Gebrauchsanweisung
Waschschleuderautomat
WS 5073 (MC 13)
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
D
M.-Nr. 05 045 621 /03
2 |
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wäsche vorbereiten und einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Öffnen der Fülltür nach Programmende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Waschmittel dosieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Waschmitteldosierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Weichspülen / Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zusatzfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Programm wählen mit Kassiergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmveränderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fülltür öffnen bei Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mögliche Ursachen der erhöhten Schaumbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hinweise für den Aufsteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transportsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Wasseranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Kassiergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Elektro-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Die Waschmaschine darf nur vom Werkkundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt werden.
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
3 |
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrer Waschmaschine.
Bestimmungsgemäße Verwendung der Waschmaschine
Diese Waschmaschine ist nur zur Anwendung für Wäsche, die nicht mit gefährlichen oder entzündlichen Arbeitsstoffen
durchsetzt ist, bestimmt.
Waschen Sie in dieser Waschmaschine ausschließlich Textilien, die vom Hersteller im Pflegeetikett als maschinenwaschbar
deklariert sind.
Den Desinfektionsstandard, thermischer sowie chemothermischer Verfahren (aus der Liste, gemäß § 18 IFSG) hat der Betreiber in der Routine durch entsprechende Prüfungen sicherzustellen. Die Verfahren sollten periodisch, thermoelektrisch mittels Loggern
oder bakteriologisch mittels Bioindikatoren überprüft werden. Auf die Einhaltung des Verfahrensparameter, Temperatur und bei chemisch thermischen Programmen auch der Konzentration hat der Betreiber insbesondere zu achten. Desinfektionsprogramme dürfen nicht unterbrochen werden, da sonst das Desinfektionsergebnis eingeschränkt sein kann.
Auf keinen Fall in dieser Waschmaschine chemisch reinigen! Bei den meisten Rei-
nigungsmitteln - z.B. Benzin - besteht Brand-/ Explosionsgefahr!
Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht
als Ablagefläche. Brandund Explosionsgefahr!
Technisch elektrische Sicherheit
Die elektrische Sicherheit dieser Maschine ist nur dann gewährleistet, wenn sie
an ein Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorkehrung vorhanden ist. Im Zweifelsfall die Hausinstallation durch einen Fachmann überprüfen lassen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleitung verursacht werden.
Beschädigen, entfernen oder umgehen Sie nicht die Sicherheitseinrichtungen
und Bedienungselemente der Waschmaschine.
Maschinen bei denen Bedienungselemente oder die Isolierung von Leitungen
beschädigt sind, dürfen vor einer Reparatur nicht mehr betrieben werden.
Benutzen Sie die Waschmaschine nur, wenn alle abnehmbaren Außenverklei-
dungsteile montiert sind und somit kein Zugriff zu stromführenden oder sich drehenden Maschinenteilen besteht.
Die Waschmaschine ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn der
Hauptschalter oder die Sicherung ausgeschaltet ist.
Reparaturen an elektrooder dampfbeheizten Maschinen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht wer-
den. Nur bei diesen Teilen gewährleisten wir, dass sie im vollen Umfang die Sicherheitsanforderungen erfüllen, die wir an unsere Maschinen stellen.
4 |
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Verwendung bester Materialien und alle angewandte Sorgfalt bei der Herstel-
lung schützt die Zulaufschläuche nicht vor alterungsbedingten Schäden. Durch Risse, Knicke, Beulen oder ähnliche Merkmale können Undichtigkeiten entstehen, aus denen Wasser ausfließt. Kontrollieren Sie deshalb die Zulaufschläuche in regelmäßigen Abständen. Sie können sie dann rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern.
Für diese Waschmaschine gelten die Berufsgenossenschaftlichen Regeln (BGR)
500 Kapitel 2.6 (ehemals VBG7y). Diese besagen:
Waschschleuderautomaten mit einer kinetischen Energie von mehr als 1500 Nm müssen mindestens jährlich durch einen Sachkundigen (z.B. Miele Werkskundendienst) auf ihren sicheren Zustand überprüft werden. Die Ergebnisse der Prüfungen sind in ein Prüfbuch einzutragen. Das Prüfbuch ist am Betriebsort aufzubewahren und auf Verlangen vorzuzeigen.
Dieser Waschmaschine ist ein Prüfbuch beigefügt.
