Miele WS 5240, WS 5320 Instructions Manual [el]

Οδηγίες χρήσης
Πλυντοστυπτήρια ρούχων
WS 5240 WS 5320
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την τοποθέτηση - εγκατάσταση - αρχική λειτουργία. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
M.-Nr.4733510/04
Πίνακας περιεχοµένων
Σελίδα
Υποδείξεις ασφαλείας .....................................................................................................................................3
Προστασία περιβάλλοντος .............................................................................................................................5
Περιγραφή συσκευής ......................................................................................................................................6
− Πίνακας χειρισµού .........................................................................................................................................6
−Επεξηγήσεις και όργανα χειρισµού ...............................................................................................................7
Χειρισµός
−Ρύθµιση ενδείξεων στη γερµανική ή αγγλική γλώσσα ................................................................................10
−Ρύθµιση ώρας και ηµεροµηνίας ..................................................................................................................10
−Αρχική λειτουργία ........................................................................................................................................11
− Χωρητικότητα ..............................................................................................................................................11
− Επιλογή προγράµµατος ..............................................................................................................................11
− Αλλαγή θερµοκρασίας και στροφών στυψίµατος ........................................................................................12
− Προσθήκη απορρυπαντικού ........................................................................................................................12
− ∆οσολογία απορρυπαντικού .......................................................................................................................12
−Ένδειξη λήξης προγράµµατος .....................................................................................................................13
−Άνοιγµα πόρτας µετά τη λήξη του προγράµµατος ......................................................................................13
−Προεπιλογή έναρξης / ρύθµιση χρόνου έναρξης προγράµµατος ................................................................14
Υποδείξεις για τα προγράµµατα
−Με πρόπλυση ..............................................................................................................................................14
− Κολλάρισµα .................................................................................................................................................15
−Χωρίς στύψιµο .............................................................................................................................................15
− Λευκαντικό ...................................................................................................................................................15
−Προσπέρασµα (παράλειψη) φάσης προγράµµατος ....................................................................................16
−Ακύρωση προγράµµατος ............................................................................................................................16
−Αυτόµατη διακοπή προγράµµατος σε µέγιστο φορτίο ρεύµατος ................................................................16
−Ζεστό ξέβγαλµα ...........................................................................................................................................16
Τροφοδοσία υγρών περιποίησης ...............................................................................................................17
Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών
− ∆ιακοπή ρεύµατος κατά τη διάρκεια της πλύσης / απασφάλιση πόρτας ....................................................22
−Ενδείξεις βλάβης ..........................................................................................................................................23
Service .........................................................................................................................................................25
Καθαρισµός και περιποίηση ........................................................................................................................26
Επεξήγηση της πινακίδας τύπου της συσκευής ........................................................................................28
Οδηγίες για τον τεχνικό εγκατάστασης της συσκευής
−Ασφάλεια µεταφοράς ...................................................................................................................................29
− Υδραυλική σύνδεση .....................................................................................................................................29
− Ηλεκτρική σύνδεση ......................................................................................................................................30
−Σύνδεση µε ατµό ..........................................................................................................................................30
−Σύνδεση µε γκάζι .........................................................................................................................................30
Η σύνδεση του πλυντοστυπτηρίου επιτρέπεται να γίνει µόνο από τεχνικό του Service ή από τε­χνικό ενός εξουσιοδοτηµένου καταστήµατος.
Τµήµα αυτών των οδηγιών χρήσης αποτελούν:
−ένας πίνακας προγραµµάτων
−ένας πίνακας δοσολογίας απορρυπαντικού που θα τα βρείτε µέσα στη συσκευή.
M.-Nr.4733510/04 - GR - 2
Υποδείξεις ασφαλείας
∆ιαβάστε µε προσοχή τις οδηγίες χρήσης, πριν θέσε­τε σε λειτουργία τη συσκευή. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε τυχόν βλάβη στη συσκευή.
Ασφαλής χρησιµοποίηση του πλυντο­στυπτηρίου
Αυτό το πλυντήριο χρησιµοποιείται αποκλειστι­κά για ρούχα που δεν είναι εµποτισµένα µε κά-
ποιο επικίνδυνο ή εύφλεκτο υλικό.
