Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel, et conservez
la documentation en un lieu sûr pour référence ultérieure.
(Certaines illustrations montrent des accessoires en option susceptibles de ne pas être
installés sur votre appareil.)
Français
Remplacement
des fournitures
Page 2
Operating Instructions
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
PJJXC0110ZB
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Right Reserved.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Adobe, the Adobe logo, and Reader are either registered trademarks or trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Microsoft, Windows, Windows NT and Windows Server are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Made in Japan
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
PJJXC0097ZB
Manuel d’utilisation
Aperçu de l’appareil
Les manuels d’utilisation suivants sont fournis avec l’appareil. Consultez le manuel approprié et conservez tous les
manuels pour référence ultérieure. Si vous perdez un manuel, contactez votre détaillant agréé Panasonic.
Manuel d’utilisation (Réglage)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le réglage de l’appareil.
Accessoires
CD-ROM des manuels d’utilisation
Fonction Copie
Décrit comment effectuer une copie en
couleurs avec des fonctions créatrices.
Fonction Fax/Fax Internet
(Ces fonctions sont disponibles lorsque le
module Carte de communications pour
fax/fax Internet G3 en option est installé.)
Décrit comment envoyer ou recevoir un
Fax/Fax Internet, ou décrit la marche à
suivre en cas de message d’erreur, etc.
Fonction Numérisation/e-mail
(En standard sur les modèles DP-C354/C264;
disponible pour DP-C323/C263/C213 lorsque
le module scanner réseau/e-mail, le disque
dur, la mémoire principale et la mémoire
image en option sont installés.)
Décrit comment numériser et envoyer un e-mail.
Manuel d’utilisation (Opérations de base)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le fonctionnement de l’appareil.
Il décrit les fonctions de base de copie, impression,
fax/fax Internet, numérisation/e-mail et autres.
Une description plus détaillée de chaque fonction se
trouve dans les manuels d’utilisation inclus sur les
deux CD-ROM illustrés ci-dessous.
CD-ROM des manuels d’utilisation
Contient les manuels détaillés pour les fonctions de copie,
fax/fax Internet, numérisation/e-mail, le paramétrage des
fonctions et l’authentification des utilisateurs.
CD-ROM de Document Management System
Contient les logiciels d’application de Panasonic Document
Management System et son manuel ainsi que le manuel renfermant
les informations détaillées pour la fonction d’impression.
CD-ROM de Document Management System
Fonction Impression
Décrit comment imprimer en couleurs,
modifier les paramètres par défaut de
l’imprimante ou décrit la marche à
suivre en présence d’un message
d’erreur, etc.
Logiciels d’application
Décrit comment utiliser les logiciels
d’application.
Décrit comment modifier les paramètres
par défaut de chaque fonction à l’aide du
panneau de commandes de l’appareil.
Authentification des utilisateurs
Décrit comment activer et utiliser la
fonction d’authentification des utilisateurs.
Page 3
Fonctions pratiques de bureau
Écran tactile en couleurs
• Fonctionnement facile à l’aide de l’écran tactile en
couleurs à cristaux liquides.
• L’inclinaison du panneau de commandes est réglable
sur 4 positions commodes.
Fente de carte SD
La fente de carte SD intégrée offre une
•
ATTENTION
● Assurez-vous de toujours utiliser une carte
mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
manière rapide et commode d’imprimer
directement à partir de la carte mémoire SD.
(Ex. : Photos prises avec un appareil
photo numérique)
l’appareil
Aperçu de
Réglage de l’inclinaison du panneau de commandes
L’inclinaison du panneau de commandes est
réglable sur 4 positions.
Levier de dégagement
Tirez sur le levier pour régler l’inclinaison.
Position
normale
2ème position
(Ex. :utilisez la
2ème ou la 3ème
position lorsqu’une réflexion à partir
d’un éclairage vertical brouille la
visualisation sur l’écran.)
3ème position
4ème position
(Ex: utilisez la
4ème position
pour employer
l’écran tactile à
partir d’une chaise/d’un fauteuil
roulant.)
Fente de carte mémoire SD et fente de carte PCMCIA/PC
Des fentes standard sont intégrées à l’avant de
l’appareil pour les cartes mémoire SD et PCMCIA/
PC.
Impression à partir de la fente de carte mémoire
SD et de la fente de carte PCMCIA/PC
Fente de carte SD :
Fente de carte: Avec un adaptateur de carte PCMCIA/PC (Type II,
PCMCIA/PCtension de fonctionnement de 3,3 V uniquement)
Scan sur carte mémoire SD
Les images scannées sur cet appareil peuvent être
enregistrées directement sur la carte mémoire SD.
Fente de carte SD
Fente de carte
PCMCIA/PC
Carte
mémoire SD
Utilisée pour la carte mémoire SD.
Les fichiers (TIFF ou PDF*) ou les images
(format JPEG uniquement) enregistrés sur la
carte mémoire SD s’affichent sur l’écran tactile
sous forme de vignettes. Sélectionnez la
vignette désirée pour l’impression directement à
partir de la carte mémoire. (Voir pages 40 à 43)
disponible dans le commerce, vous pouvez imprimer
des fichiers (TIFF ou PDF*) ou des images (format JPEG
seulement) enregistrés sur un support autre qu’une carte
mémoire SD en utilisant la même méthode de sélection
par vignette. (Voir pages 40 à 43)
* L’option de module de contrôle d’imprimante doit
être installée. (Voir page 99)
Le logo SD est une marque
de commerce.
3
Page 4
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
■ Manuel d’utilisation ......................................2
■ Fonctions pratiques de bureau ....................3
■■
■ Consignes de sécurité ..............................6
En tant que partenaire ENERGYSTA R®, Panasonic a déterminé que ce produit
remplit les critères d’
Ce programme établit sur une base volontaire des normes de consommation et
d’utilisation de l’énergie.
Cet appareil se met en mode veille automatiquement après la période d’inutilisation
spécifiée. L’utilisation de ce produit certifié
consommation d’énergie réduite et respecte l’environnement.
Les fonctions activées par défaut peuvent être modifiées en fonction de besoins
particuliers.
Contactez un détaillant Panasonic agréé pour de plus amples détails.
ENERGYSTA R
®
en matière d’économies d’énergie.
ENERGYSTA R
®
implique une
5
Page 6
MISE EN GARDE
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
Afin de prévenir tout risque de blessure grave, voire mortelle, lire attentivement la présente section avant d’utiliser le
DP-C354/C264/C323/C263/C213 de Panasonic pour une utilisation adéquate et sans danger de l’appareil.
■ Cette section apporte des explications concernant les sections Mise en garde et Attention de ce manuel d’utilisation.
MISE EN GARDEIndique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
■ Cette section explique également les symboles graphiques utilisés dans le présent manuel d’utilisation.
Ces symboles sont utilisés pour aviser les utilisateurs de ne pas procéder à une opération
donnée.
Ces symboles sont utilisés pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure requise
pour une utilisation sans risque de l’appareil.
Ce symbole est utilisé pour aviser les utilisateurs de la présence de surfaces chaudes qui
pourraient causer des brûlures et auxquelles il faut donc faire attention.
Avertissements concernant
l’alimentation et la mise à la terre
S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation
n’est pas empoussiérée. Dans un milieu
humide, un connecteur qui serait sale pourrait
appeler un niveau élevé de courant susceptible
de générer de la chaleur ce qui, sur une période
prolongée, peut présenter un risque d’incendie.
Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni
avec l’appareil. Si l’utilisation d’une rallonge
s’impose, s’assurer d’utiliser un cordon dont les
spécifications sont appropriées.
● 220-240 V / 6,5 A
Si le courant nominal du cordon utilisé n’est pas
connu, l’appareil ou la prise pourrait dégager
de la fumée ou devenir chaud au toucher.
Ne pas tenter de réparer, tirer ou plier le cordon
et veiller à ne pas l’endommager. Ne pas placer
d’objet lourd sur le cordon. Un cordon
endommagé peut causer des chocs électriques
ou un incendie.
Ne jamais toucher le cordon d’alimentation
lorsque l’on a les mains mouillées. Cela
présente un risque sérieux de choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
que ses fils sont dénudés, contactez un
détaillant Panasonic agréé. Un cordon
endommagé peut causer des chocs électriques
ou un incendie.
Lors du débranchement du cordon, tirez sur la
fiche et non sur le cordon. Tirer avec force sur
un cordon peut l’endommager et entraîner un
risque de choc électrique ou d’incendie.
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
Dans le cas où l’appareil dégagerait de la fumée
ou une odeur inhabituelle, deviendrait très
chaud ou mouillé, ou encore produirait un bruit
inhabituel, le mettre immédiatement hors
tension. Cela pourrait être la cause d’un risque
d’incendie. Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et contactez un détaillant
Panasonic agréé.
Ne pas débrancher puis rebrancher le cordon
pendant que l’appareil est en marche. Le
débranchement d’un connecteur sous tension
peut déformer la prise et causer un incendie.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pendant une
période prolongée, le mettre hors tension et
débrancher le cordon d’alimentation. Un
appareil non utilisé laissé sous tension pendant
une période prolongée peut subir une
dégradation de son isolation ce qui peut
entraîner un risque de choc électrique, de fuite
de courant ou d’incendie.
Mettre l’appareil hors tension et débrancher le
cordon d’alimentation avant de l’ouvrir à des
fins de nettoyage, de dégagement d’un
bourrage ou d’entretien. Les composants
internes sous tension de l’appareil peuvent
provoquer des chocs électriques.
Une fois par mois, débrancher le cordon
d’alimentation et en vérifier l’état. Si son état
semble anormal, contacter un détaillant
Panasonic agréé.
● La fiche du cordon d’alimentation est insérée
à fond dans la prise de courant.
● La fiche n’est ni chaude, ni pliée, ni rouillée.
● La fiche et la prise ne sont pas empoussiérées.
● Le cordon n’est ni fissuré ni effiloché.
6
Page 7
ATTENTION
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas toucher aux surfaces sur lesquelles sont
apposées des étiquettes de mise en garde ;
elles pourraient être très chaudes et causer des
brûlures.
Ne placer aucun récipient rempli de liquide, tel
un vase ou une tasse de café, sur l’appareil. Le
renversement d’un liquide pourrait provoquer
un incendie ou un risque de choc électrique.
Ne placer aucun objet métallique, comme des
agrafes, sur l’appareil. Si de tels objets devaient
tomber dans l’appareil, ils pourraient causer un
court-circuit susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si un corps étranger (métallique ou liquide)
devait pénétrer dans l’appareil, mettre ce
dernier hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation. Contactez un détaillant
Panasonic agréé. Le fonctionnement d’un
appareil ainsi contaminé peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Ne jamais ouvrir ou retirer un couvercle retenu
par des vis à moins que cela ne soit
explicitement prescrit dans le présent manuel
d’utilisation. Un composant sous haute tension
peut causer une grave décharge électrique.
Ne pas tenter de modifier la configuration de
l’appareil ni aucun de ses composants. Une
modification non autorisée peut entraîner une
surchauffe, voire un incendie.
Mises en garde, fournitures
Ne jamais jeter dans le feu du toner, une
cartouche de toner ou un collecteur de toner
usagé. Le toner résiduel pourrait causer une
explosion et provoquer des brûlures.
Pour des informations sur la mise au rebut ou le
recyclage, contactez les autorités locales ou les
représentants locaux de la gestion de déchets.
Conserver la carte mémoire SD, la pile bouton et le
tampon hors de portée des enfants pour prévenir tout
risque de suffocation ou d’empoisonnement. Si un
enfant devait accidentellement avaler une pile bouton
ou un tampon, appeler immédiatement un médecin.
Pour des informations sur la mise au rebut ou le
recyclage des piles, contactez les autorités locales
ou les représentants locaux de la gestion de déchets.
l’appareil
Aperçu de
Installation et déplacement de l’appareil
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur ou de matériaux volatils,
inflammables ou pouvant prendre feu (tels que
des rideaux, etc.).
Ne pas installer l’appareil dans un
environnement chaud, humide, poussiéreux ou
mal aéré. Une exposition prolongée à de tels
environnements peut comporter un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Placer l’appareil sur une surface plane et stable
capable de soutenir le poids de la machine.
(poids de l’appareil sans unité en option : 164 kg) Si
la position de l’appareil est inclinée, il risque de
basculer et de provoquer des blessures.
Avant de déplacer l’appareil, contactez un
détaillant Panasonic agréé.
Avant de déplacer l’appareil, débrancher son cordon
d’alimentation. Si l’appareil était déplacé sans que
le cordon d’alimentation ait été débranché, cela
pourrait endommager le cordon et entraîner un
risque d’incendie ou de choc électrique.
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas placer un aimant près de l’interrupteur
de sûreté de l’appareil. En effet, un aimant
pourrait provoquer la mise en marche inopinée
de l’appareil et causer ainsi des blessures.
Ne jamais vaporiser de produits inflammables
ni utiliser de solvant près de l’appareil. Cela
pourrait provoquer un incendie.
Lors de la copie d’un original épais, ne pas le
presser excessivement contre la vitre d’exposition.
Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.
Ne jamais toucher une zone étiquetée. Cela
pourrait causer une brûlure. Si une feuille de
papier s’est enroulée autour d’un cylindre
chauffant, ne pas tenter de l’enlever. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et
contacter un détaillant Panasonic agréé.
Ne pas utiliser de papier pour isolation électrique
(ex. :papier à pliage, papier carbone ou papier
couché). En cas de bourrage, ce type de papier peut
causer un court-circuit et provoquer un incendie.
Ne jamais placer un objet lourd sur l’appareil.
L’appareil pourrait être déséquilibré ou l’objet
pourrait tomber, causant ainsi des dommages
ou des blessures corporelles.
S’assurer que la pièce est bien aérée lorsque
l’appareil est appelé à fonctionner pendant une
période prolongée afin de réduire la densité de
l’ozone dans l’air.
Lors d’un tirage fait avec l’ADF ouvert, ne pas
regarder directement la lampe d’exposition.
Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire,
voire endommager la vue.
Lors du dégagement d’un bourrage, s’assurer
qu’aucun bout de papier ne reste dans l’appareil.
Le papier pourrait en effet s’enflammer. Si une
feuille de papier s’est enroulée autour d’un
cylindre chauffant, ou en cas d’un bourrage
papier difficile ou impossible à voir, ne pas tenter
de retirer le papier soi-même. Cela pourrait
entraîner des blessures ou des brûlures. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et
contacter un détaillant Panasonic agréé.
Lorsque vous accédez aux composants internes
de l’appareil pour dégager un bourrage papier, etc.,
ne touchez pas les surfaces chaudes. Vous risquez
sinon de vous brûler.
7
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
ATTENTION
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
Mises en garde, fournitures
N’utiliser que les piles du type recommandé.
S’assurer de respecter la polarité des piles.
Dans le cas contraire, elles pourraient éclater
ou fuir, entraînant des risques de blessure.
Mise en garde concernant l’utilisation du toner
■ Éviter toute ingestion, inhalation ou contact avec les
yeux ou la peau.
● En cas d’ingestion, boire plusieurs verres d’eau afin
de diluer le contenu de l’estomac.
● En cas d’inhalation, sortir immédiatement à l’extérieur
pour respirer de l’air frais.
● En cas de contact avec la peau, laver la zone touchée
avec beaucoup d’eau savonneuse.
● En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de l’eau.
● Dans tous les cas, appeler un médecin si des
symptômes importants apparaissent.
■ Lorsqu’une cartouche de toner est épuisée, ne pas la
jeter au feu. Cela pourrait causer une explosion et des
brûlures.
■ Garder la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Conserver la cartouche dans un endroit frais et sec
(faible humidité).
Ne pas desceller une cartouche de toner à moins d’être
prêt à l’utiliser.
Toner noir
Toner cyan
Toner
magenta
Toner jaune
Divers
■ L’appareil est muni d’un circuit de protection contre les
surtensions causées par la foudre. Si la foudre frappe
dans votre voisinage, restez à bonne distance de
l’appareil et ne touchez pas à la machine tant que la
foudre ne s’est pas arrêtée.
■ Si les images de vos appareils vidéo clignotent ou
présentent une distorsion ou si des bruits se font
entendre sur vos appareils audio, il se peut que ce soit
dû à l’appareil, qui est susceptible de provoquer des
perturbations radioélectriques. Mettre l’appareil hors
tension. Si les perturbations cessent, cela signifie que
l’appareil est en cause. Procédez de la manière décrite
ci-dessous jusqu’à ce que le problème soit résolu.
● Éloignez l’appareil du téléviseur ou du récepteur radio.
● Modifiez la position ou l’orientation de l’appareil et
● Débranchez tous les appareils, puis rebranchez-les
●
● Utilisez un câble d’antenne coaxial.
COMPOSITION:
Stylène / copolymère de butylacrylate
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux
Noir de charbon (1333-86-4) silice amorphe
COMPOSITION:
Stylène / copolymère de butylacrylate
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux,
pigments bleu, rouge ou jaune silice amorphe
du téléviseur et (ou) de la radio.
sur des circuits séparés.
Réorientez les antennes et les câbles du téléviseur et (ou)
de la radio jusqu’à ce que les perturbations cessent. Si
une antenne extérieure est utilisée, consultez un électricien.
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
●
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE LIGNE
TÉLÉPHONIQUE N°26 AWG OU SUPÉRIEURE.
