NATIVE INSTRUMENTS Kontakt Player Guide de prise en main [fr]

PRISE EN MAIN
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées à tout moment sans préavis et n’engagent pas la responsabilité de Native Instruments GmbH. Le Logiciel décrit dans ce docu­ment est soumis à l’acceptation d’une Licence d’Utilisation et ne doit pas être copié sur d’autres supports. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, reproduite, transférée ou enregistrée, sous quelque forme que ce soit et pour quelque usage que ce soit, sans l’accord écrit explicite de Native Instruments GmbH. Tous les noms de produits et d’entreprises sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
Remerciements spéciaux à l’équipe de bêta-testeurs, dont l’aide nous fut précieuse non seulement pour trouver et corriger les bogues, mais aussi pour rendre ce produit encore meilleur.
Germany
Native Instruments GmbH Schlesische Str. 28 D-10997 Berlin Germany info@native-instruments.de www.native-instruments.de
USA
Native Instruments North America, Inc. 5631 Hollywood Boulevard Los Angeles, CA 90028 USA sales@native-instruments.com www.native-instruments.com
© Native Instruments GmbH, 2009. All rights reserved.
Table des matières
1 BienvenuedansKONTAKTPLAYER!...................................................................................6
1.1 ÀproposdeceGuidedePriseenMain....................................................................6
1.2 Congurationrequise..............................................................................................6
1.2.1 Conguration requise sur PC .............................................................. 7
1.2.2 Conguration requise sur Mac ............................................................ 7
2 Conguration....................................................................................................................8
2.1 UtiliserKONTAKTPLAYERcommeapplicationautonome............................................8
2.1.1 Conguration audio ........................................................................... 9
2.1.2 Optimisation de la latence .................................................................11
2.1.3 Conguration MIDI ...........................................................................12
2.2 UtiliserKONTAKTPLAYERenplug-in...................................................................... 13
3 Interfaced‘utilisation......................................................................................................15
3.1 MainControlPanel................................................................................................16
3.2 LeRack................................................................................................................17
3.3 Browser................................................................................................................18
3.3.1 Onglet Files.....................................................................................18
3.3.2 Onglet Libraries .............................................................................. 20
3.4 InfoPane..............................................................................................................21
3.5 On-ScreenKeyboard..............................................................................................22
4 Utilisationdebase..........................................................................................................23
4.1 ChargeretjouerlesInstruments............................................................................23
4.1.1 Charger un Instrument depuis l’onglet Libraries ................................... 24
4.1.2 Jouer sur l’Instrument ...................................................................... 26
4.1.3 Combiner des Instruments dans des Multis ........................................ 26
KONTAKT PLAYER Prise en main – IV
4.2 ModeDemodesbibliothèques...............................................................................28
4.2.1 Utiliser des bibliothèques activées et d’autres en mode Demo dans
un même projet .............................................................................. 30
4.2.2 Opérations liées à un mode particulier ............................................... 30
4.3 Travailleraveclesbibliothèques............................................................................32
4.3.1 Activer une bibliothèque .................................................................. 32
4.3.2 Localiser une bibliothèque déplacée ou manquante ............................. 32
4.3.3 Supprimer une bibliothèque.............................................................. 34
4.3.4 Ajouter une bibliothèque .................................................................. 34
4.3.5 Autres fonctions des Library Boxes .................................................... 35
4.3.6 Bibliothèques verrouillées ................................................................. 37
4.3.7 Gestion des bibliothèques antérieures (INTAKT, KOMPAKT et
KONTAKT PLAYER 1) ...................................................................... 37
4.4 Réglerlesparamètresdebasedel'Instrument.......................................................38
4.4.1 Congurer les ports audio et MIDI ..................................................... 39
4.4.2 Ajuster le volume et la position panoramique ...................................... 40
4.4.3 Utiliser le Mute et le Solo .................................................................41
4.4.4 La Performance View ........................................................................41
5 Dépannage.....................................................................................................................43
KONTAKT PLAYER Prise en main – V
1 Bienvenue dans KONTAKT PLAYER!
Merci d’installer KONTAKT PLAYER. Ce document vous aide à mettre en place et à utiliser vos bibliothèques compatibles avec KONTAKT PLAYER et vos instruments Powered by KONTAKT.
KONTAKT 4 est l’une des meilleures solutions d’échantillonnage de l’industrie audio. KONTAKT 4 inclut KONTAKT PLAYER avec sa gestion intelligente et son intégration du Library Browser. Ce ne sont pas deux applications distinctes. Ainsi, lorsque parlons de KONTAKT dans ce docu­ment, vous pouvez être sûr(e) que la fonction décrite est également présente dans KONTAKT PLAYER.
De plus, KONTAKT PLAYER peut charger toutes vos bibliothèques INTAKT, KOMPAKT et KONTAKT PLAYER 1, vous permettant ainsi d’utiliser ces bibliothèques sur un Mac Intel.