Πλένετε στο πλυντήριο πάντα µόνο εκείνα τα ρούχα, που στην ετικέτα σύνθεσής τους αναφέ-
ρεται ότι είναι κατάλληλα για πλύσιµο σε πλυντήριο.
Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται στη συ-
σκευή αυτή ο χηµικός καθαρισµός! Τα περισσό­τερα από τα υλικά χηµικού καθαρισµού περιέχουν βενζίνη . Για το λόγο αυτό υπάρχει κίνδυνος ανάφλε-
ξης ή έκρηξης.
Αποφεύγετε να αποθηκεύετε ή να χρησιµοποιεί­τε κοντά στο πλυντοστυπτήριο βενζίνη, πετρέλαιο ή άλλα εύφλεκτα υλικά. Μη χρησιµοποιείτε το καπάκι της συσκευής σαν επιφάνεια τοποθέτησης διαφόρων αντικειµένων.
Κίνδυνος φωτιάς και έκρηξης!
Ηλεκτρική ασφάλεια
Η συσκευή αυτή σας εγγυάται ηλεκτρική ασφά­λεια, εφόσον συνδεθεί µε σύστηµα γείωσης σύµφωνο προς τις ισχύουσες προδιαγραφές. Είναι πολύ σηµα­ντικό να ελεγχθεί αυτή η βασική προϋπόθεση ασφα­λείας και σε περίπτωση αµφιβολίας να ελεγχθεί η η­λεκτρική εγκατάσταση από έναν ειδικό. Ο κατασκευ­αστής δεν ευθύνεται για βλάβες που µπορεί να προ-
κληθούν σε περίπτωση απουσίας ή διακοπής
της γείωσης.
Η συσκευή αποσυνδέεται από το ηλεκτρικό δί­κτυο τότε µόνο, όταν κλείσετε τον κεντρικό δια-
κόπτη ή τη γενική ασφάλεια από τον ηλεκτρικό πίνα-
κα.
Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές, καθώς και στις συσκευές που λειτουργούν µε γκάζι ή ατµό πρέ­πει να γίνονται από ειδικευµένους τεχνίτες. Λανθα­σµένες επισκευές µπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο
για το χειριστή.
Σε περίπτωση βλάβης, χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια ανταλλακτικά Miele. Μόνο µε αυτά τα ανταλ­λακτικά είναι εγγυηµένη η σωστή λειτουργία των συ-
σκευών.
Παρόλη τη φροντίδα µε την οποία κατασκευάζε­ται η συσκευή αυτή και τα καλύτερα υλικά που χρησι­µοποιούνται, δεν µπορεί ο σωλήνας παροχής να προστατευτεί από διάφορες φθορές που προκαλού­νται µε την πάροδο του χρόνου. Έτσι µπορεί λόγω ρωγµών, τσακισµάτων ή εξογκωµάτων να χάσει τη µόνωσή του και από αυτά τα σηµεία να ξεφεύγει νε­ρό. Πρέπει να ελέγχετε το σωλήνα κατά διαστήµατα, ώστε αν χρειαστεί να τον αντικαταστήσετε έγκαιρα, αποφεύγοντας βλάβες εξαιτίας διαρροής νερού.
Μην καταστρέφετε, µην αφαιρείτε και µην παραβλέ-
πετε τα διάφορα συστήµατα ασφαλείας καθώς και τα όργανα χειρισµού του πλυντοστυπτηρίου.
∆εν επιτρέπεται να χρησιµοποιείτε συσκευές, στις ο­ποίες έχουν πάθει βλάβη τα όργανα χειρισµού ή η
µόνωση στους αγωγ ούς, µέχρι να αποκαταστα­θεί η βλάβη από το συνεργείο επισκευών.
Βάλτε σε λειτουργία το πλυντήριο µόνον όταν έχετε σιγουρευτεί ότι όλα τα εξωτερικά µέρη έχουν συναρµολογηθεί και δεν υπάρχει κίνδυνος επαφής µε
µέρη που διοχετεύεται ρεύµα ή µε περιστρεφόµενα µέρη.