●
DÉBRANCHEZ TOUTES LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LE(S) COUVERCLE(S).
REPLACEZ LE(S) COUVERCLE(S) AVANT DE REBRANCHER LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un équipement téléphonique, les consignes de sécurité de base devraient toujours être suivies
afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques et de blessures, incluant ce qui suit:
● NE PAS UTILISER CET APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE D’EAU, COMME PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE
BAIGNOIRE, D’UN LAVABO, D’UN ÉVIER OU D’UN BAQUET A LESSIVER, DANS UN ENDROIT HUMIDE OU
PRÈS D’UNE PISCINE.
● ÉVITER L’UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE (AUTRE QUE DE TYPE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE ÉLECTRIQUE.
IL Y A UN LÉGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE À PARTIR DE L’ÉCLAIR.
● POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ, NE PAS UTILISER LE TÉLÉPHONE À PROXIMITÉ DE LA FUITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
8
Page 9
Précautions
Précautions
■■
■ Faisceau laser
■■
Faisceau laser
Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un
technicien qualifié, en raison du risque de lésion oculaire.
ATTENTION:
DES RÉGLAGES, DES OPÉRATIONS OU L’UTILISATION DE COMMANDES AUTRES
QUE CELLES RECOMMANDÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT
OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
■■
■ Étiquette d’avertissement
■■
l’appareil
Aperçu de
9
Page 10
Précautions
Aperçu de l’appareil
MISE EN GARDE pour le Royaume-Uni
Pour des raisons de sécurité et de commodité, cet appareil
est muni d’une fiche secteur tripolaire. Cette fiche est
elle-même équipée d’un fusible de 13 ampères.
Avant de remplacer ce fusible, assurez-vous que le fusible
de remplacement est de 13 ampères et qu’il est conforme
à la norme BS1362 délivrée par l’ASTA ou le BSI.
Vérifiez que le fusible porte la marque
du BSI.
Si la fiche contient une enveloppe amovible de protection
du fusible, vous devez vous assurer qu’elle soit remise en
place lors de l’installation du nouveau fusible.
Si vous perdez cette enveloppe, la fiche ne doit pas être
utilisée avant qu’une autre enveloppe ait été mise en place.
Vous pouvez vous procurer une enveloppe de
remplacement auprès de votre détaillant Panasonic.
SI LA FICHE TRIPOLAIRE N’EST PAS COMPATIBLE
AVEC LA PRISE DE COURANT DE VOTRE BUREAU,
RETIREZ LE FUSIBLE PUIS COUPEZ LA FICHE ET
DÉBARRASSEZ-VOUS EN EN PRENANT LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES.
IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE
SI LA FICHE COUPÉE EST INSÉRÉE DANS UNE PRISE
13 AMPÈRES.
Si une nouvelle fiche doit être mise en place, veuillez tenir
compte des codes de connexion ci-dessous. En cas de
doute, demandez conseil à un électricien qualifié.
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
IMPORTANT: les câbles de ce cordon d’alimentation sont
colorés en fonction des codes suivants:
Vert et jaune: terre
Bleu : neutre
Marron : sous tension
Si les couleurs des câbles du cordon d’alimentation de cet
appareil ne correspondent pas aux marquages colorés
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le câble de couleur VERTE et JAUNE doit être connecté
à la borne portant la lettre E ou le symbole de sécurité
Terre “
Le câble de couleur BLEUE doit
être connecté à la borne portant
la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le câble de couleur MARRON
doit être connecté à la borne
portant la lettre L ou de
couleur ROUGE.
Installation
■ La consommation maximale est de 1,5 kW.
Remarque de mise en garde: débranchez le cordon
■ Ne pas installer l’appareil dans un endroit:
”, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Une prise secteur séparée, mise à la terre de 6,5 A et
220-240 V c.a. est requise. Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer d’utiliser la fiche du cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de l’alimentation principale.
S’assurer que la prise secteur est située près de
l’appareil dans un endroit facile d’accès.
d’alimentation de la prise
secteur avant d’enlever les
couvercles.
● Où les températures sont extrêmes et où le taux
d’humidité est élevé:
L’appareil devrait être installé dans les conditions
ambiantes suivantes:
N
de l’ASTA ou
Température: 10-30 °C
Humidité relative : 30-80 %
● Où il y a des vapeurs chimiques.
●
Où les surfaces sont instables ou inégales (planchers, etc.).
● Où l’appareil est exposé aux rayons directs du soleil.
● Où il y a de fortes concentrations de poussière.
●
Où l’appareil est à proximité d’un appareil de climatisation.
● Où la ventilation n’est pas suffisante.
● Où l’appareil risque d’être soumis à de fortes vibrations.
ATTENTION
■ Cet appareil utilise des champs électromagnétiques à
basse fréquence et peut engendrer des perturbations
dommageables aux implants médicaux sensibles. Si
vous portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
implantable, contactez votre médecin pour obtenir des
conseils appropriés.
■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’instruments
médicaux. Ces derniers pourraient sinon ne pas
fonctionner correctement et donner des indications
erronées.
■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’appareils de
commande automatique (portes automatiques, alarmes
incendie, etc.). Les champs électromagnétiques
risqueraient de causer un mauvais fonctionnement.
Fournitures
■ Rangez la cartouche de toner et le papier dans un
endroit frais et sec.
■ L’utilisation de fournitures d’origine autre que
Panasonic pourrait endommager l’appareil. Cela
pourrait même invalider la garantie de l’appareil et des
fournitures. N’utilisez que les cartouches de toner
Panasonic conçues pour cet appareil.
■ Éliminez les cartouches de toner et les unités de
tambour OPC selon la réglementation en vigueur
Copies illégales
Il peut être illégal de reproduire certains documents.
La reproduction de certains documents peut être illégale
dans certaines juridictions. Tout contrevenant s’expose à
des amendes et (ou) à des peines d’emprisonnement.
La liste ci-dessous présente des exemples de documents
dont la reproduction peut être illégale.
● Monnaies
● Billets de banque et chèques
● Obligations et titres d’État et bancaires
● Passeports et cartes d’identité
● Matériel protégé par des droits d’auteur ou marques de
commerce sans l’autorisation de leur détenteur.
● Timbres-poste et autres instruments négociables
Cette liste n’est pas exhaustive et aucune
responsabilité n’est assumée concernant ni son
exhaustivité ni son exactitude.
En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.
Avertissement:
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit surveillé
de manière à prévenir la reproduction illicite de documents.
Divers
Panasonic n’est pas responsable des pertes de données
et des effets d’un choc externe ou d’une infection par un
virus informatique.
10
Page 11
Manipulation
■ Panneau de commandes
Ne pas soulever le panneau de commandes ni s’appuyer
dessus. Le panneau de commandes pourrait être
endommagé et engendrer des blessures.
■ Interrupteur
● Permet de mettre l’interrupteur principal (panneau
arrière de l’appareil) sur MARCHE et ARRÊT, et de
mettre l’interrupteur (côté gauche de l’appareil) sur
MARCHE et ARRÊT.
Procéder comme suit pour couper le courant au
moyen de l’interrupteur principal:
- Couper d’abord le contact à l’aide de l’interrupteur
situé sur le côté gauche de l’appareil et attendre
quelques secondes avant de couper le courant au
moyen de l’interrupteur principal (panneau arrière
de l’appareil).
● Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues
périodes, mettre l’appareil hors tension en appliquant
la procédure décrite ci-dessus.
●
Ne pas couper le contact à l’aide de l’interrupteur situé
sur le côté gauche de l’appareil et ne pas ouvrir le couvercle
pendant une opération de copie ou d’impression.
Interrupteur
principal
(panneau arrière)
MARCHE ( )
ARRÊT (
)
Interrupteur
(côté gauche)
MARCHE ( )
ARRÊT (
■ Limite du nombre maximal de copies
Une fois que la limite du nombre maximal de copies a
été réglée pour chaque département, consultez
l’Administrateur lorsque cette limite a été atteinte et que
le message s’affiche à l’écran.
■ Fonctions de réglage automatique de la densité de
l’image/repérage chromatique
Cet appareil exécute automatiquement les fonctions
périodiques de réglage de la qualité. (Environ toutes les
105 copies ou travaux d’impression.) Pendant le
processus de réglage de la qualité automatique, le
travail de copie ou d’impression s’arrête ou les travaux
sont mis en attente pendant environ 20 secondes.
(1) Densité d’image automatique
Pour le réglage de l’uniformité de la densité d’image.
(2) Réglage du repérage chromatique
Pour le réglage du repérage des couleurs.
■ Mode économie d’énergie (modes éco-énergie et veille)
Vous pouvez placer l’appareil en mode économie
d’énergie ou veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode
économie d’énergie ou veille, la touche Economie
d’énergie clignote ou s’allume. Appuyez sur la touche
Economie d’énergie pour rétablir l’écran précédent de
fonctionnement sur l’appareil. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Fonctions générales(Administrateur) du manuel d’utilisation (Paramétrage
des fonctions) fourni sur le CD.
)
● Il est normal que l’appareil émette des sons lorsqu’il
passe en mode économie d’énergie.
l’appareil
Aperçu de
■ Délai de réinitialisation automatique
Le délai par défaut de réinitialisation est fixé à 1 minute.
Si vous ne touchez à aucune touche pendant une minute,
l’affichage de l’écran tactile revient automatiquement à
l’écran initial de la fonction active. Vingt secondes avant
la réinitialisation, l’écran “Continuer” apparaît pour
prolonger le délai pendant une minute supplémentaire.
Pour modifier le délai de réinitialisation automatique,
contactez l’Administrateur.
■ Code département
Lors du réglage de la fonction de compteur
départemental, l’écran d’entrée du code de département
s’affiche sur l’écran à ACL. Il est nécessaire d’entrer un
code de département (1 à 8 chiffres) pour accéder à
chacune des fonctions protégées, sinon, la (les)
fonction(s) protégée(s) de copieur/fax/scanner ne peuvent
pas être utilisées. Contactez l’Administrateur à propos
de(s) code(s) de département requis pour les fonctions
désirées.
● Appuyez sur la touche Economie d’énergie pendant
que l’appareil est en mode Veille. L’écran instantané
s’affiche pendant le préchauffage de l’appareil.
Délai de préchauffage
Environ 15 s
Environ 15 s
(l’écran tactile
est éteint)
Marche à suivre :
1
Entrez un code de département enregistré (1 à 8 chiffres).
Sélectionnez “OK”.
2
■ Fente de carte PCMCIA/PC
Le connecteur de carte PCMCIA/PC situé dans la fente
de carte PCMCIA/PC n’est pas fourni par Limited Power
Sources.
11
Page 12
Recommandations de sécurité pour les administrateurs
Aperçu de l’appareil
Pour éviter que des utilisateurs non autorisés n’aient accès
à des données sensibles depuis votre appareil, l’accès de
l’appareil doit être restreint, géré et contrôlé depuis
l’installation initiale de l’appareil, la connexion réseau, la
configuration réseau jusqu’au paramétrage des fonctions
de sécurité.
Les administrateurs désignés sont chargés d’appliquer les
mesures de sécurité recommandées décrites ci-dessous.
1. Les administrateurs doivent vérifier l’identité du
technicien de service du fabricant ou du personnel d’une
société affiliée ou d’une société de marketing en
exigeant leur carte d’identification.
2. Connectez-vous toujours à travers un pare-feu lorsque
vous installez un périphérique sur un réseau connecté
à Internet.
Lorsque vous connectez l’appareil à un PC client ou à
un serveur, nous vous recommandons de configurer
votre environnement réseau avec un concentrateur
commuté pour éviter un branchement clandestin sur
votre appareil.
3. Un mot de passe administrateur est essentiel pour
garantir la sécurité de l’appareil.
Les administrateurs doivent assurer la confidentialité
du mot de passe et le stocker en lieu sûr.
Pour modifier le mot de passe initial de l’administrateur,
reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des
fonctions) et effectuez le réglage suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[85 Mot de passe administrateur]
❈ L’accès aux paramètres de sécurité de cet appareil est
restreint. Vous devez entrer le mot de passe
administrateur à 8 chiffres pour les régler et les modifier.
Le mot de passe initial est 00000000 (8 chiffres). Vous
pouvez définir le mot de passe de manière arbitraire.
L’administrateur joue un rôle essentiel dans le maintien
et le contrôle de la sécurité de l’appareil et dans la
prévention des accès non autorisés. Il est donc
extrêmement important que vous compreniez les
informations contenues dans le manuel d’utilisation et
que vous en appliquiez les recommandations.
4. Modifiez le mot de passe initial de verrouillage du disque
dur.
Lorsque vous paramétrez un mot de passe, le
verrouillage par mot de passe d’un appareil empêche
la récupération illégale des données par des personnes
non autorisées, même si le disque dur est volé.
Le mot de passe de verrouillage du disque dur est requis
lorsque l’appareil subit une réparation. Il est en outre
essentiel que l’administrateur entre personnellement le
mot de passe afin d’en garantir la confidentialité et
d’empêcher l’accès d’utilisateurs non autorisés.
Pour modifier le mot de passe initial de verrouillage du
disque dur, reportez-vous au manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) et effectuez le réglage
suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[86 Paramètres de verrouillage du disque dur]
5. Les documents stockés dans la boîte aux lettres
devraient être imprimés immédiatement. Les données
du document sont supprimées lors de l’impression, ce
qui empêche leur réimpression non autorisée par des
tiers.
Pour des informations supplémentaires, reportez-vous
au manuel d’utilisation (PCL Printer Driver), [Boîte aux
lettres].
6. Lors de la mise au rebut de l’appareil, initialisez le disque
dur en écrasant et en supprimant la zone des données
enregistrées sur le disque dur.
Pour initialiser le disque dur, reportez-vous au manuel
d’utilisation (Paramétrage des fonctions), et effectuez
le réglage suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[34 Initialisation disque dur].
12
Page 13
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la
manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de
pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
l’appareil
Aperçu de
13
Page 14
Aperçu de l’extérieur/intérieur
Aperçu de l’appareil
<Extérieur>
ADF (Dispositif d’alimentation automatique)
Couvercle de l’ADF
Interrupteur
MARCHE
ARRÊT
Couvercle de la fente
de carte mémoire
SD/PCMCIA/PC
Panneau de
commandes
Plateau de sortie
intérieur
Couvercle avant
Cassette 1, 2
Cassette 3, 4
(en option)
<Extérieur (Arrière)>
Couvercle droit
Couvercle d’alimentation 1
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
Plateau auxiliaire
Couvercle
d’alimentation
auxiliaire
Couvercle d’alimentation 2
<Extérieur (Arrière)>
1
2
4
<Intérieur>
Cartouches de toner (Voir pages 78 et 79)
Jaune Magenta CyanNoir
Collecteur de toner usagé
(Voir pages 82 et 83)
Unités de tambour OPC
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
(Voir pages 80 et 81)
3
1
2
3
4
Mettez l’appareil hors tension
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Port USB 2.0
Utilisé pour l’impression
locale
Port LAN
Utilisé pour la
connexion
réseau
Prise de téléphone
(en option)
Utilisée pour la
transmission
de télécopies
Interrupteur
principal
MARCHE (
ARRÊT (
)
)
14
Page 15
Panneau de commandes
123 4 56
18
17
l’appareil
Aperçu de
13
Icône
1
2
3
4
5
Touche Economie d’énergie
Permet d’économiser de l’énergie
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Écran tactile
Permet de paramétrer les fonctions
désirées.
(Voir pages 17 à 19)
Touche Interruption
Suspend un autre travail de copie
pendant une opération de copie.
Touche Fonction
Sert à modifier les valeurs initiales des
fonctions (valeurs par défaut).
Touche Remise à zéro
Rétablit toutes les caractéristiques de
l’écran initial de la fonction active.
Description
10 11
, ,
12
13
14
15
101112141516
IcôneN°N°
DÉL d’état de l’appareil
Données d’impression, état actif
(Voir page 16)
DÉL En ligne (imprimante)
S’allume lorsque la fonction d’impression
est disponible.
DÉL En ligne (fax)
S’allume pendant l’envoi/la réception de
télécopies ou de télécopies Internet.
Touche Imprimante
Utilisée pour l’impression directe à partir de
la carte mémoire SD (voir pages 40-43),
l’impression de contenu à partir de la boîte
aux lettres/boîte aux lettres sécurisée, la
suppression/modification de travaux en
attente d’impression ou la mise sous tension/
hors tension de l’appareil.
De plus amples détails se trouvent dans la
documentation du Document Management
System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
789
Description
6
7
8
9
Clavier
Règle les quantités de copies, etc.
Touche Arrêt
Interrompt les travaux.
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
Touche Démarrer
Lance les travaux.
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
Touche Effacer
Efface les quantités de copies, etc.
16
17
18
Touche Scanner/Email
Utilisée pour le scanner ou l’email.
(Voir pages 44 à 51)
Touche Fax
Utilisée pour l’envoi de fax ou d’ifax.
(Voir pages 52 à 61)
Touche Copieur
Utilisée pour la copie.
(Voir pages 20 à 39)
15
Page 16
Panneau de commandes / Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Écran tactile
Indications d’avertissement
Lorsque les avertissements suivants
s’affichent, corrigez le problème en
fonction du message affiché et des
instructions figurant dans ce manuel.
DÉL d’état de l’appareil
Clignote : Lors de la réception
Allumée : Pendant l’impression.
