Nad AV-711 Owners Manual

4.5 (2)

NAD AV 711

© 1996 NAD ELECTRONICS LTD. AV711

GB

F

OWNER'S MANUAL

MANUEL D'INSTALLATION

D• BEDIENUNGSANLEITUNG

E• MANUAL DEL USUARIO

I • MANUALE DELLE ISTRUZIONI

S • BRUKSANVISNING

P

• MANUAL DO PROPRIETÁRIO

 

PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION

 

ATTENTION:

RISK OF ELECTRIC

 

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

SHOCK DO NOT OPEN

 

NE PAS OUVRIR

 

 

 

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). ATTENTION: AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE, ET LES CONSEQUENCES GRAVES QUI POURRAIENT EN RESULTER, TENTEZ PAS D'OUVRIR L'APPAREIL ET DE TOUCHER AUX COMPOSANTS INTERNES SANS LA PRESENCE D'UNE SERVICE PERSONNEL.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

The graphic symbol of a lightning flash with an arrow point within a triangle signifies that there is dangerous voltage within the unit and it

poses a hazard to anyone removing the cover to gain access to the interior of the unit. Only qualified service personnel should make any such attempt.

The graphic symbol of an exclamation point within an equilateral triangle warns a user of the device that it is necessary to refer to the

instruction manual and its warnings for proper operation of the unit.

Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.

An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.

Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s manual for future reference.

All warnings on the unit and in it’s operating instructions should be adhered to.

Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.

The unit should be installed so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or pif laced in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through the ventilation openings, there should be at least 20cm (8 in.) of free space behind the unit.

The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat.

The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel.

The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit.

Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth.

The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time.

Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings.

This unit should be serviced by qualified service personnel when:

(1)The power cord or the plug has been damaged; or

(2)Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or

(3)The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or

(4)The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or

(5)The device has been dropped or the enclosure damaged.

DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Upon completion of any servicing or repairs, request the service shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condition.

REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN

FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE

BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES

INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER

JUSQU'AU FOND.

If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.

CAUTION - POWER LINES: ANY OUTDOOR ANTENNA MUST BE

LOCATED AWAY FROM ALL POWER LINES.

OUTDOOR ANTENNA GROUNDING

If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode.

(1)Use No. 10 AWG (5.3mm2 ) copper, No. 8 AWG (8.4mm2 ) aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2 ) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire.

(2)Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 – 1.83 m) apart.

(3)Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in enters house.

(4)Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2 ) copper, or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode is used. See NEC Section 810-21 (j).

EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT.

NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.

NAD 2

REAR PANEL CONNECTIONS

© 1996 NAD ELECTRONICS LTD. AV711

FRONT PANEL CONTROLS

© 1996 NAD ELECTRONICS LTD. AV711

NAD 3

Nad AV-711 Owners Manual

REMOTE CONTROL

NL

Batterij niet

 

 

 

 

weggooien, maar

 

inleveren als KCA

 

 

 

 

FIGURE 1.

European and Australian models

ANTENNA

FM

75W

GND

AM

U.S.A. and Canadian models

ANTENNA

FM

300W

75W

GND

AM

FIGURE 3.

OPE

N

 

FIGURE 4.

(120V version only)

NAD 4

SIMPLE AV 711 SYSTEM

VIDEO

STEREO AUDIO

VIDEO

VCR OUT

AUDIO

OUT

CD

OUT

TAPE

IN

SOPHISTICATED AV 711 SYSTEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT IN

 

 

OUT IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LD/GAMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE NAD

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

HI FI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX

 

SYSTEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMPLIFIER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME DELAY (1)

25ms

20ms

(1) RETARD TEMPS – ZEITSCHALLVERZUG – RETARDO TIEMPO – RITARDO TEMPO

 

15ms

40

 

 

TIDSFÖRDRÖJNING.

 

 

(2)

(FEET)

 

DISTANCE FROM REAR SPEAKERS

35

30

25

20

15

10

5

 

s

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

1

5

 

 

 

 

 

15ms

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

1

5

s

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

2

0

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

2

5

m

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

30

s

 

 

 

 

 

30

m

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

3

15ms

15ms

15ms

10ms

5ms

(4)

HAAS EFFECT DIFFERENTIAL ARRIVAL TIME

0

5

10

15

20

25

30

35

40

 

PREFERRED

(2)DISTANCE DES HAUTS-PARLEURS ARRIERE (PIEDS/METRES) – ABSTAND VON DEM HINTERGRUND-LAUTSPRECHERN – DISTANCIA DESDE ALTAVOCES TRASEROS (PIES) –

DISTANZA DAGLI ALTOPARLANTI POSTERIORI (PIEDI) – AVSTÅND TILL SURROUNDHÖGTALRNA MÄTT I FOT (EN FOT = 30 cm).

(3)DISTANCE DES HAUT-PARLEURS AVANT (PIEDS/MTERES) PLAGE UTILISABLE POUR LA DISPOSITION DE HAUT–PARLEURS AVEC UN TEMPS DE RETARD DE XXms. – ABSTAND VON DEN VORDERGRUND–LAUTSPRESCHERN (FUß) MÖGLICHE LAUTSPRECHERANDORDNUNG MIT SCHALLVERZUG VON XXms. – DISTANCIA DESDE ALTAVOCES DELANTEROS (PIES) GAMA DE COLOCACION DE ALTAVOCES UTILIZABLE CON TIEMPO DE RETARDO DE XXms – DISTANZA DAGLI ALTOPPARLANTI ANTERIORI (PIEDEI) CAMPO EFFETTIVO DI PIAZZAMENTO ALTOPARLANTI CON COEFFICIENTE DI RETARDO XXms. – AVSTÅND TILL FRONTHÖFTALARNA MÄTT I FOT. ANDVÄNDBAR HÖGTALARPLACERING INOM XXms TIDSFÖRDRÖJNING.

(4)TEMPS D'ARRIVEE DIFFERENTIEL AVED EFFET DE HAAS/PREFERABLE/ACCEPTABLE/A EVITER – HAAS-EFFEKT-SCHALLVERZUG/OPTIMAL/AUSREICHEND/ UNGEEIGNET – EFFECTO HAAS TIEMPO DIFERECIAL DE LLEGADA/PREFERIDO/ACEPTABLEE/NO RECOMENDADO

TEMPO DI ARRIVO AIFFERENZIALE EFFETTO HAAS/PREFERITO/ACCET TABILE/NON RACCOMANDATO – ATT FÖREDRA/ACCEPTABELT/INTE ATT REKOMMENDERA

(3)

DISTANCE FROM FRONT SPEAKERS

 

ACCEPTABLE

 

USABLE SPEAKER PLACEMENT RANGE WITH

 

NOT RECOMMENDED

 

XXms DELAY TIME

 

NAD 5

GB NAD AV 711 SURROUND SOUND RECEIVER

NOTES ON INSTALLATION.

Your AV 711 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight, near sources of heat and damp or in poorly ventilated positions.

Switch the unit to off before making any connections. The phono connectors on your AV 711 are colour coded for convenience. Red and white are Right and Left audio, yellow is composite (line) video and NAD-Link.

Use high quality leads and connectors for optimum performance and reliability of connection. Audio phono leads will function correctly for video signals, although it is recommended to use dedicated video leads where possible. Ensure that leads and connectors are not damaged in any way and all connectors are firmly pushed home.

For best performance use quality speaker leads of at least 16 gauge thickness.

If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket.

Should water get into your AV 711, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.

Do not remove the cover, there are no user-ser- viceable parts inside.

Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampen the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or other volatile agents.

REAR PANEL CONNECTIONS

1. CD INPUT

Input for CD player (analogue audio signal) or other line-level signal source. Use a twin phono-to-phono lead to connect the CD player left and right ‘Audio Outputs’ to this input.

2 AUX INPUT

Input for audio components. Use a twin phono-to- phono lead to connect the audio component left and right ‘Audio Outputs’ to this input.

3. TAPE 1

Connections for analogue recording and playback to an audio tape recorder of any type, such as a cassette, reel-reel, DAT, MD or DCC. Using twin phono-to-phono leads, connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE 1 IN connectors for playback. Connect the left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 1 OUT connectors for recording.

4. TAPE 2

Connections for analogue recording and playback to a second audio tape recorder of any type. Using twin phono-to-phono leads, connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE 2 IN connectors for playback. Connect the left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 2 OUT connectors for recording.

NAD 6

5. VIDEO 1 (AUDIO)

Inputs for the audio playback from a VCR or other video device such as a stereo TV, satellite or cable TV receiver or a Laser Disc. Using twin phono-to- phono leads, connect to the left and right ‘Audio Out’ of the VCR/TV/LD/satellite receiver to these inputs. These audio inputs are used in conjunction with the composite (line) video inputs marked VIDEO 1. VIDEO 1 is used for playback only, use VIDEO 2 if you want to connect a VCR for recording and playback through the AV 711.

6. VIDEO 2 (AUDIO)

Connections for the audio recording and playback to a VCR or other video recorder. Using twin phono- to-phono leads, connect to the left and right ‘Audio Out’ of the VCR to the VIDEO 2 IN connectors for playback. Connect the left and right ‘Audio In’ of the VCR to the VIDEO 2 OUT connectors for recording. These audio inputs are used in conjunction with the composite (line) video inputs marked VIDEO 2 IN and the video outputs marked VIDEO 2 OUT.

7. SUB WOOFER OUT

Additional line output for connection to a sub-bass speaker system with its own power amplifier.

8. AM ANTENNA

An AM loop antenna is supplied with the AV 711 and is required for AM reception. Open the clip terminal lever and insert the wire from the antenna. Closing the lever will lock the wire in place (Fig. 2). If your AV 711is a U.S.A. or Canadian model, while pressing down the lever, insert the wire. Release the lever to lock the wire in place. Test various positions for the antenna, but always ensure the loop is placed vertically for best reception. Placing the antenna close to large metal items such as metal shelves or radiators may interfere with reception.

9. FM ANTENNA

A ribbon wire FM antenna is included and should be connected to the FM connector at the rear of the unit (Fig. 1). The ribbon aerial should be mounted on a vertical surface and placed so that it forms a ‘T’.

Experiment with placement of the antenna to find the position that gives the best signal strength and lowest background noise. An inadequate FM signal normally results in high levels of hiss, especially in stereo, and interference from external electrical sources. In areas of poor FM reception, the tuner section’s performance can be improved by using an externally mounted FM antenna. A qualified aerial installer will be able to advise and fit a recommended aerial for your reception conditions.

10. SOFT CLIPPING

When an amplifier is driven beyond it’s specified power output, a hard distorted sound can be heard on very loud sounds. This is caused by the amplifier cutting off or ‘hard clipping’ the peaks of sound that it was not designed to reproduce. The NAD Soft Clipping circuit gently limits the output of the system to minimize audible distortion if the amplifier is overdriven.

If your listening involves moderate power levels you may leave the Soft Clipping switch off. If you are likely to play at high levels that exceed the amplifier’s power capability, then switch Soft Clipping on.

11. VIDEO 1 (VIDEO)

Connection for the Line (Composite) video signal input for VIDEO 1. Using a phono lead, connect the ‘Video Out’ of the VCR, TV, Laser Disc or satellite/cable unit. VIDEO 1 can be used for video playback only. Use VIDEO 2 if you want to connect a VCR for recording and playback through the AV 711.

12. VIDEO 2 (VIDEO)

Connection for the Line (Composite) video signal input for VIDEO 2. Using a phono lead, connect the ‘Video Out’ of the VCR to VIDEO 2 IN for playback. Connect VIDEO 2 OUT to the ‘Video In’ of the VCR to copy video signals from VIDEO 1.