Gerätebenutzung
Erlauben Sie Kindern nie, in, auf oder in der Nähe der Waschmaschine zu spielen
oder sogar selbst die Waschmaschine zu bedienen.
Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, denken Sie daran, dass das
Schauglas und die Tür heiß werden. Hindern Sie deshalb Kinder daran, während des Waschvorganges das Schauglas und die Tür zu berühren.
Überzeugen Sie sich vor der Wäscheentnahme stets davon, dass die Trommel
stillsteht. Beim Hineingreifen in eine noch drehende Trommel besteht erhebliche Verletzungsgefahr.
Das beim Waschen anfallende Wasser ist Lauge und kein Trinkwasser!
Leiten Sie diese Lauge in ein entsprechend dafür ausgelegtes Abwassersystem.
Die Waschmaschine sollte ohne Aufsicht nur dann betrieben werden, wenn sich
ein Bodenablauf (Gully) in direkter Nähe des Gerätes befindet.
Überschwemmungsgefahr! Überprüfen Sie vor dem Einhängen des
Abflussschlauches in ein Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abfließt.
Sichern Sie den Abflussschlauch gegen Abrutschen. Die Rückstoßkraft des ausfließenden Wassers kann den ungesicherten Schlauch aus dem Becken drücken.
Der Einsatz von Chlor oder chlorhaltigen Mitteln führt zu Korrosion und kann unter
bestimmten Bedingungen zum Ausfall von Bauteilen führen.
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
5 |
Sicherheitshinweise und Warnungen
Desinfektionsund Reinigungsmittel enthalten häufig chlorhaltige Verbindungen.
Trocknen solche Mittel auf Edelstahl-Oberflä- chen an, können die entstehenden Chloride den Edelstahl angreifen und Rost erzeugen. Durch Verwendung chlorfreier Mittel zum Waschen/Desinfizieren sowie zum Reinigen der Edelstahlflächen schützen Sie ihr Gerät vor Rostschäden. Lassen Sie sich im Zweifelsfall die Unbedenklichkeit des Mittels durch den Hersteller bestätigen. Versehentlich auf die Edelstahl-Oberfläche geratene chlorhaltige Mittel mit Wasser abwaschen, danach die Oberfläche mit einem Tuch trockenreiben.
Färbe- / Entfärbemittel sowie Entkalkungsmittel müssen für den Einsatz in
Waschmaschinen geeignet sein. Beachten Sie unbedingt die Verwendungshinweise des Herstellers.
Achten Sie bei der Anwendung und Kombination von Waschhilfsmitteln und
Spezialprodukten unbedingt auf die Verwendungshinweise der Hersteller. Setzen Sie das jeweilige Mittel nur für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungsfall ein um Materialschäden und heftigste chemische Reaktionen zu vermeiden.
Lassen Sie sich die Unbedenklichkeit des Einsatzes dieser Mittel in Waschmaschinen durch den Waschmittelhersteller bestätigen.
Die anwendungstechnische Empfehlung chemischer Waschhilfsmittel bedeutet
nicht, dass der Gerätehersteller die Einflüsse dieser Hilfsmittel auf das Waschgut und die Waschmaschine verantwortet.
Beachten Sie, dass Produktveränderungen die vom Hersteller dieser Hilfsmittel nicht bekanntgegeben wurden, die Qualität des Waschergebnisses beeinträchtigen können.
Zur Reinigung der Waschmaschine darf kein Hochdruckreiniger und kein Was-
serstrahl benutzt werden.
Benutzung von Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele
freigegeben sind. Wenn andere Teile anoder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Entsorgung des Altgerätes
Sollten Sie eine alte Waschmaschine ausrangieren (zur Verschrottung geben),
dann machen Sie vorher die Türschlösser unbrauchbar. Sie verhindern damit, dass spielende Kinder sich einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Werden weitere Personen in die Handhabung der Waschmaschine eingewiesen, so sind ihnen diese wichtigen Sicherheitshinweise zugängig zu machen und/oder vorzutragen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf!
6 |
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt die Maschine vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Miele bietet ein Recyclingsystem an. Hierüber informiert Sie Ihr Händler oder Vertriebszentrum. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. Hierüber informiert Sie die Gebrauchsanweisung unter der Rubrik “Sicherheitshinweise und Warnungen”.