Allumée (Rouge) :
Lorsque l’appareil s’arrête pour
les raisons suivantes :
● Pas de papier dans la
cassette sélectionnée ou
toner épuisé.
● Bourrage de papier, etc.
Allumée (
Lorsque l’appareil signale les
problèmes suivants :
●
Pas de papier dans la cassette.
(Cassette non sélectionnée)
●
Manque de toner, etc.
Clignote : Lorsque l’appareil
des données
d’impression.
Orange) :
fonctionne.
Clignote : Il peut arriver que l’appareil cesse de
fonctionner.
Pour continuer à utiliser l’appareil
temporairement, appuyez sur
n’importe quelle touche.
Appelez le service de
maintenance
Des vérifications périodiques
sont nécessaires. Contactez un
détaillant Panasonic agréé.
Ajout de papier
Ajoutez du papier dans la
cassette ou le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
Ajout de toner
(Codes d’erreur : U13)
Remplacez la cartouche de
toner. (Voir pages 78 et 79)
Toner usagé plein
(Codes d’erreur : U14)
Remplacez le collecteur de toner
usagé. (Voir pages 82 et 83)
16
Réglage de la fonction Copie.
(Voir page 17)
Réglage des fonctions
Scanner/Email.
(Voir page 18)
ATTENTION
Pour régler la luminosité de l’écran tactile, maintenez la touche
Effacer enfoncée puis appuyez plusieurs fois sur les touches 1 ou 2
du clavier jusqu’à ce que vous ayez obtenu la luminosité voulue.
Réglage des fonctions Fax/Ifax.
(Voir page 19)
Réglage de la fonction Imprimante.
Impression à partir de la carte SD
(Voir pages 40-43) et autres.
Reportez-vous à la documentation du
Document Management System (PCL
Printer Driver) fournie sur le CD.
Plus clairPlus foncé
Effacer2
1
et
Effacer
et
Page 17
Écran tactile
Fonction Copie
123
19
18
17
16
15
l’appareil
Aperçu de
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1413
N°N°
Indication de la fonction
1
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
Zone des messages
2
Affiche les messages.
Bouton Etat
3
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
Bouton Menu
4
Revient au menu de base depuis les écrans
d’autres menus.
Bouton Autres menus
5
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
Indication du mode de copie
6
Affiche le mode de copie et la densité.
7
Indication du nombre de copies
Affiche les quantités de copies.
8
Bouton Régl. qualité
Règle la qualité de la copie.
(Type de l’original, densité, etc.)
Description
11
12
13
14
15
16
Description
Bouton File de sortie
Affiche les travaux actifs et réservés.
Bouton Avis fin travail
Affiche l’avis de fin de travail via une fenêtre instantanée
apparaissant sur le PC lorsque le travail de copie est terminé.
Reportez-vous à Avis de fin de travail dans le manuel
d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Bouton Format copie
Sélectionne un format de la copie avec un ratio
prédéfini.
Bouton Format original
Permet de choisir manuellement le format de l’original.
Bouton Cass./plat. sortie
Sélectionne une cassette de papier/un plateau de
sortie pour la feuille copiée (en option).
Lorsque le format de papier souhaité n’est pas
installé dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
Bouton Vérifier réglages
Affiche les travaux de copie sélectionnés.
Bouton Jeu d’essai
9
Permet d’effectuer une copie d’essai avant de
procéder à une copie à jeux multiples avec des
paramètres différents.
Bouton Trav. prédéf.
10
Enregistre ou rappelle les travaux de copie.
Indication de la cassette/du plateau de sortie
17
Une cassette ou un finisseur en option est
nécessaire.
Message de source de papier
18
Indique le format ou le type de papier sélectionné.
19
Indication de l’image de copie
Affiche l’image copiée.
17
Page 18
Écran tactile
NOTE
Aperçu de l’appareil
Fonctions Numérisation/e-mail
DP-C354/C264 : en standard
DP-C323/C263/C213 : en option
15
14
13
12
N°N°
Indication de la fonction
1
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
Description
21
3
1110
Description
Onglet Favoris
8
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
4
5
6
7
8
9
Zone des messages
2
Affiche les messages.
Bouton Etat
3
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
4
Bouton Répertoire
Retourne à l’écran Répertoire depuis l’écran du
menu de base.
Bouton Menu
5
Sélectionne les paramètres de base.
6
Bouton Email
Sélectionne la fonction Email.
7
Bouton Menu routage
Affiche le menu de routage.
Le Document Distribution System (DDS) en
option est requis.
Onglet Carte SD / Disque dur
9
Envoie les données scannées vers la carte mémoire
SD, l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou le disque
dur directement.
Boutons de défilement
10
Affiche l’autre écran de destination.
11
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées (Nom du PC).
Onglet d’adresses
12
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
13
Indications des adresses
Affiche le numéro de l’adresse sélectionnée.
Indication du mode de scan
14
Affiche le mode de scan.
15
Indication de l’image de l’original
Affiche l’image de l’original.
18
Page 19
Fonctions Fax/Ifax (en option)
l’appareil
Aperçu de
12
19
18
17
16
N°N°
Indication de la fonction
1
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
Description
10
3
15
Bouton Email
Sélectionne la fonction d’ifax.
14
Description
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
Zone des messages
2
Affiche les messages.
Bouton Etat
3
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
Bouton Répertoire
4
Retourne à l’écran Répertoire (par défaut) depuis
l’écran du menu de base.
Bouton Menu
5
Sélectionne les paramètres de base.
Bouton Autres menus
6
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
Bouton Renumérotation
7
Recompose le dernier numéro composé ou la
dernière adresse email.
Bouton Composition
8
Compose le n° de téléphone à l’aide de l’affichage
de l’écran tactile.
Bouton Prise de ligne
9
Lance la numérotation sans décrocher.
Bouton Recherche
11
Recherche la destination désirée dans le répertoire.
Onglet Favoris
12
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
Onglet Program/Groupe
13
Sélectionne une numérotation programmée/
groupée à partir du répertoire.
Boutons de défilement
14
Affiche l’autre écran de destination.
Boutons de destination
15
Affiche les destinations enregistrées.
Onglet d’adresses
16
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
Indication des destinataires
17
Affiche le numéro de la destination sélectionnée.
Indication du mode d’envoi
18
Affiche le mode d’envoi.
Indication de l’image de l’original
19
Affiche l’image de l’original.
19
Page 20
Emplacement des originaux (Copie)
Copie
■■
■ Comment déposer les originaux
■■
●●
À partir de I’ADF
●
●●
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m
Guides de l’original
Ajustez les guides
selon la largeur du
document.
2
)
Placez les originaux en prenant
soin de ne pas dépasser le
repère du niveau maximal.
Repère du niveau maximal
Guide du niveau maximal
Type de papier accepté
Format de l’original: A3, B4, FLS1 (8 x 13 pouces), FLS2 (8,5 x 13 pouces), A4, A4-R, A5
Grammage: Recto : 50-105 g/m
Recto-verso : 64-105 g/m
2
2
Avertissement concernant I’ADF
N’utilisez pas des originaux endommagés ou de type suivant.
● Papier à dessin, transparents, étiquettes, papiers lourds, papier à dessin mince, film et papier
● Originaux avec de l’encre couleur ou du correcteur liquide non séché(e).
20
●●
● À partir de la vitre d’exposition
●●
Ex. : l’original est un livre
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
Ex. : l’original est une feuille
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
Page 21
A5
A4
A5-R
A4-R
A3
B4
FLS1, FLS2
Avertissement concernant la vitre d’exposition
ATTENTION
!
Alignez l’original sur le repère ( ) du coin
supérieur gauche.
● Si l’original n’est pas bien placé sur la vitre
d’exposition, il se peut que certaines parties
n’apparaissent pas sur la copie.
● Placez les originaux de format inférieur au
format A5 dans la zone A5 et sélectionnez A5.
Orientation de l’original
Ex. : A5
A
A
A5-R
A5
Pour l’orientation portrait
Guides de l’original
Copie
Pour l’orientation paysage
Guides de l’original
Copie d’un livret épais
● Si le pourtour de l’original présente une marge blanche de moins de 5 mm de large, il est possible
que la bordure de la copie soit anormale (lignes ou traînées blanches). Pour éviter le problème,
modifiez le paramètre “Mode cache ouvert numé.” sur “Non”. Pour régler le paramètre “Modecache ouvert numé.”, reportez-vous à la section Réglage du copieur du manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD.
● Après avoir effectué des copies d’un livret épais, ouvrez l’ADF et assurez-vous que la charnière a
repris sa position d’origine afin d’empêcher l’arrière de l’ADF de se soulever.
● Lorsque des copies sont effectuées alors que l’ADF est ouvert, ne pas regarder directement la
lampe d’exposition.
Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire, voire endommager la vue.
● Lors de la copie d’un original épais, ne pas le presser excessivement contre la vitre.
Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.
21
Page 22
NOTE
Fonctionnement de base de la copie
Copie
Copie grandeur nature/Couleurs automatiques
Copie grandeur nature
Le format de l’original et le format de la
copie sont sélectionnés automatiquement.
Ex. : Format A4
Format de l’original:
A4
● Pendant et après le processus de copie, le moteur du ventilateur est susceptible de tourner pour refroidir
l’appareil.
● Lorsque le format de papier souhaité n’est pas installé dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
Format de la copie:
A4
Sélection du mode de copie à couleurs automatiques
Le mode copie couleur est sélectionné automatiquement lorsque
des originaux en couleurs sont détectés.
Original en
couleurs
Copie en
couleurs
Original
monochrome
Copie
monochrome
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m
●
Pour la copie à partir de I’ADF, consultez
l’avertissement concernant I’ADF. (Voir pages 20 et 56)
2
)
2
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
22
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir pages 20, 21, 56 et 57)
Page 23
3
NOTE
Sélectionnez le réglage désiré.
(Voir pages 24 à 39)
Copie
4
5
● Le format de l’original et le format de la copie
sont sélectionnés automatiquement.
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Sélectionnez “Oui” pour annuler une tâche.
● Si vous souhaitez interrompre un travail de
copies, sélectionnez “Stop” dans l’écran
ci-dessus.
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
23
Page 24
Menu de base et autres menus
Copie
Menu de base
● En mode Copie, sélectionnez “Menu” pour configurer les
réglages de copie suivants.
● Pour les autres réglages de mode, reportez-vous à la section
Caractéristiques du menu de base du manuel d’utilisation
(Copieur) fourni sur le CD.
Lorsque “Régl. qualité” est sélectionné.
Mode copie couleur
En mode Auto, l’appareil identifie les attributs de couleurs de
l’original et sélectionne le mode appropriée Noir (noir et blanc)
ou Couleurs automatiquement.
Les réglages 2 couleurs et 1 couleur doivent être sélectionnés
manuellement. Reportez-vous à ce sujet à la section Sélectiondu mode couleur du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le
CD.
Type de l’orig.
OK
Confirme
les
réglages
Annuler
Annule
les
réglages
TexteTexte/
Densité (Densité de scan)
Règle la densité de scan (7 niveaux).
● Plus clair: Copie une image d’original foncé avec une
● Plus foncé : Copie une image d’original clair avec une densité
Rappel: Rappelle les paramètres enregistrés.
Sauvegarder : Sauvegarde les paramètres.
Autres régl. : Sélectionne les paramètres supplémentaires.
Lorsque “Cass./plat. sortie” est sélectionné.
Sélectionnez la cassette de sortie (Intérieur/Extérieur)
● Le plateau extérieur est disponible lorsque le
Finisseur/Plateau de sortie en option est installé.
Sélectionne manuellement la cassette de sortie.
● Les cassettes 3 et 4 sont disponibles lorsque les
cassettes en option sont installées.
● Pour le réglage du format et du type de papier des
cassettes 1 à 4, reportez-vous à la section Fonctions
générales (Administrateur) du manuel d’utilisation
(Réglage des fonctions) fourni sur le CD.
PhotoAutres types
Photo
densité plus claire.
plus foncée.
(Ex: carte,
papier calque)
24
Page 25
Lorsque “Jeu d’essai” est sélectionné.
Effectue une copie d’essai avant de procéder à une copie à jeux multiples avec des paramètres différents.
Lorsque “Trav. prédéf.” est sélectionné.
Un maximum de 10 travaux de copie peut être enregistré en mémoire (M1 à M10) pour rappel ultérieur.
● Lorsque le mode Double impression est utilisé, la mémoire M10 est activée
et les autres travaux nécessitant la mémoire ne peuvent pas être utilisés.
Lorsque “File de sortie” est sélectionné.
Renvoie à une liste des travaux en attente d’impression, de suppression ou de modification de priorité (uniquement pour le travail d’impression)
Copie
Ex. : Tous
Tous
Indique
tous les
travaux
Indique les travaux actifs et réservés
Fermer
Pour quitter la file de sortie
Copie
Indique les
travaux de
copie
Imprimer
Indique les
travaux
d’impression
Journal impr.
Indique le journal des
travaux d’impression.
Lorsque “Avis fin travail” est sélectionné.
Un avis de fin de travail s’affiche dans une fenêtre contextuelle sur le bureau de votre PC lorsque la copie est terminée.
●
Avant d’utiliser cette fonction, installez le Document
Sélectionne un groupe
alphabétique.
Indique la liste de PC
dans le groupe alphabétique
sélectionné.
Management System Panasonic et le PCL Printer
Driver, puis configurez chaque logiciel.
●
Reportez-vous à l’Avis de travail terminé du
manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
Lorsque “Vérifier réglages” est sélectionné.
Confirme le réglage de copie requis.
● Reportez-vous à la section Vérification des caractéristiques de copie
sélectionnées du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
25
Page 26
Menu de base et autres menus
Copie
Autres menus
● En mode Copie, sélectionnez “Autres menus” pour
configurer les réglages de copie suivants.
● Pour les autres réglages de mode, reportez-vous à la section
Caractéristiques des autres menus du manuel d’utilisation
(Copieur) fourni sur le CD.
Onglet R/V / Or. -> Copie
1 -> 1
Original recto à
copie recto (par défaut)
1 -> 2
Original recto à
copie recto verso
(Voir pages 32 et 33)(Voir pages 34 et 35)
Livre -> 2
L’original est un livre
à copie recto verso
2 Pages
Copie
2 pages
Alimentation
multi-format
Livret
Copie
livret
Choix Travail
et SADF
2 -> 2
Original recto verso
à copie recto verso
N en 1
Copie N en 1
2 -> 1
Original
recto verso
à copie recto
(Voir pages 30 et 31)
Reportez-vous à la section
Mode de copie recto
verso du manuel
d’utilisation (Copieur) fourni
sur le CD.
26
Page 27
Onglet Tri / Finition
Onglet Zoom / Effets
Lorsque le finisseur en
option n’est pas installé.
(Voir pages 36 et 37)
TriNon triTri/RotationGroupe/Rotation
TriNon tri
Tri décaléGroupe
décalé
ZoomZoom auto Bordure
Tri/AgrafePerforation
Reportez-vous aux sections Mode
Zoom et Mode Effets du manuel
d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Copie
Lorsque le finisseur en
option est installé.
(Voir pages 36 et 37)
Onglet Insertion /
Superposition
LivreMargeAnnotation
CentrageRpt image
Couverture Insertion
page
SuperpositionSuperpos.
formulaire
Transp./
Interc.
Creation.
fich.
Reportez-vous aux sections Modes
Insertion et Modes Superposition du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni
sur le CD.
27
Page 28
Copie Réduite / Agrandie
NOTE
Copie
Copie avec ratios préréglés (Réduction/Agrandissement)
Ex. : Agrandissement
A4-R
A3
● Pour modifier le format de papier, sélectionnez “Cass./plat. sortie”, et sélectionnez une cassette. Ne tentez pas de
modifier le format de papier à l’aide du bouton Format copie car cela modifierait le format de la copie sélectionné.
Ex. : Réduction
A3
A4-R
1
Déposez l’original selon l’orientation
paysage sur l’ADF ou sur la vitre
d’exposition.
Impression à partir de l’ADF
Orientation paysage
Impression à partir de la vitre d’exposition
Orientation paysage
(Voir pages 20 et 21)
Orientation portrait
2
3
Appuyez sur la touche Copieur si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
Sélectionnez un format de copie.
Ex. : Agrandissement
Format de l’original : A4-R
Format de la copie : A3
28
Orientation portrait
Page 29
4
NOTE
Le ratio exact (%) est sélectionné
automatiquement.
trouve pas dans la cassette, utilisez le
plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Format de copie (paysage)
A3B4A4A5
(%)
Copie
5
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
29
Page 30
Copie recto verso
Copie
Copie 1 -> 2 :
Sélectionnez le mode de copie 1 -> 2 lorsque vous
copiez des originaux recto sur une copie recto verso.
L’image du 1er original est copié sur le recto et l’image
du 2nd original est copié sur le verso de la copie.
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
1
vitre d’exposition.
(Voir pages 20 et 21)
Copie 2 -> 2 :
Sélectionnez le mode de copie 2 -> 2 lorsque vous
copiez un original recto sur une copie recto verso.
(Identique à l’original)
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
4
sélectionnez “1 -> 2” ou “2 -> 2”.
2
3
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
1 -> 2:
Deux originaux recto sont copiés sur une copie
recto verso.
2 -> 2 (la vitre d’exposition n’est pas
disponible)
Un original recto verso est copié sur une copie
recto verso.
Sélectionnez “Autres menus”.