13. MONITOR OUT

Composite (line) video output for connecting a TV or Video Monitor to view video sources connected to VIDEO 1 or VIDEO 2. Using a phono lead, connect the ‘Video Line In’ on the TV or monitor to the MONITOR OUT. This output can also be used as an additional recording output if required. Video monitoring must then be done via the output of the video recorder.

14. FRONT SPEAKERS

These speaker outputs are switched on and off by using the SPEAKERS button on the front panel.

Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R –’ ensuring that the ‘R +’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R –’ is connected to the loudspeaker’s ‘–’ terminal. Connect the terminals marked ‘L +’ and ‘L –’ to the left speaker in the same way.

Always use heavy duty (16 gauge or thicker) stranded wire to connect loudspeakers to your AV 711.

Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing. Insert the pin or bare cable end into the hole of the terminal and then secure the cable by tightening down the terminal’s bushing (Fig. 3).

To avoid any danger of bare metal from the speaker cables touching the back panel or another connector, ensure that there is only !/2” (1.27cm) of bare cable or pin and no loose strands of speaker wire.

CAUTION: This unit is designed to produce oprimum sound quality when speakers with impedances within the set ranges are connected. Please check the following information and choose spweakers with the necessary impedances for the connections.

FRONT SPEAKERS: 4 ohms min. per speaker CENTER SPEAKER: 8 ohms min.

REAR SPEAKERS: 4 ohms min. per speaker

15. CENTER SPEAKER

This connects the center loudspeaker that is used when the AV 711 is operated in Dolby Pro Logic or

GB

Dolby 3 stereo mode. Connect the ‘Center +’ to the ‘+’ terminal on your center loudspeaker and the ‘Center –’ to the loudspeaker’s ‘–’ terminal.

Strip 15mm of insulation from the end of the speaker cable and twist the bare wires so that there are no loose strands. These terminals operate in the same way as the Front Speaker terminals. These speakers operate in conjunction with the Front Speakers and are switched on and off by using the SPEAKERS button on the front panel.

16. REAR SPEAKERS

This connects the rear loudspeakers that are used when the AV 711 is operated in Dolby™ Pro Logic or Hall modes. Connect the right rear speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R –’ ensuring that the ‘R +’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R –’ is connected to the loudspeaker’s ‘–’ terminal. Connect the terminals marked ‘L +’ and ‘L –’ to the left speaker in the same way. Strip 8mm of insulation from the end of the speaker cable and twist the bare wires so that there are no loose strands. Push down the clip terminal lever and insert the wire. Releasing the the lever will lock the wire in place. These speakers operate in conjunction with the Front Speakers and are switched on and off by using the SPEAKERS button on the front panel.

*Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby”, the double-D symbol and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.

17. NAD-LINK IN OUT

The NAD-Link connector is used to pass commands from the remote control to and from other units fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised control of a complete system or gives system control from more than one room. To function with other units, connect the AV 711’s NAD-Link OUT to NAD-Link IN on the other unit. NAD-Link connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so that a whole system can be controlled from the remote control facilities of one unit.

A single NAD-Link connection from a hi-fi system in a second room will allow remote control of Multi Room systems.

18. AC OUTLETS (US & CANADIAN VERSIONS ONLY)

The AC power cords of other units in the audio system can be connected directly to the AV 711’s unswitched AC outlets. If another stereo component is plugged into the UNSWITCHED AC outlet, power will be supplied whether your AV711 is on or off.

The unswitched AC outlets should be used with units with a COMBINED power consumption of no more than 120 Watts.

19. AC POWER CORD CONNECTOR

After you have completed all connections to the amplifier, plug the AC line cord into a “live” wall socket or into a heavy-duty extension cord which can be connected to a wall socket.

NAD 7

GB

FRONT PANEL CONTROLS.

POWER, SPEAKERS AND HEADPHONE

FUNCTIONS.

1. POWER

Press this button to switch the unit on. To switch the unit off, press this button again.

2. SPEAKERS

The SPEAKERS button turns the speakers connected to the FRONT, CENTER and REAR SPEAKERS terminals on or off. When the speakers are turned on, the SPEAKERS indicator lights up.

3.STANDBY

The green standby indicator shows that power is being supplied to the AV 711, but the system is currently off. Pressing the STANDBY switch turns the unit on and the display panel will indicate AV 711’s current settings.

Pressing the STANDBY switch again will turn the AV 711 back into Standby mode. In Standby, the AV 711 stores the current input and mode settings in a non-volatile memory and re-selects these modes when it is next switched on. The AV 711 also uses the non-volatile memory to store pre-set information, both for the tuner and for the Dolby Pro Logic set-up, so that this information is not lost when the unit is switched off or disconnected from AC supply. Note that the information is stored for only two weeks when the unit is switched off or disconnected from the AC supply.During normal operation the standby indicator lights to show when a signal is being received from the Remote Control.

CAUTION: When in standby, power is still supplied to the AV 711. Switch off or disconnect the AV 711 from the AC outlet when it is not being used for long periods of time.

4. HEADPHONE SOCKET

A 1/4” stereo jack socket is supplied for headphone listening. The socket has its own amplifier which will drive conventional headphones of any impedance. It takes its signal from the front left and right channels and works on all inputs, although any surround mode will be heard as two channel stereo. The volume and tone and balance controls are operative for headphone listening. Use a suitable adapter to connect headphones with other types of connectors such as 3.5mm stereo ‘personal stereo’ jack plugs.

WARNING: Listening at high levels can damage your hearing.

VOLUME, BALANCE AND TONE

FUNCTIONS

5. VOLUME

The VOLUME control adjusts the overall loudness of the signals being fed to the loudspeakers. The VOLUME control does not affect recordings made using the Tape or Video line outputs.

NAD 8

6. BASS & TREBLE CONTROLS

The AV 711 is fitted with BASS and TREBLE tone controls to adjust the overall tonality of your system.

The 12 o’clock position is ‘flat’ with no boost or cut and a detent indicates this position. Rotate the control clockwise to increase the amount of Bass or Treble. Rotate the control anti-clockwise to decrease the amount of Bass or Treble. These controls affect the Left and Right front speakers only. In Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo or Hall modes, the Center and Surround speakers maintain a ‘flat’ response, regardless of the tone control settings. The Tone controls do not affect recordings made using the Tape or Video line outputs.

7. BALANCE

The BALANCE control adjusts the relative levels of the Left and Right front speakers. The 12 o’clock position provides equal level to the Left and Right channels. A detent indicates this position.

Rotating the control clockwise moves the balance towards the right. Rotating the control anti-clockwise moves the balance to the left. The BALANCE control does not affect recordings made using the Tape or VCR line outputs.

8. TONE DEFEAT

The TONE DEFEAT switch by-passes the tone control section of the AV 711. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o’clock position, then it is advisable to switch out the Tone Control section altogether by using this switch. In the ‘out’ position, the Tone Control circuits are active, pushing the TONE DEFEAT switch in bypasses the Tone Control section. The Display Panel indicates when Tone Defeat is on.

INPUT AND MONITOR SELECTORS

9. VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE 1, TAPE 2 MONITOR, FM, AM, AUX, CD

These buttons select the active input to the AV 711 and the signal sent to the loudspeakers and the Tape, Video 2 and TV monitor outputs.

The name of the Input and Surround Mode will be shown in the Display Panel.

VIDEO 1

Selects the signal from stereo TV/Satellite/Cable receiver or Laser Disc connected to VIDEO 1 as the active input.

VIDEO 2

Selects the VCR connected to VIDEO 2 as the active input. Video 1 or 2 is shown in the Display Panel when these are selected.

TAPE 1

Selects Tape 1 as the active input.

TAPE 2 MONITOR

Selects the signal from output of the Tape 2 tape machine. TAPE 2 MONITOR feeds the signal directly to the AV 711’s main amplifiers and does not override the current input selection. If the CD is the active input when TAPE MONITOR is selected, then the

CD signal will continue to be sent to the recording outputs of TAPE 1, TAPE 2 and VIDEO 2, whilst the Tape 2 signal will be heard on the loudspeakers and headphones. T-2 Monitor will be shown in the Display Panel when TAPE 2 MONITOR has been selected.

FM

Selects FM radio. This is also automatically selected when an FM Preset is selected.

AM

Selects AM radio. This is also automatically selected when an AM Preset is selected.

AUX

Selects the auxiliary audio component as the active input.

CD

Selects the CD as the active input.

SURROUND FUNCTIONS

10. SURROUND

The SURROUND button selects the AV 711’s surround mode. Pressing the SURROUND button pages through the four modes: DOLBY PRO LOGIC, DOLBY 3 STEREO, HALL and BY-PASS (normal Stereo).

DOLBY PRO LOGIC and DOLBY 3 STEREO decodes the surround sound signals encoded in movie sound tracks from video or TV. To decode correctly, the video or TV signal must be of a Dolby Surround or Dolby Stereo soundtrack and coming from a stereo VCR, TV or satellite/cable receiver.

HALL mode produces a surround sound effect from a normal stereo source such as a CD or FM radio.

BY-PASS switches to normal Stereo operation.

The selected mode is displayed in the main area of the Display Panel for 3 seconds and is continuously shown in Surround Mode area of the Display Panel.

As an additional convenience feature, your AV 711 memorizes which surround mode you have used with the given input selection. When you next select that input, your AV 711 will automatically choose the same Surround mode again. If you normally use Dolby Pro Logic mode on the Video 1 and Video 2 inputs, Dolby 3 Stereo mode on the Video 1 input, Hall mode on FM, and By-Pass (Stereo) on the others, pressing the Input Selector will automatically default to the right Surround mode without having to separately press the Surround Mode button.

11. CENTER

Selects the type of centre speaker used on the main speaker system. Pressing the CENTER button pages through the three options: NORMAL, PHANTOM and WIDEBAND. For Dolby Pro Logic use NORMAL, WIDEBAND, PHANTOM and for Dolby 3 Stereo use NORMAL, WIDEBAND.

NORMAL mode is used when the center speaker is smaller than the front left and right speakers. This mode produces a true center image with the very low frequencies (below 70Hz) filtered out.

WIDEBAND mode is used when the center speaker is the same type as the front left and right speakers.

GB

This mode produces a true center image with a full frequency range and no low frequency filtering.

PHANTOM mode is used when there is no center speaker. The AV 711 places the center information equally on the left and right front speakers so producing a ‘Phantom’ central sound image.

The selected Center Mode is displayed for 3 seconds in the main area of the Display Panel. It is stored in the AV 711’s memory and will be automatically recalled each time the unit is switched on. This function can be altered only when the AV 711 is in DOLBY PRO LOGIC or DOLBY 3 STEREO mode.

12. DELAY

Selects the amount of delay applied to the surround speakers when the AV 711 is used in DOLBY PRO LOGIC or HALL modes.

Pressing the DELAY button steps the Delay times in 5mS steps from 5mS to 30mS for Hall mode and from 15mS to 30mS for Dolby Pro Logic mode. Separate delay times can be stored for DOLBY PRO LOGIC and HALL modes and are held in the AV 711’s memory. They are automatically recalled each time the DOLBY PRO LOGIC or HALL mode is selected. This function can be altered only when the AV 711 is in DOLBY PRO LOGIC or HALL Mode. (see: SETTING UP THE SURROUND SYSTEM)

TUNER.

9. AM AND FM INPUT

Press the AM or FM button to switch the AV 711 to the required tuner operation. The Display Panel shows the frequency of the tuned station and which Preset and Preset bank (if any) is selected.