M.-Nr.4733510/04 - GR -3
Υποδείξεις ασφαλείας
Προληπτικά µέτρα, σε περίπτωση µυρωδιάς γκαζιού - Ισχύουν µόνο για
συσκευές που συνδέονται µε θέρµανση γκα­ζιού -
n Σβήνετε αµέσως όλες τις φλόγες!
n Ανοίγετε αµέσως πόρτες και παράθυρα!
n Κλείνετε αµέσως το σύστηµα διακοπής του µε-
τρητή γκαζιού ή το κεντρικό σύστηµα διακοπής!
n Σε χώρους που µυρίζουν έντονα γκάζι, µην µπαί-
νετε ανάβοντας το φως!
n Μην ανάβετε σπίρτα ή αναπτήρα!
n Μην καπνίζετε!
n Μην προκαλείτε ηλεκτρική σπίθα: π.χ. τραβώντας
ένα φις από την πρίζα ή πατώντας ηλεκτρικούς διακόπτες ή κουδούνια.
n Κλείνετε την βαλβίδα γκαζιού στην εγκατάσταση
γκαζιού για το πλυντοστυπτήριο!
n Αν δεν µπορείτε να βρείτε την αιτία που προκαλεί
τη µυρωδιά γκαζιού, παρόλο που όλος ο εξοπλι­σµός γκαζιού είναι κλειστός, τότε θα πρέπει να ει­δοποιήσετε την αρµόδια εταιρεία παροχής γκα­ζιού.
Προσοχή! Πριν τελειώσετε µε όλες τις εργασίες προ- ετοιµασίας για αρχική λειτουργία, και τις εργασίες συ­ντήρησης, µετατροπών και επισκευών, θα πρέπει να ελέγξετε τη µόνωση σε διάφορα µέρη της συσκευής από τα οποία περνάει το γκάζι, από τη βαλβίδα δια­κοπής παροχής µέχρι το µπέκ. Το στήριγµα µέτρησης στη βαλβίδα γκαζιού, στη σύνδεση του πιεσοστάτη και στον καυστήρα θέλουν ιδιαίτερη προσοχή. Η διαδικασία ελέγχου πρέπει να γίνεται και µε ανοικτό και µε κλειστό τον καυστήρα.
Χρήση της συσκευής
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να παίζουν κο-
ντά στο πλυντοστυπτήριο ή να το χειρίζονται.
Όταν πλένετε µε υψηλές θερµοκρασίες το πα-
ράθυρο της πόρτας θερµαίνεται πολύ. Γιαυτό µην αφήνετε τα µικρά παιδιά να το πλησιάζουν και να το αγγίζουν.
Σιγουρευτείτε πριν βγάλετε τα ρούχα από το
πλυντήριο ότι το τύµπανο δεν κινείται. Απλώνο­ντας το χέρι µέσα σε ένα περιστρεφόµενο τύµπανο υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού.
Το νερό που βγαίνει από τη συσκευή δεν είναι
πόσιµο!
Φροντίστε να διοχετεύεται αυτό το νερό σε µια ειδικά για αυτή την περίπτωση κατασκευασµένη αποχέτευ­ση.
Το πλυντήριο µπορεί να λειτουργεί χωρίς επί-
βλεψη, µόνο όταν δίπλα του στο δάπεδο υπάρ­χει στόµιο εκροής νερού (Gully).
Τα υλικά απολύµανσης και καθαρισµού συχνά
περιέχουν χλωρίδια (άλατα). Αν αυτά στεγνώ­σουν πάνω στις ανοξείδωτες επιφάνειες, τα υπολείµ­µατα αλάτων διαβρώνουν το µέταλλο και δηµιουρ­γούν σκουριά. Ο ασφαλέστερος τρόπος να προστατέψετε το ανοξεί­δωτο µέταλλο της συσκευής είναι να χρησιµοποιείτε υλικά απολύµανσης / καθαρισµού που να µην περιέ­χουν άλατα. Για περισσότερη σιγουριά, ζητήστε από τον κατασκευαστή του προϊόντος να σας το επιβε­βαιώσει. Αν κατά λάθος πέσει πάνω στην ανοξείδωτη επιφά­νεια λίγο από το υλικό που περιέχει άλατα, πλύνετε το σηµείο αµέσως µε νερό. Στη συνέχεια σκουπίστε την επιφάνεια µε ένα στεγνό πανί.
Χρησιµοποιείτε µόνο τα ειδικά για πλυντοστυ-
πτήρια ρούχων υλικά βαφής, ξεβαφτικά ή υλικά απασβέστωσης. ∆ιαβάστε προσεκτικά στη συσκευα­σία τον τρόπο χρήσης τους.