30
Page 31
NOTE
5
L
o
n
g
E
d
g
e
S
t
y
l
e
Long Edge
Style
Short Edge
Style
S
h
o
r
t
E
d
g
e
S
t
y
l
e
Sélectionnez l’orientation de l’original.
(Ex. : écran 1 -> 2)
7
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Copie
6
Portrait :
L’orientation portrait
signifie que la feuille est
plus haute que large.
ou
Paysage :
L’orientation paysage
signifie que la feuille est
plus large que haute.
Sélectionnez une position de reliure pour
la copie, puis sélectionnez “OK”.
(Ex. : écran 1 -> 2)
2
Sélectionnez “OK”.
Appuyez sur la touche Démarrer.
8
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
● Lorsque vous réglez les paramètres
“Bordure” ou “Marge” en mode de copie
recto verso, la position d’impression peut
varier sur chaque face du papier.
● Reportez-vous à “Bordure” ou “Marge” dans
le manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le
CD-ROM.
Sélectionnez “Bord long” ou “Bord court”.
1
Bord longBord court
(Portrait)
(Paysage)
(Portrait)
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
(Paysage)
31
Page 32
Copie recto verso
Copie
Copie Livre -> 2
Sélectionnez le mode de copie Livre -> 2 pour copier deux pages face à face ou un original de format A3 sur deux feuilles
de format A4.
1ère page blanche
2ème page1ère page
1ère page
Une page vierge est copiée au recto et la 1ère page est
copiée au verso de la même feuille.
(Les deuxième et troisième pages sont copiées sur la
feuille suivante.)
Pour ajouter une page de garde aux copies, reportezvous à Caractéristiques des autres menus dans le
manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD-ROM.
Sélectionnez “Autres menus”.
Vierge
3
1
1ère page imprimée
2ème pageVierge1ère page
La première page est copiée au recto et la 2ème
page est copiée au verso de la même feuille.
Déposez le livre sur la vitre d’exposition.
1ère page
2ème page
2
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
1
Ouvrez l’ADF.
Déposez le livre sur la vitre d’exposition.
2
Fermez l’ADF.
3
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
lorsque “Alimentation multi-format” est
sélectionné.
32
Page 33
5
NOTE
1
Sélectionnez un format de livre et
l’orientation.
Sélectionnez “OK”.
7
2
6
Sélectionnez un format de livre.
1
1ère page
imprimée
ou
1ère page
blanche
Sélectionnez l’orientation.
2
ou
Portrait
Sélectionnez l’ordre des pages et le
format de la copie.
Paysage
8
9
Copie
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Appuyez sur la touche Démarrer.
1
2
Sélectionnez l’ordre des pages.
1
ou
Sélectionnez le format de copie désiré.
2
Toutes les pages de la première
à la dernière sont copiées.
La première page et les
suivantes sont copiées, mais la
dernière page n’est pas copiée.
La première page n’est pas
copiée, mais les autres pages, y
comprisla dernière, sont copiées.
Les première et dernière
pages ne sont pas copiées.
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
33
Page 34
8
7
8
7
1234
678
5
6
4
5
3
1
2
3
12
43
1
2
4
4
1
43
2
A
A
6
4
5
3
1
2
6
4
5
3
1
2
A
B
8
7
DE
C
3
2
1
BCDE
A
Copie N en 1
Copie
Copie N en 1
Sélectionnez le mode de copie N en 1 pour copier 2, 4 ou 8 feuilles d’originaux (imprimés sur une seule face) sur
une feuille de papier.
Ex. : Copie “4 en 1”
Pour copier 4 feuilles de l’original imprimées sur une seule face.
Les feuilles sont réduites et copiées sur une face d’une même feuille de papier.
<Orientation portrait>
Copie 2 en 1Copie 4 en 1Copie 8 en 1
<Orientation paysage>
Copie 2 en 1Copie 4 en 1Copie 8 en 1
1
2
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
(Voir pages 20 et 21)
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
3
4
Sélectionnez “Autres menus”.
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
sélectionnez “N en 1”.
● Vous ne pouvez pas sélectionner “N en 1”
lorsque “Alimentation multi-format” est
sélectionné.
34
Page 35
NOTE
5
Sélectionnez le mode N en 1.
(Ex. : écran 2 en 1)
8
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Copie
6
7
2 en 1
4 en 1
8 en 1
Sélectionnez l’orientation de l’original.
(Ex. : écran 2 en 1)
Sélectionnez le format de disposition
de la copie, puis sélectionnez “OK”.
Copie de 2 originaux
sur une feuille.
Copie de 4 originaux
sur une feuille.
Copie de 8 originaux
sur une feuille.
ouPortraitPaysage
Appuyez sur la touche Démarrer.
9
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Pour 2 en 1
Pour 4 en 1
Pour 8 en 1
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
35
Page 36
Tri Copies / Finition
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
4
2
3
1
Copie
Tri Copies / Finition
Tri
Tri/Rotation (formats A4 et A5 uniquement)
Lorsque du papier de format A4/A5 et
A4-R/A5-R est chargé en même
temps, les jeux à multicopie sont triés
automatiquement et empilés en
alternant le sens de la copie (rotation
de 90 degrés).
Groupe/Rotation (formats A4 et A5 uniquement)
Lorsque du papier de format A4/A5 et
A4-R/A5-R est chargé en même
temps, des copies multiples de pages
individuelles sont empilées en
alternant le sens de la copie (rotation
de 90 degrés).
● Les modes de finition suivants sont disponibles lorsque le
finisseur ou la perforatrice en option est installé(e).
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Mode tri du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Tri décalé
Tri/AgrafePerforationPiqûre à cheval
Groupe décalé
1
2
3
Déposez les originaux sur l’ADF ou sur
la vitre d’exposition.
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
Sélectionnez “Autres menus”.
(Voir pages 20 et 21)
Sélectionnez “Tri / Finition”.
4
Sélectionnez un mode de Finition.
5
Lorsque le finisseur en option n’est pas
installé.
36
Tri, Tri/Rotation, Non tri ou Groupe/Rotation
● Lorsque le finisseur en option est installé,
voir la page suivante.
Page 37
NOTE
Lorsque le finisseur à 1 case en option est installé.
Ex. : Original portrait
6
7
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Copie
Appuyez sur la touche Démarrer.
Sélectionnez
l’orientation.
Lorsque le finisseur de piqûre à cheval à 1 case
en option est installé.
Ex. : Original portrait
Dans
le sens
portrait
Dans le
sens
paysage
Lorsque la
perforatrice en option
est installée.
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Sélectionnez
l’orientation.
Description de l’icône
Portrait (Finisseur à piqûre à cheval à une case)
Ex. :
Agrafe
Position des agrafes
Sélectionnez la
position des agrafes.
Perforation
Copie
Position des perforations
Sélectionnez
la position des
perforations.
Copie
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
37
Page 38
Divers
NOTE
ABC
ABC
DEF
Copie
Double impression
Sélectionnez le mode de copie Double impression pour copier un original recto verso d’un format inférieur à A5 sur
un support de format standard (Ex. : format A4). Une face (recto) de l’original est copiée sur la partie supérieure de la
page, et l’autre face (verso) est copiée sur la partie inférieure du support copié, comme illustré ci-dessous.
Ex. : Carte (imprimée sur les deux faces)
Format de l’original:
(plus petit qu’A5)
Si l’une des situations suivantes se présente pendant que vous copiez un original avec l’ADF ouvert, fermez l’ADF et poursuivez la copie.
● Si une lumière intense est dirigée vers la vitre d’exposition, la position de l’original peut ne pas être détectée
correctement.
● Si le pourtour de l’original présente une marge blanche de moins de 5 mm de large, il est possible que la bordure
de la copie soit anormale (lignes ou traînées blanches).
Format de la copie:
(A4)
Image du verso
Image du recto
1
2
Déposez l’original sur la vitre d’exposition.
(Cette caractéristique n’est pas disponible
lorsque l’ADF est utilisé)
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Laissez le couvercle de la vitre d’exposition
ouvert pendant la copie.
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
Sélectionnez “Trav. prédéf.”.
3
Sélectionnez “M10:2 sur 1 évolué”.
4
38
●
Si l’écran de confirmation “Prêt pour la copie
M10 Mémoire” s’affiche, sélectionnez “Fermer”.
●
Lorsque vous sélectionnez “Double
impression”, le paramétrage précédent est
annulé. Sélectionnez d’autres paramètres
(ex. Tri Copie) après avoir sélectionné “Double
impression”.
Page 39
NOTE
5
6
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Appuyez sur la touche Démarrer.
8
9
Déposez le verso de l’original sur la
vitre d’exposition.
Copie
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Laissez le couvercle de la vitre d’exposition
ouvert pendant la copie.
Appuyez sur la touche Démarrer.
7
Sélectionnez “Oui” ou “Non” pour copier
le verso de l’original.
● Selon le mode de tri sélectionné, l’un des
messages suivants s’affiche.
Pour Non tri : Le message “Autre original?”
s’affiche. Sélectionnez “Oui”.
Pour Tri: Le message “Autre original?”
s’affiche. Sélectionnez “Non”.
Pour le mode Tri seulement
Sélectionnez “Oui” pour terminer la copie.
10
● Pour poursuivre la copie d’originaux,
sélectionnez “Non” et déposez l’original
suivant, puis suivez les indications s’affichant
sur l’écran tactile.
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
39
Page 40
Impression à partir de la carte mémoire SD / carte PC
NOTE
NOTE
Impression
Impression des images directement à partir de la carte mémoire SD
Impression à partir d’un PC
Pour utiliser l’appareil comme imprimante, il faut installer le pilote d’imprimante.
Pour procéder à cette installation, reportez-vous à la section Pilote d’imprimante du manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
Pour procéder à la configuration du pilote d’imprimante, reportez-vous à la section Configuration des réglages du pilote d’imprimante
de la documentation du Document Management System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
ATTENTION
● Assurez-v ous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
●
Les données d’image enregistrées sur la carte mémoire SD ou la carte PCMCIA/PC ne peuvent pas être imprimées si le paramètre de fonction “84 Fonction
carte SD/PC” (Fonctions générales > Administrateur) est réglé sur “Non”.Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à Fonctions générales dans le manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
● Toute carte mémoire SD commerciale authentique (jusqu’à 1 Go) peut être utilisée.
●
Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, consultez le manuel de l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
●
Lorsque le résultat de l’impression diffère de l’image photographique réelle, réglez le paramètre de l’imprimante “27 Mode Contraste auto” sur “Oui” pour que
l’appareil ajuste automatiquement la qualité d’impression (le réglage initial de cette fonction est “Non”). Le niveau d’amélioration dépend toutefois de chaque
photographie puisque l’ajustement est effectué automatiquement par l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des
fonctions) fourni sur le CD-ROM.
Carte mémoire SD
ou adaptateur de
carte PCMCIA/PC
Vignettes
Individuelles
● Format JPEG uniquement
Liste de fichiers
● JPEG
● TIFF (noir et blanc)
● PDF (lorsque vous installez le module
du contrôleur d’imprimante en option)
Impr.
index
Appuyez sur la touche Imprimante si
l’appareil est réglé sur un autre mode
1
de fonction.
Sélectionnez “Imp données SD”.
2
● Lorsque vous installez l’unité de disque dur,
l’écran “Boite aux lettres” ci-dessus s’affiche.
Pour en savoir plus à propos de “Boite auxlettres” et “Contrôle des tâches”, reportezvous à la section Opération d’impression(Imprimante) de la documentation du
Document Management System (PCL Printer
Driver) fournie sur le CD.
[Unité de disque dur]
DP-C354/C264: en standard
DP-C323/C263/C213: en option
●
Si le paramètre de fonction “84 Fonction carte
SD/PC” (Fonctions générales > Administrateur)
est réglé sur “Non”, l’écran Confirmation
affiche un message d’erreur “Fonction nondisponible” et émet un bip sonore.
●
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
3 secondes ou que vous sélectionnez “Fermer” sur
l’écran tactile, l’appareil affiche l’écran précédent.
Pour plus de détails, reportez-vous à Fonctionsgénérales dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
40
Page 41
Introduisez une carte mémoire SD ou
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC dans
3
la fente de carte de l’appareil.
Couvercle de la fente
Pour la carte mémoire SD
Fente de carte SD
Carte
mémoire SD
Pour l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Fente de carte PCMCIA/PC
Poussez sur
le couvercle
de la fente
pour l’ouvrir.
Étiquette vers
le haut
●
Seuls les fichiers JPEG (au format EXIF* ver 2.1 ou supérieure
pour l’appareil photo) s’affichent en tant qu’images photographiques.
Lorsque vous imprimez des fichiers de formats différents ou
modifiés par un ordinateur, sélectionnez “Liste fichiers” et
imprimez les données en utilisant la liste de fichiers.
*
Format EXIF:
Abréviation de “Exchangeable Image File”, un format standard
servant à stocker des informations d’échange dans des
fichiers image de photographie numérique en utilisant la
compression JPEG (Ex. : Dimensions, date de prise de la
photographie, modèle d’appareil photo, type de fichier et
format).
Pour imprimer une image à partir de la liste de fichiers.
Lorsque “Liste fichiers” est sélectionné, sélectionnez Dossier ainsi
que l’image sur la carte mémoire SD, puis sélectionnez “Démarrer”.
Impression
4
Adaptateur
de carte
PCMCIA/PC
(avec carte
mémoire)
Les données de la carte mémoire SD et
le nom du dossier de sauvegarde des
données s’affichent automatiquement.
Ex. : Vignette
Dossier
●
S’il n’y a pas de photos sur la carte mémoire SD, une liste
des fichiers est affichée à la place des vignettes d’images.
●
Si les données désirées et le nom du dossier ne s’affichent
pas, continuez à appuyer sur le bouton jusqu’à ce que
les données désirées et le dossier s’affichent.
Les détails concernant le nom du dossier se trouvent
dans le manuel de l’appareil photo.
fichiers JPEG, excepté l’appareil photo numérique
Ex. :
5
Si les données désirées et le nom du dossier ne s’affichent
pas, continuez à appuyer sur le bouton jusqu’à ce
que les données désirées et le dossier s’affichent.
Sélectionnez “Démarrer”.Sélectionnez Dossier et les données d’image.
● Seule une image peut être sélectionnée.
● Une fois que l’impression est terminée, retirez la carte
mémoire SD de la fente de carte. (Voir page 43)
●
S’il n’y a pas de données sur la carte mémoire SD, rien n’est affiché.
●
Le répertoire par défaut peut être réglé de sorte à afficher “DCIM”
(un dossier pour les images d’appareil photo numérique) ou
“Img scannée” en changeant le réglage du paramètre de fonction
“28 Rép. par déf. carte SD/PC” (Paramètres de l’imprimante >
Utilisateur imprimante).
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous aux
Paramètres de l’imprimante dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
●
Le type d’affichage par défaut peut être réglé de manière à afficher
soit “Miniature” soit “Liste de fichiers” en modifiant le réglage du
paramètre de fonction “29 Type d’affichage carte SD/PC”
(Paramètres de l’imprimante > Utilisateur imprimante).
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous aux
Paramètres de l’imprimante dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
Sélectionnez la/les vignette(s) désirée(s) ou “Tt sélect.”.
Sélectionnez les vignettes
désirées. (Jusqu’à 80 images)
●
Les images sont imprimées dans l’ordre sélectionné.
●
“Tt sélect.” sélectionne toutes les vignettes dans un même dossier.
Suite à la page suivante...
ou
Tt sélect.
41
Page 42
Impression à partir de la carte mémoire SD / carte PC
X
Y
Y
X
Y
X
Impression
Sélectionnez “Individuelles” ou
6
“Impr. index”.
Entrez la taille de l’image imprimée en
utilisant “
Pour Format fixe
Sélectionnez la taille d’image prédéfinie désirée.
Le papier devrait être plus grand que la taille d’image.
Horizontal x Vertical
” ou “ ”.
Modifie la taille horizontale
et verticale.
Modifie la taille horizontale.
Modifie la taille verticale.
100 mm x 130 mm
Pour Individuelles : Allez à la page 42.
Pour Impr. index : Allez à la page 43.
Pour Individuelles
Sélectionnez le format de l’image
7
imprimée.
Pour une taille variable
Réglez la taille d’image dans laquelle
l’image sera imprimée sans modifier le
ratio horizontal/vertical.
La taille d’image est différente de la taille
d’image imprimée.
Format
d’image
Taille d’image
<Format portrait>
Pour Individuelles
Sélectionnez la cassette souhaitée en
8
appuyant sur “Cassette” et/ou sur l’impression
recto verso, puis sélectionnez “OK”.
Sélectionnez une cassette.
100 mm x 150 mm
130 mm x 180 mm
Ajuster au format du papier
Sélectionnez “OK”.
(Allez à l’étape 9)
42
Lorsque “Rect/ver” est sélectionné,
choisissez la position de reliure.
Taille
<Format paysage>
Taille
Sélectionnez une orientation.
ou
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez la position de reliure.
“Bord long” ou “Bord court”
Page 43
Pour Impr. index
Pour l’impression individuelle ou de l’index
7
8
Sélectionnez une disposition
d’impression.
Sélectionnez la cassette de papier
désirée et(ou) l’impression recto verso,
puis sélectionnez “OK”.
9
10
Sélectionnez “Démarrer”.
● Lors de l’impression à partir de la carte
mémoire SD, le papier imprimé est acheminé
vers le plateau intérieur. (Le plateau extérieur
ne peut pas être sélectionné.)