13. TUNE

For tuning to the required station and to select Preset stations. There are two tuning modes: Manual and Search. Pressing the button repeatedly increases or decreases the tuning frequency in 50kHz steps (or 100kHz for USA and Canada) in FM and 9kHz (or 10kHz for USA and Canada) steps in AM.

Search. Holding the button down for more than !/2 second puts the tuner section into Search mode. It will search through the tuning frequencies and stop when it finds a broadcast station. When a station is captured, the TUNED indicator will show in the Display Panel.

14. PRESET

Press PRESET to recall or program a Preset radio station. The 30 Presets can be AM or FM stations and are stored in three Preset Banks, which can contain up to 10 Preset stations. The Preset number is shown in the Display Panel.

15. BANK

Press BANK to switch between the three banks (A, B or C) of tuner presets. For convenience you could use two Banks for FM stations and one Bank for AM, although a mix of FM and AM stations can be stored in any single Bank of presets. The selected Bank is shown in the Display Panel.

NAD 9

GB

16. MEMORY

Used for storing new Preset stations.

17. FM MUTE/MODE

Switches the FM tuner section between Mute On/Stereo and Mute Off/Mono operation. In normal (FM MUTE ON) operation,during the tuning process the tuner will mute when there is little or no signal present, giving silence until a station with a reasonably strong signal is found. Pressing FM MUTE/MODE will switch off the mute function so that very weak stations can be located. FM MUTE OFF also switches off the FM stereo function.

When a stereo FM signal is being received, your AV 711 will automatically switch to Stereo FM operation, which will be shown by STEREO indicator in the Display Panel. Weak stereo signals may have a high level of background hiss. Switching the AV 711 to FM MUTE OFF will switch the tuner to mono and cancel the background noise.

The status of the FM MUTE function is shown in the Display Panel.

FINDING AND STORING AM & FM

STATIONS

You can use the Manual tune to select a known station’s frequency or Search mode to automatically look for stations that are transmitting in your area, and then use the MEMORY button to store them into the AV 711’s memory.

First select the AM or the FM band using the AM or FM Input buttons. Press TUNE or button for !/2 second to start the tuner searching through the frequency band. When the tuner finds a broadcast signal of adequate strength, the automatic search stops at that station. To store that station as a Preset, press the MEMORY button. The MEMORY and PRESET indicator lights and preset number lights flash for 8 seconds or whilst you are entering Preset information.

Press the BANK button to select which Bank of Presets you wish to store the station. Press the TUNE or button to select which Preset number you wish to assign to the station. The current Preset number is shown in the Display Panel.

Press the MEMORY button again to store the station’s frequency as the chosen Preset. The AV 711 will then revert to normal operation.

The Preset information will be held in the AV 711’s memory until you actively clear the Preset.

RECALLING PRESET STATIONS.

To recall any of the Preset stations press the PRESET button. The PRESET Indicator will light and the most recently used tuner Preset will be recalled. To select another Preset station, first select the Bank that the station is stored in by pressing the BANK button. Then press TUNE or button to page through the available settings until the required Preset number is shown in the Display Panel. The AV 711 only pages through Presets that are tuned to stations and will skip past empty Presets.

NAD 10

Using the remote control; press the BANK button and choose the bank group, and then press the PRESET (+ or – button).

CLEARING PRESETS.

First select the Preset station. Hold down the MEMORY button and press the FM MUTE/MODE button. The Preset number will then disappear from the Display Panel and the Preset will be emptied.

SLEEP AND MUTE FUNCTIONS

Buttons for the SLEEP and MUTE functions only appear on the Remote control.

SLEEP

Press SLEEP to make the AV 711 automatically switch off after a preset number of minutes. Pressing the SLEEP button once will set the sleep time to 90 minutes, after which the AV 711 will automatically switch off into Standby mode. Sleep mode and the Sleep delay is shown on the Display Panel. To adjust the Sleep Delay, hold down the SLEEP button. This will reduce the sleep time in 10 minute increments, as shown in the Display Panel. To cancel the Sleep mode, continue pressing the SLEEP button until the source name appears in the Display Panel. Pressing the POWER or STANBY button will also cancel the Sleep mode.

MUTE

Press the MUTE button to temporarily switch off the sound to the speakers and headphones. AUDIO MUTE indicator will flash in the Display Panel when the unit is in Mute mode. Press MUTE again to restore sound.

SETTING UP THE SURROUND SYSTEM.

To work at its best, the output levels of the AV 711’s surround facilities need to be adjusted so that there is an even balance of sound from all the speakers in the system. The Delay time for the Surround speakers also needs to be correctly set for your normal listening position.

The adjustment of speaker levels is done using the Test and Speaker Level adjust functions on the Remote Control.

It is important first to correctly phase all the speakers in the system. Check that the positive (+) terminals of the amplifier speaker outputs are connected to the positive (+) connector on the each of the speakers.

Before starting the set-up procedure, ensure that the CENTER mode is set correctly for your speaker configuration. TONE DEFEAT should be ON and the BALANCE control set to the position normally used for stereo sources (usually the 12 o’clock position).

USING TEST TO SET UP THE SURROUND SYSTEM LEVELS.

With the speakers connected and the VOLUME turned down to zero, select DOLBY PRO LOGIC or DOLBY 3 STEREO mode and press TEST on the

GB

Remote Control. This generates a test signal that is fed to each of the speaker channels in turn (left, center, right and surround for Dolby Pro Logic, left, center, right for Dolby 3 Stereo), so that each can be adjusted for equal loudness at your listening position. The Display Panel shows which speaker is being fed with the test signal.

Turn the VOLUME up until the signal is moderately loud through the left and right speakers. When the Test signal reaches the Center speaker, press the CENTER VOLUME or button on the Remote Control to adjust the Center speaker’s loudness so that it matches the levels being produced by the left and right speakers. The relative level of the Center channel is shown in the Display Panel and can be changed in dB steps. Below -20dB the increments become progressively coarser.

When you have finished adjusting the level of the Center channel, the Test signal will automatically continue switching between the speakers. If you are unhappy with your initial setting, repeat the procedure until the levels match.

Repeat the operation to set the surround speaker level using the REAR VOLUME or button on the Remote Control. When selecting Dolby Pro Logic modes, the adjustment will affect the level of both surround speakers simultaneously.

A more accurate adjustment can be made using a sound level meter, if available. Set the meter to ‘Slow’ and ‘C-weighted’ modes and re-check the settings with the meter placed in several different positions in the general listening area.

If a Sub-Woofer is used on the system, adjust the Sub-Woofer’s level control so that it is audible, but does not dominate the sound. Sub-Woofer levels can be later fine-tuned using programme material.

SETTING THE SURROUND DELAY.

Because the Surround speakers are usually closer to the listener than the Front speakers, there is a tendency for the ear to localise sounds to the rear, because the ear takes most notice of the sounds that arrive at the head first. To resolve this problem, the Dolby Pro Logic circuit includes a Surround delay. This ensures sound coming from the surround speakers always arrives at the listener’s ears after the sound from the front speakers.

The exact amount of delay required depends on the relative distances between the Front and surround speakers and the listening position in the room.

First make a note of the distance between the surround speakers and the listening position. Now make a note of the distance between the front speakers and the listening area. Note where the two distances intersect this will give the correct Delay setting (see Page 5).

To adjust the Delay setting, put the AV 711 into Dolby Pro Logic mode and press DELAY on the front panel or the Remote Control. Continue pressing DELAY until the correct value is shown in the Display Panel.

Level and Delay settings are stored in the AV 711’s memory. They are automatically recalled when the unit is switched on.

For your reference, use the boxes overleaf to make a note of your settings. If they are accidentally altered, you can reset them without having to run the Test procedure.

REMOTE CONTROL

The 45RC1 Remote Control handles all the key functions of the AV 711 and has additional controls to remotely operate NAD Cassette and CD machines. It will operate up to a distance of 16ft (5m).

The subsidiary mode, and set-up functions have black buttons. Power, Master Volume and Record (for an associated NAD cassette deck) are in red.

Refer to previous sections of the manual for descriptions of individual functions.

POWER Switches the AV 711 between On and Standby.

SURROUND Selects Dolby Pro Logic, Dolby 3 MODE Stereo, Hall or By-Pass modes. SLEEP Sets the AV 711 into SLEEP mode.

INPUT SELECTOR

TAPE 1

Selects Tape 1 as the active input.

TAPE 2

Selects Tape 2 monitor.

TUNER

Tuner as the active input.

AUX

Selects audio source as the active

 

input.

CD

Selects CD as the active input.

VIDEO 1

Selects VIDEO 1 as the active input.

VIDEO 2

Selects VIDEO 2 as the active input.

TUNER

 

BANK

Selects a Tuner Preset Bank

PRESET + – Selects a Tuner Preset

CASSETTE DECK CONTROL

(for use with NAD Cassette Deck)

DECK A, When only one Tape deck is connect- DECK B ed, use Deck B controls.

 

 

Reverse Play

 

 

Forward Play

/||

Record & Pause

 

 

Stop

 

 

 

 

 

 

Rewind

 

 

Fast Forward

 

 

Date:

SURROUND

 

CENTER

DELAY (ms)

 

 

DOLBY PRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLBY 3 STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD 11

GB

 

CD PLAYER CONTROL

 

(for use with NAD CD Player)

DISC

Next disc (for NAD CD changers)

 

Play

||Pause

 

 

 

Stop

I

Previous Track

|

Next Track

DELAY

To set Delay time.

TEST

Starts the Surround Set-up Test proce-

 

 

 

dure.

MUTE

Mutes all audio.

CENTER VOLUME

Adjusts the relative level of the

Center channel speaker.

REAR VOLUME

Adjusts the relative level of the

Surround speakers.

MASTER VOLUME

Increases or decreases the Volume setting, using the motorised front panel Volume control.

BATTERIES

Alkaline batteries are recommended for maximum operating life. The two AA (R6) batteries are contained in the battery compartment at the rear of the Remote Control. When replacing batteries, check that they have been put in the right way round, as shown on the base of the battery compartment.

APPENDIX

A SHORT GUIDE TO SURROUND SOUND.

Since the middle of the 1970’s, film companies have been making movies in increasing numbers in Dolby Stereo, the four channel surround sound system available in most movie theaters today.

Fortunately it is a simple operation to take the film’s Dolby Stereo soundtrack and place it on a stereo VHS video tape, Laser Disc or Video-CD. The sound track does require some conversion for home use, and the domestic version of Dolby Stereo is called Dolby Surround.

Today, most video copies of movies also contain this surround information originally designed for the movie theater. As well as videos, Dolby Surround is also being used on TV programmes and on music CDs, and all of these can be decoded using your AV 711.

Unlike the quadraphonic systems which tried to produce pin-point sounds coming from all directions, Dolby Surround is designed to give you a clear front image with the Surrounds filling the room with atmospheric sound.

NAD 12

For best results, the Surround loudspeakers should not beam the sound directly at the listener. One way of achieving this is to use ‘dipole’ Surround speakers which aim the sound down the walls rather than directly into the room. An alternative is to use standard small loudspeakers for Surrounds, but not to point them directly at the listening position. It is always worth experimenting with various Surround speaker positions to see which works best in your room.

SPEAKER PLACEMENT

Placement of the speakers in a Dolby Pro Logic surround system plays an important role in the performance of the system.

FRONT SPEAKERS

The front speakers should be placed with the left and right speakers evenly spaced either side of the TV screen. The centre speaker should be placed underneath or above the TV monitor so that dialogue is localised close to the TV image.

SURROUND SPEAKERS

The surround speakers are used to create a diffuse room-filling atmospheres rather than pin-point sound effects. Surround speakers should be wall or shelf mounted fairly high up either on the side walls, rear wall or in the rear corners. Speakers can be mounted facing sideways or upwards to increase the diffusing effect by bouncing the sound off the walls and ceiling before it reaches the listener.

