Miele WS 5101, WS 5141 User manual

Istruzione d’uso
Lavacentrifuga WS 5101 WS 5141
Leggere assolutamente l’istruzione d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
S
M.-Nr. 04 830 270 /08
M.-Nr. 04830270/08 2
Indice Indice
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
- Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
- Descrizione elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
- Impostazione della lingua del Paese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
- Impostazione ora e data esatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
- Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
- Capacità di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
- Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
- Modificare temperatura e numero giri in centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . 13
- Aggiunta del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
- Dosaggio del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
- Indicatore fine programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Aprire sportello al termine del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Selezione programma con gettoniera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
- Preselezione dell’avvio / Immettere tempo dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- Con prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- Inamidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- Senza centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- Avanzamento rapido del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
- Interruzione programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dosaggio liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gettoniera / Carico massimo di punta / Allacciamento PC e stampante . . . . . . . 20
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
- Interruzione di corrente durante il lavaggio. Sbloccaggio d’emergenza dello sportello . 21
- Segnalazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
- Assistenza tecnica Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
- Pulizia filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descrizione simboli sulla targhetta dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicazioni per il tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
- Sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
- Allacciamenti idrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
- Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- Allacciamento vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
- Allacciamento gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pagina
Il posizionamento della lavacentrifuga può essere eseguito solo dal servizio di assistenza o da un rivenditore autorizzato.
L’istruzione d’uso si compone inoltre di:
- Istruzione di programmazione
- Panoramica programmi
- Panoramica aggiunta detersivi. Queste istruzioni sono allegate alla macchina.
3 M.-Nr. 04830270/08
Indicazioni di sicurezza ed avvertenze
Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la lavacentrifuga. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.
Corretto impiego della macchina
La macchina è predisposta solo per il la­vaggio di capi che non siano impregnati di
sostanze pericolose o infiammabili .
E’ adatta esclusivamente al lavaggio di
tessuti, dichiarati idonei al trattamento in macchina dalla casa produttrice nelle etichet­te trattamento tessuti.
L’utente deve garantire lo standard di di-
sinfezione dei procedimenti termici e ter­mochimici (dall’elenco, secondo § 18 IFSG) mediante relativi controlli di routine. I procedi­menti devono essere testati periodicamente, in ambito termoelettrico mediante logger op­pure in ambito batteriologico mediante bioindi­catori. L’utente deve prestare particolare at­tenzione al rispetto dei parametri procedurali, alla temperatura e, nei programmi termochimi­ci, anche alla concentrazione. I programmi di disinfezione non possono essere interrotti al­trimenti viene pregiudicato l’esito della disinfe­zione stessa.
Non lavare in nessun caso con sostanze
chimiche! Con la maggior parte di deter­genti, p. es. benzina, sussiste pericolo di in­cendio ed esplosione!
Non conservare o utilizzare benzina, pe-
trolio o altre sostanze facilmente infiamma­bili vicino alla lavacentrifuga. Non utilizzare il coperchio macchina quale superficie d’appog­gio.
Pericolo d’incendio ed esplosione!
Sicurezza elettrica
Non danneggiare, togliere o ignorare i di­spositivi di sicurezza e gli elementi di co-
mando della lavacentrifuga.
Non avviare la macchina se gli elementi di
comando o l’isolamento delle condutture sono danneggiati. E’ necessario eseguire pri­ma le relative riparazioni.
Utilizzare la macchina solo quando tutte
le parti di rivestimento esterno asportabili sono montate e non è possibile alcun acces­so a parti della macchina in movimento o con­duttrici di tensione.
La macchina è staccata dalla rete elettrica
solo se l’interruttore generale dell’impianto elettrico o il fusibile sono disinseriti.
Riparazioni a macchine con riscaldamen-
to elettrico, a gas o vapore possono esse­re eseguite solo da personale qualificato. Eventuali riparazioni, non correttamente ese­guite, possono causare pericoli per l’utente.
Non cercare di aprire lo sportello di carico
con forza. Per garantire il sicuro funziona­mento della chiusura sportello, la maniglia è dotata di una sicurezza antirottura.
Eventuali pezzi difettosi possono essere
sostituiti solo con pezzi di ricambio origina­li Miele. Solo in questo modo si adempie pienamente alle richieste di sicurezza da noi poste per le nostre macchine.
L’impiego dei migliori materiali e l’accura-
ta lavorazione degli stessi non proteggo­no i tubi d’afflusso da eventuali danni causati da usura. Possono apparire piccoli tagli, piegature o si­mili, che provocano perdite d’acqua. Controllare quindi a regolari intervalli i tubi, onde poterli tempestivamente sostituire ed evitare così danni, causati da fuoriuscita d’ac­qua.
La sicurezza elettrica della macchina è ga-
rantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare conduttore a terra. E’ molto importante verificare questa premes­sa basilare di sicurezza e, in caso di dubbio, è opportuno far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttri­ce non può essere ritenuta responsabile di danni, causati dalla mancanza o dall’interru­zione della conduttura di messa a terra.
M.-Nr. 04830270/08 4
Lavacentrifughe con un’energia cinetica
superiore a 1500 Nm devono essere con­trollate circa la sicurezza almeno una volta al­l’anno da personale qualificato (p.es. assisten­za tecnica Miele).
Indicazioni di sicurezza ed avvertenze
Misure cautelative in caso di perdita di gas
-Valide solo per lavacentrifughe con riscalda­mento a gas.-
Spegnere immediatamente eventuali fiam­me!
Aprire porte e finestre!
Bloccare immediatamente i dispositivi di chiusura del contatore gas o il dispositivo di chiusura principale!
Non entrare con fiamme vive negli ambien­ti in cui si sono riscontrate perdite di gas!
Non accendere fiammiferi o accendini!
Non fumare!
Non produrre scintille elettriche: p. es. estraendo prese elettriche o premen­do interruttori o campanelli elettrici.
Chiudere il rubinetto del gas, installato da parte del committente per la lavacentrifu­ga.
Se non si dovesse scoprire la causa della perdita di gas, nonostante tutti i rubinetti del gas siano chiusi, è necessario richiede­re l’intervento dell’azienda del gas.
Prima di estrarre la biancheria, accertarsi
sempre che il tamburo si sia fermato. Non infilare mai le mani nel tamburo ancora rotan­te. Pericolo di ferimenti!.
L’acqua impiegata nel lavaggio è lisciva,
non acqua potabile!
Scaricare la lisciva in un apposito sistema di scarico.
La lavacentrifuga può essere messa in
funzione solo se nelle immediate vicinan­ze dell’apparecchio vi è uno scarico a pavi­mento (pozzetto) .
L’impiego di cloro o sostanze contenenti
cloro causa corrosione ed in determinate circostanze anche il guasto di componenti del­la macchina.
Detersivi e disinfettanti contengono spes-
so composti al cloro. Se questi si essicca­no su superfici in acciaio inossidabile, i cloruri generatisi possono intaccare l’acciaio e pro­durre ruggine. Usando prodotti senza cloro per il lavaggio/la disinfezione nonché per la pulizia delle super­fici in acciaio inossidabile, consente di proteg­gere la macchina da danni causati da ruggi­ne. In caso di dubbio, farsi confermare l’idoneità del prodotto dalla casa produttrice. Eliminare con acqua i prodotti contenenti cloro, giunti inavvertitamente sulla superficie in acciaio inossidabile, e asciugare poi accuratamente la superficie stessa.