1.1 À propos de ce Guide de Prise en Main

L’objectif de ce Guide de Prise en Main est de vous guider dans les étapes de base de la conguration de KONTAKT PLAYER et de vous familiariser avec les aspects fondamentaux de son interface d’utilisation. Après l’avoir lu, vous devriez être capable de démarrer KONTAKT PLAYER en mode autonome ou en plug-in dans votre séquenceur, de trouver, charger et jouer des sons, et de vous y reconnaître dans l’interface d’utilisation. C’est pourquoi nous vous recommandons de prendre le temps de lire ce guide en entier!
1.2 Conguration requise
An de faire fonctionner KONTAKT PLAYER sans problème, votre ordinateur et votre système d’exploitation doivent au moins remplir les conditions listées ci-dessous.
KONTAKT PLAYER Prise en main – 6
1.2.1 Conguration requise sur PC
Matériel:Pentium® ou Athlon de classe XP fonctionnant à 1,4GHz ou plus avec au moins 1Go de RAM
Systèmed’exploitation:Windows® XP (SP2) ou Windows Vista® (32/64 Bit) Espacedisquedur:1Go pour une installation minimale (sans aucune bibliothèque de sons) Matérielaudio(pourfonctionnementautonome): n’importe quelle interface compatible ASIO,
DirectSound® ou WASAPI™
1.2.2 Conguration requise sur Mac
Matériel:Intel® Core™ Duo 1,66GHz ou plus avec au moins 1Go de RAM Systèmed’exploitation:Mac OS® X 10.5 Espacedisquedur:1Go pour une installation minimale Matérielaudio(pourfonctionnementautonome):n’importe quelle interface compatible Core
Audio™ ou ASIO™
KONTAKT PLAYER Prise en main – 7
2 Conguration
Une fois la procédure d’installation achevée, vous devriez trouver le dossier d’installation de KONTAKT 4 sur votre disque dur. Il contient l’application KONTAKT 4 / KONTAKT PLAYER ainsi que les différentes sources de documentation.
Avant de lancer KONTAKT pour la première fois, il convient d’expliquer que le logiciel a deux modes de fonctionnement fondamentalement différents. Vous pouvez faire fonctionner KONTAKT:
comme une application normale, auquel cas le logiciel se comportera comme n’importe
quel autre programme sur votre ordinateur –nous appellerons ce mode «version Stand­alone» ou «version autonome» dans la documentation
ou
comme plug-in d’instrument virtuel dans votre application de séquençage ou votre DAW
(Digital Audio Workstation).
La différence principale entre ces deux modes concerne la manière dont KONTAKT gère les ux audio et MIDI:
En mode autonome, KONTAKT traite directement avec votre matériel audio et MIDI (ce qui implique que vous spéciez quelques détails concernant votre matériel et ses pilotes).
Lorsque vous utilisez KONTAKT en plug-in, tout ceci est géré par le séquenceur hôte.
Les sections suivantes vous décrivent ces deux modes de manière plus détaillée.