SUB-WOOFER

The very low frequency sounds produced by the sub-woofer are difficult to localise so the Sub-woofer can be placed virtually anywhere in the room. Placing Sub-woofers against walls or in corners will increase the amount of bass produced in the room.

WHY HAVE A CENTER SPEAKER?

The Dolby Pro Logic decoder produces three separate outputs for the Front signals - left, center and right. On most soundtracks, the sound effects and music are spread across all three front channels but the dialogue is mainly fed to the center channel only.

Using a separate center channel speaker will allow the dialogue to cut through even the biggest sound effects and musical scores. Having the sound spread across three front speakers also stabilises the stereo image, making the usable listening area much bigger.

If you are using the AV 711 with only two front speakers, setting the CENTER mode to PHANTOM will place the center information on both the left and right speakers. This creates the impression of a center channel sound source.

For best results, you should consider using a center speaker. Ideally it should be the same type as the left and right speakers, although there are now many new speakers, such as the NAD 808CC, which are specifically designed as center channel add-ons for existing stereo systems.

CAUTION: Ensure that any speaker that is to be used near a TV or monitor is of the magnetically shielded type (see loudspeaker’s instruction manual). It is not normally possible to modify an unshielded speaker to work very close to a TV or monitor.

WHY HAVE A SUB-WOOFER?

Many film soundtracks rely heavily on very low frequency sound effects which are difficult for normal hi-fi speakers to reproduce. To faithfully reproduce these low frequencies you can use a specially designed low frequency loudspeaker with its own built-in amplifier. Because it is difficult to hear which direction very low frequencies are coming from, you only normally need one sub-woofer and this can be placed virtually anywhere in the room. The SUB WOOFER output of the AV 711 is designed specifically to drive a sub-woofer system.

SPEAKER PHASE

In a home theatre system it is important that the three front speakers are all in phase compared to each other. Incorrect phase will produce a poor stereo image and an apparent lack of bass. If you are using speakers all from one manufacturer and power amplifiers all from one manufacturer then to ensure correct phasing of the system, just make sure that all the red + connectors on the power amplifier speaker outputs are connected to the red + connector on the loudspeaker.

If you are using a mix of amplifiers or speakers from different manufacturers, or using amplifiers in ‘bridge’ mode, then it is possible that the phase can be internally reversed in the some of the amplifiers or speakers, so you must check for correct phase by listening.

To check phase by listening, set the AV 711 to DOLBY PRO LOGIC and MUTE OFF and select a FM radio station. This will give you the same sound on all three front speakers. Disconnect the surround speakers and the right front speaker. A stable sound image should be heard as though it comes from a single point between the centre and left front speakers. If the signal sounds diffuse and not as though it is coming from a single point in space, reverse the connections to the center loudspeaker. The signal should now appear to come from a single point between the left and centre speakers.

Reconnect the right front speaker and disconnect the left front speaker and repeat the procedure for the right and center front speakers, changing the connection only on the right front speaker if the phase needs correction.

Surrounds will normally be in phase with each other if they have been correctly connected.

There is no absolute rule regarding the relative phase between the front speakers and the surround speaker pair or the Sub-Woofer (if used). Connecting these using the red + connector from the amplifier to the red + connector on the speakers should produce correct results. But in some rooms reversing the connections may produce a noticeable increase in bass response or an improvement in overall stereo imagery, so you may wish to experiment with revers-

GB

ing the connections on both the surrounds or reversing the connections to the sub-woofer.

SYSTEM EXAMPLES

The AV 711 can be used at the heart of a broad range of surround sound systems. Here are two possible systems configurations; one basic and one advanced.

A SIMPLE SET-UP USING THE AV 711

This system uses the AV 711 with a video, CD, cassette deck and TV stereo front speakers and surrounds such as the NAD 805RC.

The CD and Cassette deck are connected to CD and TAPE 1 (IN & OUT) respectively.

The VCR machine is connected to VIDEO 2, as it will be used for playback-only through the system, with video recording from the VCR’s internal tuner.

The TV’s Video Line Input is connected to MONITOR OUT.

Since there are Surrounds but no Center channel speaker, the CENTER mode is set to PHANTOM.

A MORE COMPLEX SET-UP USING THE AV 711

This set-up uses the AV 711 as the center-piece of a sophisticated Home Theater system. As well as the standard audio sources, this system has also a VCR, a Laser Disc player or a games console connected as A/V sources. The SUB WOOFER OUT is connected to a self-powered sub-woofer. The AV 711 is also connected to a second audio system in another room.

The CD and Cassette deck are connected to CD and TAPE 1 (IN & OUT) respectively.

The playback only Laser Disc/Games console is connected to the VIDEO 1 audio and video inputs.

The VCR machine is connected to VIDEO 2 which has audio/video INPUTS and OUTPUTS to enable recording from the other video sources.

The TAPE 2 output is connected via high quality phono leads to the Aux Input on the hi-fi system in the second room, feeding a hi-fi system in a second room, which uses the amplifier’s NAD-Link to send remote control information back to the AV 711. The NAD-Link OUT connector on the second hi-fi amplifier is connected to NAD-Link IN on the AV 711 so that it can be remotely controlled from the second room.

The TV’s Video Line Input is connected to MONITOR OUT.

NAD 13

GB

TROUBLESHOOTING

SYMPTOM

POSSIBLE CAUSE

No Sound

Power AC lead unplugged or power not switched on. Check AC lead.

 

Tape Monitor on. De-select Tape Monitor mode.

 

Speakers not switched on. Press the Speakers switch to on.

 

Mute on. Switch off Mute.

 

Internal fuse blown. Consult dealer.

No Sound one Channel

Balance control not centered. Center Balance control.

 

Speaker not properly connected or damaged. Check connections

 

and speakers.

 

Input or speakers leads disconnected or damaged.Check leads

 

and connections.

No sound on surround channels

A surround mode has not be selected. Select Dolby Pro Logic or Hall modes.

 

Sound source is in Mono. Test system with known stereo or Dolby Surround

 

material.

 

Speakers not properly connected or damaged. Check speakers

 

and connections.

 

Surround level set too low. Increase surround level.

No sound on center channels

Phantom Center mode has been selected. Select Normal or Wide modes.

 

By-Pass mode has been selected. Select Dolby Pro Logic or Dolby 3 Stereo

 

modes.

 

Center level set too low. Increase center level.

Weak bass/ diffuse stereo image

Speakers wired out of phase. Check connections to all speakers

 

in the system.

Test signal position does not

Speakers connected to the wrong outputs.Check connections to all amplifier

match test signal indicator lights

and speaker channels.

Remote control not working

Batteries flat or incorrectly inserted. Check or replace batteries.

 

IR transmitter or receiver window obstructed. Remove obstruction.

Tuner noise

Hiss - Weak signal. Check station tuning. Adjust or replace antenna.

 

Distortion - Multipath signals. Check station tuning. Adjust or replace antenna.

 

Whistles or buzzes on FM & AM: Interference from other electrical sources -

 

computers, games consoles. Check station tuning. Switch off or move the

 

source of the electrical noise.

 

Whistles or buzzes on AM. Interference from fluorescent lighting or electrical

 

motors. Check station tuning. Adjust or replace AM antenna.

NAD 14

RECEPTEUR AM/FM NAD AV 711 A

F

SONORITE ENVELOPPANTE

 

NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION

Poser l’AV-711 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité, ainsi que les endroits où une ventilation correcte ne peut pas être assurée.

Mettre l’appareil en mode veille avant de réaliser les connexions. Les connecteurs phono de votre AV711 comportent des codes couleurs afin d’en faciliter le branchement. Le Rouge et le Blanc correspondent à l’audio Gauche et Droite, le Jaune correspond à la vidéo composite (ligne) et l’Orange sert à repérer la Liaison-NAD.

N’utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales.

Les câbles phono audio fonctionnent très bien avec les signaux vidéo, mais il est néanmoins recommandé d’utiliser de véritables câbles vidéo dans la mesure du possible. Vérifier que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.

Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles de haut-parleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au “calibre 16”.

Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’AV-711, couper l’alimentation de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien de service après vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.

Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.

Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou tout autre agent volatile.

BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE

1. CD INPUT [ENTREE DISQUE

AUDIONUMERIQUE (CD)]

Entrée pour un lecteur de disques audionumériques (CD) (signal audio analogique) ou pour une autre source de signal de niveau ligne. Utiliser un câble double phono-à-phono pour relier les “Sorties Audio” gauche et droite du lecteur de CD à cette entrée.

2. AUX INPUT

Sélectionne le module audiophonique auxiliaire comme entrée active.

3. TAPE 1 [MAGNETOPHONE 1]

Branchements pour enregistrement et lecture analogique sur un magnétophone audio de n’importe

quel type (à cassette, à bobines, DAT, MD ou DCC). A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs de LECTURE MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture. Relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs d’ENREGISTREMENT MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 OUT] pour l’enregistrement.

4. TAPE 2 [MAGNETOPHONE 2]

Branchements pour enregistrement et lecture analogique sur un deuxième magnétophone audio de n’importe quel type. A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs de LECTURE MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 IN] pour la lecture. Relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs d’ENREGISTREMENT MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 OUT] pour l’enregistrement.

5. VIDEO 1 (AUDIO)

Entrées pour la lecture audio en provenance d’un magnétoscope ou de tout autre appareil vidéo tel qu’un téléviseur stéréo, un décodeur télévision câble ou satellite, ou un Disque Audionumérique (Laser). A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétoscope, du téléviseur, du disque laser ou du décodeur satellite à ces entrées. Ces entrées audio sont utilisées en combinaison avec les entrées vidéo composite (ligne) repérées “VIDEO 1”. L’entrée [VIDEO 1] ne peut être utilisée que pour la lecture; pour connecter un magnétoscope pour l’enregistrement et la lecture à travers le NAD 711, utiliser l’entrée MAGNETOSCOPE 2 [VIDEO 2].

6. VIDEO 2 (AUDIO)

Branchements pour l’enregistrement et la lecture audio sur un magnétoscope ou tout autre appareil enregistreur vidéo. A l’aide de câbles doubles phono- à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétoscope aux connecteurs d’ENTREE VIDEO 2 [VIDEO 2 IN] pour la lecture. Relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétoscope aux connecteurs de SORTIE VIDEO 2 [VIDEO 2 OUT] pour l’enregistrement. Ces entrées audio sont utilisées en combinaison avec les entrées vidéo composite (ligne) repérées “VIDEO 2 IN” et avec les sorties repérées “VIDEO 2 OUT”.

7. SUB-WOOFER OUT

Sortie ligne supplémentaire pour connexion à un systéme de haut-parleurs super-boomers équipé de son propre amplificateur de puissance.

8. ANTENNE AM

Une antenne cadre AM est livrée avec l’AV-711, et permet de recevoir les stations émettant sur la bande AM. Ouvrir la borne à l’aide du levier, insérer le fil en provenance de l’antenne, puis fermer et verrouiller la borne et le fil à l’aide du levier (Fig. 2).

NAD 15

F

Si votre AV 711 est un modèle USA ou Canada, insérer le câble tout en maintenant le levier enfoncé. Relâcher le levier pour brider le câble.

Faire des essais en mettant l’antenne dans différentes positions, mais en s’assurant que le cadre est toujours vertical afin que la réception soit optimale. Le fait de positionner l’antenne à proximité d’éléments métalliques de taille importante, comme des étagères en métal ou des radiateurs par exemple, peut affecter la réception.