Attenzione! Prima di terminare i lavori di mes­sa in funzione, manutenzione, modifica e ripa­razioni, controllare la tenuta ermetica delle parti conduttrici di gas, dal rubinetto di chiusu­ra manuale fino all’ugello del bruciatore. Fare particolare attenzione al bocchettone di misurazione al rubinetto del gas, del presso­stato di allacciamento e del bruciatore. Eseguire i controlli a bruciatore inserito ovve­ro disinserito.
Impiego della macchina
Non permettere ai bambini di giocare all’in­terno, sopra o nelle vicinanze della mac-
china o addirittura di metterla in funzione.
Se il lavaggio viene effettuato a tempera-
ture elevate, l’oblò diventa caldo. Impedi­re dunque ai bambini di toccarlo durante il fun­zionamento della macchina.
Prodotti coloranti, decoloranti e decalcifi-
canti devono essere idonei all’impiego in lavacentrifughe. Attenersi assolutamente alle indicazioni delle case produttrici.
Nell’impiego e nella combinazione di addi-
tivi e prodotti speciali per il lavaggio rispet­tare scrupolosamente le indicazioni d’uso ri­portate sulla confezione. Utilizzare ogni prodotto solamente per gli sco­pi previsti e indicati dal produttore, in modo da evitare danni ai materiali e violente reazio­ni chimiche. In caso di dubbi rivolgersi alle case produttrici e verificare se il prodotto è adatto all’impiego in lavacentrifuga.
5 M.-Nr. 04830270/08
Indicazioni per la sicurezza Il Vostro contributo ed avvertenze alla tutela dell’ambiente
La raccomandazione di un determinato
additivo chimico non implica che il produt­tore della macchina sia responsabile per gli ef­fetti del prodotto sui capi e sull’apparecchio stesso. Si tenga presente che cambiamenti nel pro­dotto non resi noti dal produttore possono in­terferire nella qualità del risultato di lavaggio.
Non impiegare apparecchi a vapore o
getti d’acqua per la pulizia della lavacentri­fuga.
Impiego degli accessori
Il montaggio o l’incasso di accessori è
soggetto ad espressa autorizzazione della Miele. Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia ed a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
In caso di eliminazione di una vecchia la-
vacentrifuga, rendere inservibile la chiusu­ra dello sportello. Si impedisce così che i bam­bini, giocando si chiudano all’interno. Pericolo di ferimenti!
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio protegge la macchina da danni derivanti dal trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e sono per questo riciclabili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti. L’imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengono ancora sostanze preziose. Non trasportate quindi il Vostro apparecchio semplicemente al più vicino deposito rifiuti, ma informateVi presso l’amministrazione comunale o le autorità competenti circa le possibilità di riutilizzazione.
Qualora la macchina venisse utilizzata anche da altre persone, è necessario sottoporre alla loro attenzione queste importanti indicazioni di sicurezza.
Conservare l’istruzione d’uso!
M.-Nr. 04830270/08 6
Descrizione macchina
Pannello comandi
Interruttore a chiave Display Selettore programmi
Interruttore "Y avvio" Tasto "T attivazione blocco" Tasti "1 2 cursori" Tasto "X Start" Interruttore "Z arresto" Tasto "U stop inamidare" Tasti "4 3 +/-" Tasto "7 Fine" Tasto "V stop centrifugazione" Tasto "W preselezione avvio" 9 Interfaccia ottico
Cassetto detersivi
Pannello comandi
Sportello di carico
Interruttore d’emergenza
Zoccolo (optional)
Tasca magnetica per panoramica aggiunta detersivi (compresa negli allegati)
7 M.-Nr. 04830270/08
Descrizione macchina
Interruttore "Y Inserimento rete"
Interruttore "Z Disinserimento rete"
1 2 3
Chiavi per l’interruttore a chiave
Chiave 1 (2 a disposizione) per le funzio­ni A e B.
Interruttore a chiave
Posizione A - rilascio Possono essere selezionati solo pro­grammi liberati. Vedasi istruzione di programmazione.
Posizione B - esercizio In questa posizione possono essere av­viati tutti i programmi. Nel display appare sempre il programma impostato con il se­lettore.
Posizione C - programmazione Per creare, copiare, cancellare, modi­ficare, stampare, rilasciare o bloccare ci­cli di programma. Vedasi istruzione di programmazione.
Posizione D - sbloccaggio Per sbloccare i programmi bloccati. I pro­grammi bloccati non possono essere in­terrotti dopo che è trascorso 1 minuto dall’avvio (p. es. programmi per la disinfe­zione). Ruotando l’interruttore a chiave in posizione D in un programma di questo tipo, il programma in corso viene sblocca­to e può essere interrotto. Vedasi istruzio­ne di programmazione.
Chiave 2 per le funzioni A, B, C.
Chiave 3 per le posizioni A, B, C, D.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
>95° C< Lav. princ. 1
Risciacqui 3 1000 g/min
à
Display
Il display si accende dopo l’inserimento. Indica il programma impostato con selet­tore su 4 righe di 40 battute ciascuna.
Dopo l’avvio del programma:
Indicatore tempo blocco programma attuale Temperatura dovuta del blocco programma attuale Nome del blocco programma attuale Numero programma Nome programma
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA 60 °C Prelavaggio 25 °C 95 °C Lav. princ.
à
M.-Nr. 04830270/08 8
Temperatura reale Riferimento ad altra riga display Nome del blocco programma successivo Temperatura dovuta del blocco programma successivo
Descrizione macchina
Selettore programmi
I numeri programma 1 - 24 possono es­sere selezionati direttamente. I numeri programma 25 - 99 possono essere im­postati, ruotando il selettore in posizione 24 e premendo il tasto programmazione "4". Il programma selezionato viene indi­cato nel display mediante numero e nome. I posti dall’1 al 10 sono occupati da programmi standard, mentre i succes­sivi variano a seconda della dotazione e sono elencati nella panoramica program­mi. Ruotando il selettore programmi su una posizione diversa dopo l’avvio, la pri­ma riga del display lampeggia. Non su­bentra tuttavia alcuna modifica di pro­gramma.
Tasto "T attivazione blocco" con LED
Azionando il tasto, il LED si accende. Il relativo blocco programma (p.es.prela­vaggio) viene inserito nel programma. Premendo nuovamente il tasto, la funzio­ne viene disinserita.
Tasto "U stop inamidare" con LED
Premere il tasto per inamidare la bian­cheria. Il LED si accende.
Tasto "V stop centrifugazione" con LED
Premere il tasto qualora non si desideras­se la centrifugazione dopo il risciacquo. Il LED si accende.
Programmi standard:
1 Bollitura/Colorata 95°C 2 Bollitura/Colorata 60°C 3 Bollitura/Colorata 30°C 4 Lava/Indossa 95°C 5 Lava/Indossa 60°C 6 Delicata / Sintetica 7 Lana 8 Risciacquo extra e centrifugazione 9 Centrifugazione extra
10 Scarico extra
Tasto "X Start"
Si avvia il programma selezionato.
Tasto "7 fine"
Premendo questo tasto, il programma viene interrotto (stop esercizio). Median­te seconda pressione, viene terminato immediatamente. Un programma interrot­to può essere ripreso, premendo il tasto "X Start" nel relativo scatto programma.
