sort/Finish
(Rendezés/Finisher)” lehetőséget.
Nyomja le a Start billentyűt.
13
Ellenőrizze a tűző működését.
(Tűzéses rendezés)lehetőséget.
Page 89
jegyzet:
89
cseréje
Fogyóeszközök
Page 90
Fo
gy
j
óeszközök cseré
Lyukasztási hulladék kiürítése
Lyukasztási hulladék kiürítése (Egytálcás, brosúrafűzős finisher)
Amikor a tartály megtelik lyukasztási hulladékkal, hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn.
e
Csúsztassa a finishert balra.
1
Nyomja meg a kioldó gombot a finisher
géptől való elszabadításához.
Húzza ki a megtelt lyukasztási
2
hulladék tartályt.
Kioldó gomb
Helyezze vissza az üres lyukasztási
4
hulladék tartályt.
Üres lyukasztási hulladék tartály
Csúsztassa vissza a finishert, amíg
5
be nem kattan a helyére.
Teli lyukasztási hulladék tartály
Ürítse ki a lyukasztási hulladék
3
tartályt.
90
Page 91
jegyzet:
91
cseréje
Fogyóeszközök
Page 92
Fo
gy
j
óeszközök cseré
e
Elem cseréje
Az elem cseréje
A készülék egy beépített elemet tartalmaz (típusszám: CR2032), amely a gép belső óráját kikapcsolt állapotban is tovább működteti. Ha az elemet ki kell cserélni, a Status (Állapot) gomb szürkéről sárgára vált. (Lásd: 63. oldal) Ha az állapotjelzőn megjelenik a „Replace Battery (Cseréljen elemet)” üzenet, cserélje ki az elemet az alábbiak szerint. Az elem élettartama körülbelül 1 év, normál üzemi körülmények között.
FIGYELEM
A BERENDEZÉS LÍTIUM ELEMET TARTALMAZ. CSAK UGYANOLYAN, VAGY ANNAK MEGFELELŐ TÍPUSRA CSE-
RÉLJE. A NEM MEGFELELŐ HASZNÁLAT VAGY CSERE AZ ELEM TÚLMELEGEDÉSÉHEZ, MEGREPEDÉSÉHEZ VAGY ROBBANÁSHOZ VEZETHET, MELY SÉRÜLÉST VAGY TÜZET OKOZHAT. A HASZNÁLT ELEMTŐL A HELYI HATÓSÁGOK VESZÉLYES HULLADÉKKAL KAPCSOLATOS ELŐÍRÁSAINAK MEGFELELŐEN SZABADULJON MEG.
Csak a specifikációban meghatározott típusú elemet használja. Az elem behelyezésekor ellenőrizze a megfelelő polaritást.
Távolítsa el a csavart egy
1
csavarhúzóval.
Vezérlőpult
Csavar
Húzza ki az elemtartót.
2
Elemtartó
A csavar eltávolításának megkönnyí-
tésére állítsa a vezérlőpult dőlését normál pozícióba. (Lásd: 3. oldal)
92
Page 93
Fordítsa meg az elemtartót.
3
Távolítsa el a régi elemet.
4
Régi elem
Fordítsa meg az elemtartót, majd
6
helyezze vissza a készülékbe.
Elemtartó
Rögzítse a csavarral.
7
Csavar
Tegye be az új elemet a tartóba.
5
Új elem
Az elemen lévő „+” jel legyen felfelé. Csak ugyanolyan, vagy annak megfelelő
típusú elemre cserélje.
93
cseréje
Fogyóeszközök
Page 94
gg
Műszaki paraméterek
Főegység
elék
Típus: Félig konzolos típus
Tárgyüveg típusa: Rögzített
Használható eredetik: Lapok, könyvek (max. A3)
Másolási módszer: Lézer elektrofotográfiai módszer
Rögzítési módszer: Indukciós hevítő rendszer
Képalkotási módszer: Száraz, kétkomponensű festékporral
Felbontás: Max. 600 dpi
Vezérlőpanel: 7,8” (19,81 cm) átmérőjű, full colour (65.000 színű), érintésérzékeny LCD kijelző
Másolat méret: Papírkazetta: A3–A5
Bemelegedési idő: (20 °C-on)
Első másolat ideje: (A4, 1. papírkazettából)
Folyamatos másolási sebesség: (A4, papírkazettából)
(ppm= oldal/perc)
Kézi adagoló: A3–A5
Körülbelül 15 másodperc (Az opcionális finisher, fax, Internet fax, merevlemez egység vagy főmemória telepítésekor ez az idő hosszabb lehet.)