9. ANTENNE FM

Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, est livrée avec l’AV-711. Cette antenne se branche à l’arrière de l’appareil (Fig. 1). L’antenne câble plat doit être fixée sur une surface verticale, et doit former un “T”.

Faire des essais en mettant l’antenne dans différentes positions, de manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum de bruit de fond. Un signal FM insuffisant entraîne un sifflement, surtout en réception stéréophonique, et permet au tuner de capter des interférence en provenance de sources électriques extérieures. Dans les endroits où la réception FM est mauvaise, il est possible d’améliorer les performances du tuner en utilisant une antenne FM montée à l’extérieur du bâtiment. Un installateur d’antennes qualifié pourra donner les conseils appropriés, et poser une antenne adaptée aux conditions de réception locales.

10. SOFT CLIPPING [ECRETAGE DOUX]

Lorsqu’un amplificateur est poussé au delà de sa puissance de sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité forte. Cela provient du fait que l’amplificateur coupe ou “écrête de façon dure” les pointes sonores pour lesquelles sa conception ne permet pas la reproduction. Le circuit d’écrêtage doux de NAD limite en douceur la forme d’onde à la sortie, pour minimiser la distorsion audible lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites. Si votre écoute comporte des niveaux modérés de puissance, l’Ecrêtage Doux peut être laissé sur ARRET [OFF]. Si, par contre, vous pensez passer de la musique à des niveaux très élevés, susceptibles de dépasser la capacité de puissance de l’amplificateur, nous préconisons de mettre l’Ecrêtage Doux sur MARCHE [ON].

11. VIDEO 1 (VIDEO)

Branchement pour l’entrée du signal vidéo Ligne (Composite) pour VIDEO 1. A l’aide d’un câble phono, relier la “Sortie Vidéo” du magnétoscope, du téléviseur, du lecteur de disques laser ou du décodeur satellite/câble. [VIDEO 1] ne peut être utilisée que pour la lecture vidéo. Utiliser [VIDEO 2] pour brancher un magnétoscope destiné à l’enregistrement et à la lecture via l’AV 711.

12. VIDEO 2 (VIDEO)

Branchement pour l’entrée du signal vidéo Ligne (Composite) pour VIDEO 2. A l’aide d’un câble phono, relier la “Sortie Vidéo” du magnétoscope à l’ENTREE VIDEO 2 [VIDEO 2 IN] pour la lecture.

NAD 16

Brancher la SORTIE VIDEO 2 [VIDEO 2 OUT] à “l’Entrée Vidéo” du magnétoscope pour copier les signaux en provenance de [VIDEO 1].

13. MONITOR VIDEO OUTPUT [SORTIE MONITEUR VIDEO]

Sorties vidéo composite (ligne) permettant de brancher un téléviseur ou un moniteur, afin de visionner des sources vidéo reliées à VIDEO 1 ou à VIDEO 2. A l’aide d’un câble phono, relier “l’Entrée Vidéo Ligne” du téléviseur ou du moniteur à la SORTIE MONITEUR VIDEO [MONITOR VIDEO OUTPUT]. On peut aussi utiliser cette sortie comme sortie d’enregistrement supplémentaire, le cas échéant. Dans ce cas, le contrôle du signal vidéo devra être effectué en branchant le moniteur sur la sortie de l’enregistreur vidéo.

14. FRONT SPEAKERS [HAUT-PARLEURS AVANT]

Ces sorties haut-parleurs sont alimentées et mises hors tension à l’aide du bouton HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] sur la face parlante.

Brancher le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R +” et “R –”, en s’assurant que le “R +” est relié à la borne “+” de votre haut-parleur et que “R –” est relié à la borne “–” de votre haut-parleur. Brancher les bornes repérées “L +” et “L –” au hautparleur gauche en procédant de la même manière.

N’utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ou plus), pour brancher les haut-parleurs à votre AV 711.

Desserrer la bague en plastique de la borne de haut-parleur. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne (Fig. 3).

Afin d’éviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur, veiller à ce que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas !/2” (1,27 cm), et qu’il n’y ait pas de brins libres.

ATTENTION : Cet appareil a été conçu pour délivrer une qualité sonore optimale en pilotant des haut-parleurs dont l’impédance est comprise dans les limites précisées. Vérifier les données suivantes, et choisissez des haut-parleurs dont l’impédance correspond aux exigences relatives aux sorties concernées.

HAUT-PARLEURS AVANT : 4 ohms mini par hautparleur.

HAUT-PARLEUR CENTRAL : 8 ohms mini.

HAUT-PARLEURS ARRIERE : 4 ohms mini par haut-parleur.

15. CENTER SPEAKER [HAUT-PARLEUR CENTRAL]

Cette sortie permet de brancher le haut-parleur central lorsque l’AV 711 fonctionne en mode Dolby* Pro Logic ou Dolby 3 Stereo. Brancher “Centre +” à la borne “+” de votre haut-parleur central et “Centre –” à la borne “–” du haut-parleur.

Dénuder l’extrémité du câble du haut-parleur sur

une longueur de 8 mm et torsader ensemble les brins de fil dénudés afin qu’aucun brin ne soit libre. Ouvrir la borne à l’aide du levier, et insérer le fil. Refermer la borne à l’aide du levier, qui serrera alors le fil. Ce haut-parleur fonctionne avec les haut-parleurs avant, et se met en circuit ou hors circuit grâce au bouton HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] sur la face parlante.

* Fabriqué sous licence de la Dolby Laboratories Licensing

Corporation. “Dolby”, le symbole double-D et “Pro Logic” sont des marques de fabrique de la Dolby Laboratories Licensing Corporation.

16. REAR SPEAKERS [HAUT-PARLEURS ARRIERE]

Cette sortie permet de brancher les haut-parleurs arrière lorsque l’AV 711 fonctionne en mode Dolby Pro-logic ou Hall. Brancher le haut-parleur arrière droit sur les bornes repérées “R +” et “R –” en s’assurant que le “R +” est relié à la borne “+” de votre haut-parleur et que “R –” est relié à la borne “–” de votre haut-parleur. Brancher les bornes repérées “L +” et “L –” au haut-parleur gauche en procédant de la même manière. Les bornes de serrage à levier fonctionnent de la même manière que pour le HautParleur Central.

Dénuder l’extrémité du câble du haut-parleur sur une longueur de 8 mm et torsader ensemble les brins de fil dénudés afin qu’aucun brin ne soit libre.Enfoncer le levier de la borne à enclipser et insérer le câble. Le fait de relâcher le levier assure le bridage du câble.

Ces haut-parleurs fonctionnent en conjugaison avec les Haut-Parleurs Avant, et se mettent en ou hors circuit à l’aide du bouton HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] sur la face parlante.

17. NAD-LINK OUT [SORTIE LIAISON-NAD]

Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les commandes émises par la télécommande vers et en provenance d’autres appareils équipés de connecteur de Liaison-NAD. Cela permet d’assurer une commande centralisée pour tout un réseau, ou permet de télécommander la chaîne depuis plusieurs pièces. Pour assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de SORTIE Liaison-NAD [NADLink OUT] de l’AV-711 à l’ENTREE NAD-Link de l’autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc de commander tout un réseau d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.

Un simple branchement de Liaison-NAD en provenance d’une chaîne Hi-fi située dans une autre pièce permettra de télécommander les réseaux Multi-Salles.

18. SORTIES SECTEUR (VERSIONS US ET CANADIEN UNIQUEMENT)

Il est possible de brancher les câbles secteur d’autres appareils directement sur les sorties secteur commutées de l’AV 711.

Si l’on branche un autre module stéréo sur la sortie secteur NON COMMUTEE [UNSWITCHED], l’alimentation de ce module sera assurée que votre AV 711 soit allumé ou éteint.

F

Les sorties secteur non commutées peuvent être utilisées pour une consommation de puissance COMBINEE ne dépassant pas 120 Watts.

19. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

Après avoir réalisé tous les branchements de l’amplificateur, brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur murale active, ou à une rallonge haute puissance elle-même branchée à une prise murale.

COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE

POWER [FONCTIONS MARCHE/ARRET],

SPEAKERS [HAUT-PARLEURS] ET

HEADPHONES [CASQUE]

1. POWER [MARCHE/ARRET]

Appuyer sur ce bouton pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre hors tension, réappuyer sur ce bouton.

2. HAUT-PARLEURS [SPEAKERS]

Le bouton HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] met en circuit ou hors circuit les haut-parleurs branchés sur les bornes AVANT [FRONT], CENTRAL [CENTRE] et ARRIERE [REAR]. Lorsque les haut-parleurs sont en circuit, le témoin HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] s’allume.

3. STANDBY

Le témoin vert de veille indique que l’AV-711 est alimenté avec de l’électricité, mais que la chaîne est actuellement hors tension. Une impulsion sur l’interrupteur de marche/arrêt met l’appareil sous tension et alimente les prises secteur commutées. Le Panneau d’affichage indique les réglages actuels de l’AV-711.

Une deuxième impulsion sur le bouton de marche/arrêt remet l’AV-711 en mode Veille. Lorsqu’il a été mis en veille, l’AV-711 conserve la configuration courante des entrées et des modes dans une mémoire non volatile et revient à ces réglages dès sa remise sous tension. L’AV-711 utilise aussi une mémoire non volatile pour stocker les informations concernant les stations préréglées, aussi bien pour le tuner que pour la configuration Dolby Pro Logic, ce qui évite de perdre ces informations lors de la mise en veille de l’appareil ou lorsque celui-ci est débranché du secteur (pendant une période ne dépassant pas deux semaines ; après deux semaines, le contenu de la mémoire est perdu). En fonctionnement normal, le témoin de veille s’allume chaque fois que l’AV 711 reçoit un signal de la télécommande.

ATTENTION : Lorsque l’AV 711 est en mode veille, il reste toujours sous tension. Eteindre ou débrancher l’AV 711 au niveau de la prise secteur s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.

4. HEADPHONE [PRISE CASQUE]

Une prise jack 1/4” est prévue pour permettre l’écoute sur casque. Cette prise comporte son propre amplificateur, capable de piloter tout type de casque

NAD 17

F

conventionnel, quelle que soit son impédance. Il tire son signal des voies gauche et droite, et fonctionne avec toutes les entrées, mais le mode de sonorisation enveloppante ne sera perçu que comme une écoute stéréophonique à deux voies. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm du type “baladeur stéréo”. Attention: L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.

FONCTIONS VOLUME, BALANCE ET

TONALITE

5. VOLUME

La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. La commande de VOLUME n’affecte pas les enregistrements réalisés sur les sorties ligne Magnétophone ou Vidéo.

6. BASS [COMMANDES DES GRAVES] ET TREBLE [DES AIGUS]

L’AV-711 est équipé de commandes de GRAVES [BASS] ET d’AIGUS [TREBLE], qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne.

La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tourner le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Ces commandes n’affectent que les haut-parleurs avant Gauche et Droit. En mode Pro Logic ou Hall, les haut-parleurs Central et de Sonorisation Enveloppante continuent à assurer une réponse “plate”, quelle que soit la position des commandes de tonalité. Les commandes de tonalité n’affectent pas les enregistrements réalisés à partir des sorties Magnétophone ou Vidéo.

7. BALANCE

La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs avant Gauche et Droit. La position centrale (12 heures) assure un niveau égal pour les voies Gauche et Droite. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.

En tournant le bouton en sens horaire, on déporte la balance vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte la balance vers la gauche. La commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements réalisés sur les sorties ligne magnétophone ou magnétoscope.