9 M.-Nr. 04830270/08
Descrizione macchina
Tasti "1 2 cursori
Premendo i due tasti "1 2cursori", il cur­sore (nel display lampeggia > < ) si po­siziona nell’area immissioni o sulla pagina display successiva. Dopo l’avvio del programma, nella fase di Stop del programma è possibile salta­re per blocchi all’interno dello stesso pro­gramma. Una pressione continua del ta­sto avvia una funzione continua.
9 Interfaccia ottico
Grazie ad un PC-Software è possibile la trasmissione di dati dal comando al PC e viceversa. L’allacciamento si ottiene me­diante l’interfaccia ottico posto sul pan­nello comandi.
Tasti programmazione "4 3 +/-"
Nel settore d’immissione selezionato è possibile apportare modifiche. La pressio­ne continua del tasto avvia una funzione continua.
Tasto "W Preselezione dell’avvio"
Premendo il tasto prima dell’avvio del programma, nel display appare l’indica­zione relativa alla possibilità di selezione di un tempo d’avvio. Premendo nuova­mente il tasto, la preselezione dell’avvio viene cancellata. Premendo il tasto dopo l’avvio del pro­gramma, il display indica l’ora esatta e la data.
Interruttore d’emergenza
Premere solo in caso di pericolo. Dopo l’eliminazione del pericolo, l’interrut­tore si sblocca mediante rotazione a destra della manopola zigrinata.
Dopo lo sbloccaggio nel display appare quan­to segue:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. PER INTERRUZIONE RETE !
Premere Start.
Premere nuovamente il tasto "X Start" per proseguire il programma interrotto.
M.-Nr. 04830270/08 10
Uso
La prima messa in funzione della lavacentrifu­ga deve essere eseguita solo dall’assistenza o da un rivenditore autorizzato.
Impostazione della lingua del Paese*
Premendo contemporaneamente l’interruttore "Inserimento rete" e "X Start" si passa al li­vello di programmazione per impostare la lin­gua del Paese. Sono disponibili la lingua tede­sca e (di norma) la lingua del Paese.
Inserire interruttore principale (predisposto dal committente).
Ruotare l’interruttore a chiave in posizione B (esercizio). Disinserire la macchina con
l’interruttore "Z Disinserimento rete".
Premere contemporaneamente interrutto­re "X Start" e "Y Inserimento rete" e trat­tenerli finché nel display appare quanto se­gue:
IMPOSTARE LA LINGUA >TEDESCO< INGLESE
Dopo la selezione premere Start.
Selezionare la lingua desiderata con i tasti "1 2 cursori".
-Le indicazioni nel display vengono imme­diatamente modificate nella lingua selezio­nata.-
Confermare con "X Start".
-Tutte le indicazioni del display vengono modificate nella lingua selezionata.-
Impostazione dell’ora esatta e della data *
Disinserire la macchina con l’interruttore "Z Disinserimento rete".
Ruotare l’interruttore a chiave in posizione B.
Premere contemporaneamente il tasto "W Preselezione dell’avvio" e "Y Inserimento
rete" trattenerli finché nel display appare qunto segue:
IMPOSTARE ORA E DATA Ora >14< : 30 h Data 23. 03. 1995 Dopo l’impostazione premere Start.
Posizionare il cursore con il tasto 2 curso­re nel settore di immissione delle ore e im­postare l’ora con i tasti di programmazione "4 3".
Posizionare il cursore con il tasto 2 nel settore di immissione dei minuti e imposta­re questi ultimi con i tasti di programmazio­ne "4 3".
Posizionare il cursore sul giorno e imposta­re il giorno con i tasti di programmazione "4 3 ".
Posizionare il cursore sul mese e imposta­re il mese.
Posizionare il cursore sui primi due posti dell’anno e impostare.
Posizionare il cursore sugli ultimi due posti dell’anno e impostare.
Memorizzare con il tasto "X Start". Premendo il tasto "W Preselezione dell’av-
vio", durante il funzionamento del program­ma, il display indica l’ora esatta e la data.
*La pausa tra gli scatti programmazione non deve esse­re superiore ai 25 secondi, altrimenti il display torna allo stato base (come inserimento rete) e le modifiche non vengono assunte.
11 M.-Nr. 04830270/08
Uso
MESSA IN FUNZIONE
Aprire i rubinetti di chiusura dell’acqua e, a seconda del tipo di riscaldamento, del gas o vapore, predisposti dal committente.
Inserire l’interruttore principale (predispo­sto dal committente) .
Ruotare l’interruttore chiave in posizione B (esercizio) .
Le funzioni descritte di seguito sono limita­te alla posizione "esercizio".
Capacità di carico (biancheria asciutta) dei
programmi standard
WS 5101 WS 5141
Programma 1, 2, 3, 8, +
max. 10 kg max. 14 kg
Programma 4, 5 +
max. 3,5 kg max. 5 kg
Programma 6, 7 +
max. 2 kg max. 3 kg
Le capacità di carico di altre varianti di dota­zione sono riportate nella relativa panoramica programmi.
Svuotare le tasche
Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graf­fette, ecc.) possono danneggiare bianche­ria e macchina.
Caricare biancheria.
Selezionare il programma (p.es. program­ma 1 BOLLITURA/COLORATA).
Nel display appare (p.es.) quanto segue:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
>95° C< Lav. princ. 1
Risciacqui 3 1000 g/min
t
Selezionare il blocco programma prelavag­gio, se si desidera, premendo il tasto "T attivazione blocco". Il LED posto sopra il tasto si accende.
Azionando il tasto "T attivazione blocco" , nel display appare quanto segue:
Chiudere sportello di carico.
t
Premere interruttore "Y Inserimento rete".
M.-Nr. 04830270/08 12
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA >60° C< Prelavaggio 1 95° C Lav. princ. 1
Risciacqui 3 1000g/min
Uso
I seguenti parametri possono essere modi­ficati prima dell’avvio del programma a se­conda della necessità:
La temperatura in scatti di 1 °C da freddo, 15 fino a max. 95 °C . Il numero di giri in centrifugazione in scatti di 100 giri/min da 0, 300 fino a max. 1150 giri/min (WS 5101), 1000 giri/min (WS 5141).
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA >60° C< Prelavaggio 1 95° C Lav. princ. 1
Risciacqui 3 1000g/min
Posizionare il cursore con i relativi tasti 2 nel settore di immissione per la temperatu­ra del prelavaggio (in questo caso 60°C) e impostare la temperatura desiderata con i tasti di programmazione "4 3".
Posizionare il cursore nel settore di immis­sione per la temperatura del lavaggio prin­cipale e impostare la temperatura deside­rata con i tasti "4 3".
Dosaggio detersivo Evitare il sovradosaggio perchè causa un’ele­vata formazione di schiuma. Non impiegare detersivo che produce tanta schiuma.
Macchine con riscaldamento a gas:
Nelle macchine con riscaldamento a gas, la li­sciva viene posta in circolazione dal gruppo ri­scaldante. Questo ulteriore movimento della li­sciva favorisce la formazione di schiuma. E’ quindi necessario non superare le dosi consi­gliate. Se si dovesse formare troppa schiuma, utilizzare detersivo a schiuma ridotta o rivol­gersi ad un tecnico specializzato nell’impiego dei detersivi. Per evitare un rapido intasamen­to dei tubi di riscaldamento, si consiglia di uti­lizzare solo detersivo di buona qualità.
Quantità di dosaggio Tenere conto della durezza dell’acqua e delle in­dicazioni riportate sulla confezione del detersivo.