M.-Nr.4733510/04 - GR - 4
Για τον καθαρισµό του πλυντοστυπτηρίου δεν
επιτρέπεται να χρησιµοποιήσετε συσκευές κα­θαρισµού υψηλής πίεσης ή ψεκασµού νερού από σωλήνα.
Υποδείξεις ασφαλείας Προστασία περιβάλλοντος
Χρήση εξαρτηµάτων
Η τοποθέτηση εξαρτηµάτων, επιτρέπεται να γί-
νει, µόνον όταν αυτά φέρουν τη σφραγίδα της Miele ή όταν η ίδια η εταιρεία επιτρέπει την τοποθέ­τησή τους. Αν χρησιµοποιήσετε εξαρτήµατα άλλης µάρκας, χάνετε κάθε δικαίωµα να απαιτήσετε την προστασία και τα πλεονεκτήµατα που περιέχονται µέσα στην εγγύηση της συσκευής.
Για τις παλιές συσκευές
Όταν το πλυντοστυπτήριο παλιώσει και θέλετε
να το παραδώσετε στην αποκοµιδή σκουπιδιών, φροντίστε πρώτα να καταστρέψετε την κλειδαριά του. Έτσι αποφεύγετε τον κίνδυνο να κλειστούν µέσα µι­κρά παιδιά και να κινδυνέψει η ζωή τους.
Αν στο χειρισµό της συσκευής συµµετέχουν και άλλα άτοµα, θα πρέπει να τους ενηµερώσετε ή να τους δώσετε να διαβάσουν λεπτοµερώς τις υποδείξεις α­σφαλείας.
Φυλάξτε και ακολουθείτε πάντα τις οδη­γίες χρήσης!
Αξιοποίηση της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από τυχόν ζηµιές κατά τη µεταφορά της. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεχτεί µε ειδικά κριτήρια, που υποστηρίζουν την οικολογία και την τεχνολογία ανακύκλωσης α­πορριµµάτων. Αυτά τα υλικά µην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώρο συγκέ­ντρωσης απορριµµάτων προς ανακύκλωση.
Αξιοποίηση της παλιάς συσκευής
Οι παλιές συσκευές διατηρούν ακόµη ορισµένα από τα υλικά τους σε καλή κατάσταση. Ενηµερωθείτε από τη διοίκηση του δήµου σας ή τον πλησιέστερο χώρο συγκέντρωσης παλιών αυτοκινήτων και µετάλλων για τις δυνατότητες παράδοσης και ανακύκλωσης της συσκευής. Φροντίστε επίσης, µέχρι να παραδοθεί η συσκευή στην αποκοµιδή, να φυλάσσεται αυτή σε ασφαλές
µέρος µακριά από παιδιά.
M.-Nr.4733510/04 - GR -5
Περιγραφή συσκευής
Πίνακας χειρισµού
∆ιακόπτης-κλειδαριά Οθόνη (πεδίο ενδείξεων) Επιλογέας προγραµµάτων
∆ιακόπτες: Πλήκτρα: Πλήκτρα: Πλήκτρα:
": λειτουργία
" "
": διακοπή
": πρόσθετη φάση
" "
": κολλάρισµα-stop
": στύψιµο-stop
"
" "
"
": κέρσορας ":αύξησηείωση
": προεπιλογή έναρξης
προγράµµατος
"
": έναρξη
"
": τέλος
"
": οπτικό πεδίο σύν-
δεσης
M.-Nr.4733510/04 - GR - 6
Περιγραφή συσκευής
Επεξηγήσεις και όργανα χειρισµού
∆ιακόπτης "": λειτουργία
∆ιακόπτης "": διακοπή
∆ιακόπτης-κλειδαριά
Θέση A – Αποδέσµευση Μπορούν να λειτουργήσουν µόνο µερικά προ­γράµµατα που έχουν προγραµµατιστεί. Για την αποδέσµευση προγραµµάτων βλέπε ξεχωριστό φυλλάδιο "Οδηγίες προγραµµατισµού".
Θέση B – Λειτουργία Μπορούν να ξεκινήσουν όλα τα προγράµµατα. Στην οθόνη ενδείξεων εµφανίζεται πάντα το πρό­γραµµα που επιλέξατε µε τον επιλογέα προγραµ­µάτων.