Színes: Kevesebb, mint 10,3 másodperc (DP-C354/C264)
Kevesebb, mint 12,0 másodperc (DP-C323/C263/C213)
Fekete-fehér: Kevesebb, mint 6,2 másodperc (DP-C354/C323)
Kevesebb, mint 7,3 másodperc (DP-C2264/C263) Kevesebb, mint 12,0 másodperc (DP-C213)
Színes: Legfeljebb 26 ppm (DP-C354/C264)
Legfeljebb 21 ppm (DP-C323/C263/C213)
Fekete-fehér: Legfeljebb 35 ppm (DP-C354)
Legfeljebb 32 ppm (DP-C323) Legfeljebb 26 ppm (DP-C264/C263) Legfeljebb 21 ppm (DP-C213)
Nagyítási arányok: Előre beállított: 115 %, 122 %, 141 %, 173 %, 200 %
Kicsinyítési arányok: Előre beállított: 87 %, 82 %, 71 %, 58 %, 50 %
Papíradagolás: Standard papírkazetta: (550 lap x 2) + Kézi adagoló (50 lap)
Papírsúly: Papírkazetta: 64-105 g/m2
Példányszám beállítás: Maximálisan 999 lap
Belső kiadótálca kapacitás: Maximálisan 250 lap (80 g/m2)
SD kártyanyílás: Csak eredeti SD memória kártyát használjon (legfeljebb 1 GB).
PCMCIA/PC kártyanyílás: Csak Type II-es, 3,3 V működési feszültségre tervezett PCMCIA/PC kártya
Energiaigény: AC 220 V - 240 V, 50/60 Hz, 6,5 A
Fogyasztás: Kevesebb, mint 1,5 kW
Méretek: 656 mm (szélesség) x 825 (mélység) mm x 933 (magasság) mm
Tömeg (Súly): Szkenner: 39 kg
Változtatható: 101-től 400 %-ig, 1 %-os lépésekben
Változtatható: 99-től 25 %-ig, 1 %-os lépésekben
Opcionális papírkazetta: (550 lap x 2)
2
Kézi adagoló: 55-220 g/m Duplex: 64-105 g/m2
Az opcionális finisherrel vagy kiadótálcával: Maximálisan 150 lap (80 g/m
A kapacitás az éppen használt papírtípusnak megfelelően változhat. Ha a
papír a belső tálcában meghaladja a kapacitást, a készülék leáll, és hibaüzenetet jelenít meg a kijelzőn. (Lásd: 62. oldal)
adaptert használjon.
Főegység: 125 kg
2
)
94
Page 95
ADF (Automatikus eredeti adagoló) (Standard)
Tálca kapacitás: 70 lap (80 g/m2)
Eredeti méret: A3, B4, A4, A4-R, A5, A5-R, FLS1, FLS2
Papír súly: 1 oldalas: 50-105 g/m2
Energiaigény: A másológép biztosítja
PCL nyomtató egység (Standard)
2 oldalas: 64-105 g/m2
Nyomtatási sebesség: Színes: Legfeljebb 26 lap/perc (DP-C354/C264)
Legfeljebb 21 lap/perc (DP-C323/C263/C213)
Fekete-fehér: Legfeljebb 35 lap/perc (DP-C354)
Legfeljebb 32 lap/perc (DP-C323) Legfeljebb 26 lap/perc (DP-C264/C263) Legfeljebb 21 lap/perc (DP-C213)
Felbontás (dots per inch): Max. 1200 x 1200 dpi
Csatolófelület: USB 2.0, Ethernet (10Base-T/100Base-TX)
3
Támogatott operációs rendszerek: Windows 98*1, Me*2, NT 4.0*
4
, XP*5, Server 2003*6
2000*
(3-as, vagy újabb javítócsomag szükséges),
Hálózati szkenner (DP-C354/C264: Standard, DP-C323/C263/C213: Opció)
Szkenner típus: Háromsoros színes CCD képszenzor (ADF/üveglap)
Felbontás (dpi): 200 x 200, 300 x 300, 400 x 400, 600 x 600
Maximális szkennelési méret: A3
Szkennelési módok: Szöveg, Szöveg/Fotó, Fotó
Árnyalatok száma: 256 árnyalat minden szín esetében
Tömörítési formátumok: MH, MR, MMR, JBIG, JPEG
Fájl formátumok: TIFF, JPEG, PDF, tömörített PDF
Célállomások: PC/FTP (csak egy cím), SD kártya, PCMCIA/PC kártya adapter, HDD
Felbukkanó figyelmeztetés: Igen