Une fois que l’impression est terminée,
retirez la carte mémoire SD ou l’adaptateur
de carte PCMCIA/PC de la fente de carte.
Pour la carte mémoire SD
Voyant d’accès
Poussez sur la
carte mémoire
SD.
Impression
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez la cassette de papier
désirée.
● Lorsque la fonction Impr. index est
sélectionnée, seule la cassette de
papier au format A4 est disponible.
Lorsque “Rect/ver” est sélectionné,
choisissez la position de reliure.
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez la position de reliure.
“Bord long” ou “Bord court”
Pour l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Bouton d’éjection
Couvercle de la fente
● Ne retirez pas l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou la
carte mémoire SD tant que le voyant d’accès clignote.
● Ne réintroduisez pas la carte mémoire SD dans la fente
sans l’avoir d’abord sortie entièrement.
Appuyez sur le
bouton d’éjection à
côté de la fente de
carte PCMCIA/PC.
Tirez sur la carte
mémoire SD ou
l’adaptateur de
carte PCMCIA/PC.
Fermez le
couvercle de
la fente.
43
Page 44
NOTE
Scan
Scan./Email
Scan vers le PC
Les données de l’image scannée sont transférées
directement sur votre PC. À l’aide du logiciel en option
installé (Panasonic Document Management System),
vous pouvez visualiser ou éditer les données scannées
sur votre PC.
ATTENTION
●
Assurez-vous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
●
Utilisez uniquement des adaptateurs de carte PCMCIA/PC, Type II conçus pour une tension de fonctionnement de 3,3 V. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre adaptateur de carte PCMCIA/PC pour connaître les cartes mémoire compatibles et les spécifications de tension de fonctionnement.
●
Il n’est pas possible d’enregistrer l’image ou les images scannée(s) sur la carte mémoire SD ou la carte PCMCIA/PC si le paramètre de fonction “84
Fonction carte SD/PC” (Fonctions générales > Administrateur) est réglé sur “Non”.
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à Fonctions générales dans le manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
Scan
Scan vers la carte mémoire SD ou
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Les données de l’image scannée sont
transférées directement sur la carte mémoire
SD ou l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
Scan
Carte
mémoire
SD
ou
Adaptateur de carte PCMCIA/PC
(Type II, tension de fonctionnement
de 3,3 V uniquement)
●
Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, consultez le manuel de l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
●
Pour un scan vers l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, reportez-vous à la section Numérisation vers une carte PCMCIA/PC du manuel d’utilisation (Scanner et
email) fourni sur le CD.
●
Avant de transférer une image scannée vers votre PC, vous devez installer le logiciel Document Management System Panasonic, puis paramétrer la configuration
du scanner sur votre PC. Les détails se trouvent dans le manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
12
vitre d’exposition.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m
●
Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’avertissement concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
2
)
Appuyez sur la touche Scanner/Email si
l’appareil est réglé sur un autre mode de fonction.
Sélectionnez “Menu” pour passer au mode
3
de réglage requis, puis sélectionnez “OK”.
(Voir pages 46 et 47)
44
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir pages 20, 21, 56 et 57)
Page 45
4
Sélectionnez “Répertoire”, puis choisissez
la destination des données scannées.
(Carte mémoire SD ou carte PC)
●
Lorsque vous transférez les données sur une carte
mémoire SD, sélectionnez “Carte SD/Disque dur”,
et sélectionnez “Carte SD” comme destination.
Lors du transfert des données vers une
carte mémoire SD.
Poussez sur le couvercle de la fente pour l’ouvrir.
Couvercle de la fente
Introduisez la carte mémoire SD de la manière indiquée.
Fente de carte SD
Carte mémoire SD
Sélectionnez “Carte SD”.
Étiquette vers
le haut
5
6
●
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 3
secondes ou que vous sélectionnez “Fermer” sur
l’écran tactile, l’appareil affiche l’écran précédent.
Pour plus de détails, reportez-vous à Fonctionsgénérales dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
Appuyez sur la touche Démarrer.
●
Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, déposez
l’original suivant, puis suivez les indications s’affichant sur
l’écran tactile.
● Les données scannées sont transférées sur le PC ou dans
le répertoire suivant de la carte mémoire SD.
Répertoire:\PRIVATE\MEIGROUP\PCC\DI\IMAGE
● Lorsque l’image scannée est transférée vers le PC, un avis
de réception du scanner apparaît sur l’écran du PC.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Réglage du
scanner de la documentation du Document Management
System (Utilitaire de communication) fournie sur le CD.
Carte mémoire SD
Une fois que le transfert est terminé, retirez
la carte mémoire SD de la fente de carte.
Voyant d’accès
Poussez sur la
carte mémoire
SD pour la
libérer.
Scan./Email
●
Une fois que vous avez sélectionné la destination,
l’affichage passe automatiquement à l’écran “Menu”.
●
Un seul périphérique de stockage à la fois peut
être sélectionné. Lorsque “Carte SD” est
sélectionnée comme périphérique de stockage,
l’image scannée ne peut pas être sauvegardée
vers une “PCMCIA/PC” ou un disque dur
simultanément.
●
Si le paramètre de fonction “84 Fonction carte SD/
PC” (Fonctions générales > Administrateur) est
réglé sur “Non”, l’écran Confirmation affiche un
message d’erreur “Fonction non disponible” et
émet un bip sonore.
Tirez la carte
mémoire SD.
Fermez le
couvercle de
la fente.
Couvercle de la fente
●
Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que
l’indicateur d’accès clignote.
●
Ne réintroduisez pas la carte mémoire SD dans
la fente sans l’avoir d’abord sortie entièrement.
45
Page 46
Scan
Scan./Email
● En mode Scanner/Email, sélectionnez
“Menu” pour configurer les réglages de
scanner suivants.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section Réglage du scanner du manuel
d’utilisation (Scanner et email) fourni sur le
CD.
Lorsque “Régl. qualité” est sélectionné.
Lorsque “
Type fichier et nom” est sélectionné.
Modifie le réglage par défaut requis.
Scan en Mode couleurs
Couleurs ou Monochrome
(Niveau gris ou Noir)
Type de l’orig.
Texte, Texte/Photo ou Photo
Densité (Densité de scan)
Plus clair ou Plus foncé (7 étapes)
Résolution
200dpi, 300dpi, 400dpi ou 600dpi
Sélectionnez un nom de fichier.
Date / Heure
Specifique (nom de fichier personnalisé)
Sélectionnez un type de fichier.
JPEG
PDF
PDF compressé
● Quand “Noir” est sélectionné dans l’écran
Scan en Mode couleurs, seuls les fichiers
PDF et TIFF peuvent être sélectionnés.
● Reportez-vous à la section Réglage du
scanner du manuel d’utilisation (scanner et
email) fourni sur le CD.
46
Lorsque “Format original” est sélectionné.
Sélectionnez la taille de l’original.
A3
B4
A4 (orientation portrait)
A4-R (orientation paysage)
A5 (orientation portrait)
A5-R (orientation paysage)
● Pour un scan à partir de l’ADF, “Format
original” ne peut être sélectionné car le
format est détecté automatiquement.
Page 47
Lorsque “Original recto-verso” est sélectionné.
Lorsque “Choix Travail et SADF” est sélectionné.
Reportez-vous à la section Réglage du scanner du manuel
d’utilisation (scanner et email) fourni sur le CD.
Sélectionnez l’orientation de l’original.
Bord long:
Copie les deux faces de
l’original en les plaçant
dans la même direction.
Bord court:
Copie les deux faces de
l’original en les plaçant
dans la direction opposée.
Lorsque “
Reportez-vous à la section Réglage du scanner du manuel
d’utilisation (scanner et email) fourni sur le CD.
Alimentation multi-format” est sélectionné.
Scan./Email
47
Page 48
NOTE
Répertoire (Email)
Scan./Email
■■
■ Création d’un répertoire
■■
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Ajout au répertoire du
manuel d’utilisation (Scanner et email) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 1060 adresses peuvent être enregistrées.
Appuyez sur la touche Fonction.
1
4
Saisissez l’adresse email, puis
sélectionnez “OK”.
Pour déplacer le curseur ( | )
vers la gauche ou la droite.
Pour effacer le caractère
placé devant le curseur.
Pour insérer un espace
entre les caractères.
Pour rechercher une adresse
sur un serveur LDAP en en
saisissant le nom.
Sélectionnez
“OK”.
48
Sélectionnez
“20-29”.
Sélectionnez
“21 Ajout. nouv.adr. email”.
● Pour l’enregistrement de noms de domaine,
reportez-vous à la section Section
Paramètres du fax/Email (Paramètres
Utilisateur) du manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD.
Page 49
5
Saisissez le nom du poste (PC) de
destination, puis sélectionnez “OK”.
8
Pour entrer d’autres adresses de
destination (PC):
Répétez les étapes 4 à 7.
ou
Pour quitter le mode de réglage:
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
6
Saisissez le nom de
destination. (Jusqu’à
15 caractères)
Saisissez le nom du bouton
correspondant à l’adresse email puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom du
bouton.
(Jusqu’à 15 caractères)
● Les noms de bouton servent à sélectionner
les destinations sur l’écran tactile.
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez
“OK”.
Scan./Email
7
Indiquez si cette nouvelle adresse email
doit être ajoutée aux favoris.
49
Page 50
Envoi d’un email
NOTE
Scan./Email
Envoi par email de données scannées
Couleur
Monochrome
● Les données au format JPEG sont différentes des données au format PDF ou TIFF puisqu’un fichier correspond à
une page seulement. Dans le cas où vous envoyez plusieurs documents, un fichier ne peut être inclus sur plusieurs
pages et des fichiers de plusieurs pages sont joints.
● Le fichier JPEG (jpg) est seulement disponible en mode Couleurs/niveaux de gris.
● Le fichier TIFF est disponible uniquement en mode Noir (noir et blanc).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 48 et 49)
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section sur le fonctionnement du Scan./Email dans le manuel d’utilisation
(Scanner et email) fourni sur le CD.
Scan
Fichier JPEG
(jpg) / PDF joint
Fichier
PDF / TIFF joint
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
12
vitre d’exposition.
Appuyez sur la touche Scanner/Email
si l’appareil est réglé sur un autre
mode de fonction.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m
●
Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’avertissement concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
2
)
50
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir pages 20, 21, 56 et 57)
Page 51
3
Sélectionnez “Email”, puis entrez
l’adresse e-mail ou sélectionnez une
adresse e-mail depuis le répertoire.
4
Sélectionnez “Menu” pour sélectionner
le mode de réglage requis.
(Voir pages 46 et 47)
Sélectionnez “Email”.
Répertoire
Les adresses doivent être préalablement enregistrées.
(Voir pages 48 et 49)
Sélectionnez
A, Cc, CcI ou De.
Sujet:Saisissez l’objet à l’aide du clavier.
Clavier: Permet la saisie manuelle de l’adresse
email, de l’objet, etc.
Adressage d’email
Sélectionnez “Clavier”.
Sélectionnez
une adresse
e-mail
Sélectionnez “Fermer”.
Sélectionnez “Menu”.
Scan./Email
● Pour vérifier les adresses qui ont été
sélectionnées, sélectionnez “Adresses : 000”
(Le bouton “Adresses : 000” devient actif
seulement lorsque l’adresse est
sélectionnée).
Appuyez sur la touche Démarrer.
5
Saisissez
l’adresse email
● Une fois que vous avez sélectionné [OK], l’écran
revient à l’écran Email initial.
Répertoire: Permet de rétablir l’écran du
répertoire.
Sélectionnez “OK”.
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
51
Page 52
Répertoire (Fax)
NOTE
Fax/Ifax (en option)
■■
■ Création d’un répertoire
■■
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Répertoire du manuel
d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 200 adresses peuvent être enregistrées.
Appuyez sur la touche Fonction.
1
Sélectionnez “00 Répertoire”.
3
Sélectionnez “Réglages fax/email”.
2
4
Sélectionnez “01 Ajouter no.téléphone”.
52
Page 53
5
Saisissez le numéro de fax, puis
sélectionnez “OK”.
7
Saisissez le nom du bouton
correspondant au répertoire, puis
sélectionnez “OK”.
6
Saisissez le numéro de fax.
(Jusqu’à 36 caractères,
pauses et espaces compris)
● Si un numéro d’accès spécial est nécessaire
pour obtenir une ligne extérieure, composezle tout d’abord puis sélectionnez “Pause”
(représenté par un “-”) pour saisir une pause
avant de composer le numéro complet.
Ex. : 9 Pause 5551234 -> 9-5551234
● Si vous utilisez une composition par impulsion
et que vous souhaitez passer à une composition
par tonalité en cours de composition,
sélectionnez “
Le mode de composition passera des
impulsions aux tonalités après la composition
du caractère “/”.Ex. : 9 Pause
● Un symbole “/” apparaît lorsque “Tonalité” est
modifié en “Impulsions” dans “06 Méthodede composition”.
(Cette fonction est disponible dans certains
pays seulement.)
Saisissez le nom de la destination,
puis sélectionnez “OK”.
” (représenté par un “/”).
5551234 -> 9-/5551234
Sélectionnez
“OK”.
8
Saisissez le nom du bouton.
(Jusqu’à 15 caractères)
● Les noms de bouton servent à sélectionner les
destinations sur l’écran tactile.
Indiquez si ce numéro de téléphone doit
être ajouté aux favoris.
Sélectionnez
“OK”.
Fax/IFax
(en option)
Saisissez le nom de destination
(Jusqu’à 15 caractères)
● Pour corriger une erreur, utilisez les touches
ou pour déplacer le curseur à la droite
du caractère erroné.
Pour supprimer, appuyez sur “Effacer”, et
entrez à nouveau le caractère correct. (Voir
page 48)
Sélectionnez
“OK”.
9
Pour saisir d’autres numéros de fax:
Répétez les étapes 5 à 8
ou
Pour quitter le mode de réglage:
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
53
Page 54
NOTE
Répertoire (IFax)
Fax/Ifax (en option)
■■
■ Création d’un répertoire
■■
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Répertoire du manuel
d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 200 adresses peuvent être enregistrées.
Appuyez sur la touche Fonction.
1
Sélectionnez “00 Répertoire”.
3
Sélectionnez “Réglages fax/email”.
2
Sélectionnez “02 Ajouter adrs. courriel”.
4
54
Page 55
5
Saisissez l’adresse email, puis
sélectionnez “OK”.
du caractère erroné.
Pour supprimer, appuyez sur “Effacer”, et
entrez à nouveau le caractère correct. (Voir
page 48)
Saisissez le nom de la destination, puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom de destination.
(Jusqu’à 15 caractères)
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez
“OK”.
9
Sélectionnez “IFax”.Sélectionnez
“OK”.
● Lorsque vous sélectionnez “PC”, l’adresse
enregistrée s’affiche à la fois dans l’écran IFax
et l’écran du répertoire d’adresses email.
Indiquez si cette adresse email doit être
ajoutée aux favoris.
Fax/IFax
(en option)
7
Saisissez le nom du bouton correspondant
au répertoire, puis sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom du bouton.
(Jusqu’à 15 caractères)
● Les noms de bouton servent à sélectionner les
destinations sur l’écran tactile.
Sélectionnez
“OK”.
10
Pour saisir d’autres adresses email:
Répétez les étapes 5 à 9
ou
Pour quitter le mode de réglage:
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
55
Page 56
Position des originaux (Fax/IFax)
P
A
A
Fax/Ifax (en option)
■■
■ Comment déposer les originaux
■■
●●
●
À partir de I’ADF
●●
Guides de l’original
Ajustez les guides selon la
largeur du document.
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez l’avertissement concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
●●
● À partir de la vitre d’exposition
●●
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, consultez l’avertissement concernant la vitre d’exposition. (Voir pages
20, 21, 56 et 57)
Placez les originaux en prenant soin de ne
pas dépasser le repère du niveau maximal.
Repère du niveau maximal
Guide du niveau maximal
●●
●
Envoi d’originaux de format non standard
●●
Lors de la transmission d’originaux de format non
standard, l’appareil peut faire automatiquement une
transmission avec rotation et ne pas transmettre la
partie de l’original qui dépasse le format standard
(partie “P”).
● Lorsqu’un original surdimensionné
est envoyé à un autre appareil, il est
parfois réduit pour être adapté au
format de papier d’enregistrement du
destinataire.
●●
●
Zone de scan
●●
8 mm
avec zone d’en-tête
2,5 mm
Ex.:
Largeur de
l’original:
210 mm
Largeur du
balayage:
205 mm
Sens de scan
Ex.:
5 mm
ENV avec rotation
La partie étiquetée “P”
qui dépasse le format de
l’original standard n’est
pas envoyée.
A
Format A3
Le bord de l’original (zone grise)
est perdu pendant le scan.
Format A4
A
56
2,5 mm
Sens de scan
Page 57
●●
NOTE
Format de l’original
●
●●
À partir de l’ADF
Format maximalFormat minimal
2000 mm
Sens de
scan
À partir de la vitre d’exposition
Format maximal
420 mm
297 mm
297 mm
140 mm
148 mm
Sens de
scan
●●
●
Réinitialisation automatique
●●
Lorsque l’écran instantané s’affiche lors du réglage de
l’adresse et/ou du mode Fax, sélectionnez “Continuer?”
sur l’écran tactile, ou appuyez sur la touche Stop dans le
panneau de commandes.