Θέση C –Προγραµµατισµός Χρειάζεται µόνο για να δηµιουργήσετε νέα –προ­γράµµατα, για να τα αντιγράψετε, ακυρώσετε, ε­κτυπώσετε, αποδεσµεύσετε ή για να τα µπλοκά­ρετε.
Θέση D – Απασφάλιση Μπορείτε να απασφαλίσετε τα µπλοκαρισµένα προγράµµατα. Τα µπλοκαρισµένα προγράµµατα (π.χ. προγράµµατα απολύµανσης) δεν µπορείτε να τα διακόψετε µετά την έναρξή τους. Αν κατά τη διάρκεια ενός από αυτά τα προγράµµατα, στρέ­ψετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση D, τότε το τρέχον πρόγραµµα απασφαλίζεται και µπορείτε να το διακόψετε.
Κλειδιά για το διακόπτη-κλειδαριά
Κλειδί 1 (υπάρχει 2 φορές), για τις θέσεις A και B. Κλειδί 2, για τις θέσεις A, B, C. Κλειδί 3, για τις θέσεις A, B, C, D.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
>95° C <Hauptwäsche 1 Spülgänge 3 1000 U/Min à
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
>95° C < κύρια πλύση 1 ξεβγάλµατα 3 1000 στροφ./λεπτό à
Οθόνη (πεδίο ενδείξεων)
Το περιεχόµενο της οθόνης εµφανίζεται µε την έ­ναρξη λειτουργίας της συσκευής. Εµφανίζει σε 4 σειρές και µε 40 ψηφία το πρόγραµµα που επιλέ­γετε µε τον επιλογέα προγραµµάτων.
Μετά την έναρξη του προγράµµατος:
∆είκτης χρόνου της ενεργού φάσης προγράµµατος Τελική θερµοκρασία ενεργού φάσης
Ονοµασία ενεργού φάσης Αριθµός προγράµµατος
Ονοµασία προγρ/τος
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE 60° C Vorwäsche 25° C
95° C Hauptwäsche à
Προσωρινή θερµοκρασία
Υπόδειξη επόµενης οθόνης
Ονοµασία επόµενης φάσης
Τελική θερµοκρασία επόµενης φάσης
M.-Nr.4733510/04 - GR -7
Περιγραφή συσκευής
Επιλογέας προγραµµάτων
Μπορείτε να επιλέξετε άµεσα τους αριθµούς προγραµµάτων από 1 ως 24. Τα προγράµµατα µε τους αριθµούς από 25 ως 99 επιλέγονται από τη θέση 24 και το πλήκτρο +. Το πρόγραµµα που επιλέγετε εµφανίζεται µε αριθµό και ονοµασία στην οθόνη ενδείξεων. Οι θέσεις προγράµµατος 1 ως 10 είναι κατειληµµένες µε στάνταρ προγράµ­µατα. Για τις επόµενες θέσεις προγράµµατος, α­νάλογα µε τον εξοπλισµό του µοντέλου, πληρο­φορίες θα βρείτε στην ανάλυση προγραµµάτων. Αν, µετά την έναρξη του προγράµµατος, στρέψετε τον επιλογέα προγραµµάτων σε µια άλλη θέση, αναβοσβήνει η πρώτη γραµµή της οθόνης, αλλά δεν αλλάζει τίποτα στο πρόγραµµα.
Πλήκτρο " πρόσθετη φάση" µε ενδει­κτική λυχνία
Πατώντας το πλήκτρο ανάβει η λυχνία πάνω από αυτό. Η αντίστοιχη φάση προγράµµατος (π.χ. πρόπλυση) προστίθεται στο πρόγραµµα. Αν πα­τήσετε άλλη µια φορά το πλήκτρο η πρόσθετη φάση ακυρώνεται.
Πλήκτρο " κολλάρισµα-stop" µε ενδει­κτική λυχνία
Αν θέλετε κολλάρισµα των ρούχων, πατάτε αυτό το πλήκτρο. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία του.
Πλήκτρο " στύψιµο-stop" µε ενδεικτική λυχνία
Αν θέλετε στο τέλος της πλύσης να µην ακολου­θήσει στύψιµο, πατάτε αυτό το πλήκτρο. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία του.
