Miele WS 5073 MOP User manual [fr]

Miele WS 5073 MOP User manual

Mode d'emploi

Lave-linge

WS 5073 MOP

Lisez impérativement ce mode d'emploi avant

fr - FR

d'installer et de mettre en service cet appareil.

M.-Nr. 05 150 292

Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

2

M.-Nr. 05 150 292

Tables des matières

Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Préparation et chargement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ouverture de porte en fin de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Dosage de détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Modifications de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Remède en cas de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ouverture de porte en cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Causes possibles d’une formation importante de mousse:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Service Après Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Signification des symboles de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Informations concernant l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordements d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Déclaration de conformité aux normes européennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Cette machine à laver doit être installée exclusivement par le revendeur agréé par la marque ou le SAV Miele.

M.-Nr. 05 150 292

3

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Lisez impérativement ce mode d’emploi avant de mettre en service votre machine à laver. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre appareil.

Utilisation de la machine conforme aux prescriptions

Cette machine à laver est prévue exclusivement pour du linge non imprégné de

produits dangereux ou inflammables.

Lavez dans cette machine à laver uniquement des textiles indiqués sur

l’étiquette d’entretien comme étant lavables en machine par le fabricant.

L’exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux

procédés thermiques et chimicothermique (de la liste RKI , suivant § 18 IFSG) dans l’utilisation quotidienne par des contrôles. Les procédés doivent être contrôlés périodiquement, thermoélectriquement par des sondes et bactériologiquement par des indicateurs biologiques. L’exploitant doit également respecter les paramètres des procédés, à savoir la température et en cas de procédé chimico-thermique, la concentration de produit. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sans quoi la désinfection pourrait être imparfaite.

N’utilisez en aucun cas cette machine à laver pour effectuer un nettoyagee chimi-

que. La plupart des produits de nettoyage - essence par ex. - entraînent des risques d’incendie/d’explosion.

Ne stockez, ni n’utilisez d’essence, de pétrole ou autre produit inflammable à proximité de la machine. Ne déposez rien

sur le couvercle de la machine.

Risque d’incendie et d’explosion!

Sécurité électrique

La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est raccordé à un

système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en aucun cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse.

N’endommagez, n’enlevez ou ne modifiez pas les dispositifs de sécurité et élé-

ments de commande de la machine.

Ne faites pas fonctionner la machine, si les éléments de commande ou l’isolation

des fils électriques sont endommagés avant de la faire réparer.

Utilisez la machine à laver uniquement lorsque les pièces d’habillage extérieur

démontables sont remontées et qu’il n’y a ainsi aucun accès aux pièces électriques ou d’entraînement.

La machine à laver n’est déconnectée du réseau que lorsque l’interrupteur principal

est débranché ou que le fusible est ôté.

Les interventions techniques doivent être exécutées uniquement par des professionnels. Des réparations incorrectes peuvent

entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces d’origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux

exigences de sécurité en vigueur.

L’utilisation des meilleurs matériaux et tout le soin apporté à la fabrication ne protègent pas le tuyau d’arrivée d’eau des

détériorations dues au vieillissement. Fissures, coudes, hernies ou autres anomalies peuvent provoquer des fuites d’eau. Vérifiez par conséquent les tuyaux d’arrivée d’eau régulièrement. Vous pouvez ainsi les changer en temps voulu et empêchez des dégâts des eaux.

Les machines à laver à superessorage avec une énergie cinétique supérieure à

1500 Nm doivent être soumises au minimum à un contrôle par an qui sera effectué par un technicien certifié Miele ou le SAV Miele.

4

M.-Nr. 05 150 292

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation de l’appareil

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécu-

rité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou d’un défaut d’expérience ou de connaissance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.

Interdisez toujours aux enfants de jouer à l’intérieur, au-dessus ou à proximité de

la machine à laver ou même d’utiliser seul l’appareil.

Lorsque vous lavez à hautes températures pensez que le hublot chauffe. Empêchez par conséquent les enfants de toucher

au hublot en cours de lavage.

Si vous lavez à températures élevées, des vapeurs chaudes peuvent se déga-

ger du raccord de mise à l’air derrière la machine.

Ne mettez pas les mains entre le rebord du tambour et le joint cuve-façade.

Assurez-vous toujours que le tambour est à l’arrêt lors du déchargement du lin-

ge. Vous risquez de vous blesser en introduisant les mains dans un tambour qui tourne encore.

L’eau utilisée au lavage est un bain lessiviel non potable. Evacuez ce bain dans

un système de vidange prévu à cet effet.

Ne faites fonctionner la machine à laver sans surveillance que s’il se trouve une vidange au sol (regard) à proximité directe

de l’appareil.

Les produits de désinfection et de nettoyage contiennent souvent du chlore. Si

de tels produits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer l’acier inoxydable et provoquer la formation de rouille.

Pour protéger votre appareil contre l’oxydation, utilisez des produits non chlorés pour le lavage / la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfaces en acier inox.

En cas de doute, faites préciser au fabricant que le produit ne contient pas de chlore.

Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox,

rincer immédiatement avec de l’eau puis sécher avec un tissu.

Les teintures/décolorants et les détartrants doivent être appropriés à une utili-

sation en machine. Observez impérativement les prescriptions d’utilisation indiquées par le fabricant.

Vérifiez le résultat de lavage en cas de souillure avec des huiles ou des graisses

biologiques. Le linge insuffisamment débarrassé de ce type de traces peut s'enflammer au sèche-linge. Pour ce type de linge, utilisez un détergent ou un programme spécial.