Le délai par défaut de réinitialisation est fixé à
1 minute.
Si vous ne touchez à aucune touche pendant une
minute, l’affichage de l’écran tactile revient
automatiquement à l’écran initial de la fonction active.
Vingt secondes avant la réinitialisation, l’écran
“Continuer?” apparaît pour prolonger le délai pendant
une minute supplémentaire.
Pour modifier le délai de réinitialisation automatique,
contactez l’Administrateur.
Fax/IFax
(en option)
57
Page 58
NOTE
Envoi des originaux (Fax)
Fax/Ifax (en option)
Envoi par fax de données scannées
Vous pouvez envoyer des originaux par une ligne téléphonique simplement en saisissant le numéro de fax à l’aide du
clavier ou du répertoire.
Scan
● Pour le scan d’originaux en couleurs, sélectionnez Texte/photo ou Photo pour que l’image scannée soit plus détaillée.
Toutefois, l’image scannée est envoyée en noir et blanc (niveaux de gris).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 52 et 53)
● Pour en savoir plus sur l’impression du journal des communications, reportez-vous à la section Lecture des
rapports et des listes du manuel d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
Ligne téléphonique
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
12
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m
●
Pour un scan à partir de l’ADF, consultez l’avertissement
concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
2
)
3
Appuyez sur la touche Fax si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
Sélectionnez “Menu” ou “Autresmenus” pour configurer les réglages
désirés du mode Fax.
(Voir page 59)
58
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
●
Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, consultez
l’avertissement concernant la vitre d’exposition.
(Voir pages 20, 21, 56 et 57)
Page 59
4
5
Sélectionnez “Répertoire”.
Saisissez le numéro de fax.
Pour la composition manuelle
Saisissez le numéro
de fax, puis
sélectionnez “OK”.
Pour composer à partir du répertoire
Ex. : Sélectionnez “Menu” et “Régl. qualité”.
OK: Les paramètres sont appliqués.
Annuler : Les paramètres sont annulés.
Type de l’orig.
Texte: Utilisé pour les originaux de texte seulement
Texte/Photo : Utilisé pour les originaux de texte et de photo
Photo: Utilisé pour les originaux de photo ou
illustration
Densité (densité de scan)
Plus clair ou plus foncé (7 étapes)
Plus clair: Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus clair, sélectionnez ce bouton
pour réduire le niveau de contraste. Chaque
pression sur le bouton augmente la clarté
de scan du document.
Plus foncé : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus foncé, sélectionnez ce bouton
pour augmenter le niveau de contraste.
Chaque pression sur le bouton rend le scan
du document plus foncé.
Résolution
Pour les originaux standard
Std
6
Sélection du(des) poste(s) de destination
● Le répertoire n’est disponible que s’il
contient des destinations enregistrées.
(Voir pages 52 et 53)
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Pour un envoi à partir
de la vitre d’exposition,
déposez l’original
suivant, puis suivez les
indications s’affichant
sur l’écran tactile.
Pour les originaux détaillés
Fine
Pour les originaux à détails plus fins
Sp. fin
Pour les originaux détaillés à 600 dpi
600dpi
● Il est possible que la qualité d’impression soit
déterminée par la capacité de réception du poste
à distance lorsque les modes Photo, Sp. fin ou
600dpi sont utilisés. Le cas échéant, utilisez la
résolution “Fine”.
Ex.: Lorsque “Tampon vérification” est sélectionné.
Le tampon de vérification aide à confirmer le succès
de la transmission par une annotation au bas de
×
chaque page transmise avec le petit repère
Le tampon est DÉSACTIVÉ.
Le tampon est ACTIVÉ.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Envoi de télécopies de base du manuel
d’utilisation (Fax et IFax) fourni sur le CD.
.
Fax/IFax
(en option)
59
Page 60
NOTE
Envoi des originaux (IFax)
Fax/Ifax (en option)
Envoi par ifax de données scannées
Vous pouvez envoyer les originaux par le LAN. Vérifiez que le destinataire peut recevoir des IFax avant d’utiliser
cette fonction.
Scan
● Pour le scan d’originaux en couleurs, sélectionnez Texte/photo ou Photo pour que l’image scannée soit plus détaillée.
Toutefois, l’image scannée est envoyée en noir et blanc (niveaux de gris).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 54 et 55)
● Pour en savoir plus sur l’impression du journal des communications, reportez-vous à la section Lecture des
rapports et des listes du manuel d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
LAN/Internet
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
1
2
vitre d’exposition.
Appuyez sur la touche Fax si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
(Voir page 58)
Sélectionnez “Menu” ou “Autresmenus” pour configurer les réglages
3
désirés du mode IFax.
(Voir page 61)
60
Page 61
4
Sélectionnez “Répertoire”, puis
sélectionnez une destination d’IFax.
● Le répertoire n’est disponible que s’il
contient des destinations enregistrées.
(Voir pages 54 et 55)
Ex. : Sélectionnez “Menu” et “Régl. qualité”.
OK: Les paramètres sont appliqués.
Annuler : Les paramètres sont annulés.
Type de l’orig.
Texte: Utilisé pour les originaux de texte seulement
Texte/Photo : Utilisé pour les originaux de texte et de photo
Photo: Utilisé pour les originaux de photo ou
illustration
Densité (densité de scan)
Plus clair ou plus foncé (7 étapes)
Plus clair: Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus clair, sélectionnez ce bouton
pour réduire le niveau de contraste. Chaque
pression sur le bouton augmente la clarté
de scan du document.
Plus foncé : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus foncé, sélectionnez ce bouton
pour augmenter le niveau de contraste.
Chaque pression sur le bouton rend le scan
du document plus foncé.
Résolution
Pour les originaux standard
Std
Pour les originaux détaillés
5
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Pour un envoi à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Fine
Pour les originaux à détails plus fins
Sp. fin
Pour les originaux détaillés à 600 dpi
600dpi
● Il est possible que la qualité d’impression soit
déterminée par la capacité de réception du poste
à distance lorsque les modes Photo, Sp. fin ou
600dpi sont utilisés. Le cas échéant, utilisez la
résolution “Fine”.
Ex.: Lorsque “Tampon vérification” est sélectionné.
Le tampon de vérification aide à confirmer le succès
de la transmission par une annotation au bas de
×
chaque page transmise avec le petit repère
Le tampon est DÉSACTIVÉ.
Le tampon est ACTIVÉ.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Envoi de télécopies de base du manuel
d’utilisation (Fax et IFax) fourni sur le CD.
.
Fax/IFax
(en option)
61
Page 62
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas
Les copies sont pâles
Guide de dépannage
VérificationsActions
Est-ce que l’affichage s’allume?
La touche d’économie d’énergie clignote-telle (ou est-elle allumée) et les autres
affichages sont-ils éteints?
(Voir page 15)
Vérifiez que les interrupteurs (interrupteur principal
situé à l’arrière de l’appareil et interrupteur sur le côté
gauche de l’appareil) sont sur Marche et que le cordon
d’alimentation est branché sur une prise secteur.
Appuyez sur la touche Economie d’énergie
dans le panneau de commandes.
Est-ce qu’un code de type U## et des
messages s’affichent?
(U1, U4, U6, U7, U11....etc.)
Est-ce que l’indicateur d’ajout d’agrafes et un
message s’affichent?
Est-ce que l’indicateur d’ajout de papier et un
message apparaissent sur l’affichage? (
Est-ce que l’indicateur de bourrage de papier
et un message apparaissent sur l’affichage?
(J##)
Est-ce que le message “Retirer le papier du
plateau interne” est affiché?
Est-ce qu’un code de type E#-## et un
message s’affichent?
)
Prenez les mesures qui s’imposent en fonction
des messages affichés. (Voir page 64)
Ajoutez des agrafes. (Voir pages 84 à 88)
Retirez toutes les agrafes coincées.
(Voir pages 84 à 86)
Ajoutez du papier. (Voir pages 76 et 77)
Retirez le papier coincé. (Voir pages 66 à 75)
Retirez le papier du plateau interne.
(Pour connaître la capacité du plateau interne,
voir la page 94)
Coupez puis rétablissez le contact au moyen de
l’interrupteur situé sur le côté gauche de
l’appareil et de l’interrupteur principal situé à
l’arrière de l’appareil. Si le code d’erreur reste
affiché, contactez un détaillant Panasonic agréé.
L’appareil refuse le travail suivant pendant le
fonctionnement, un travail commandé n’est
pas accepté pendant une période prolongée
ou n’est pas terminé.
Est-ce que l’indicateur d’exposition affiche
“Plus clair”?
Est-ce que l’indicateur d’ajout de toner et un
message apparaissent sur l’affichage? (
■ Si vous avez pris les mesures précédentes et que le problème n’est toujours pas résolu, consultez un détaillant
Panasonic agréé.
62
Coupez puis rétablissez le contact au moyen de
l’interrupteur situé sur le côté gauche de l’appareil
et de l’interrupteur principal situé à l’arrière de
l’appareil. Si l’appareil refuse toujours le travail
suivant, contactez un détaillant Panasonic agréé.
Sélectionnez “Plus foncé”.
Remplacez la cartouche de toner.
)
(Voir pages 78 et 79)
Page 63
VérificationsActions
Les copies sont tachées
La feuille blanche de référence, la feuille
d’exposition, la (petite) vitre d’exposition ou la
(grande) vitre d’exposition sont-elle sales?
Y a-t-il présence de bandes ou traînées sur la
copie?
■ Si vous avez pris les mesures précédentes et que le problème n’est toujours pas résolu, consultez un
détaillant Panasonic agréé.
Nettoyez la feuille blanche de référence, la
feuille d’exposition, la petite vitre d’exposition
ou la grande vitre d’exposition (Voir
“Nettoyage et entretien” ci-dessous)
(1) Nettoyez la vitre du diaphragme de l’unité
laser. (Voir page 83)
(2) Nettoyez la feuille blanche de référence et la
(petite) vitre d’exposition. (Voir “Nettoyage et
entretien” ci-dessous)
Entretien de l’appareil
Feuille blanche de référence
Petite vitre
d’exposition
Vitre d’exposition (Grande)
Feuille blanche de référence, feuille d’exposition,
(petite) vitre d’exposition ou (grande) vitre
d’exposition
Nettoyez les marques ou dépôts avec un chiffon
imbibé de détergent neutre.
Essuyez avec un chiffon propre et sec.
Vitre d’exposition (Petite)
Affichage de l’état
Normalement, “Etat” s’affiche en gris sur chaque écran de fonction.
“Etat” s’affiche toutefois en jaune si la cassette de papier est vide ou si le toner est presque épuisé.
Sélectionnez “Etat” qui s’affiche en jaune pour confirmer les détails d’état.
1. Sélectionnez “Etat” en jaune.
(Ex. : Ecran de la fonction Copie)
2. Vérifiez l’état, puis sélectionnez “Fermer”.
(Ex. : Manque de papier)
Sélectionnez
“Manque de papier”.
Sélectionnez “Fermer”.
Vérifiez la
cassette de
papier vide, puis
sélectionnez
“Fermer”.
● En cas d’erreur utilisateur, l’emplacement et la marche à suivre pour
la corriger sont affichés étape par étape sur l’écran tactile. Vérifiez
l’emplacement et procédez à la correction de l’erreur utilisateur selon
les images affichées et ce manuel. (Voir pages 78 à 83)
Ex. : Le couvercle avant est
ouvert.
<Interne>
Cartouches de toner
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
Collecteur de toner usagé
Unités de tambour OPC
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
Ex. : Le collecteur de toner
usagé est presque plein.
Ex. : Le collecteur de toner
usagé est plein.
Compteur
mécanique
Indicateur d’emplacement d’erreur
Codes d’erreur mécanique (codes E):
Contactez un détaillant Panasonic agréé
lorsqu’un code d’erreur mécanique (codes E)
apparaît sur l’écran tactile.
CodeVérifications
U1Le couvercle avant est ouvert.
U4Le finisseur est retiré.
U6Le couvercle de l’URV et (ou) le couvercle
d’alimentation 1 et (ou) le couvercle droit est
ouvert.
U7Le couvercle d’alimentation 2 et le couvercle
d’alimentation en option sont ouverts.
U8Le couvercle d’entraînement est ouvert.
(Lorsque l’unité d’entraînement de papier en
option est installée)
U11Le papier reste dans la case du finisseur.
(Lorsque le finisseur en option est installé)
U12Le couvercle supérieur du finisseur et/ou le
couvercle de l’agrafeuse est ouvert.
(Lorsque le finisseur en option est installé)
REMARQUE*
A. Les indicateurs de maintenance et du conteneur de toner/toner usagé clignotent
L’appareil termine le travail en cours et cesse de fonctionner. Pour continuer à utiliser l’appareil temporairement en attendant un
collecteur/toner de remplacement, appuyez sur n’importe quelle touche. (Ex. : un collecteur de toner usagé peut encore effectuer
environ 300 copies)
B. L’indicateur d’entretien et l’indicateur du conteneur de toner/toner usagé sont fixes
L’appareil s’arrête et n’autorise aucun nouveau travail jusqu’au remplacement du collecteur de toner usagé.
CodeVérifications
U13*
U14*Le collecteur de toner usagé est plein.
U15Le collecteur de toner usagé n’est pas installé.
U20Le couvercle de l’ADF est ouvert.
U21Le couvercle de l’ADF est ouvert pendant le
U25Le toner est durci. Secouez vigoureusement
U28L’unité de tambour OPC n’est pas installée.
U29L’unité de tambour OPC doit être remplacée.
●
Sélectionnez “Fermer” pour
poursuivre temporairement le
travail en cours.
Le niveau du toner est bas ou le toner est épuisé.
(Voir pages 16, 78 et 79)
(Voir pages 16, 82 et 83)
(Voir pages 82 et 83)
scan à partir de l’ADF.
la cartouche de toner. (Voir page 78)
(Voir pages 80 et 81)
(Voir pages 80 et 81)
●
L’appareil va s’arrêter.
Remplacez le collecteur
de toner usagé.
64
Page 65
Codes d’erreur de bourrage (codes J)
Zone de l’ADF
Zone du
finisseur
(en option)
Zone
d’entraînement
du papier
(en option)
Cassette 1
Cassette 2
Cassette 3
(en option)
Cassette 4
(en option)
Dégagement d’un bourrage papier (emplacement)
● En cas d’erreur de bourrage papier, l’emplacement et la marche à
suivre pour retirer le papier sont affichés étape par étape sur l’écran
tactile.
Vérifiez l’emplacement et retirez tout le papier bloqué selon les
images affichées et ce manuel. (Voir pages 66 à 75)
Ex. : Zone de l’unité recto verso (URV)
Zone du fixeur/de la sortie
Zone d’alimentation du
papier (Cassettes 1 à 4 et
plateau auxiliaire)
Zone de l’unité recto verso
(URV)
Plateau auxiliaire
Zone d’entrée du papier
(Cassette 2)
Zone d’alimentation du
papier (Cassettes 3 et 4)
(en option)
ATTENTION
● L’affichage indique la zone
où le papier est mal
acheminé.
Retirez le papier bloqué et
assurez-vous que le voyant
de bourrage papier est
éteint.
Si un autre endroit indique
un bourrage papier, retirez
le papier puis vérifiez à
nouveau l’affichage.
● Pour retirer une feuille
difficile ou impossible à voir,
mettez l’appareil hors
tension puis contactez votre
détaillant Panasonic agréé.
Indicateur emplacement du bourrage
Ex. : Zone de l’unité recto verso (URV)
CodeVérifications
J00Plateau auxiliaire (dégagez le bourrage
papier et chargez à nouveau du papier)
J01, J11,
J02, J12,
J03, J04,
J04, J14,
J06, J26 Zone d’alimentation du papier (Cassette 2)
J07, J08, Zone d’entrée du papier
J09, J27, (Cassette 2 et cassettes 3 et 4 en option)
J18, J33, Zone d’entrée du papier
Zone de la cassette 1 et d’entraînement du papier
J21
(Cassettes 1 à 4 et plateau auxiliaire) (Voir page 66)
Zone de la cassette 2 et d’entraînement du papier
J22
(Cassette 2) (Voir page 69)
Zone de la cassette 3 et d’entraînement du papier
J23
(Cassettes 2 à 4) (Voir pages 69 et 70)
Zone de la cassette 4 et d’entraînement du papier
J24
(Cassettes 3, 4) (Voir page 70)
(Voir page 69)
J28(Voir pages 69 et 70)
J35(Cassette 1-4 et plateau auxiliaire)
Vérifiez que la sélection du type de support sur
le panneau de commandes correspond au
support chargé sur les cassettes.
Ex. :Sélectionnez “Transparents” lorsque des
transparents sont chargés dans le plateau
auxiliaire
(Voir pages 66, 69, 70 et 77)
Retournez à l’étape 1
CodeVérifications
J19Zone de l’alimentation papier et zone de
l’unité recto verso (URV)
(Voir pages 66, 67, 69 et 70)
J82, J83, Zone de l’unité recto verso (URV) et zone du
fixeur/de la sortie
J88(Voir pages 67 et 68)
J30, J31, Zone de l’alimentation papier et du fixeur/de
J38, J39, la sortie
J40(Voir pages 66, 68, 69 et 70)
J42-J45
J41, J50, Zone du fixeur/de la sortie et zone de
J51, J52, l’entraînement du papier
J86(Voir pages 68 et 69)
J80, J81, Zone du fixeur/de la sortie
J87(Voir page 68)
J54-J56 Zone de l’entraînement du papier
(Voir page 69)
J60-J66 Zone du finisseur en option
(Voir pages 71 à 73)
J70-J79 Zone de l’ADF
J92-J94 (Voir pages 74 et 75)
Dépannage
65
Page 66
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ ■
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 1)
■ ■
Ouvrez le couvercle d’alimentation 1.