Βασικά προγράµµατα:
1 Ανθεκτικά/χρωµατιστά 95° C 2 Ανθεκτικά/χρωµατιστά 60° C 3 Ανθεκτικά/χρωµατιστά 30° C 4 Ευαίσθητα 95° C 5 Ευαίσθητα 60° C 6 Λεπτά/συνθετικά 7 Μάλλινα 8 Πρόσθετο ξέβγαλµα στο στύψιµο 9 Πρόσθετο στύψιµο
10 Πρόσθετη εξαγωγή νερού
Πλήκτρο " έναρξη"
Το πρόγραµµα που έχετε επιλέξει ξεκινάει.
Πλήκτρο " τέλος"
Πατώντας το πλήκτρο αυτό το πρόγραµµα δια­κόπτεται. Πατώντας το άλλη µια φορά, το πρό­γραµµα ακυρώνεται. Ένα πρόγραµµα που έχει διακοπεί, ενεργοποιείται πάλι, πατώντας το πλή­κτρο έναρξης και συνεχίζει από το σηµείο που εί­χε σταµατήσει.
M.-Nr.4733510/04 - GR - 8
Περιγραφή συσκευής
Πλήκτρα "
Πατώντας τα πλήκτρα αυτά, προς τα εµπρός ή προς τα πίσω, εµφανίζονται να αναβοσβήνουν τα σύµβολα > < στην οθόνη ενδείξεων και ο κέρσο­ρας σας µεταφέρει στα πεδία ρύθµισης ή στην ε­πόµενη οθόνη. Μετά την έναρξη του προγράµµατος και πατώ­ντας το πλήκτρο προσωρινής διακοπής, µπορείτε
µε τα πλήκτρα του κέρσορα να προσπεράσετε µία προς µία τις φάσεις του προγράµµατος, προς
τα εµπρός ή προς τα πίσω. Με το συνεχόµενο πάτηµα του πλήκτρου, ακολουθεί ένα γρήγορο προσπέρασµα των φάσεων.
κέρσορας"
Πλήκτρο " αύξηση/µείωση"
Στο πεδίο ενδείξεων που έχετε επιλέξει µπορείτε να κάνετε διάφορες αλλαγές. Πατώντας συνεχό­µενα το πλήκτρο, οι αλλαγές γίνονται συνεχόµε­να.
Πλήκτρο " προεπιλογή έναρξης προ­γράµµατος"
Πατώντας το πλήκτρο, πριν από την έναρξη του προγράµµατος, εµφανίζεται στην οθόνη η υπό­δειξη, ότι µπορείτε να επιλέξετε ένα χρόνο έναρ­ξης. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο, η προεπιλογή έναρξης ακυρώνεται πάλι. Μετά την έναρξη του προγράµµατος, πατώντας το πλήκτρο αυτό εµφανίζεται η ώρα και η ηµερο­µηνία.
"
οπτικό πεδίο σύνδεσης"
Με Software ενός προσωπικού υπολογιστή µπο­ρεί να γίνει µεταφορά στοιχείων από την κεντρική µονάδα διεύθυνσης στον υπολογιστή και αντί­στροφα. Η σύνδεση γίνεται στην οπτική υποδοχή από µπροστά µέσω του πίνακα χειρισµού.
∆ιακόπτης ασφαλείας
Ενεργοποιείτε το διακόπτη αυτό µόνο σε περί­πτωση κινδύνου. Όταν περάσει ο κίνδυνος, για να απασφαλίσετε το διακόπτη, στρέφετε τη ροδέλα του προς τα δεξιά.
Μετά την απασφάλιση εµφανίζεται στην οθόνη ενδεί­ξεων:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
DURCH NETZ AUS!
Bitte die Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΛΟΓΩ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ∆ΙΚΤΥΟΥ!
Παρακαλώ πατήστε το πλήκτρο έναρξης.
Πρέπει να πατήσετε εκ νέου το πλήκτρο " έναρξη", για να συνεχιστεί η διαδικασία του προγράµµατος, α­πό το σηµείο που σταµάτησε.
M.-Nr.4733510/04 - GR -9
Χειρισµός
Η αρχική λειτουργία του πλυντοστυπτηρίου πρέπει να γίνεται µόνο από το Service ή από έναν τεχνικό ε­ξουσιοδοτηµένου καταστήµατος.