Posizionare il cursore nel settore di immis­sione per il numero di giri in centrifugazio­ne e impostare il numero di giri desiderato con i tasti "4 3".
Per i programmi standard versare nella va­schetta II il detersivo per il lavaggio princi­pale e - se desiderato - il detersivo per il prelavaggio nella vaschetta I, l’ammorbi- dente nella vaschetta nella vaschetta senza simbolo.
§ e il candeggiante
t
L’ammorbidente ed il candeggiante non de­vono essere versati oltre la marcatura, altri­menti vengno convogliati nella vasca d’ac­qua attraverso il dispositivo di svuotamento.
t
Premere tasto "X Start"
- il programma di lavaggio è avviato -.
13 M.-Nr. 04830270/08
Uso
Dopo aver avviato il programma, nel display appare:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA 60° C Prelavaggio 20 °C 95° C Lav. princ.
à
Nella 2. riga del display, qui prelavaggio, ap­pare inoltre la temperatura attuale della lisci­va e la barra tempo in movimento verso de­stra. Sotto appare il successivo blocco programma, qui lavaggio principale.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA 95 °C Lav. princ. 20 °C Risciacquo 1
à
Terminato il blocco programma prelavaggio, nella seconda riga appare il blocco program­ma lavaggio principale con la temperatura at­tuale della lisciva e con la barra tempo in mo­vimento verso destra. Sotto appare il successivo blocco programma, in questo caso 1. risciacquo. Se nell’ultima riga appare una freccia verso destra ( à ), si tratta di un’indicazione per una ulteriore riga del display. Se viene azionato il tasto "2 cursore", nella riga inferiore appaiono altre informazioni con­cernenti il programma.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO SBLOCCATO!
Aprire lo sportello, tirando la maniglia. Indicazione: se lo sportello non può esse­re aperto, esercitare una pressione sullo stesso e tirare poi nuovamente la mani­glia. Non aprire mai lo sportello con forza!
Scaricare la biancheria.
Se il programma è stato interrotto, quando nella macchina c’era ancora acqua oppure du­rante la centrifugazione, nel display può appa­rire:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO BLOCCATO
ACQUA IN MACCHINA!
oppure:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO BLOCCATO
CESTO IN MOVIMENTO!
Lo sportello è bloccato. Non cercare di aprirlo con forza.
Indicazione fine programma
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA Risciacquo 1 Risciacquo 2
Fine programma ore 11 : 25
à
Dopo lo scarico dell’acqua dell’ultima fase di riscaldamento ovvero dopo l’ultimo Cool Down, vengono indicati l’ora ed il minuto della fine programma.
Aprire lo sportello alla fine del programma
Al termine del programma, quando il tamburo si ferma e non c’è più acqua nella macchina, nel display appare, p.es., quanto segue:
M.-Nr. 04830270/08 14
Selezionare ed avviare il programma Sca­rico extra e Centrifugazione extra. Al termi­ne del programma, aprire lo sportello.
Se non sono previsti altri programmi :
Lasciare aperto lo sportello.
Disinserire la macchina.
Disinserire l’interruttore principale (predi­sposto dal committente).
Chiudere i rubinetti per acqua, gas o vapo­re, predisposti dal committente.
Uso
Preselezione dell’avvio
Con il tasto "W Preselezione avvio", la par­tenza del programma può essere posticipata.
Impostare il momento dell’avvio
Portare l’interruttore a chiave in posizione B (esercizio).
Inserire la macchina e scegliere il program­ma desiderato con il selettore programma.
Nel display può apparire quanto segue:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
>95 °C< Lav. princ. 1
Risciacqui 3 1000 g/min
Azionare il tasto "W Preselezione avvio".
Azionare il tasto "X Start", la preselezione è terminata e nel display appare in questo caso quanto segue:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
95 °C Lav. princ. 1 Ora avvio ore 18 : 30
Raggiunto il tempo d’avvio, il programma par­te e nel display viene indicato lo svolgimento del programma. Se il tasto di "W preselezione avvio" viene azionato durante lo svolgimento del programma, vengono indicate l’ora esatta e la data.
Nel display appare, in questo caso, quanto se­gue:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA Tempo avvio ore >14< : 30 Dopo impost.ora avvio
premere Start.
Prima appare sempre l’ora esatta. Il cursore è posto sul settore d’immissione per le ore.
Selezionare l’ora dell’avvio con il tasto "4 3".
Posizionare il cursore nel settore d’immis­sione per i minuti e selezionare questi con il tasto "4 3".
Indicazione: Prima di azionare il tasto "X Start", è possibi­le cancellare il tempo d’avvio, azionando nuo­vamente il tasto preselezione avvio oppure disinserendo e inserendo la macchina.
15 M.-Nr. 04830270/08
Indicazioni
Con prelavaggio
Per biancheria molto sporca può essere sele­zionato in aggiunta un prelavaggio.
t
Il blocco programma prelavaggio può essere selezionato in aggiunta mediante azionamen­to del "T Tasto attivazione blocco" per i pro­grammi da 1 fino a 6, prima dell’avvio del pro­gramma.
Inamidare
t
Senza centrifugazione
t
Lo stop di centrifugazione può essere selezio­nato in aggiunta per tutti i programmi (eccetto Centrifugazione extra ). Si accende il LED sopra il tasto.
PROGRAMMA 2 BOLL./COLORATA Risciacquo 3
STOP CENTRIF.!
Premere Stop Centrif. o tasto Fine.
Raggiunto il punto programma "Centrifugazio­ne", nel display lampeggia "Stop di centrifuga­zione". (Azionando nuovamente il "V Tasto Stop di centrifugazione", il programma può essere proseguito con centrifugazione.) Azionare il tasto "7 Fine" ed il programma termina con acqua nella macchina.
La funzione inamidare può essere aggiunta a tutti i programmi (eccetto Centrifugazione extra e Scarico extra). Si accende il LED sopra il tasto.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
Risciacquo 3
STOP INAMIDARE!
Premere Inamidare e tasto Stop Inamidare.
Raggiunto il punto programma "Inamidare", nel display lampeggia "Stop inamidare". Premere il tasto "U Stop inamidare" (il LED si spegne) e versare l’amido, preparato secon­do le indicazioni dei produttori, nella relativa vaschetta, mentre affluisce l’acqua. Il tempo di lavaggio viene automaticamente prolungato di 4 minuti.
Candeggiante
Candeggiare solo i capi contrassegnati col simbolo trattamento tessuti y . L’aggiunta di candeggiante liquido può avveni­re solo nell’apposita vaschetta (senza simbo­lo). Solo in questo modo è garantita l’aggiunta automatica del mezzo, adatto al lavaggio, du­rante il secondo risciacquo (candeggio fred­do). L’aggiunta di candeggiante liquido per biancheria Colorata è sicura solo se la casa produttrice del tessuto indica sull’etichetta la resistenza dei colori e ne consente il candeg­gio. Per il candeggio è necessario programmare il
4. ciclo di risciacquo (vedasi Istruzione di pro­grammazione).
M.-Nr. 04830270/08 16
Indicazioni
Avanzamento rapido del programma
Il programma in corso può essere avanzato rapidamente oppure possono essere ripetuti dei blocchi programma.
t
Azionare "7 Fine", il programma si ferma.
PROGRAMMA 2 BOLL./ COLORATA
Lav. princ.
STOP PROGR.