Protokoll: LPR, TCP/IP, FTP
Támogatott operációs rendszerek: Windows 98*1, Me*2, NT 4.0*3 (3-as, vagy újabb javítócsomag szükséges),
(merevlemez), Email
4
, XP*5, Server 2003*6
2000*
3./4. papírkazetta (Opció)
Papírméret: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, FLS1, FLS2
Papírsúly: 64-105 g/m2
Papírkapacitás: DA-DS320: 550 lap x 1
Energiaigény: A másológép biztosítja
Méretek: 600 mm (szélesség) x 750 mm (mélység) x 291 mm (magasság)
Tömeg (Súly): DA-DS320: 26,5 kg
1
*
3
*
5
*
Microsoft Microsoft Microsoft
®
Windows
®
Windows NT
®
Windows
®
98 operációs rendszer *
®
operációs rendszer 4.0 verzió *
®
XP operációs rendszer *
A műszaki adatok minden előzetes figyelmeztetés nélkül is változhatnak. A Panasonic Communications Co., Ltd. fenntartja a jogot a készülék kivitelének továbbfejlesztésére megszorítások és minden előzetes figyelmeztetés nélkül.
DA-DS321: 550 lap x 2
DA-DS321: 27,4 kg
2
Microsoft
4
Microsoft
6
Microsoft
®
Windows
®
Windows
®
Windows Server
®
Millennium Edition operációs rendszer
®
2000 operációs rendszer
TM
2003 operációs rendszer
95
Függelék
Page 96
gg
Műszaki paraméterek
G3 Fax (Opció)
elék
Kompatibilitás: ITU-T Group 3
Kódolási séma: JBIG, MH, MR, MMR (megfelel az ITU-T ajánlásoknak)
Modem típus: ITU-T V.34, V.17, V.29, V.27 ter és V.21
Modem sebesség: 33600-2400 bps
Dokumentum méret: A5–A3
Max: Üveglap: A3 ADF: A3 Min: Üveglap: Nincs minimum ADF: A5
Szkennelési metódus: Lapadagolás CCD típusú képszenzorral
Tényleges szkennelési szélesség: 292 mm
Szkenner felbontás: Vízszintes
: 8 képpont/mm: Standard és finom felbontás : 16 képpont/mm: 400 dpi szuperfinom felbontásban : 600 dpi: 600 dpi szuperfinom felbontásban
Függőleges
: 3,85 sor/mm: Standard felbontás : 7,7 sor/mm: Finom felbontás : 15,4 sor/mm: 400 dpi szuperfinom felbontásban : 600 dpi: 600 dpi szuperfinom felbontásban
Címjegyzék memória kapacitás: 200 állomás
(plusz további 800 állomás, ha az opcionális (DA-HD32) merevlemez egység (DP-C354/C264: standard) telepítve van)
MEGJEGYZÉS
A HDD (DP-C354/C264) beállítási módjával kapcsolatosan kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. Minden állomáshoz legfeljebb 36 számjegyű telefonszám és legfeljebb 15 karakteres név tárolható (szünetekkel és helyközökkel együtt).
Képmemória kapacitás: Standard: 3 MB
Csengetési egyenérték: 0.2 B
Email (DP-C354/C264: Standard, DP-C323/C263/C213: Opció) / Internet Fax (Opció)
Standard megfelelőség: 10Base-T Ethernet (IEEE 802.3), 100Base-TX Fast Ethernet (IEEE802.3u)
Csatlakozó felületek: 10/100 Base-TX port: RJ-45
Kompatibilitás: IETF RFC3965, ITU-T T.37
Kommunikációs protokoll: TCP/IP, SMTP, POP3, MIME
Fájl formátum: TIFF [IETF RFC 3302 Profile S, F, J]
Email vételi szélesség: Legfeljebb A3
A műszaki adatok minden előzetes figyelmeztetés nélkül is változhatnak. A Panasonic Communications Co., Ltd. fenntartja a jogot a készülék kivitelének továbbfejlesztésére megszorítások és minden előzetes figyelmeztetés nélkül.