2.1 Utiliser KONTAKT PLAYER comme application autonome

Pour démarrer KONTAKT PLAYER en mode autonome, localisez le dossier intitulé «Kontakt 4» sur votre ordinateur et double-cliquez sur «Kontakt4.exe» (Windows) ou «Kontakt4. app» (Mac OS X). Vous pouvez également utiliser les raccourcis créés lors de la procédure d’installation aux emplacements habituels sur votre système d’exploitation.
KONTAKT PLAYER Prise en main – 8
Lorsque vous lancez l’application KONTAKT de cette manière, KONTAKT démarre en mode autonome et propose sa propre barre de menus, comme n’importe quelle autre application sur votre ordinateur. Dans ce mode, KONTAKT reçoit les données MIDI d’un ou plusieurs ports de votre interface MIDI et envoie les signaux audio directement à votre interface audio. Ce mode peut être très utile si vous n’avez pas besoin des fonctionnalités supplémentaires proposées par un environnement de séquençage entièrement équipé pour vos tâches du moment, par exemple lorsque vous utilisez KONTAKT comme instrument pour une performance live.
Lorsque vous démarrez KONTAKT en mode autonome pour la première fois, ni l’audio ni le MIDI ne sont encore congurés. An de permettre à KONTAKT de recevoir les notes MIDI venant de votre clavier et de jouer des sons en réponse, vous devez d’abord lui indiquer quel matériel utiliser. Ceci s’effectue dans la boîte de dialogue Options, qui doit apparaître au­tomatiquement au premier démarrage. Vous pouvez également ouvrir cette boîte de dialogue à tout moment en cliquant sur le bouton Options en haut de la fenêtre principale:
Cliquez sur le bouton Options pour ouvrir la boîte de dialogue Options.
Cette boîte de dialogue Options est l’endroit de choix pour congurer tous les aspects de l’interface d’utilisation de KONTAKT ainsi que son moteur de lecture audio. Dans cette sec­tion, nous décrirons uniquement les onglets Audio et MIDI, en bas de la boîte de dialogue Options; vous trouverez des explications détaillées sur les autres options dans le Manuel de Référence de KONTAKT 4.
2.1.1 Conguration audio
L’onglet Audio de la boîte de dialogue Options vous permet de spécier l’interface audio que KONTAKT doit utiliser pour la lecture et d’ajuster des paramètres de lecture globaux.
KONTAKT PLAYER Prise en main – 9
L‘onglet Audio de la boîte de dialogue Options.
La boîte de dialogue propose les options suivantes:
Driver:ce menu déroulant vous permet de sélectionner l’architecture de pilote que KONTAKT doit utiliser sur votre système d’exploitation. La plupart des appareils profes­sionnels gèrent les pilotes ASIO™, CoreAudio™ (Mac) ou WASAPI™ (Windows).
Device: ce menu dresse la liste de toutes les interfaces audio connectées qui correspon­dent à l’architecture de pilote choisie au dessus. Sélectionnez l’interface audio que vous souhaitez utiliser pour la lecture.
Samplerate:ce menu déroulant vous permet de régler le taux d’échantillonnage global auquel KONTAKT doit fonctionner. Les valeurs habituelles sont de 44100Hz pour la musique et 48000Hz pour la production cinématographique. Notez que ceci n’a rien à voir avec le taux d’échantillonnage auquel vos samples ont été enregistrés –si le taux pour la lecture ne correspond pas au taux utilisé lors de l’enregistrement, KONTAKT s’occupera de toutes les conversions nécessaires de manière totalement transparente pour vous.
Latency:cette tirette règle la taille du tampon de lecture audio, en échantillons (pour éviter une confusion classique, nous prendrons dans ce manuel la convention suivante:
KONTAKT PLAYER Prise en main – 10
le mot anglais «sample» désignera le morceau de son lu par le sampler, tandis que le mot français «échantillon» désignera une valeur issue de la conversion analogique/nu­mérique du signal, inuencée notamment par le taux d’échantillonnage –NdT). Les val­eurs faibles raccourcissent le délai entre l’appui sur une touche et la production effective du son (ce délai est appelé «latence»), mais elles risquent d’entraîner des ruptures et des bégaiements dans l’audio lorsque de nombreuses voix sont jouées simultanément. À l’inverse, les valeurs élevées garantissent une lecture sans accroc mais rallongent le dé­lai dans le jeu.