Se il programma è stato interrotto quando in macchina c’è ancora acqua o durante la cen­trifugazione, nel display può apparire quanto segue:
PROGRAMMA 2 BOLL./COLORATA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO BLOCCATO
ACQUA IN MACCHINA!
oppure:
PROGRAMMA 2 BOLL./COLORATA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO BLOCCATO
CESTO IN MOVIMENTO!
Scegliere il programma Scarico extra oppure Centrifugazione extra ed avviare la macchina per poter aprire lo sportello.
Nel display lampeggia stop programma.
Con il tasto "2 cursore", il programma viene avanzato a blocchi fino alla fine .
Con il tasto "1 cursore", il programma viene riportato a blocchi fino all’inizio.
Azionando il tasto "X Start", il programma può essere proseguito dal punto desiderato.
Interruzione programma
t
Risciacquo con acqua calda
Opportuno se l’acqua calda è disponibile.
I programmi standard 1 Bollitura/Colorata 95°C e 2 Bollitura/Colorata 60°C sono programmati per il risciacquo con acqua calda.
Se l’acqua calda è disponibile, è vantaggioso effettuare l’ultimo risciacquo con acqua calda. L’umidità residua della biancheria dopo la cen­trifugazione è così minore. La biancheria risulta già riscaldata.
Questo consente, nel caso di un ulteriore trat­tamento (in asciugabiancheria o con manga­no), un risparmio sia di energia che di tempo.
Per interrompere il programma, azionare due volte di seguito il tasto "7 Fine".
17 M.-Nr. 04830270/08
Dosaggio liquido
Pompa dos. Tubo d’aspirazione
Quantità di dosaggio
Tenere presenti le indicazioni delle case pro­duttrici di detersivi.
Nell’impiego e nella combinazione di additivi e prodotti speciali per il lavaggio rispettare scrupolosamente le indicazioni d’uso riportate sulla confezione. Utilizzare ogni prodotto solamente per gli sco­pi previsti e indicati dal produttore, in modo da evitare danni ai materiali e violente reazio­ni chimiche.
1 3 2
4 5
1 = Bocchettone d’allacciamento
(lato d’aspirazione)
2 = Bocchettone d’allacciamento
(lato in pressione)
3 = Drenaggio di sicurezza
4 = Apertura d’aspirazione
5 = Sonda per indicatore di svuotamento
Se il contenitore è vuoto, pompa e mac­china si disinseriscono autonomamente.
PROGRAMMA - - - - - - - - - -
STOP PROGR. GUASTO SISTEMA DOSAGGIO! Contenitore dosaggio 1 vuoto.
Nel contempo la lavacentrifuga segnala la mancanza di detergente liquido.
Dopo aver riempito il contenitore di do­saggio, il programma prosegue automati­camente.
In caso di dubbi rivolgersi alle case produt­trici e verificare se il prodotto è adatto al­l’impiego in lavacentrifuga.
I detergenti liquidi devono essere portati a temperatura ambiente prima del loro impiego, per non pregiudicare la viscosità e quindi la quantità di dosaggio.
Pulizia e manutenzione del sistema di do­saggio
Ogni due settimane e prima di un fermo pro­lungato delle pompe di dosaggio è necessario risciacquare il sistema di dosaggio con acqua calda, in modo da impedire che al suo interno si verifichino intasamenti e corrosioni.
Allo scopo lavare con acqua i tubi d’aspira­zione.
Introdurre i tubi d’aspirazione in un reci­piente, contenente acqua calda (40 ­50 °C).
Attivare ogni pompa nel programma di ser­vizio, finchè il sistema di dosaggio sarà ri­sciacquato.
Controllare la tenuta degli allacciamenti, dei tubi, dei bocchettoni di dosaggio e del­le relative guarnizioni.
M.-Nr. 04830270/08 18
Dosaggio liquido
Messa in funzione delle pompe di dosaggio
Prima di mettere in funzione le pompe di do­saggio per liquidi, aspirare il detergente liqui­do e impostare la quantità di dosaggio. Allo scopo viene utilizzato il programma servizio.
Aspirazione del detergente liquido
Introdurre i tubi d’aspirazione nel conteni­tore di detergente.
Funzionamento service:
Disinserire la lavacentrifuga.
Stato d’esercizio B, portare il selettore pro­gramma su 24.
Inserire la lavacentrifuga ed azionare, en­tro 4 secondi, per 4 volte di seguito il tasto attivazione blocco T. Si giunge nel funzio­namento service. Il cursore è già posizionato sul programma servizio.
FUNZIONAMENTO SERVICE
>PROGRAMMI SERVIZIO< DATI MACCHINA
FUNZION.SERVICE PROGRAMMI SERVIZIO
PROGRAMMA SERVIZIO 2
Valvola dosaggio >D1< Tempo dos. 20 sec
Terminare con tasto Fine.
Terminare con il tasto Fine 7.
Ripetere tutto il procedimento con le ulteriori pompe.
FUNZIONAMENTO SERVICE
>PROGRAMMI SERVIZIO< DATI MACCHINA
Dopo scelta premere Start
Azionare il tasto Start, selezionare PRO­GRAMMA SERVIZIO 2 e azionare il tasto Start X.
Uscita dal funzionamento service:
Terminare con il tasto Fine 7 e disinserire la macchina.
Inserire la macchina e scegliere il program­ma 8 Risciacquo e centrifugazione extra per eliminare il mezzo di impregnatura dal­la macchina.
à
Dopo scelta premere Start.
Premere il tasto Start X.
FUNZION. SERVICE PROGRAMMI SERVIZIO
PROGRAMMA SERVIZIO >1<
Dopo scelta premere Start
Con il tasto 4 selezionare PROGRAMMA SERVIZIO 2 e premere il tasto Start X.
FUNZION. SERVICE PROGRAMMI SERVIZIO
PROGRAMMA SERVIZIO 2
Valvola dosaggio >D1< Tempo dos. 0 sec
Dopo scelta premere Start.
Con il tasto 4 selezionare D1, portare il ta­sto cursore 2 sul settore d’immissione del tempo di dosaggio e impostare un tempo di dosaggio di ca. 20 sec con il tasto 4. Azionare il tasto Start X, i tubi della pom­pa 1 vengono riempiti.
à
à
Correggere il dosaggio delle pompe
(se i tempi di dosaggio non fossero sufficienti)
La quantità di dosaggio viene misurata nel programma servizio, procedendo come per l’aspirazione del detergente liquido. Il tempo di dosaggio determinato viene poi impostato nello stato d’esercizio C Programmazione per la programmazione degli scatti.
La portata massima di tutte le pompe è di ca. 168 ml/min. Queste indicazioni si modificano a seconda del detergente impiegato e servono solo qua­le orientamento.
Introdurre il tubo d’aspirazione in un bic­chiere di misurazione, contenente una suf­ficiente quantità di detergente liquido e appurare il livello di riempimento.
Ulteriore procedimento come per aspira- zione di detergente liquido.
19 M.-Nr. 04830270/08
Gettoniera/ Carico massimo di punta/ Allacciamento PC e stampante
Selezione programma con gettoniera
Aprire i rubinetti di chiusura dell’acqua (predisposti dal committente), inserire l’in­terruttore principale (predisposto dal com­mittente).
Premere l’interruttore "Y Inserimento rete”.
Selezionare il programma.
Aggiungere il detersivo.
Introdurre nella gettoniera monete ovvero gettoni.
Premere il tasto "X Start”.