PDF (csak küldéshez)
96
Page 97
Egytálcás finisher (Opció)
Papírméret: A4, B4, A3
Papírsúly: 64-90 g/m2
Lerakási kapacitás: A4: 500 lap
B4, A3: 250 lap
Tűzéses rendezés: A4: 30 lap
Energiaigény: A másológép biztosítja
Méretek: 182 mm (szélesség) x 498 mm (mélység) x 257 mm (magasság)
Tömeg (Súly): 10,6 kg
Egytálcás brosúrafűzős finisher (Opció)
Tar tó Nem rendez, rendez, tűz Üzemmód:
Tálca Brosúrafűzés
Tar tó A3, B4, A4, A4-R, A5-R, FLS1, FLS2 Papírméret:
Tálca A3, B4, A4-R
Papírsúly: Rendezés nélkül: 64-220 g/m2
Papírkapacitás:
Tűzés:
Brosúrafűzés:
Energiaigény: A másológép biztosítja
Méretek: 661 mm (szélesség) x 603 mm (mélység) x 464 mm (magasság)
Tömeg (Súly): 37 kg
Tar tó Maximálisan (1 oldalas másolat): 1000 lap (A5-R, A4)
Tálca Maximálisan: 20 példány
Papírméret A3, B4, A4, A4-R, FLS1, FLS2
Papírsúly 64-90 g/m2
Kapacitás A4 (80 g/m2): 2-50 lap
Pont Hátul 1, Elől 1, Középen 2 pontos tűzés
Papírméret A3, B4, A4-R
Papírsúly 64-90 g/m2
Adag 6-10 lap: 10 példány / 2-5 lap : 20 példány
B4, A3: 20 lap
500 lap (B4, FLS1, FLS2, A3)
Kétoldalas módban történő másoláskor az összecsavarodásból adódóan, a
papír tartóból való kihullásának megakadályozása érdekében, ürítse ki a tartót, amikor a papíradag körülbelül a maximális papírkapacitás feléig ér.
2
A3 (80 g/m
): 2-25 lap
30 példány (tűzéssel)
Lyukasztóegység (Opció)
Papírméret: 4 lyuk: A4, A3
2 lyuk: A4-R, B4
Papírsúly: 64–200 g/m2
Alkalmazható típusok: Egytálcás brosúrafűzős finisher
A műszaki adatok minden előzetes figyelmeztetés nélkül is változhatnak. A Panasonic Communications Co., Ltd. fenntartja a jogot a készülék kivitelének továbbfejlesztésére megszorítások és minden előzetes figyelmeztetés nélkül.
97
Függelék
Page 98
gg
j
elék
Műszaki paraméterek
Papírtípus
Ne használja a következő típusú/hibás papírokat a képminőséggel kapcsolatos problémák,
mechanikai hibák vagy papírelakadás elkerülése érdekében.
A nem standard papírtípusokkal kapcsolatos tanácsért vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Pauszpapír, önindigós papír, írásvetítő fólia fehér szegéllyel, speciális papír tintasugaras nyomtatóhoz, hőérzékeny papír, hőtranszfer papír, fotópapír, vékony papír (legfeljebb 55
2
), összecsavart papír, ragasztós papír/boríték, nedves papír/boríték, felületmintás papír,
g/m tűzött papír, másik készülék által nyomtatott/másolt papír.
A következőkben felsorolt, kereskedelmi forgalomban kapható papírok használhatók, de az
optimális másolatminőség és teljesítmény érdekében a standard (IGEPA stb.) papírt javasoljuk.