8. TONE DEFEAT [TONALITE NEUTRE]

Les circuits de tonalité de l’AV-711 sont contournés lorsque la fonction TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] est activée. Si l’on n’utilise pas les commandes de tonalité, c’est à dire qu’elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors circuit à l’aide de ce bouton. En

NAD 18

position “sortie”, les circuits de tonalité sont actifs; le fait d’enfoncer le bouton TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] contourne les circuits de réglage de la tonalité. Le panneau d’affichage indique l’état actif ou inactif de la fonction Tonalité Neutre.

INPUT [SELECTEURS ENTREE] ET MONITOR [MONITEUR]

9.VIDEO 1, VIDEO 2, [MAGNETOPHONE 1] TAPE 1, [MONITEUR MAGNETOPHONE 2]

TAPE 2 MONITOR, FM, AM, AUX ET CD

Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active de l’AV 711 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs et aux sorties Magnétophone, Vidéo 2 et Moniteur TV.

Le nom de l’entrée et le Mode de Sonorisation Enveloppante seront affichés sur le Panneau d’Affichage.

VIDEO 1

Sélectionne le signal en provenance d’un téléviseur stéréo, d’un décodeur satellite ou d’un disque vidéolaser connecté à l’entrée VIDEO 1 comme entrée active.

VIDEO 2

Sélectionne le magnétoscope connecté à l’entrée VIDEO 2 comme entrée active. Le Panneau d’Affichage indique Vidéo 1 ou 2, en fonction de l’entrée vidéo sélectionnée.

TAPE 1 [MAGNETOPHONE 1]

Sélectionne le Magnétophone 1 comme entrée active.

TAPE 2 MONITOR [MONITEUR MAGNETOPHONE 2]

Sélectionne le signal de sortie du Magnétophone 2. MONITEUR MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 MONITOR] envoie le signal directement dans les amplificateurs principaux de l’AV 711, sans affecter la sélection d’entrée actuelle. Si le lecteur CD est l’entrée active lors de la sélection du MONITEUR MAGNETOPHONE, le signal du lecteur CD continue à être envoyé aux sorties d’enregistrement MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1], MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] ET [VIDEO 2], alors que le signal Magnétophone 2 est entendu sur les haut-parleurs et dans le casque. Lorsque MONITEUR MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 MONITOR] a été sélectionné, le Panneau d’Affichage indique “T-2 Monitor” (Moniteur M-2)

FM

Sélectionne la radio FM. Cette entrée est sélectionnée automatiquement lorsque l’on appuie sur une touche de présélection FM.

AM

Sélectionne la radio AM. Cette entrée est sélectionnée automatiquement lorsque l’on appuie sur une touche de présélection AM.

AUX

Sélectionne le module audiophonique auxiliaire comme entrée active.

CD

Sélectionne le lecteur de disques audionumériques comme entrée active.

FONCTIONS SONORISATION

ENVELOPPANTE ET PLAGE

DYNAMIQUE CONTROLEE

10. SURROUND

[SONORISATION ENVELOPPANTE]

Le bouton SONORISATION ENVELOPPANTE [SURROUND] sélectionne le mode sonorisation enveloppante de l’AV 711. Une impulsion sur SONORISATION ENVELOPPANTE fait défiler trois modes : DOLBY PRO-LOGIC, HALL et BY-PASS (Stéréo normale).

DOLBY PRO-LOGIC décode les signaux de sonorisation enveloppante encodés sur les bandes son des films sur cassettes vidéo ou à la télévision. Pour pouvoir être correctement décodé, le signal vidéo ou télévision doit provenir d’une bande sonore Dolby Surround ou Dolby Stereo, et doit être reproduit par un magnétoscope, un téléviseur ou un décodeur satellite stéréophoniques. Le mode HALL génère un effet de sonorisation enveloppante à partir d’une source stéréophonique normale telle qu’un lecteur de compact disques ou la radio FM.

BY-PASS passe en mode de fonctionnement stéréophonique normal.

Le mode choisi est indiqué pendant 3 secondes dans la zone principale du Panneau d’Affichage, et s’affiche en permanence dans la zone Sonorisation Enveloppante du Panneau d’Affichage.

A titre de fonction supplémentaire, votre AV 711 mémorise le mode de sonorisation enveloppante que vous avez utilisé avec la sélection d’entrée donnée. La prochaine fois que vous sélectionnerez cette entrée, votre AV 711 choisira automatiquement le même mode de sonorisation enveloppante qu’auparavant. Si vous avez l’habitude d’utiliser le mode Dolby Pro Logic sur les entrées Vidéo 1 et Vidéo 2, le Mode Hall sur la FM et By-Pass (Stéréo) sur les autres, le fait d’appuyer sur le sélecteur d’entrée active automatiquement le mode de Sonorisation Enveloppante correct par défaut, sans que vous ayez à appuyer sur le bouton de Mode de Sonorisation Enveloppante correspondant.

11. CENTRE [CENTER]

Sélectionne le type de haut-parleur central utilisé sur le système des haut-parleurs principaux. Les impulsions successives sur le bouton CENTRE [CENTER] font défiler les trois options : [NORMAL], FANTOME [PHANTOM] et BANDE LARGE [WIDEBAND]. Pour le mode Dolby Pro Logic, utiliser NORMAL, BANDE LARGE [WIDEBAND] ou FANTOME [PHANTOM], et pour le mode Dolby 3 Stereo utiliser NORMAL ou BANDE LARGE [WIDEBAND].

On utilise le mode [NORMAL] lorsque le haut-par- leur central est plus petit que les haut-parleurs avant gauche et droit. Ce mode génère une image centrale vraie, après avoir éliminé les très basses fréquences (en deçà de 70 Hz).

F

On utilise le mode BANDE LARGE [WIDEBAND] lorsque le haut-parleur central est du même type que les haut-parleurs avant gauche et droit. Ce mode génère une image centrale vraie avec une plage de fréquence complète, sans filtrage des basses fréquences.

On utilise le mode FANTOME [PHANTOM] lorsqu’il n’y a pas de haut-parleur central. Dans ce cas, l’AV 711 répartit les informations “centrales” entre les haut-parleurs avant droit et gauche, et ce de façon égale, ce qui a pour effet de générer une image sonore centrale “Fantôme”.

Le Mode Centre sélectionné s’affiche pendant trois secondes dans la partie principale du Panneau d’Affichage. Il est stocké dans la mémoire de l’AV 711, pour être rappelé chaque fois que l’on met l’appareil sous tension. Il n’est possible de modifier cette fonction que lorsque l’AV 711 est en mode DOLBY PRO-LOGIC.

12. DELAY [RETARD]

Sélectionne la durée du retard appliquée aux hautparleurs de sonorisation enveloppante, lorsque l’AV 711 est utilisé en mode DOLBY PRO-LOGIC ou HALL.

Une impulsion sur le bouton RETARD [DELAY] règle les temps de retard de 5 ms à 30 ms (Mode Hall) ou de 15 ms à 30 ms (Mode Dolby Pro Logic), par intervalles de 5 ms. Il est possible de définir et de mettre en mémoire des retards différents pour les modes DOLBY PRO-LOGIC et HALL. Ces retards sont rappelés de façon automatique lors de chaque sélection du mode DOLBY PRO-LOGIC ou du mode HALL. Il n’est possible de modifier cette fonction que lorsque l’AV 711 est en mode DOLBY PRO-LOGIC ou HALL. (Se reporter au REGLAGE DU SYSTEME DE SONORISATION ENVELOPPANTE).

TUNER

9. ENTREE AM ET FM

Appuyer sur le bouton AM ou FM pour activer le mode tuner requis sur l’AV 711. Le Panneau d’Affichage indique la fréquence de la station accordée, ainsi que le numéro de la station préréglée et de la banque de mémoire utilisée (le cas échéant).

13. TUNE [ACCORDAGE]

Permet d’accorder les stations voulues, et de choisir les stations Préselectionnées. Il existe deux modes d’accordage: Manuel et Recherche. Des impulsions répétées sur le bouton augmentent ou diminuent la fréquence d’accordage par incréments de 50 kHz sur la bande FM, ou par incréments de 10 kHz (9 kHz en Europe) sur la bande AM.

Recherche. le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus d’une demie-seconde met la section Tuner en mode Recherche. Il balaye alors les fréquences d’accordage et s’arrête lorsqu’il tombe sur une station émettrice. Dès qu’une station a été captée, l’indicateur ACCORDE [TUNED] s’allume sur le Panneau d’Affichage. Le mode recherche ne fonctionne que sur la bande FM.

NAD 19

F

14. PRESET [STATION PREREGLEE]

Appuyer sur STATION PREREGLEE [PRESET] pour rappeler ou programmer une station de radio préréglée. Les 30 Stations Préréglées peuvent être des stations AM ou FM, et sont stockées dans trois Banques de Stations, chaque banque pouvant contenir jusqu’à 10 stations préréglées. Le numéro de la station préréglée est indiqué sur le Panneau d’Affichage.

15. BANK [BANQUE]

Appuyer sur BANQUE [BANK] pour permuter entre les trois banques (A, B ou C) de stations préréglées du tuner. Pour des raisons de commodité, on pourrait utiliser deux des banques pour des stations FM, et une pour les stations AM, bien qu’il soit possible de stocker un panachage de stations AM et FM dans n’importe laquelle des Banques de Stations Préréglées. La Banque choisie est indiquée sur le Panneau d’Affichage.

16. MEMORY [MEMOIRE]

Ce bouton est utilisé pour mettre en mémoire de nouvelles stations préréglées.

17. FM MUTE/MODE [SILENCE FM/MODE]

Commute la section tuner FM entre les modes de fonctionnement “Silence FM Actif / Stéréo” et “Silence FM Inactif / Mono”. En mode normal (SILENCE FM ACTIF [FM MUTE ON]), le tuner coupe le son lorsque le signal capté est faible ou inexistant, et reste donc silencieux jusqu’à ce qu’il ait capté une station émettant un signal raisonnablement puissant. Le fait d’appuyer sur SILENCE FM/MODE [FM MUTE/ MODE] désactive la fonction de coupure, et permet donc de capter des stations très faibles. SILENCE FM INACTIF [FM MUTE OFF] coupe aussi la fonction stéréo FM.

Lorsque le tuner capte un signal FM, votre AV 711 se met automatiquement en mode stéréo, ce qui est indiqué sur le Panneau d’Affichage par l’allumage de l’indicateur STEREO. Les signaux stéréo faibles peuvent comporter un sifflement de fond d’un niveau important. La fonction SILENCE FM INACTIF [FM MUTE OFF] de l’AV 711 met le tuner en mode mono, et supprime le bruit de fond.

L’état de la fonction SILENCE FM [FM MUTE] est indiqué sur le Panneau d’Affichage.

RECHERCHE ET MISE EN MEMOIRE

DES STATIONS AM ET FM

On peut utiliser l’accordage Manuel pour afficher la fréquence d’une station que l’on connaît déjà, ou le mode de RECHERCHE [SEARCH] pour rechercher automatiquement les stations qui émettent dans le secteur, puis se servir du bouton MEMOIRE [MEMORY] pour les enregistrer dans la mémoire de l’AV 711.

Choisir d’abord la bande de fréquences AM ou FM à l’aide des boutons d’Entrée AM ou FM. Appuyer sur les boutons TUNE ou pendant 1/2 seconde pour lancer la recherche du tuner dans la bande de fréquences. Dès que le tuner s’accorde sur un signal

NAD 20

d’émission suffisamment fort, la recherche automatique s’arrête sur la station correspondante. Pour mettre cette station en mémoire en tant que Station Préréglée, appuyer sur le bouton MEMOIRE [MEMORY]. Les témoins MEMOIRE [MEMORY] et STATION PREREGLEE [PRESET] clignotent, tout comme les numéros des stations préréglées, pendant 8 secondes ou pendant le temps qu’il faut pour entrer les informations de définition de la Station Préréglée.