3 minuti dopo l’avvio del programma non è più possibile eseguire alcuna modifica del pro­gramma. Il programma selezionato non può inoltre essere interrotto, avanzato rapidamen­te oppure arrestato.
Le funzioni "T attivazione blocco”, "U Stop inamidare”, "7 Stop di centrifugazione” e "W Preselezione dell’avvio” non possono essere selezionate durante l’esercizio con la gettonie­ra.
Il programma scarico extra può essere aziona­to senza inserimento di gettoni o monete.
Per quanto riguarda le gettoniere C 5002, C 5003 si verifica una perdita di gettoni o mone­te se dopo l’introduzione di questi e prima di premere il tasto "X Start”
viene aperto lo sportello di carico.
col contatore tempo a monete viene interrotto un programma per più di 20 secondi.
Disinserzione carico massimo di punta
Nel caso di attivazione della funzione carico massimo di punta, il riscaldamento viene disin­serito ed eseguito uno stop di programma. Nel display appare la seguente segnalazione:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. CARICO DI PUNTA ATTIVO!
Se la temperatura scende sotto il valore impo­stato, il programma viene fermato. Al termine della funzione carico massimo di punta, il programma prosegue automatica­mente come prima.
Allacciamento PC e stampante
L’allacciamento di un PC (Personal Compu­ter) oppure di una stampante alla macchina è possibile mediante l’incasso del set di montag­gio SD.
Esercizio PC: Mediante il PC possono essere apportate mo­difiche dei programmi oppure installati nuovi programmi. Un relativo programma editor è re­peribile presso il Vostro centro vendita oppure il Vostro rivenditore Miele.
Esercizio stampante: E’ possibile stampare interi programmi oppu­re aree di programma. Vedasi l’istruzione di programmazione. Per la stampa di un proto­collo di lavaggio è necessaria una modifica di programmazione da parte dell’assistenza tec­nica.
M.-Nr. 04830270/08 20
Guasti, cosa fare?
Lo sportello non si apre
Premere contro la maniglia, disinserire e rein­serire la macchina, infine riprovare ad aprire lo sportello.
La sicurezza dello sportello si è sganciata
La maniglia ha perso la sua funzionalità. A questo punto lo sportello non può essere né aperto né chiuso.
Il fatto che la sicurezza si sganci serve a evitare il danneggiamento della maniglia e della chiusura nel caso in cui lo sportello venga aperto con troppa forza.
Interruzione di corrente durante il lavag­gio. Sbloccaggio d’emergenza dello spor­tello
Per breve interruzione di corrente: Il programma si ferma nell’ultima posizione oc­cupata e, dopo il ritorno della corrente, nel di­splay appare la seguente segnalazione:
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
PER INTERRUZIONE RETE!
Premere tasto Start.
Azionare il tasto "X Start”, il programma pro­segue.
Per interruzione di corrente prolungata:
Disinserire la macchina.
Disinserire l’interruttore principale (predispo­sto dal committente).
Chiudere i rubinetti per acqua, gas o vapore, predisposti dal committente.
Premere con forza sulla maniglia, finché si ode percettibilmente il reincastro della sicurez­za. A questo punto lo sportello può essere nuovamente aperto o chiuso.
Per poter estrarre la biancheria, aprire prima manualmente la valvola di scarico e poi sbloc­care a mano lo sportello.
Aprire la valvola di scarico, allentando la vite di sfiato (chiave 17) sul retro della macchina, ma non svitarla del tutto. Fare defluire la lisci­va. Attenzione! Dal foro della vite fuoriesce una ri­dotta quantità d’acqua (ca. 100 ccm), che deve essere raccolta in un recipiente. Riavvitare poi la vite di sfiato e controllarne la tenuta.
21 M.-Nr. 04830270/08
Guasti, cosa fare?
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
GUASTO AFFLUSSO ACQUA!
Aprire rubinetto e premere "Start".
Aprire il rubinetto dell’acqua e azionare "X Start".
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
GUASTO SCARICO ACQUA!
Pulire scarico e premere "Start".
Controllare lo scarico, predisposto dal commit­tente, e premere il tasto "X Start". Una valvo­la di scarico difettosa può essere riparata solo dall’assistenza tecnica.
Infilare prima il cacciavite nel foro, premere e trattenerlo. Premere la mano destra sulla maniglia dello sportello ed infine aprire quest’ultimo, tirando la maniglia.
- Non aprire mai lo sportello con forza! -
Scaricare la biancheria.
Segnalazioni guasti
Riparazioni a macchine con riscaldamento elettrico, a gas oppure a vapore possono es­sere eseguite solo da tecnici qualificati. Ripa­razioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli per l’utente.
Se dovessero verificarsi, prima o dopo l’avvio del programma, delle disfunzioni, queste lam­peggiano nel display.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
GUASTO SISTEMA RISCALDANTE!
Corto circuito bulbo riscaldamento 1.
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
GUASTO SISTEMA RISCALDANTE!
Interruzione bulbo riscaldamento 1.
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
GUASTO SISTEMA RISCALDANTE!
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
PER INTERRUZIONE RETE! Premere tasto Start.
Al ritorno della corrente, azionare il tasto "X Start". Questa segnalazione guasto può inol­tre significare: è scattato il termointerruttore del motore d’avviamento - lasciare raffredda­re il motore.
M.-Nr. 04830270/08 22
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR
GUASTO SISTEMA AVVIAMENTO
Manca connettore codif.tipo avviamento.
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.
Guasti, cosa fare?
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
95 °C Lav.princ. 20 °C
Risciacquo 1
GUASTO SISTEMA AVVIAMENTO!
Rivolgersi all’assistenza l’intervento tecnica se 30 minuti dopo questa segnalazione nonsi verifica alcun movimento di lavaggio.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. CARICO DI PUNTA ATTIVO!
Al termine della funzione carico massimo di punta, il programma prosegue automatica­mente come prima.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. INTERR.ANTISBILANCIAM.! Premere avvio/arresto.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. MED. GUASTO SISTEMA GAS!
Guasto area bruciatore.
Premere Start.
Il guasto di accensione deve essere rimosso premendo il tasto "X Start" dopo minimo un minuto.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.
GUASTO PRESSOSTATO!
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. GUASTO SISTEMA DOSAGGIO! Contenitore dosaggio 1 vuoto.
Sostituire contenitore di dosaggio.
Premere l’interruttore "Z Disinserimento rete/YInserimento rete".
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. MED. GUASTO SISTEMA GAS!
Disp.mancanza gas scattato. Aprire rubinetto gas e premere Start.
Aprire il rubinetto del gas ed azionare il tasto "X Start".
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR.MED.GUASTO SISTEMA GAS
Filtro intasato.
Pulire filtro e premere Start.
Pulire il filtro come descritto al capitolo "Cura e pulizia" e premere il tasto "X Start".
Troppa schiuma causa un guasto nelle mac­chine con riscaldamento a gas.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. GUASTO SISTEMA RISCALDANTE!
Salvaresistenze scattato.
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.
Formazione eccessiva di schiuma. Possibili cause:
Tipo di detersivo
utilizzare solamente detersivi per macchi­ne industriali. I detersivi per apparecchi do­mestici non sono adatti.
Dosaggio eccessivo di detersivo
osservare le indicazioni di dosaggio ripor­tate sulla confezione e dosare il detersivo a seconda della durezza dell’acqua*.
Detersivo molto schiumogeno
utilizzare un detersivo meno schiumogeno oppure contattare un esperto.