1
Couvercle d’alimentation 1
Retirez le papier coincé.
2
Retirez le papier coincé.
4
Papier coincé
Introduisez la cassette de papier 1.
5
3
Papier coincé
ATTENTION
Évitez de toucher la courroie IT et le STR afin d’optimiser
la qualité des copies et le rendement de l’appareil.
Courroie ITSTR
Sortez la cassette de papier 1.
Fermez le couvercle d’alimentation 1.
6
Couvercle d’alimentation 1
Fermez le plateau auxiliaire.
7
66
Plateau auxiliaire
Page 67
■■
■ Zone de l’unité recto verso (URV)
■■
1
2
Ouvrez le plateau auxiliaire.
Plateau auxiliaire
Ouvrez le couvercle de l’unité recto verso.
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
4
5
Fermez le couvercle de l’unité recto
verso.
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
Fermez le plateau auxiliaire.
Plateau auxiliaire
3
Retirez le papier coincé.
Dépannage
Papier coincé
67
Page 68
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■■
■ Zone de fusion/de sortie
■■
Ouvrez le couvercle d’alimentation 1.
1
Couvercle d’alimentation 1
ATTENTION
Évitez de toucher la courroie IT et le STR afin d’optimiser
la qualité des copies et le rendement de l’appareil.
Courroie ITSTR
● Le papier coincé est déplacé vers le bas en
tournant le bouton.
● Ne tirez pas sur la feuille de papier coincé
vers le haut car du toner pourrait adhérer sur
l’unité de transfert et tacher la copie
suivante. Procédez comme suit pour retirer le
papier coincé.
Fermez le couvercle du côté droit.
4
Couvercle droit
2
3
Ouvrez le couvercle du côté droit.
Couvercle droit
Tournez le bouton d’entraînement du papier dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5
6
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Fermez le couvercle d’alimentation 1
et le plateau auxiliaire.
68
Couvercle
d’alimentation 1
Plateau auxiliaire
Page 69
■■
■ Zone d’entraînement du papier
■■
■■
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 2)
■■
1
2
Ouvrez le couvercle d’entraînement.
Couvercle d’entraînement
● Appuyez sur le bouton du couvercle
d’entraînement afin de l’ouvrir.
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
1
2
Ouvrez le couvercle d’alimentation 2,
puis retirez le papier coincé.
Couvercle d’alimentation 2
Sortez la cassette de papier 2.
3
Fermez le couvercle d’entraînement.
Couvercle d’entraînement
3
4
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Dépannage
Introduisez la cassette de papier 2 et
fermez le couvercle d’alimentation 2.
69
Page 70
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■■
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 3 ou 4 en option)
■■
1
2
Ouvrez le couvercle d’alimentation
auxiliaire.
Couvercle d’alimentation auxiliaire
Retirez le papier coincé.
4
5
Retirez le papier coincé.
Introduisez la cassette de papier 3 ou 4.
Papier coincé
3
Papier coincé
Sortez la cassette de papier 3 ou 4.
6
Fermez le couvercle d’alimentation
auxiliaire.
Couvercle d’alimentation auxiliaire
70
Page 71
■■
■ Zone du finisseur à 1 case
■■
1
2
Glissez le finisseur vers la gauche.
Bouton d’ouverture
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
Retirez le papier coincé.
4
5
Ouvrez le couvercle supérieur du
finisseur, puis retirez le papier coincé.
Couvercle supérieur du finisseur
Relâchez lentement la pression sur le
couvercle supérieur du finisseur, il se
referme automatiquement.
3
Papier coincé
Couvercle supérieur du finisseur
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Dépannage
71
Page 72
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■■
■ Zone du finisseur de piqûre à cheval à 1 case
■■
Glissez le finisseur vers la gauche.
1
Bouton d’ouverture
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
Ouvrez le couvercle supérieur du finisseur.
2
4
5
Fermez le couvercle supérieur du
finisseur.
Couvercle supérieur du finisseur
Ouvrez le couvercle avant du finisseur.
3
Couvercle supérieur
du finisseur
Lorsque la perforatrice en option est installée:
Alignez avec le repère à flèche noire
comme illustré ci-dessous.
Flèche noire
Retirez le papier coincé.
Repère
6
Couvercle intérieur
Tournez le bouton d’avancement
papier dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Bouton d’avancement papier
72
Papier coincé
Page 73
7
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Retirez le papier coincé.
10
Papier coincé
8
9
Fermez le couvercle avant du finisseur.
Couvercle de l’agrafeuse
Ouvrez le couvercle intérieur.
11
12
Fermez le couvercle intérieur.
Couvercle intérieur
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Dépannage
Couvercle intérieur
73
Page 74
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■■
■ Zone de l’ADF
■■
Ouvrez le couvercle de l’ADF, puis retirez
1
2
le papier coincé.
Papier coincé
Ouvrez le couvercle intérieur, puis retirez
le papier coincé.
4
5
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Ouvrez l’unité de sortie, puis retirez le
papier coincé.
3
Papier coincé
Soulevez le plateau de l’ADF.
Unité de sortie
Fermez l’unité de sortie.
6
74
Plateau de l’ADF
Unité de sortie
Page 75
7
Abaissez le plateau de l’ADF, puis
refermez le couvercle intérieur.
Fermez le couvercle de l’ADF.
10
8
Plateau de l’ADF
Ouvrez le couvercle de la platine.
Couvercle de l’ADF
9
Retirer le papier coincé, puis refermez
le couvercle de la platine.
Dépannage
Papier coincé
75
Page 76
Chargement du papier <Type de papier>
Remplacement des fournitures
ATTENTION
● Si vous désirez modifier le format de papier préréglé pour la cassette de papier, contactez votre détaillant
Panasonic agréé.
● Ne placez pas les types de papier suivants dans la cassette de papier et utilisez plutôt le plateau auxiliaire.
papier index/couverture, papier couché/couverture, transparents ou étiquettes.
● Vous trouverez de plus amples détails au sujet du type de papier à la page 98.
2
Ajustez les guides latéraux.
3
Guides latéraux
● Un mauvais réglage peut froisser le
papier, causer un bourrage ou
acheminer le papier de travers.
●
Si le format de papier n’est pas détecté,
retirez le papier et appuyez sur la
touche Remise à zéro.
Puis, chargez le papier à nouveau.
● Vérifiez que la sélection du type de
papier sur le panneau de commandes
correspond au type de papier chargé
sur les cassettes. (Ex.:Sélectionnez
“Transparents” lorsque des transparents
sont chargés dans le plateau auxiliaire)
Si vous n’utilisez pas du papier ordinaire, procédez
comme suit pour paramétrer le type de papier désiré.
Sélectionnez “Changer format/type”.
6
Sélectionnez “Chg. type pap.”.
7
● “Auto” peut détecter les formats standard de
papier (A3, B4, A4, A4-R, A5, A5-R). Lorsque
vous sélectionnez “Auto”, vérifiez que les
formats standard de papier sont chargés dans
les cassettes avant l’impression.
4
5
Appuyez sur la touche Copieur si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
Sélectionnez “Cass./plat. sortie”.
8
Sélectionnez un type de papier, puis
sélectionnez “OK”.
Sélectionnez le type de
papier (voir page 98) qui
correspond le mieux à celui
chargé à l’étape 3 ci-dessus.
● Un formulaire pré-imprimé est représenté par
”.
un “
Sélectionnez
“OK”.
77
Remplacement
des fournitures
Page 78
Remplacement de la cartouche de toner
Remplacement des fournitures
ATTENTION
● Assurez-vous de n’utiliser que les cartouches de toner couleur Panasonic conçues pour cet appareil.
● Si l’écran indique que le toner est presque épuisé, préparez une nouvelle cartouche de toner.
● Si le toner noir est épuisé, toutes les fonctions de copie/impression cessent de fonctionner.
● Si une couleur de toner est épuisée, seule la copie/impression monochrome est possible.
Ouvrez le couvercle avant.
1
●
●
JauneMagentaCyanNoir
Tirez la cartouche de toner vide.
3
Couvercle avant
Cartouche de toner
Assurez-vous que l’appareil est arrêté avant
d’ouvrir le couvercle avant.
Les positions respectives de chaque cartouche
de toner couleur sont illustrées ci-dessous.
2
Tournez délicatement la cartouche de toner
de la couleur
sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’au repère Déverrouiller.
affichée sur l’écran dans le
Cartouche de toner
4
Secouez bien la nouvelle cartouche de
toner pour en disperser le contenu.
Nouvelle
cartouche
de toner
Secouez-la
vigoureusement
(10 à 15 fois)
● Secouez-la de haut en bas, renversez et
recommencez.
78
Repère Déverrouiller
Page 79
5
Retirez délicatement le ruban dans le
sens de la flèche.
Ruban
Fermez le couvercle avant fermement.
8
Couvercle avant
6
● N’ouvrez pas le diaphragme car le toner se
répandrait.
Introduisez la nouvelle cartouche de
toner aussi loin que possible, la flèche
pointée vers le repère Déverrouiller.
Nouvelle cartouche de toner
Repère
Déverrouiller
9
● Si la cartouche de toner n’est pas tournée
correctement jusqu’au repère Verrouiller, vous
ne pourrez pas fermer le couvercle avant.
Ne jetez jamais dans le feu le toner, la
cartouche de toner ou un collecteur de
toner usagé. Le toner restant dans la
cartouche peut provoquer une
explosion, des brûlures et/ou des
blessures. Pour des informations sur la
mise au rebut ou le recyclage,
contactez les autorités locales ou les
responsables locaux de la gestion des
déchets.
7
Tournez délicatement la nouvelle
cartouche dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée.
Nouvelle
cartouche
de toner
Repère Verrouiller
79
Remplacement
des fournitures
Page 80
Remplacement de l’unité du tambour OPC
Remplacement des fournitures
ATTENTION
● Remplacez l’unité de tambour OPC de la couleur affichée sur l’écran tactile.
● Assurez-vous d’utiliser uniquement une unité de tambour OPC de couleur Panasonic conçue pour cet appareil.
● Évitez d’érafler ou de toucher à mains nues la surface de l’unité de tambour OPC.
● L’unité de tambour OPC est sensible à la lumière. Pour prévenir les problèmes d’exposition optique, n’exposez pas
l’unité de tambour OPC aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
● Evitez de souiller vos mains avec le toner de la surface de l’unité de tambour OPC.
Ouvrez le couvercle avant.
1
● Assurez-vous que l’appareil a cessé
Couvercle avant
d’imprimer avant d’ouvrir le couvercle avant.
4
Déverrouillez l’unité de tambour OPC en
tournant le bouton de dégagement du
tambour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Bouton de dégagement du tambour
2
3
Retirez le collecteur de toner usagé.
Collecteur de toner usagé
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
Repérez l’emplacement de l’unité de
tambour OPC de la couleur à remplacer.
Fenêtre
5
6
Tirez la vieille unité de tambour OPC
hors de l’appareil.
Vieille unité de tambour OPC
● Tenez-la par son châssis pour la tirer.
Ouvrez la boîte et sortez-en la nouvelle
unité de tambour OPC. Retirez le sac en
plastique enveloppant la nouvelle unité de
tambour. (Il sera utilisé à l’étape 12.)
80
Jaune Magenta CyanNoir
●
Lorsque les fenêtres sont jaunes, fermez toutes
les portes et mettez l’interrupteur principal sur
Arrêt, puis à nouveau sur Marche. Une fois la
routine de préchauffage terminée, mettez
l’interrupteur principal sur Arrêt et vérifiez que les
fenêtres sont NOIRES avant de retirer un tambour.
Nouvelle unité
de tambour OPC
Page 81
ATTENTION
Ne retirez pas le couvercle protecteur
du tambour avant l’étape 8.
Couvercle protecteur de l’unité de tambour
Évitez de toucher ou de tourner
l’engrenage de l’unité de tambour OPC.
Engrenage
9
10
Introduisez délicatement la nouvelle
unité de tambour OPC à fond jusqu’à la
butée dans l’appareil.
Unité de tambour OPC
Verrouillez la nouvelle unité de tambour OPC
en tournant le bouton de dégagement du
tambour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Prenez l’une des étiquettes couleurs fournies de la
couleur correspondant
remplacée et
tambour au même endroit.
à celle de l’unité de tambour
collez-la sur la nouvelle unité de
Bouton de dégagement
du tambour
7
8
Alignez les flèches vertes de l’unité de
tambour OPC sur celles de l’appareil, puis
introduisez l’unité de tambour dans
l’appareil jusqu’à la flèche noire du
couvercle protecteur de l’unité de tambour.
Flèches vertes
Flèches noires
Retirez le ruban orange.
Retirez le couvercle protecteur de l’unité de tambour.
Couvercle protecteur de l’unité de tambour
11
12
Étiquette de couleur
Introduisez le collecteur de toner
usagé jusqu’à la butée dans l’appareil.
Collecteur de toner usagé
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
Fermez le couvercle avant délicatement.
Placez la vieille unité de tambour OPC
dans le sac en plastique et jetez-le
conformément à la réglementation en
vigueur.
Remplacement
des fournitures
81
Page 82
Remplacement du collecteur de toner usagé / nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser
Remplacement des fournitures
Nettoyez toujours la vitre du diaphragme de l’unité laser lorsque vous remplacez le collecteur de toner usagé.
ATTENTION
● Ne réutilisez pas le toner du collecteur de toner usagé.
● N’utilisez pas le nettoyeur s’il est sale.
● Lorsque le toner adhère à l’appareil, essuyez-le avec un chiffon.
Ouvrez le couvercle avant.
1
Couvercle avant
4
Déposez l’ancien collecteur de
toner usagé sur le dessus du
couvercle avant ouvert.
Couvrez le vieux collecteur de toner
usagé avec le sac d’emballage en
plastique retiré à l’étape 2.
2
3
Ouvrez la boîte et retirez le sac en
plastique avec précaution. Retirez le
nouveau collecteur de toner usagé de
la boîte et ôtez son sac d’emballage
en plastique (il servira à l’étape 4).
Emballage en plastique
Retirez le vieux collecteur de toner
usagé de l’appareil.
Collecteur de toner usagé (vieux)
5
Emballage en plastique
Déposez le vieux collecteur de toner
usagé dans la boîte et fermez la
fermeture du sac en plastique.
82
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
Fermez le sac en plastique
● Pour des informations sur la mise au
rebut ou le recyclage, contactez les
autorités locales ou vos responsables
locaux de la gestion des déchets.
Page 83
6
Retirez le nettoyeur de l’intérieur du
couvercle avant.
8
Replacez le nettoyeur à l’intérieur du
couvercle avant.
7
Nettoyeur
Nettoyage de la vitre du diaphragme
de l’unité laser (4 fentes).
Fente
Nettoyeur
Introduisez le nettoyeur dans la fente du
diaphragme de l’unité laser.
Correct
Nettoyeur
9
Nettoyeur
Introduisez dans l’appareil le nouveau
collecteur de toner usagé jusqu’à la
butée.
Collecteur de toner usagé (nouveau)
Vers la fente
Incorrect
Insérez et retirez le nettoyeur à plusieurs
reprises.
Nettoyez les 3 fentes de la même manière
qu’à l’étape
and .
10
Fermez le couvercle avant délicatement.
Couvercle avant
83
Remplacement
des fournitures
Page 84
NOTE
Remplacement de la cartouche d’agrafes (FQ-SS32)
Remplacement des fournitures
Remplacement de la cartouche d’agrafes
Cartouche d’agrafes (FQ-SS32)
● Lorsqu’une agrafe est coincée, un message
d’erreur s’affiche. Retirez l’agrafe coincée de la
cartouche d’agrafes de la manière indiquée.
L’indicateur d’ajout d’agrafes s’allume.
Bourrage
Agrafe
1
Ouvrez le couvercle de l’agrafeuse.
Couvercle de l’agrafeuse
Tirez la cartouche d’agrafes.
2
Cartouche d’agrafes
84
Page 85
3
Remplacez le boîtier d’agrafes.
Sélectionnez “Autres menus”.
7
4
5
Boîtier d’agrafes
(Vide)
Introduisez la cartouche d’agrafes.
Cartouche d’agrafes
Fermez le couvercle de l’agrafeuse.
Boîtier d’agrafes
(Neuf)
8
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
Sélectionnez “Tri / Finition”, “Tri/Agrafe”,
ainsi que la position des agrafes.
(Voir pages 36 et 37)
Sélectionnez “Tri/Agrafe”.
Sélectionnez “Tri / Finition”.
6
Couvercle de l’agrafeuse
Pour vérifier le fonctionnement de
l’agrafeuse, placez des originaux sur l’ADF.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m
2
)
9
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Vérifiez le fonctionnement de l’agrafeuse.
Remplacement
des fournitures
85
Page 86
NOTE
Remplacement de la cartouche d’agrafes (DQ-SS35)
Remplacement des fournitures
Remplacement de la cartouche d’agrafes
Cartouche d’agrafes (DQ-SS35)
● Lorsqu’une agrafe est coincée, un message
d’erreur s’affiche. Retirez l’agrafe coincée de la
cartouche d’agrafes de la manière indiquée.