2.1.2 Optimisation de la latence

La charge que des calculs typiques d’audio numérique génèrent sur votre processeur est souvent variable et imprévisible; la modication des paramètres, les voix supplémentaires et d’autres opérations peuvent entraîner des pics momentanés dans cette charge, ce qui peut conduire à des ruptures ou autres problèmes audio s’ils ne sont pas convenablement compen­sés. C’est pourquoi les programmes audio n’envoient pas directement le signal audio qu’ils génèrent vers votre matériel, mais l’écrivent dans une petite mémoire tampon. Son contenu est alors envoyé à votre matériel. Ce concept permet au programme de compenser les brèves irrégularités dans les calculs sur le ux audio, et donc de se montrer bien plus résistant aux pics de charge.
Bien entendu, ce «let de sécurité» a un prix –la mémoire tampon entraîne un délai, appelé «latence», entre le déclenchement d’une note et le son qui en découle. Ce délai augmente avec la taille de la mémoire tampon. Il est donc vital de régler convenablement la taille du tampon an de trouver un bon compromis entre la latence et la abilité de la lecture. La valeur optimale dépend de divers facteurs tels que votre processeur, les temps d’accès de la mémoire vive et du disque dur, votre matériel audio et ses pilotes, ainsi que l’environnement de votre système d’exploitation.
La tirette Latency contrôle la taille du tampon de lecture.
An de trouver la taille optimale de tampon pour votre système, nous vous recommandons de commencer par régler la tirette Latency décrite plus haut à une valeur généreuse entre 384 et 512 échantillons. Diminuez-la ensuite progressivement alors que vous travaillez normale­ment. Lorsque vous commencez à remarquer des ruptures, augmentez à nouveau légèrement la taille du tampon.
KONTAKT PLAYER Prise en main – 11
En général, il est recommandé d’avoir le moins possible d’autres applications fonctionnant en tâche de fond lorsque vous travaillez avec un logiciel audio. De même, si vous n’arrivez pas à descendre sous une certaine taille de tampon, consultez la documentation de votre matériel audio pour déterminer si vous pouvez atteindre cette taille via une autre architecture de pilote, certaines architectures permettant un accès bas-niveau au matériel plus efcace que d’autres.
2.1.3 Conguration MIDI
L’onglet MIDI de la boîte de dialogue Options afche la liste de toutes les entrées et sorties MIDI trouvées sur votre système. Il s’agit non seulement des ports des interfaces MIDI phy­siques connectées à votre ordinateur, mais aussi des éventuels ports MIDI virtuels proposés par les pilotes ou par d’autres applications pour faciliter l’utilisation du MIDI entre applications.
L‘onglet MIDI de la boîte de dialogue Options.
An de permettre à KONTAKT de répondre aux données MIDI provenant de l‘extérieur, vous devez activer un ou plusieurs des ports apparaissant dans la liste d‘entrées de l‘onglet MIDI. Pour ce faire:
1. Vériez que le bouton Inputs est éclairé.
2. Identiez dans la liste le(s) port(s) que vous comptez utiliser comme entrée(s) MIDI.
KONTAKT PLAYER Prise en main – 12
3.
Si le champ Status sur la droite d’une entrée indique Off, cliquez sur ce champ et as­signez-lui l’un des identicateurs de ports MIDI (A-D).
Ceci active le port correspondant, qui sera alors systématiquement identié par la lettre sélectionnée, partout dans l’interface d’utilisation.

2.2 Utiliser KONTAKT PLAYER en plug-in

La version plug-in de KONTAKT vous permet de l‘utiliser comme instrument virtuel à l‘intérieur de votre séquenceur ou programme d‘enregistrement HD. Ainsi, vous pouvez faire fonctionner plusieurs instances de KONTAKT côte à côte avec vos autres plug-ins de génération de sons et d‘effets, les déclencher avec les données des pistes MIDI de votre séquenceur et envoyer directement leurs sorties audio dans le ux du signal de votre console virtuelle.
Selon votre système d‘exploitation et les choix effectués lors de l‘installation, KONTAKT pro­pose les formats de plug-in VST, Audio Unit et RTAS®. Veuillez vous référer à la documenta­tion de votre séquenceur pour déterminer le format le mieux adapté à votre cas; si vous avez activé le format correspondant lors de l‘installation, KONTAKT 4 doit apparaître dans la liste des plug-ins disponibles dans votre séquenceur. Si ce n‘est pas le cas, relancez l‘installeur et assurez-vous que le plug-in approprié est bien sélectionné pour l‘installation.
La manière dont les plug-ins d’instruments virtuels sont intégrés dans le travail avec le séquenceur dépend de ce dernier; consultez sa documentation pour déterminer comment créer et utiliser une instance du plug-in de KONTAKT. À un moment ou à un autre, il vous faudra localiser le dossier de plug-ins intitulé Native Instruments et sélectionner l’entrée KONTAKT 4. Il n’y a pas de plug-in KONTAKT PLAYER spécique!
KONTAKT PLAYER Prise en main – 13
Dans votre logiciel hôte, sélectionnez l‘entrée KONTAKT 4 dans la liste des plug-ins disponibles.
KONTAKT PLAYER Prise en main – 14
Loading...
+ 31 hidden pages