23 M.-Nr. 04830270/08
Guasti, cosa fare? Assistenza tecnica
utilizzare solo il comando Profitronic; in
Acqua molto dolce
se la durezza dell’acqua è compresa nel­l’area 1 impiegare meno detersivo, sem­pre rispettando le indicazioni riportate sul­la confezione.
casi eccezionali: ridurre il numero di giri del cesto e il ritmo di lavaggio durante la fase di riscaldamento.
Durezza dell’acqua
Grado di sporco dei capi da lavare
nel caso di biancheria solo leggermente sporca impiegare meno detersivo, sempre rispettando le indicazioni riportate sulla confezione.
Residui sui capi lavati, p.es. di deter-
genti
prerisciacquo supplementare, senza impo­stare la temperatura e senza detersivo. Risciacquare accuratamente i capi prece­dentemente trattati con ammorbidente.
Ridotta quantità di biancheria caricata
ridurre proporzionalmente anche il dosag­gio di detersivo.
Numero di giri del cesto troppo elevato
durante il lavaggio (comando Profitronic)
Area di durezza
I dolce 0 - 1,3 0 - 7
II media 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV molto dura oltre 3,8 oltre 21
*) Se non conoscete l’area di durezza della Vostra acqua, rivolgetevi all’azienda idrica.
In caso di guasti, rivolgersi all’assistenza tecnica Miele.
L’assistenza tecnica necessita del tipo, nume­ro di macchina (Fabr.-Nr.) e del n.d’ord. (M.­Nr.). Questi dati possono essere rilevati dalla targhetta dati:
Proprietà dell’acqua
Durezza totale in mmol /l
durezza tedesca °d
ridurre il numero di giri e il ritmo di lavag­gio.
Macchine con riscaldamento a gas
Nel caso delle macchine con riscaldamento a gas la liscivia viene spinta sul gruppo di riscal­damento. Questo movimento ulteriore della li­scivia permette di utilizzare in maniera ottima­le il detersivo, favorisce però la formazione di schiuma.
osservare le indicazioni contenute ai punti precedenti.
utilizzare und detersivo meno schiumoge­no.
ridurre il dosaggio anche del 30% a secon­da del detersivo (non per la disinfezione).
A sportello aperto, oppure:
sopra, nella parte posteriore della macchina.
In caso di sostituzione dei pezzi, possono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ori­ginali (anche in questo caso l’assistenza ne-
cessita del tipo, numero di macchina (Fabr.­Nr.) e del n.d’ord. (M.-Nr.).
M.-Nr. 04830270/08 24
Cura e pulizia
Procedere alla cura e pulizia possibilmente dopo l’uso della macchina. Per pulire la macchina, non deve essere usa­to un apparecchio ad alta pressione e nean­che un getto d’acqua.
Il tamburo interno è realizzato in acciaio inos­sidabile. Acqua molto ferrosa oppure corpi estranei nella biancheria (p.es. graffette o bot­toni metallici) possono causare depositi di rug­gine nel tamburo, soprattutto se la macchina non viene usata per un periodo prolungato. In questo caso pulire il tamburo con un detergen­te abrasivo, reperibile in commercio.
Formazione di ruggine Il tamburo e la vasca di lavaggio sono realiz­zati in acciaio inossidabile. Acqua molto ferro­sa oppure corpi estranei nella biancheria (p.es. graffette, bottoni metallici, ecc.) posso­no causare depositi di ruggine nel tamburo e nella vasca di lavaggio. In questo caso pulire il tamburo e la vasca d’acqua regolarmente e immediatamente dopo l’apparizione della rug­gine con un detergente per acciaio inox comu­nemente reperibile in commercio. Controllare che sulle guarnizioni dello sportello non si sia­no depositati residui ferrosi e pulirle accurata­mente con il detergente di cui sopra.Pre pre­venzione eseguire quanto descritto regolarmente.
Estrarre il dispositivo, pulirlo con acqua calda
ed infine reinserirlo in ordine inverso (il dispo-
sitivo di svuotamento deve essere aggancia-
to).
L’involucro della macchina, il pannello coman-
di e le parti di materiale sintetico possono es-
sere puliti solo con detersivo delicato o con
un panno morbido umido ed infine asciugati.
Per pulire la parte dell’involucro in acciaio
inossidabile, impiegare un detergente ap-
posito per la cura dell’acciaio inossidabile.
Mezzi abrasivi graffiano la superficie.
Pulire vaschetta detersivo e dispositivo di svuotamento
Dopo l’uso, pulire accuratamente con acqua calda il cassetto detersivi da eventuali residui di detersivi e incrostazioni. Pulire il dispositivo di svuotamento delle va­schette per gli additivi.
Controllare di tanto in tanto i filtri (1) e (2) e,
se necessario, pulirli.
Per consentire alla macchina di asciugarsi
dopo l’impiego, si consiglia di lasciare aperto
lo sportello di carico oppure di appoggiarlo so-
lamente.
25 M.-Nr. 04830270/08
Cura e pulizia
Pulire il filtro
- Valido solo per le macchine con riscalda­mento a gas -
Il filtro impurità deve essere regolarmente con­trollato e, se necessario, pulito. Il controllo
ovvero la pulizia devono essere eseguiti solo a programma di lavaggio terminato e a vasca di lavaggio vuota.
PROGRAMMA 1 BOLL./COLORATA
STOP PROGR. PER GUASTO SISTEMA A GAS!
Filtro intasato.
Pulire filtro e premere Start.
L’eventuale intasamento del filtro viene indica­to nel display mediante la segnalazione gua­sti lampeggiante.
Terminata la fuoriuscita di lisciva, svitare il tap­po del filtro. Si toglie così contemporaneamen­te il filtro impurità dalla custodia filtro. Pulire il filtro e l’interno della custodia filtro. Reinserire il filtro e chiudere saldamente il tap­po, mediante rotazione verso destra.
Per la pulizia del filtro procedere nel seguente ordine:
Sistemare sotto il filtro un recipiente apposito per l’accoglimento di ca. 2 litri d’acqua.
Ruotando il tappo verso sinistra
- rotazione per metà o completa - aprire il fil­tro. La lisciva rimasta nel filtro fuoriesce. - Atten­zione, può essere bollente! ­Se necessario, svuotare più volte il recipiente d’accoglimento.
Se la macchina rimane ferma per qualche tempo (più di 4 settimane) è opportuno fare ruotare il cestello di alcuni giri. Ripete­re la procedura ogni 4 settimane in modo da prevenire eventuali danni ai cuscinetti.
M.-Nr. 04830270/08 26
Descrizione simboli sulla targhetta dati
1 Tipo macchina 2 Numero macchina/Anno costruzione* 3 Tensione/Frequenza 4 Fusibile circuito di comando 5 Motore d’avviamento 6 Diametro piatti/Numero piatti * 7 Dati tamburo 8 Diametro tamburo/Profondità tamburo 9 Numero giri in centrifugazione 10 Volume tamburo/Peso biancheria asciutta 11 Energia cinetica 12 Tempo di aumento giri 13 Tempo di frenatura 14 Riscaldamento 15 Riscaldamento elettrico 16 Protezione (predisposta dal committente) 17 Riscaldamento vapore indiretto 18 Riscaldamento vapore diretto 19 Riscaldamento gas 20 Data messa in funzione 21 Marchio di controllo DVGW (acqua) 22 Settore per marchio di controllo/CE-...