Ρύθµιση ενδείξεων στη γερµανική ή αγ­γλική γλώσσα *
Όταν πατήσετε τα πλήκτρα "λειτουργία" και "έναρξη" ταυτόχρονα, η συσκευή είναι έτοιµη να δεχτεί τη ρύθ-
µιση στη γλώσσα που θέλετε να εµφανίζονται τα κεί­µενα. Κατά γενικό κανόνα, υπάρχει πάντα η γερµανι-
κή γλώσσα και µια δεύτερη που επιλέγει η εκάστοτε χώρα που αγοράζει τη συσκευή.
n Ανοίγετε τον κεντρικό διακόπτη (στο χώρο εγκατά-
στασης.
n Στρέφετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση B.
∆ιακόπτετε τη λειτουργία της συσκευής, πατώντας το διακόπτη "
n Πατάτε το πλήκτρο "
" (λειτουργία) ταυτόχρονα και τα κρατάτε πα-
" τηµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθόνη το εξής:
EINSTELLUNG DER LANDESSPRACHE
>DEUTSCH< ENGLISCH
Μετά την επιλογή πατάτε το πλήκτρο έναρξης.
" (διακοπή λειτουργίας).
έναρξη" και το διακόπτη
Nach Anwahl Starttaste drücken.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ
>ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ< ΑΓΓΛΙΚΑ
Ρύθµιση ώρας και ηµεροµηνίας *
n ∆ιακόπτετε τη λειτουργία της συσκευής, πατώντας
το διακόπτη "
n Στρέφετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση B.
n Πατάτε το πλήκτρο "
προγράµµατος" και το διακόπτη " ταυτόχρονα και τα κρατάτε πατηµένα µέχρι να εµ­φανιστεί στην οθόνη το εξής:
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM Uhrzeit >14< : 30 Uhr Datum 23. 03. 1995 Nach EinstellungStarttaste drücken.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ Ώρα >14< : 30 Ηµερ/νία 23. 03. 1995 Μετά τη ρύθµιση πατάτε το πλήκτρο έναρξης.
n Με το πλήκτρο "" µεταφέρετε τον κέρσορα στο
πεδίο ώρας και µε τα πλήκτρα " σηείωση" ρυθµίζετε την ώρα.
n Με το πλήκτρο "
πεδίο λεπτών και µε τα πλήκτρα " σηείωση" ρυθµίζετε τα λεπτά.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στην ηµέρα και µε τα
πλήκτρα " ηµέρα.
" (διακοπή λειτουργίας).
προεπιλογή έναρξης
" µεταφέρετε τον κέρσορα στο
αύξησηείωση" ρυθµίζετε την
" (λειτουργία)
αύξη-
αύξη-
n Με τα πλήκτρα "
επιθυµητή γλώσσα.
- Το περιεχόµενο της ένδειξης αµέσως εµφανίζεται στη γλώσσα που επιλέξατε. -
n Για επιβεβαίωση, πατάτε το πλήκτρο "
- Όλα τα κείµενα της ένδειξης (και αυτά που δεν
φαίνονται) µεταφράζονται στη γλώσσα που επιλέ­ξατε. -
κέρσορας" ρυθµίζετε την
έναρξη"
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στο µήνα και ρυθµίζετε το
µήνα.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στο έτος και ρυθµίζετε το
έτος.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στις δύο πρώτες θέσεις
του έτους και ρυθµίζετε το δύο τελευταία ψηφία του έτους.
n Με το πλήκτρο "
µνήµη.
Αν κατά τη διάρκεια του προγράµµατος πατήσετε το πλήκτρο " µατος", τότε εµφανίζεται στην ένδειξη η ώρα και η ηµεροµηνία.
έναρξη" αποθηκεύετε στη
προεπιλογή έναρξης προγράµ-
* Τα διαλείµµατα από τον ένα χειρισµό στον επόµενο
δεν επιτρέπεται να διαρκούν περισσότερο από 25 δευτερόλεπτα, αλλιώς η ένδειξη επανέρχεται στην αρχική κατάσταση (δηλαδή σε θέση λειτουργίας) και οι αλλαγές δεν γίνονται αποδεκτές.
M.-Nr.4733510/04 - GR - 10
Loading...
+ 22 hidden pages