Papírtípus Papírsúly 1-4. kazetta Kézi adagoló 2 old. másolat/nyomat
Vékony 55-63 g/m
Sima 64-105 g/m
Fényes 64-105 g/m
Újrahasznosított 64-105 g/m
Vastag 106-169 g/m
Bevonatos 106-169 g/m
Kartoték/Borító 170-220 g/m
Bevonatos/Borító 170-220 g/m
Speciális* ––– Nem kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis
Speciális célú papír
*
Etikettek: FP-111L Borítékok: Commercial #10 (241,3 mm x 104,8 mm), Monarch 7 ¾
(190,5 mm x 98,4 mm), DL (220 mm x 110 mm), C5 (229 mm x 162 mm) Írásvetítő fólia: CG3700 3M
2
Nem kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis
2
Kompatibilis Kompatibilis Kompatibilis
2
Kompatibilis Kompatibilis Kompatibilis
2
Kompatibilis Kompatibilis Kompatibilis
2
Nem kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis
2
Nem kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis
2
Nem kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis
2
Nem kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis
A következő papírtípus-korlátozások a használt kazettára vonatkoznak.
Papírtípus Belső kazetta Külső kazetta DA-FS350 DA-FS356
Kartoték/Borító Kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis Csak rendezés nélkül
Bevonatos Kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis Csak rendezés nélkül
Etikettek Kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis Csak rendezés nélkül
Borítékok Kompatibilis Kompatibilis Nem kompatibilis Nem kompatibilis
Írásvetítő fólia Kompatibilis Kompatibilis Csak rendezés nélkül
A papírt nyomtatandó felületével lefelé, álló tájolással töltse be.
Boríték
(Csak nyomtatáshoz)
Kézi adagoló Kézi adagoló
Néhány típusú boríték összekunkorodhat.
Ne felejtse el megváltoztatni a média típus kiválasztását a vezérlőpulton, amikor megváltoztat
kazettákba töltött médiát. (Pl.: Válassza a „Transparency (Írásvetítő fóliá)”-t, ha írásvetítő fóliát tölt a kézi adagolóba.)
Írással lefelé. Hajtsa jobbra.
vagy
Írásvetítő fólia / Etikettek
Csak rendezés nélkül
Írással lefelé.
a a
98
Page 99
Opciók és fogyóanyagok
Megnevezés Cikkszám Megjegyzés
Rendszerkonzol 1 DA-DS320 3. papírkazetta (550 lap x 1) Rendszerkonzol 2 DA-DS321 3. és 4. papírkazetta (550 lap x 2) Egytálcás brosúrafűzős finisher DA-FS356 Az opcionális papírátvezető egység szükséges. Egytálcás finisher DA-FS350 Az opcionális papírátvezető egység szükséges. Külső kiadótálca DA-XT320 Az opcionális papírátvezető egység szükséges. Lyukasztó egység DA-SP41 Egytálcás brosúrafűzős finisherhez Papírátvezető egység DA-FK350 Egytálcás finisherhez, brosúrafűzős finisherhez vagy
DA-FG320 G3 Fax kommunikációhoz Fax kommunikációs kártya DA-FN350 G3 Fax/Internet fax/Email kommunikációhoz
Internet fax modul DA-NF320 Internet fax kommunikációhoz Nyomtatóvezérlő modul
(Adobe® PostScript® 3™-hoz) Hálózati szkenner/email modul DA-NS320 Hálózati szkenner/email funkcióhoz (DP-C354/C264: Standard) Hálózati szkenner/email modul a
dokumentum elosztó rendszerhez Merevlemez egység (40 GB) DA-HD32 (DP-C354/C264: standard) Adatbiztonsági készlet DA-SC02-PU ––– Lapmemória (256 MB) DA-PMN56 1200 dpi-s vagy hosszú (900 mm) nyomtatáshoz Főmemória (256 MB) DA-EMN56 Nyomtatás nyomtatóvezérlő modullal (Adobe® PostScript®3TM),
Elszámoló szoftver DA-WA10 A nyomtatási és másolási költség elszámolás funkcióhoz Dokumentum elosztó rendszer
(DDS) SD memóriakártya —– A fax/internet fax funkcióhoz (Az SD memóriakártya vásárlásával
Festékkazetta (Fekete)
Festékkazetta (Türkiz)
Festékkazetta (Bíbor)
Festékkazetta (Sárga)
OPC dobegység (Színes) DQ-UHS30 OPC dob (Türkiz, Bíbor, Sárga) OPC dobegység (Fekete) DQ-UHN36K OPC dob (Fekete) Elhasználtfesték-tartály DQ-BFN45 Elhasználtfesték-tartály Kapocs (az egytálcás, brosúrafűzős
finisherhez) Kapocs (az egytálcás finisherhez) FQ-SS32 ––– Ellenőrző bélyegző DZHT000004 X jel a fax opcióhoz
DA-MC350 Nyomtatóvezérlő PS3-hoz
DA-NS321 Hálózati szkenner/email funkció az opcionális dokumentum
DA-WR10 Az elosztás funkcióhoz
DQ-TUN28K DQ-TUT20K DQ-TUS05K*2 DQ-TUT05K*2 DQ-TUS20C DQ-TUT14C DQ-TUS05C*2 DQ-TUT05C*2 DQ-TUS20M DQ-TUT14M DQ-TUS05M*2 DQ-TUT05M*2 DQ-TUS20Y DQ-TUT14Y DQ-TUS05Y*2 DQ-TUT05Y*2
DQ-SS35 –––
kiadótálcához
(Internet FAX/Email funkcióval)
elosztó rendszerhez (csak a DP-C323/263/213 típusnál)
magas tömörítettségű PDF vagy 1200 dpi-s nyomtatáshoz
és telepítésével kapcsolatos tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.)