(Numero ID prodotto/gas)
*)non vale per WS 5101 / 5141
Rumorosità
Picco di potenza sonora valutazione Al
Lavaggio Centrifugazione WS 5101 60,8 dB 73,4 dB WS 5141 61,5 dB 72,1 dB
misurato secondo DIN (IEC) 45 635 contras­segno secondo normativa concernente la ru­morosità delle macchine 3. GSGV § 1 1.a
27 M.-Nr. 04830270/08
Indicazioni per il tecnico
Questa lavacentrifuga è prevista solo per il trattamento di biancheria che non sia im­pregnata di sostanze pericolose o infiam­mabili.
Sicurezza trasporto
I dispositivi di sicurezza trasporto “A” e “B”, contrassegnati in rosso,
Allo scopo smontare la parete anteriore e quella posteriore.
Conservare la sicurezza trasporto. Deve es­sere rimontata prima di spostare la macchina.
Onde evitare eventuali danni causati da gelo, non installare la macchina in ambienti esposti al gelo.
Installare la macchina in posizione perpendi­colare, regolando i piedini della stessa. Il tela­io base non deve essere appoggiato. Posizionandola su zoccolo, la macchina deve essere sempre ancorata (ved. allegato piano d’installazione). Se le macchine con riscalda­mento elettrico vengono posizionate diretta­mente sul pavimento, l’ancoraggio non è ne­cessario.
Non installare la macchina su una moquette, se quest’ultima può ostruire le aperture di ven­tilazione sul fondo dell’involucro macchina.
"A“ (2 pezzi),
B
A
Spostare la macchina solo se tutte le parti di rivestimento esterne sono montate.
B“ (2 pezzi)
devono essere tolti solo sul luogo di posizio­natura.
M.-Nr. 04830270/08 28
Indicazioni per il tecnico
Allacciamenti idrici
L’allacciamento alla conduttura di alimentazio­ne realizzata secondo DIN 1988 deve essere eseguito mediante un rubinetto di chiusura dell’acqua. Questo deve essere montato da personale qualificato in ottemperanza alle nor­mative relative al Paese, come ad esempio:
- DVGW (Germania)
- ÖVGW (Austria)
- SVGW (Svizzera)
- UNI-CIG (Italia) nonché
- alle direttive della locale azienda idrica oppure al regolamento edilizio regionale. Osservare il piano di installazione e le istruzioni di installazione allegati in quanto im­portanti per l’allacciamento idrico.
Allacciare l’afflusso / lo scarico acqua (vedasi piano d’installazione allegato).
Per l’allacciamento dell’acqua devono essere impiegati i tubi di afflusso allegati. Per garantire l’inalterabilità della conduttura dell’acqua calda contrassegnata con 90°C, questa può essere allacciata solo ad una con­duttura di acqua calda non superiore a 70°C.
In caso di sostituzione, utilizzare solo tubi con pressione di scoppio di almeno 70 bar e per una temperatura dell’acqua di almeno 90 °C. Ciò vale anche per i rubinetti d’allacciamento. I pezzi di ricambio originali rispondono a tali esigenze.
Per garantire il corretto svolgimento di un pro­gramma senza guasti ,è necessaria una pres­sione dell’acqua (pressione di flusso) di alme­no 1 bar / max. 10 bar.
L’acqua calda affluente non deve superare la temperatura massima di 70 °C.
Allacciamento solo ad acqua calda
-Vedasi piano d’installazione allegato.-
(Svizzera) e norme specifiche emanate dalla locale Azienda Elettrica.
Osservare lo schema elettrico ed il piano d’in­stallazione allegati, sono importanti per l’allac­ciamento elettrico.
La dotazione elettrica della macchina corri­sponde a IEC 335.
Il motore è protetto contro sovraccarichi me­diante termointerruttore nell’avvolgimento.
Lavacentrifughe con riscaldamento elettrico: La macchina è predisposta da parte della fab­brica per AC 3N 50 Hz. La tensione necessa­ria è indicata sulla targhetta dati.
Varianti:
3 N AC 380-415 V 50-60 Hz
Commutabile 3 N AC 380-415 V 50-60 Hz
3 AC 220-240 V 50-60 Hz
Il riscaldamento elettrico è predisposto da par­te della fabbrica come segue:
9 kW WS 5101 15 kW WS 5141
Il livello minimo dell’acqua per l’attivazione del riscaldamento è di 50 mm c.a..
Lavacentrifughe con riscaldamento a gas: La macchina è predisposta da parte della fab­brica per AC N 50-60 Hz. La tensione neces­saria è indicata sulla targhetta dati. Per garantire l’ineccepibile funzionamento del dispositivo d’accensione gas, allacciare la la­vacentrifuga correttamente: la fase "L" ed il neutro "N" non devono essere invertiti.
Lavacentrifughe con riscaldamento a vapore: La macchina è predisposta da parte della fab­brica per AC N 50-60 Hz. La tensione neces­saria è indicata sulla targhetta dati.
Allacciamento elettrico
L’allacciamento elettrico può essere effettuato solo da un tecnico elettricista qualificato in os­servanza delle prescrizioni dei singoli Paesi, p.es. VDE (Germania), ÖVE (Austria) e SEV
Ad installazione ed allacciamento della macchina avvenute, rimontare assoluta­mente tutte le parti di rivestimento esterno precedentemente smontate.
29 M.-Nr. 04830270/08
Indicazioni per il tecnico
Allacciamento a vapore
L’allacciamento a vapore può essere effettua­to da un tecnico qualificato.
Osservare il piano d’installazione allegato e l’istruzione d’installazione; sono importanti per l’allacciamento a vapore.
Allacciamento a gas
L’allacciamento a gas può essere effettuato da un installatore qualificato in osservanza delle prescrizioni del Paese come per esem­pio:
- DVGW-TRGI, DVGW-TRF (Germania)
- ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF (Austria)
- SVGW-Gas (Svizzera)
- UNI-CIG - Italia nonchè
- prescrizioni della locale azienda del gas
- regolamento per l’edilizia regionale e
- regolamento anti-incendio.
Ad installazione ed allacciamento della macchina avvenute, rimontare assoluta­mente tutte le parti di rivestimento esterno precedentemente smontate.
Osservare il piano d’installazione allegato e le istruzioni d’installazione,sono importanti per l’­allacciamento a gas.
Il riscaldamento a gas è impostato, da parte della fabbrica, in base ai dati tecnici relativi al gas riportati sulla macchina (vedasi adesivo sulla parete posteriore).
Se fosse necessario modificare la famiglia del gas, richiedere all’assistenza tecnica un set di modifica (indicare tipo e numero macchina, fa­miglia del gas, gruppo del gas e Paese d’in­stallazione). Osservare l’istruzione d’installazione per macchine con riscaldamento a gas. Questa modifica può essere effettuata solo da un tec­nico qualificato.
Non eseguire personalmente riparazioni su macchine con riscaldamento a gas! I guasti possono essere riparati solo da personale qualificato. Rivolgersi immediatamente all’assistenza tec­nica o ad un rivenditore specializzato autorizzato.
M.-Nr. 04830270/08 30
31 M.-Nr. 04830270/08
Miele Italia s.r.l. 39057 Appiano - S. Michele (Bz) (Sede) Strada di Circonvallazione, 27 Tel. (04 71) 666 111 r.a. - Telefax (04 71) 666 350
Salvo modifiche/008 43.03
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, quindi nel rispetto dell’ambiente.
Loading...