L’indicateur d’ajout d’agrafes s’allume.
Bourrage
Agrafe
Ouvrez le couvercle de l’agrafeuse.Tournez le bouton de l’agrafeuse dans
12
Couvercle de l’agrafeuse
le sens des aiguilles d’une montre.
Jusqu’à la butée
86
Page 87
3
4
Tirez l’agrafeuse.
Agrafeuse
Sortez la cartouche d’agrafes en pinçant
les deux boutons verts.
Cartouche d’agrafes
Installez le boîtier d’agrafes (neuf).
6
Boîtier d’agrafes
(neuf)
● Glissez le nouveau boîtier d’agrafes dans la
cartouche d’agrafes, puis poussez sur le
couvercle pour le fermer.
5
Retirez le ruban.
7
Ruban
Retirez le boîtier d’agrafes (Vide).
Pressez des
deux côtés.
Introduisez la cartouche d’agrafes.
8
Cartouche d’agrafes
Boîtier d’agrafes
(Vide)
● Poussez de chaque côté de la cartouche,
puis retirez le couvercle.
● Introduisez-la à fond jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Suite à la page suivante...
87
Remplacement
des fournitures
Page 88
Remplacement des fournitures
Introduisez l’agrafeuse.
9
Agrafeuse
11
Pour vérifier le fonctionnement de
l’agrafeuse, placez des originaux sur
l’ADF et sélectionnez “Autres menus”.
10
Jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
Fermez le couvercle de l’agrafeuse.
Couvercle de l’agrafeuse
12
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
Sélectionnez “Tri / Finition”, “Tri/Agrafe”,
ainsi que la position des agrafes.
(Voir pages 36 et 37)
2
)
88
Sélectionnez “Tri/Agrafe”.
Sélectionnez “Tri / Finition”.
Appuyez sur la touche Démarrer.
13
● Vérifiez le
fonctionnement
de l’agrafeuse.
Page 89
mémo:
89
Remplacement
des fournitures
Page 90
Mise au rebut des résidus de perforation
Remplacement des fournitures
Mise au rebut des résidus de perforation (Finisseur de piqûre à cheval à 1 case)
Lorsque le bac est rempli de résidus de la perforatrice, un message d’erreur s’affiche.
Glissez le finisseur vers la gauche.
1
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
Tirez le bac de résidus de la
2
perforatrice (Plein).
Bouton d’ouverture
dégager le finisseur de l’appareil.
4
5
Introduisez le bac de résidus de la
perforatrice (Vide).
Bac de résidus de la perforatrice
(Vide)
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
3
Bac de résidus de la perforatrice (Plein)
Videz le bac de résidus de la perforatrice.
90
Page 91
mémo:
91
Remplacement
des fournitures
Page 92
ATTENTION
!
Remplacement de la pile
Remplacement des fournitures
Remplacement de la pile
L’appareil est muni d’une pile interne (Produit N° : CR2032) qui maintient la date et l’heure.
Lorsque la pile doit être remplacée, le bouton Etat passe du gris au jaune. (Voir page 63)
Si l’état indique “Remplacer la batterie”, remplacez-la en suivant la procédure ci-dessous.
La durée de vie utile de la pile est d’environ 1 an dans des conditions normales d’utilisation.
● CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM. REMPLACER UNIQUEMENT AVEC LE MÊME TYPE DE PILE
OU UN TYPE ÉQUIVALENT. UNE UTILISATION OU UN REMPLACEMENT IMPROPRE POURRAIT CAUSER
UNE SURCHARGE, UNE RUPTURE OU UNE EXPLOSION PROVOQUANT DES BLESSURES OU UN
INCENDIE. DÉBARASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLEMENTATION EN
VIGUEUR CONCERNANT LA MISE AU REBUT DES DÉCHETS SOLIDES.
● N’utiliser que le type de pile recommandé.
● S’assurer de respecter la polarité de la pile.
Enlevez la vis à l’aide d’un tournevis.
1
Panneau de commandes
2
Vis
Retirez le support de la pile.
Support de la pile
92
● Pour faciliter le retrait de la vis, ajustez
le panneau de commandes en position
horizontale. (Voir page 3)
Page 93
3
Retournez le support de la pile la tête
en bas.
6
Retournez le support de la pile la tête
en bas et insérez-le dans l’appareil.
PC/FTP (Adresse simple seulement), Carte mémoire SD, Adaptateur de carte PCMCIA/PC, Disque dur, Email
Avis contextuel:Oui
Protocoles:LPR, TCP/IP, FTP
Systèmes d’exploitation:Windows 98*
XP*5, Server 2003*
1
, Me*2, NT 4.0*3 (Service Pack 3 ou ultérieur requis), 2000*4,
6
Cassette 3 ou 4 (en option)
Formats de papier:A3, B4, A4, A4-R, A5-R, FLS1, FLS2
Grammage:64-105 g/m
Capacité de papier:DA-DS320 : 550 feuilles x 1
DA-DS321 : 550 feuilles x 2
Alimentation électrique:Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H):600 mm x 750 mm x 291 mm
Poids:DA-DS320 : 26,5 kg
DA-DS321 : 27,4 kg
*1 Système d’exploitation Microsoft® Windows® 98*2 Système d’exploitation Microsoft® Windows® Millennium Edition
3
*
Système d’exploitation Microsoft® Windows NT® Version 4.0 *4 Système d’exploitation Microsoft® Windows® 2000
5
Système d’exploitation Microsoft® Windows® XP*6 Système d’exploitation Microsoft® Windows Server® 2003
*
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Panasonic Communications Co., Ltd. se réserve le droit
d’apporter des améliorations à la conception du produit sans réserve et sans préavis.
2
95
Annexe
Page 96
Annexe
Fiche technique
Fax G3 (en option)
Compatibilité:UIT-T groupe 3
Méthode de codage:JBIG, MH, MR, MMR (Conforme aux recommandations de UIT-T)
Type de modem:UIT-T V.34, V.17, V.29, V.27 ter et V.21
Vitesse du modem:33600-2400 bps
Formats de document:A5 - A3
Maximum : Vitre d’exposition : A3
ADF: A3
Min.: Vitre d’exposition : Pas de minimum
ADF: A5
Méthode de scan:Alimentation de feuille avec capteur image DCC
Largeur utile de scan:292 mm
Résolution de scan:Horizontale
: 8 pixels/mm: Résolution standard et fine
: 16 pixels/mm: 400 dpi comme résolution super-fine
: 600 dpi: 600 dpi comme résolution super-fine
Verticale
: 3,85 lignes/mm: Résolution standard
: 7,7 lignes/mm: Résolution fine
: 15,4 lignes/mm: 400 dpi comme résolution super-fine
: 600 dpi: 600 dpi comme résolution super-fine
Capacité mémoire du
répertoire:
Capacité de la mémoire image:Standard : 3 Mo
Equivalence sonnerie:0,2 B
200 postes
(Plus 800 postes supplémentaires si le disque dur en option (DA-HD32) est installé
(DP-C354/C264 : en standard))
REMARQUE
Consultez votre détaillant pour des informations sur la méthode de réglage avancée
du disque dur (DP-C354/C264).
Chaque poste peut enregistrer jusqu’à 36 chiffres pour chaque numéro de téléphone
(pauses et espaces inclus), et jusqu’à 15 caractères pour chaque nom de poste.
Email (DP-C354/C264 : en standard, DP-C323/C263/C213 : en option) / IFax (en option)
Conformité standard:Ethernet 10Base-T (IEEE 802.3), Fast Ethernet 100Base-TX (IEEE 802.3u)
Interfaces de connecteur:10/100 Base-TX, port: RJ-45
Compatibilité:IETF RFC3965, ITU-T T.37
Protocoles de communication:TCP/IP, SMTP, POP3, MIME
Formats de fichier:TIFF [IETF RFC 3949 Profil S, F, J]
PDF (Transmission uniquement)
Largeur de réception Email:A3 maximum
96
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Panasonic Communications Co., Ltd. se réserve le droit
d’apporter des améliorations à la conception du produit sans réserve et sans préavis.
Page 97
Finisseur à 1 case (en option)
Formats de papier:A4, B4, A3
Grammage:64-90 g/m
Capacité d’empilage:A4: 500 feuilles
B4, A3: 250 feuilles
Tri/agrafe:A4: 30 feuilles
B4, A3: 20 feuilles
Alimentation électrique:Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H):182 mm x 498 mm x 257 mm
Poids:10,6 kg
2
Finisseur de piqûre à cheval à 1 case (en option)
ModeCaseNon tri, Tri, Agrafe
CassettePiqûre à cheval
Format:CaseA3, B4, A4, A4R, A5R, FLS2
CassetteA3, B4, A4R
GrammageMode Non tri : 64-220 g/m
CapacitéCaseMaximum (Copie recto) : 1000 feuilles (A5, A4)
Pour éviter que le papier ne glisse de la case parce qu’il gondole lors de la copie en mode recto verso,
●
videz la case lorsque la pile de papier atteint la moitié environ de la capacité de papier maximum.
Alimentation électrique:Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H):661mm x 603 mm x 464 mm
Poids:37 kg
Format de papier
Grammage 64-90 g/m
CapacitéA4 (80 g/m2) : 2 à 50 feuilles
PointAgrafage arrière 1, Avant 1, Au milieu 2
Format de papier
Grammage 64-90 g/m
Pile6 à 10 feuilles : 10 jeux / 2 à 5 feuilles : 20 jeux
A3, B4, A4, A4-R, FLS1, FLS2
2
A3 (80 g/m2) : 2 à 25 feuilles
A3, B4, A4R
2
Perforatrice (en option)
Format de papier:4 perforations : A4, A3
2 perforations : A4-R, B4
Grammage:
Modes compatibles:Finisseur à piqûre à cheval à une case
64-200 g/m
2
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Panasonic Communications Co., Ltd. se réserve le droit
d’apporter des améliorations à la conception du produit sans réserve et sans préavis.
Annexe
97
Page 98
Annexe
Fiche technique
Type de papier
●
N’utilisez ni le type de papier suivant ni de papier endommagé afin d’éviter tout problème de qualité d’image,
toute panne mécanique et tout bourrage papier.
Contactez un détaillant Panasonic agréé pour obtenir des conseils au sujet des types de papier non standard.
Papier calque, papier auto-adhésif, transparent avec bordure blanche,
Papier spécial pour imprimante à jet d’encre, papier d’enregistrement thermique, papier à transfert
thermique, papier photo,
Papier léger (jusqu’à 55 g/m
papier à texture, papier agrafé, papier copié/imprimé produit par un autre appareil.
● Les papiers décrits ci-dessous sont compatibles mais le papier standard (Hammermill Laser
Print) est recommandé pour une qualité de copie et des performances optimales de l’appareil.
Type de papierGrammageCassette 1 à 4Plateau auxiliaireCopie/impression recto verso
Mince55-63 g/m
Ordinaire64-105 g/m
Glacé64-105 g/m
Recyclé64-105 g/m
Épais106-169 g/m
Couché106-169 g/m
Index / couverture
Couché/Couv.170-220 g/m
∗
Papier à usage spécial
Spécial
∗
Étiquettes: FP-111L
Enveloppes : Commercial #10 (241,3 mm x 104,8 mm), Monarch 7 3/4 (190,5 mm x 98,4 mm),
CompatibleCompatibleCompatible
Non compatibleCompatibleNon compatible
Non compatibleCompatibleNon compatible
Non compatibleCompatibleNon compatible
Non compatibleCompatibleNon compatible
Non compatibleCompatibleNon compatible
● Les limitations concernant les types de papier suivants correspondent à la cassette utilisée.
Type de papierPlateau internePlateau externeDA-FS350DA-FS356
Index / couvertureCompatibleCompatibleNon compatibleNon tri seulement
CouchéCompatibleCompatibleNon compatibleNon tri seulement
ÉtiquettesCompatibleCompatibleNon compatibleNon tri seulement
TransparentsCompatibleCompatibleNon tri seulementNon tri seulement
● Chargez le papier face à imprimer vers le bas dans l’orientation portrait.
Enveloppe
(Seulement pour
l’impression)
Face vers le bas
rabat à droite.
Film transparent /
étiquettes
Face vers le bas
ou
Plateau auxiliairePlateau auxiliaire
• Certains types d’enveloppes peuvent se froisser.
● Vérifiez que la sélection du type de papier sur le panneau de commandes correspond au type de
papier chargé sur les cassettes. (Ex.: Sélectionnez “Transparents” lorsque des transparents sont
chargés dans le plateau auxiliaire)
98
Page 99
Options et fournitures
Numéro d’élémentN° d’élémentRemarques
Console de système 1DA-DS3203ème cassette de papier (550 feuilles x 1)
Console de système 2DA-DS3213ème et 4ème cassettes de papier (550 feuilles x 2)
Finisseur à piqûre à cheval à une case
Finisseur à une caseDA-FS350Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Plateau de sortie (Externe)DA-XT320Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
PerforatriceDA-SP41Pour le finisseur à piqûre à cheval à une case
Unité d’entraînement de papierDA-FK350Pour le finisseur à une case, finisseur à piqûre à cheval
Carte de faxDA-FG320Communications de fax G3
Module ifaxDA-NF320Communications d’ifax
Module de contrôle d’imprimanteDA-MC350Contrôleur d’imprimante pour Adobe
(pour Adobe® PostScript® 3TM)
Module de scanner réseau/EmailDA-NS320
Module de scanner réseau/Email
Document Distribution System en option
Unité de disque dur (40 Go)DA-HD32(DP-C354/C264: en standard)
Mémoire de pages (256 Mo)DA-PMN56Pour impression à 1200 dpi ou sur bord long (900 mm)
Mémoire principale (256 Mo)DA-EMN56
Logiciel de comptabilitéDA-WA10Pour la fonction de comptabilité
Document Distribution System (DDS)
Carte mémoire SD
Cartouche de toner (Noir)DQ-TUS28K
Cartouche de toner (Cyan)DQ-TUS20C
Cartouche de toner (Magenta)DQ-TUS20M
Cartouche de toner (Jaune)DQ-TUS20Y
Unité de tambour OPC (Couleurs)DQ-UHS30Tambour OPC (Cyan, Magenta, Jaune)
Unité de tambour OPC (Noir)DQ-UHS36KTambour OPC (Noir)
Collecteur de toner usagéDQ-BFN45Collecteur de toner usagé
AgrafeDQ-SS35
(pour le finisseur à piqûre à cheval à une case)
Agrafes (pour le finisseur à une case)
Tampon de vérificationDZHT000004Tampon X pour fax en option
*1: Le rendement d’une cartouche de toner varie selon la couverture, la température, l’humidité, le type de papier.
Le rendement moyen ne peut donc pas être garanti.
pourDA-NS321Fonction scanner réseau/Email pour Document
DA-FS356Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Distribution System (DP-C323/C263/C213 uniquement)
Pour imprimer avec le module de contrôleur d’imprimante (pour
Adobe® PostScript® 3TM ), PDF hautement compressé ou 1200 dpi
DA-WR10Pour la fonction de routage
—
DQ-TUT20K
DQ-TUS05K
DQ-TUT05K
DQ-TUT14C
DQ-TUS05C
DQ-TUT05C
DQ-TUT14M
DQ-TUS05M
DQ-TUT05M
DQ-TUT14Y
DQ-TUS05Y
DQ-TUT05Y
FQ-SS32
Fonctions Fax/IFax/Scanner et Email
(Contactez un détaillant Panasonic agréé pour de plus
amples détails.)
28 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
14 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
14 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
14 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
—
—
TM
99
Annexe
Page 100
Annexe
MISE EN GARDE
!
ATTENTION
!
Informations réglementaires
Déclaration de conformité
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que ce fax G3 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CEE.
Si vous souhaitez recevoir un exemplaire de la Déclaration de conformité originale de nos produits relevant de la
Directive 1999/5/CEE, veuillez consulter le site Internet suivant: http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Compatibilité réseau
Ce produit, de modèle DP-C354/C264/C323/C263/C213 avec DA-FG350-** ou DA-FN356-** (** correspond au code
pays, voir ci-dessous), est conçu pour fonctionner avec un réseau téléphonique analogique public commuté, et ce dans
n’importe quel pays.
indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
* Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur ordinaire avant de connecter le cordon de la ligne téléphonique.
Déconnectez le cordon de la ligne téléphonique avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
* Déconnectez immédiatement l’appareil s’il a été endommagé à tel point que ses composants internes seraient
accessibles durant le fonctionnement normal. Dans ce cas, les utilisateurs doivent faire réparer l’appareil ou s’en
débarrasser.
* Si le cordon d’alimentation et/ou le cordon de la ligne téléphonique de cet appareil sont endommagés, ils doivent être
remplacés par les cordons spéciaux fournis par les centres de service après-vente Panasonic agréés.
indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
* Cet appareil n’assure pas forcément un transfert efficace des appels vers ou à partir d’un poste téléphonique
connecté sur la même ligne.
* Le fonctionnement de cet appareil sur la même ligne que des postes téléphoniques et autres appareils dotés de
dispositifs d’avertissement acoustique ou de détecteurs automatiques d’appel provoquera une sonnerie ou un bruit et
risque de causer un déclenchement inapproprié du détecteur de sonnerie. Si l’utilisateur est confronté à ce problème,
il est inutile qu’il s’adresse au service des pannes de la compagnie de télécommunication.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.