Kb. 28.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 20.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál) Kb. 20.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 14.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál) Kb. 20.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 14.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál) Kb. 20.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 14.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (kivéve a DP-C213 típust) Kb. 5.000 oldal (A4 méret, 5%-os fedettség)*1 (csak a DP-C213 típusnál)
*1: A festékkazetta teljesítőképessége a fedettségtől, a hőmérséklettől, a légnedvességtől, a médiától stb. függ, ezért
átlagos teljesítőképességet nem lehet garantálni.
2
: Az elérhetőség rendeltetési helyenként eltérő lehet. A részletekkel kapcsolatosan forduljon a forgalmazóhoz.
*
99
Függelék
Page 100
gg
Előírásokkal kapcsolatos információk
elék
Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a G3 fax készülék megfelel az 1999/5/EC irányelvben foglalt alapvető követelményeknek és az ahhoz tartozó rendelkezéseknek. Ha szeretne egy másolatot a készüléke 1999/5/EC irányelvhez kapcsolódó megfelelőségi nyilatkozatáról, látogasson el a http://www.doc.panasonic.de weboldalra.
Elérhetőség:
Panasonic Services Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Hálózati kompatibilitás
Ezt a DP-C354/C264/C323/C263/C213 valamint a DA-FG350-** és DA-FN356-** (a ** országfüggő kódot jelöl, a lent látható táblázat szerint) típusú terméket úgy tervezték, hogy a következő országok analóg nyilvános vonalkapcsolt telefonhálózatán (PSTN) működjön.
** Ország ** Ország ** Ország EB Egyesült Királyság/Írország EH Hollandia EE Olaszország AG Németország EP Spanyolország EP Görögország AV Franciaország ER Törökország EP Portugália
Olyan potenciális veszélyforrást jelöl, mely súlyos sérülést vagy halált okozhat.
A telefonkábel csatlakoztatása előtt csatlakoztassa a tápkábelt a fali csatlakozóba. A tápkábel fali csatlakozóból való
kihúzása előtt csatlakoztassa szét a telefonkábelt.
Azonnal húzza ki a fali csatlakozóból a tápkábelt, ha a készülék olyan fizikai sérülést szenved, melynek
eredményeképpen normál működés közben a készülék belső részei hozzáférhetővé válnak. Ebben az esetben javíttassa meg a készüléket, vagy szabaduljon meg tőle.
Ha a készülék tápkábele és/vagy telefonkábele megsérül, a kábel(ek) pótlásának érdekében vegye fel a kapcsolatot a
szervizzel.
Olyan veszélyt jelöl, mely kisebb sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Ez a készülék nem feltétlenül képes átvenni vagy átadni egy hívást az ugyan arra a vonalra csatlakozó
telefonkészülékről.
A készülék üzemeltetése egy olyan telefonvonalon, melyre telefonkészülék vagy más eszköz (hangos csengetés jelző
vagy automatikus csengetés érzékelő) csatlakozik, téves csengetést vagy az automatikus csengetés érzékelő téves működését eredményezheti. Ilyen jellegű probléma esetén ne hívja a telefonszolgáltató hibabejelentő vonalát, ok nem tudnak segíteni.
100
Loading...