Appuyer sur le bouton BANQUE pour sélectionner la banque de stations préréglées dans laquelle doit être stockée la station. Appuyer sur les boutons d’ACCORDAGE ou [TUNE ou ] pour sélectionner le numéro de station préréglée qui sera affecté à la station. Le numéro de Station Préréglée actuel est indiqué sur le Panneau d’Affichage.

Appuyer encore sur le bouton MEMOIRE [MEMORY], pour stocker la fréquence de la station sous le numéro de Station Préréglée choisi. L’AV 711 revient alors en mode de fonctionnement normal.

Les informations concernant les Stations Préréglées resteront stockées dans la mémoire de l’AV 711 jusqu’à ce que vous les effaciez volontairement.

RAPPEL DES STATIONS PRE-REGLEES

Pour rappeler une Station Pré-réglée quelconque, appuyer sur le bouton STATION PREREGLEE [PRESET]. L’indicateur de Préréglage s’allume, et le tuner rappelle la Station Préréglée la plus récemment écoutée. Pour sélectionner une autre station préréglée, sélectionner d’abord la Banque dans laquelle est enregistrée cette station, en appuyant sur le bouton BANQUE [BANK]. Appuyer ensuite sur le bouton STATION PREREGLEE [PRESET]. Appuyer sur ACCORDAGE ou [TUNE ou ] pour faire défiler les réglages disponibles, jusqu’à ce que le numéro de Station Préréglée souhaité soit affiché sur le Panneau d’Affichage. L’AV 711 ne fait défiler que les Stations Préréglées qui ont été affectées à des stations accordées; il saute les numéros non affectés.

Sur la télécommande, appuyer sur le bouton BANQUE [BANK] et choisir le groupe de banques, puis appuyer sur le bouton RAZ [RESET] (+ ou -).

EFFACEMENT DES STATIONS

PREREGLEES

Sélectionner la Station Préréglée à effacer. Appuyer sur le bouton MEMOIRE [MEMORY] et, sans relâcher ce dernier, appuyer sur le bouton SILENCE FM/MODE [FM MUTE/MODE]. Le numéro de Station Préréglée disparaît du Panneau d’Affichage, et le numéro n’est plus affecté.

SLEEP [FONCTIONS SOMMEIL] ET MUTE [MUET]

Les boutons correspondant aux fonctions SOMMEIL [SLEEP] et MUET [MUTE] n’existent que sur la Télécommande.

F

SLEEP [SOMMEIL]

Appuyer sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] pour programmer l’extinction automatique de l’AV 711 après un nombre prédéterminé de minutes. Une seule impulsion sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] règle la minuterie sur 90 minutes, après quoi l’AV 711 se met automatiquement en mode Veille. Le mode Sommeil et le temps restant avant l’extinction sont indiqués sur le Panneau d’Affichage. Pour régler la valeur de la minuterie, maintenir le bouton SOMMEIL [SLEEP] enfoncé. Cela a pour effet de diminuer le temps de sommeil par tranches de 10 minutes, ce qui sera indiqué sur le Panneau d’Affichage. Pour annuler le mode Sommeil, continuer à appuyer sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] jusqu’à ce que “Source Name” (Nom de Source) apparaisse sur le Panneau d’Affichage. Une impulsion sur le bouton MARCHE/ARRET [POWER] annule aussi le mode Sommeil.

MUTE [MUET]

Appuyer sur le bouton MUET [MUTE] pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. “Audio Mute” (Silence Audio) est affiché sur le Panneau d’Affichage lorsque l’appareil est en mode Muet. Réappuyer sur MUET [MUTE] pour rétablir le son.

CONFIGURATION DU SYSTEME DE SONORISATION ENVELOPPANTE

De manière à obtenir un fonctionnement optimal, il est nécessaire de régler les paramètres de sonorisation enveloppante de l’AV-711 de manière à ce qu’il y ait un bon équilibre de sonorité entre les différents haut-parleurs de la chaîne. Il est nécessaire, aussi, de régler le temps de Retard des haut-parleurs de sonorisation enveloppante en fonction de la position d’écoute. Le réglage des niveaux sonores des différents haut-parleurs s’effectue à l’aide des fonctions Test et Réglage Haut-Parleurs [Speaker Adjustment] prévues sur la Télécommande.

Il est important de commencer par mettre en phase tous les haut-parleurs de la chaîne. Vérifier que les bornes positives (+) des sorties HP de l’amplificateur sont bien branchées aux connecteurs positifs (+) respectifs de chaque haut-parleur.

Avant de commencer la séquence de configuration, vérifier que le Mode CENTRE [CENTER] est réglé correctement en fonction de votre configuration de haut-parleurs.

La fonction TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] doit être active et la commande de BALANCE doit être dans la position normalement utilisée pour les sources stéréophoniques (en principe la position médiane - 12 heures).

UTILISATION DE LA FONCTION TEST POUR CONFIGURER LES NIVEAUX DU SYSTEME DE SONORISATION ENVELOPPANTE

Les haut-parleurs étant connectés et le VOLUME étant réglé sur zéro, choisir le MODE DOLBY PRO LOGICou DOLBY 3 STEREO et appuyer sur TEST sur la Télécommande. Ceci a pour effet de générer un signal de test et de l’envoyer successivement à chaque voie de haut-parleur (gauche, centrale, droite et enveloppante), ce qui permet de régler chaque voie pour que son volume sonore soit identique depuis la position d’écoute. Le Panneau d’Affichage indique le haut-parleur qui reçoit le signal de test.

Augmenter le VOLUME jusqu’à ce que le signal soit modérément fort dans les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque le signal arrive sur le haut-parleur Central, régler les boutons VOLUME CENTRE ou [CENTER VOLUME ou ] de la Télécommande pour régler le niveau sonore du haut-parleur central afin qu’il corresponde aux niveaux générés par les haut-parleurs gauche et droit. Le niveau relatif de la voie Centrale est indiqué sur le Panneau d’Affichage, et il est possible de le régler par pas de 1 dB. En dessous de -20 dB, les incréments deviennent progressivement plus importants.

Une fois le réglage de la voie centrale terminé, le signal de Test continue automatiquement à passer d’un haut-parleur à l’autre. Si le réglage initial ne convient pas, reprendre le processus jusqu’à ce que tous les niveaux correspondent.

Refaire la même opération pour régler le niveau des haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante, à l’aide des boutons VOLUME ARRIERE ou [REAR VOLUME ou ] de la télécommande. Lors de la sélection des modes Dolby Pro Logic, le réglage affectera simultanément le niveau sonore des deux haut-parleurs de sonorisation enveloppante.

Pour obtenir un réglage plus précis, il est possible d’utiliser un sonomètre. Activer les modes “Lent” et “Pondération-C” du sonomètre, et revérifier les réglages en positionnant le sonomètre à plusieurs endroits différents à l’intérieur de la zone d’écoute générale.

Si la chaîne comporte un Super-Boomer, régler le niveau du Super-Boomer de manière à ce que celuici soit audible mais ne domine pas la sonorité. Il sera possible d’affiner les niveaux de Super-Boomer plus tard, en écoutant des enregistrements programmés.

REGLAGE DU RETARD DE SONORISATION ENVELOPPANTE

Etant donné que les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante sont habituellement plus près de l’auditeur que les haut-parleurs Avant, l’oreille a tendance à considérer que les sons viennent de l’arrière,

Date:

 

SON. ENVELOPP

 

CENTRAL

 

RETARD (ms)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLBYPRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLBY 3 STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD 21

F

puisqu’elle porte plus d’attention aux sons qui l’atteignent en premier. Pour résoudre ce problème, le circuit Dolby Pro Logic comporte un retard de Sonorisation Enveloppante. De cette manière, les sons provenant des haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante atteignent toujours les oreilles de l’auditeur après les sons provenant des haut-par- leurs Avant.

La valeur exacte du retard nécessaire dépend des distances relatives entre les haut-parleurs Avant et de Sonorisation Enveloppante et la position de l’auditeur dans la pièce.

Commencer par noter la distance entre les hautparleurs de Sonorisation Enveloppante et la position d’écoute. Noter ensuite la distance entre les haut-par- leurs Avant et la zone d’écoute. Utiliser la courbe ci-dessous et noter le point où les deux distances se croisent. Ce point indique le Retard préconisé à régler sur l’appareil.

Pour régler le Retard, mettre l’AV-711 en mode Dolby Pro Logic et appuyer sur RETARD [DELAY] sur la face parlante ou sur la télécommande. Continuer à appuyer sur RETARD [DELAY] jusqu’à ce que la valeur requise apparaisse sur l’afficheur.

Les réglages du Niveau et du Retard sont stockés dans la mémoire de l’AV-711.

Les valeurs correspondantes sont rappelées automatiquement à chaque mise sous tension de l’appareil.

Pour référence, utiliser les cases ci-dessous pour noter vos réglages personnels. En cas de modification accidentelle, il sera possible de reproduire ces réglages sans avoir recours à la procédure de Test.

TELECOMMANDE

La Télécommande 45RC1 reproduit toutes les fonctions clés de l’AV-711, et comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de télécommander les lecteurs de cassettes et de disques audionumériques (CD) NAD, depuis une distance pouvant aller jusqu’à 5 mètres.

Les fonctions subsidiaires, de mode et de configuration sont assurées à l’aide de boutons noirs. Les commandes de Marche/Arrêt [Power] et d’Enregistrement [Record] (destinées à une platine cassettes NAD) sont de couleur rouge.

Se reporter aux sections précédentes du manuel pour des descriptions détaillées des différentes fonctions.

POWER [MARCHE/ARRET]

Commute l’AV-711 entre les modes Marche et Veille.

SURROUND MODE [MODE SONORITE ENVELOPPANTE]

Sélectionne les modes Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo Hall ou By-Pass.

SLEEP [SOMMEIL]

Met l’AV 711 en mode SOMMEIL [SLEEP].

NAD 22

TAPE 1 [MAGNETOPHONE 1]

Sélectionne le Magnétophone 1 comme entrée active.

TAPE 2 [MAGNETOPHONE 2]

Sélectionne le moniteur Magnétophone 2.

TUNER Sélectionne le Tuner comme entrée active.

PHONO Sélectionne Phono comme entrée active.

CD Sélectionne le lecteur de Disques Audionumériques (CD) comme entrée active.

VIDEO 1 Sélectionne VIDEO 1 comme entrée active.

VIDEO 2 Sélectionne VIDEO 2 comme entrée active.

TUNER BANK [BANQUE TUNER]

Sélectionne une Banque de Stations Préréglées du Tuner.

PRESET + – [STATION PREREGLEE + – ]

Sélectionne une Station Préréglée du Tuner.

CASSETTE DECK CONTROL [COMMANDE DE LA PLATINE A CASSETTES] (pour utilisation avec une Platine à Cassettes NAD).

DECK A, DECK B [PLATINE A, PLATINE B]

Si une seule platine est connectée, utiliser les commandes de la Platine B.

Lecture en Arrière. Lecture en Avant.

/||

Enregistrement et Pause.

 

 

Arrêt.

 

 

 

 

Rembobinage.

 

 

Avance Rapide.

CD PLAYER CONTROL

[COMMANDE DU LECTEUR DE CD]

(pour utilisation avec un Lecteur de CD NAD).

DISC [DISQUE]

Disque suivant (Pour les Lecteurs CD multi-disques NAD).

Lecture.

||Pause.

 

 

 

Arrêt.

I

Piste précédente.

 

 

I

Piste suivante.