Lors de l’utilisation et de l’association de lessives et de produits spéciaux, respec-

tez impérativement les indications du fabricant. Pour éviter des dommages matériels et de vives réactions chimiques, n’employez les produits en question que pour les cas indiqués par le fabriquant. Vérifiez auprès du fabricant la compatibilité des produits avec une utilisation en machine à laver.

Même si certains produits lessiviels chimiques sont recommandés, cela ne sig-

nifie pas que le fabricant de l’appareil se porte responsable des impacts de ce produits sur le linge et la machine à laver. Si des modifications ont été effectuées sur le produit et qu’elles n’ont pas été signalées par le fabricant, assurez-vous qu’elles ne risquent pas d’influer sur les résultats de lavage.

N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de jet d’eau pour nettoyer la machi-

ne.

Utilisation d’accessoires

Ne montez que des accessoires expressément autorisés par Miele. Le montage d’autres pièces exclut le bénéfice de la ga-

rantie.

M.-Nr. 05 150 292

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Plus le chlore est utilisé, plus le risque que les pièces soient endommagées augmente.

L’utilisation de produits contenant du chlore comme l’hypochlorite de sodium et les produits blanchissants en poudre peuvent détruire cette couche protectrice en fonction de la concentration de chlore, du temps d’action et de la température et entraîner la corrosion de certaines pièces. C’est pourquoi il faut renoncer à utiliser ces produits et utiliser des produits blanchissants à base d'oxygène à la place.

Si cependant du produit blanchissant chloré est utilisé pour des salissures spéciales, il faut toujours effectuer un traitement antichlore. Sinon les composants du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement.

Le traitement antichlore

Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit blanchissant à base d’oxygène, sans vidanger le bain lessiviel.

Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s'incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d’hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il faut mieux utiliser cette méthode.

La quantité de produits à utiliser ainsi que la température doivent être déterminés et vérifiés sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il faut également vérifier qu’il n’y a pas de reste de chlore actif dans le linge.

Elimination d’un ancien appareil

Si vous devez vous débarrasser d’une ancienne machine à laver, détruisez la

serrure de porte au préalable.

Vous éviterez que des enfants ne s’y enferment en jouant et ne soient en danger de mort.

Si d’autres personnes sont formées pour utiliser la machine à laver, il est impératif de leur donner accès et/ou de les informer de ces prescriptions de sécurité.

Conservez ce mode d’emploi.

6

M.-Nr. 05 150 292

Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège votre machine à laver des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les anciens appareils contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets.

Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.

M.-Nr. 05 150 292

7

Description de l’appareil

Machine à laver à superessorage WS 5073

1

-Boîte à produits

7

-Passe-câble pour monnayeur/compteur de cycles

2

-Bandeau de commande

8

-Passe-câble pour pompes-doseuses

3

-Porte de chargement

9

-Passe-câble pour cordon d’alimentation

4

-Façade

10

-Raccord de mise à l’air

5

-Trappe d’accès au déverrouillage

11

-Tuyau d’arrivée d’eau froide

 

manuel de la porte

12

-Tuyau d’arrivée d’eau chaude

 

 

13

-Vis de mise à l’air

6

-4 pieds à vis réglables en hauteur

14

-Orifices pour flexibles de pompes-doseuses

 

 

15

-Paroi arrière

 

 

16

-Vidange

La construction de la machine correspond à IEC 60204-1:2005.

Bandeau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

 

3

4

 

1 -Afficheur de température et de temps restant

2 -Clavier à touches

3 -Afficheur de déroulement à diodes

4 -Sélecteur de programm

8

M.-Nr. 05 150 292

Description de l’appareil

Clavier à touches

a Porte

Ouverture de porte;

déverrouille également les touches "Avec prélavage" éventuellement sélectionnées

+i Avec prélavage

Peut être sélectionné avec les programmes

A, B, D

h Départ

Fait démarrer le programme de lavage

Afficheur

hmin /°C

Afficheur temps h / min

Affichage du temps de programme restant La diode m min s’allume.

ou

Afficheur de température oC

Affichage ascendant par paliers de 5°C à partir de 20°C.

La diode %°C s’allume.

m min Temps restant

%°C Température

Sélecteur de programme et de température

Programmes

ADésinfection thermique 90°C avec prélavage à froid fixe

BDésinfection chimico-thermique 60°C avec prélavage à froid fixe

CProgramme Court 60°C sans prélavage (pour trempage de fauberts neufs)

DDisques monobrosses avec prélavage à froid fixe

E Rinçage seul

F Essorage seul

G Vidange seule

Vitesse d’essorage max. par programme

A Désinfection thermique

 

B Désinfection chimico-

 

thermique

1200 tr/min

C Programme Court

D Disques monobrosses

 

F Essorage seul

 

 

 

E Rinçage seul

900 tr/min

 

 

M.-Nr. 05 150 292

9

Description de l’appareil

Afficheur de déroulement de programme

Boîte à produits

Marche/Départ

Prévalage Lavage Rinçage Rinçage

Rinçage / Amidonnage Vidange Essorage final Arrêt

Arrivée d'eau/Vidange

Compartiment j - Lavage

Très important : l’appareil doit être installé et raccordé correctement.

Nettoyer la boîte à produits soigneusement à l’eau chaude après utilisation pour enlever les résidus et incrustations de lessive, sinon le linge peut être recontaminé après la l’opération de désinfection.

10

M.-Nr. 05 150 292

Loading...
+ 22 hidden pages