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
7 |
Gerätebeschreibung
Waschschleuderautomat WS 5073 wahlweise mit Ablaufventil oder Laugenpumpe
1 |
-Waschmitteleinspülkasten |
9 |
-Kabeldurchführung für Netzanschluss |
2 |
-Schalterblende |
10 |
-Entlüftungsstutzen |
3 |
-Fülltür |
11 |
-Kaltwasseranschluss |
4 |
-Vorderwand |
12 |
-Warmwasseranschluss |
5 |
-Klappe für Laugenfilter bzw. Ablaufsystem |
13 |
-Schlauchdurchführungen für |
|
und Notentriegelung der Tür |
|
Dosierschläuche |
6 |
-Schraubfuß, verstellbar (4 Stück) |
14 |
-Ablaufschlauch (bei Laugenpumpe) |
7 |
-Kabeldurchführung für Zusatzgeräte |
15 |
-Rückwand |
8 |
-Kabeldurchführungen für Dosierpumpen |
16 |
-Ablauf (bei Ablaufventil) |
Schalterblende
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
3 |
4 |
|
1 -Temperatur- und Restzeitanzeige
2 -Drucktasten-Schalter
3 -Programmablauf-Anzeigeleuchten
4 -Programm- und Temperaturwähler
8 |
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
Gerätebeschreibung
Drucktasten-Schalter
a Tür
öffnet die Fülltür; entriegelt auch evtl. betätigte Drucktaste "mit Vorwäsche", "Stärken" und "ohne Endschleudern"
+i mit Vorwäsche
wählbar zu den Programmen
A, B, C, E
m Stärken
wählbar zu den Programmen
A, B, E, F
w ohne Endschleudern
wählbar zu den Programmen
A, B, C, D, E, F
h Start
startet das Waschprogramm
Zusatzanzeige
hmin /°C
Zeitanzeige h / min
Es wird angezeigt, wie lange das Waschprogramm noch dauert.
Anzeigeleuchte m min leuchtet.
oder
Temperatur oC
Die Temperatur wird ab 20 oC aufwärts in 5 oC-Stufen angezeigt.
Anzeigeleuchte % °C leuchtet.
mmin Restzeit
%°C Temperatur
Programm-Ablaufanzeige
Ein/Start
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen
Spülen
Spülen / Stärken
Ablauf
Endschleudern
Ende
Wasserzulauf/Ablauf
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
9 |
Gerätebeschreibung
Maximale Schleuderdrehzahl der Programme
A Koch-/Buntwäsche |
1200 U/Min. |
D Wolle |
|
E Miniprogramm |
|
G Extra Schleudern |
|
B Pflegeleicht |
900 U/Min. |
F Extra Spülen |
|
C Fein/Synthetik |
600 U/Min. |
|
|
Programmund Temperaturwähler
Waschmittel - Einspülkasten |
|
Kammer i |
- Vorwäsche |
Kammer j |
- Hauptwäsche |
Kammer y |
- flüssige Bleichmittel |
Kammer p |
- Weichspüler |
Programme
A Koch-/Buntwäsche
B Pflegeleicht
C Fein/Synthetik
D Wolle
E Miniprogramm
F Extra Spülen
G Extra Schleudern
H Extra Ablauf
10 |
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
Waschen
Vor dem ersten Waschen
Die Erstinbetriebnahme des Waschschleuderautomaten darf nur durch den Kundendienst oder einen autorisierten Fachhändler vorgenommen werden.
Sehr wichtig: das Gerät muß ordnungsgemäß aufgestellt und angeschlossen werden.
Prüfwasser-Reste ausspülen
^Erster Waschgang ohne Wäsche.
^Etwas Waschmittel in Kammer j füllen.
^Programmwähler auf " A Buntwäsche 60°C" drehen.
^Taste " h Start" drücken.
Wäsche vorbereiten und einfüllen
^ Taschen leeren
Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen, Büroklammern) können Textilien und Bauteile beschädigen.
Wäsche sortieren
Die meisten Textilien haben Pflegeetiketten am Kragen oder an der Seitennaht. Sortieren Sie die Wäsche nach den Symbolen.
Waschen Sie nur waschmaschinenfeste Textilien in dieser Maschine.
Textilien aus Wolle oder Wollgemischen müssen durch das Pflegeetikett als maschinenwaschbar gekennzeichnet sein.
Wäsche einlegen
Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trommel legen. Verschieden große Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und verteilen sich beim Schleudern besser.
Überfüllung mindert das Waschergebnis und fördert Knitterbildung.
M.-Nr. 05 045 621 /03 |
11 |