DELAY [MINUTERIE]

Réglage de la minuterie. TEST Lance la procédure de Test de

Configuration de la Sonorisation Enveloppante.

MUTE [COUPURE SON]

Coupe le son sur toutes les sorties.

CENTRE VOLUME [VOLUME CENTRE ]

Règle le niveau sonore relatif du hautparleur Central.

REAR VOLUME [VOLUME ARRIERE ]

Règle le niveau sonore relatif des hautparleurs de Sonorisation Enveloppante.

VOLUME

Augmente ou diminue le réglage du Volume sonore, en activant la com mande de Volume sonore motorisée sur la face parlante.

PILES

Afin d’obtenir une durée de fonctionnement satisfaisante, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines. Le compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande, est prévu pour deux piles de type R6 (AA). Lors du remplacement des piles, s’assurer de leur bonne orientation conformément au dessin dans le fond du compartiment des piles.

ANNEXE

PETIT GUIDE DE LA SONORISATION ENVELOPPANTE.

Depuis le milieu des années 70, les sociétés productrices de films fabriquent de plus en plus de films en Dolby Stéréo, le système de sonorisation enveloppante à quatre voies que l’on trouve aujourd’hui dans la plupart des salles de cinéma.

Heureusement, il est très facile de prendre la piste sonore Dolby Stéréo du film et de l’enregistrer sur une bande vidéo VHS stéréophonique, un Disque Laser ou un CD-Vidéo. Il est néanmoins nécessaire d’adapter quelque peu la piste sonore pour qu’elle soit exploitable chez soi, et la version domestique du Dolby Stéréo s’appelle le Dolby Surround.

Aujourd’hui, la plupart des copies vidéo des films contiennent aussi ces informations de sonorisation enveloppante conçues à l’origine pour les salles de cinéma. Comme pour les enregistrements vidéo, la sonorisation Dolby Surround est aussi utilisée pour les programmes télévisés ainsi que pour les disques audionumériques musicaux, et tous ces supports peuvent être décodés avec votre AV-711.

Contrairement aux chaînes quadrophoniques, qui tentaient de reproduire des sons ponctuels provenant de toutes les directions, la sonorisation Dolby Surround est conçue pour donner une image frontale claire avec un remplissage de la pièce grâce aux sons “atmosphériques” transmis par les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante.

Pour obtenir les meilleurs résultats, les haut-par- leurs de sonorisation enveloppante ne doivent pas diriger le son directement sur l’auditeur. L’une des façons d’éviter cela est d’utiliser des haut-parleurs dipôles pour la Sonorisation Enveloppante, car ils envoient le son le long du mur plutôt que directement dans la pièce. Un autre moyen consiste à utiliser de petits haut-parleurs standards pour la Sonorisation Enveloppante, mais à ne pas les diriger directement vers la position d’écoute. Il est toujours utile d’expérimenter plusieurs positions pour les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante, afin de trouver celle qui marche le mieux dans votre pièce.

POSITIONNEMENT DES HAUT-PARLEURS

Dans un système de sonorisation enveloppante, le positionnement des haut-parleurs joue un rôle très important dans l’obtention de bonnes performances du système.

HAUT-PARLEURS AVANT

Il est important de positionner les haut-parleurs avant de manière à ce que le gauche et le droit soient

F

à égale distance de l’écran du téléviseur. Le haut-par- leur central doit être placé en dessous ou au dessus de l’écran TV, de manière à ce que les dialogues soient positionnés près de l’image télévisée.

HAUT-PARLEURS DE SONORISATION ENVELOPPANTE

Les haut-parleurs de sonorisation enveloppante sont utilisés pour créer des atmosphères de remplissage diffus de la pièce, plutôt que des effets sonores précisément localisés dans l’espace. Ces haut-par- leurs doivent être montés en hauteur, sur le mur ou sur des étagères (sur les murs latéraux, le mur du fond, ou dans les coins du fond de la pièce). On pourra les monter latéralement ou vers le haut, de manière à augmenter l’effet de diffusion par rebondissement du son sur les murs ou sur le plafond, avant qu’il ne parvienne oreilles de l’auditeur.

SUPER-BOOMER

Les sons de très basses fréquences produits par le super-boomer sont difficiles à localiser ; de ce fait, la position de ce haut-parleur dans la pièce n’a pratiquement pas d’importance. Le fait de placer les super-boomers contre les murs ou dans les coins a pour effet d’augmenter la quantité de graves obtenus dans la pièce.

POURQUOI UTILISER UN HAUT-PARLEUR CENTRAL ?

Le décodeur Dolby Pro Logic génère trois sorties distinctes pour les signaux avant : gauche, centrale et droite. Sur la plupart des bandes sonores , les effets sonores et la musique sont répartis entre les trois voies avant, mais le dialogue est envoyé presque exclusivement sur la voie centrale.

Le fait d’utiliser un haut-parleur distinct pour la voie centrale permet au dialogue de traverser clairement même les effets sonores les plus importants et les musiques les plus fortes. La répartition du son sur trois haut-parleurs avant permet aussi de stabiliser l’image stéréophonique, ce qui agrandit considérablement la zone d’écoute.

Si l’on utilise l’AV-711 avec seulement deux hautparleurs avant, le réglage du mode CENTRE [CENTER] en position FANTOME [PHANTOM] a pour effet de répartir le signal central sur les haut-par- leurs gauche et droit. Cela donne l’impression d’avoir une source sonore sur une voie centrale.

Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’envisager l’utilisation d’un haut-parleur central. Dans l’idéal, ce haut-parleur doit être du même type que celui des haut-parleurs gauche et droit, mais il existe maintenant de nombreux hautparleurs nouveaux tels que le NAD 808CC, qui ont été conçus spécifiquement en tant que voie centrale complémentaire pour les chaînes stéréophoniques existantes.

ATTENTION: Faire attention à ce que tout hautparleur utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur comporte un blindage magnétique (consulter le manuel d’instructions du haut-parleur). En principe, il n’est pas possible de modifier un haut-par-

NAD 23

F

leur non blindé pour qu’il puisse fonctionner très près d’un téléviseur ou d’un moniteur.

POURQUOI UTILISER UN SUPER-BOOMER ?

La bande sonore de nombreux films compte énormément sur les effets sonores de très basse fréquence, que les haut-parleurs classiques de chaînes hi-fi ont bien du mal à reproduire. Afin de reproduire fidèlement ces basses fréquences, on peut utiliser un haut-parleur basses fréquences de conception spéciale, avec son propre amplificateur intégré. Comme il est difficile de localiser la source des très basses fréquences, en principe on n’a besoin que d’un seul super-boomer, et celui-ci trouvera sa place à peu près n’importe où dans la pièce. La sortie SUB WOOFER de l’AV 711 est conçue spécialement pour piloter un système super-boomer.

MISE EN PHASE DES HAUT-PARLEURS

Dans une chaîne de Salle Audio-visuelle à Domicile, les trois haut-parleurs avant sont tous en phase les uns par rapport aux autres. Une mise en phase incorrecte donne une mauvaise image stéréo et un manque apparent de graves. Si l’on utilise des haut-parleurs provenant tous du même fabricant, et des amplificateurs de puissance eux aussi tous du même fabricant, il suffira, pour assurer une mise en phase correcte, de s’assurer que tous les connecteurs rouges (+) des sorties HP des amplificateurs de puissance sont bien reliés aux connecteurs rouges

(+) des haut-parleurs respectifs.

Si l’on utilise des amplificateurs provenant de fabricants différents, ou des amplificateurs configurés en mode “ponté”, il est possible que la phase soit inversée de façon interne dans certains des amplificateurs ou des haut-parleurs, et il faudra alors contrôler la mise en phase correcte “à l’oreille”.

Pour contrôler la mise en phase à l’oreille, activer les modes DOLBY PRO LOGIC et MUET DESACTIVE [MUTE OFF] de l’AV-711 et sélectionner une station de radio FM. Cela aura pour effet de produire le même son sur chacun des trois haut-parleurs avant. Débrancher les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante et le haut-parleur avant droit. On doit entendre une image sonore stable comme si elle provenait d’un point unique situé entre les haut-par- leurs gauche et central. Si le signal semble être diffus, et ne paraît pas provenir d’un point unique dans l’espace, inverser les fils branchés sur le hautparleur central. Le signal doit maintenant sembler provenir d’un point unique situé entre les haut-par- leurs gauche et central.

Rebrancher le haut-parleur avant droit et débrancher le haut-parleur avant gauche, puis reprendre les mêmes opérations pour les haut-parleurs avant central et droit ; s’il est nécessaire de changer la mise en phase de ces deux haut-parleurs, inverser le branchement du haut-parleur avant droit uniquement.

Si les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante ont été branchés correctement, ils seront normalement en phase. Il n’existe aucune règle absolue concernant la phase relative entre les haut-parleurs Avant et la paire de haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante ou le Super-Boomer (si utilisé).

NAD 24

En principe, on obtiendra de bons résultats si l’on connecte la borne rouge de l’amplificateur sur la borne rouge (+) de ces haut-parleurs. Néanmoins, le fait d’inverser ces branchements peut, dans certaines pièces, donner une amélioration sensible dans la réponse des graves, ou même une amélioration globale de l’image stéréophonique; il se peut donc que l’on ait envie de faire des essais en inversant les branchements sur les deux haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante ou en inversant le branchement du Super-Boomer.

EXEMPLES DE CHAINES

L’AV-711 peut être utilisé au coeur d’une très large gamme de chaînes de sonorisation enveloppante. Voici deux configurations de chaînes possibles, l’une simple, l’autre plus perfectionnée.

CONFIGURATION SIMPLE COMPRENANT L’AV-711

Cette chaîne utilise l’AV-711 avec un système vidéo, une platine tourne-disques, un lecteur de disques audionumériques (CD), une platine cassettes et des haut-parleurs stéréophoniques avant et de sonorisation enveloppante pour téléviseur, tels que des NAD 805RC.

La platine tourne-disques, le lecteur de CD et la platine cassettes sont reliés aux connecteurs [PHONO], [CD], et MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] (ENTREE ET SORTIE), respectivement.

Le magnétoscope est relié à [VIDEO 1], car il sera utilisé uniquement pour la lecture au travers de la chaîne ; les enregistrements vidéo seront réalisés à l’aide du tuner interne du Magnétoscope.

L’Entrée Ligne Vidéo du Téléviseur est reliée à MONITEUR [MONITOR].

Etant donné que des haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante sont prévus, mais qu’il n’y a aucun haut-parleur de voie centrale, le sélecteur de Mode CENTRE est réglé sur FANTOME [PHANTOM].

CONFIGURATION PLUS COMPLEXE COMPRENANT L’AV-711

Cette chaîne utilise l’AV-711 comme élément clé d’une chaîne de Salle Audio-visuelle à Domicile. En plus des sources audio standards, cette chaîne comporte aussi un magnétoscope, un lecteur de Disques Laser et une console de jeux, tous connectés en tant que sources audio-visuelles. La sortie MONO est connectée à un super-boomer auto-alimenté. L’AV 711 est aussi relié à un deuxième système audio situé dans une autre pièce.

La platine tourne-disques, le lecteur de CD et la platine cassettes sont reliés aux connecteurs [PHONO], [CD], et MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] (ENTREE ET SORTIE), respectivement.

Le lecteur de disques vidéolaser / la console de jeux sont reliés aux entrées audio et vidéo de [VIDEO 1].

Le magnétoscope est connecté à MAGNETOSCOPE 2 [VIDEO 2], qui possède des ENTREES et des SORTIES audio et vidéo, permettant d’effectuer des enregistrements à partir d’autres sources vidéo.

Loading...
+ 53 hidden pages