Miele T 600-69 CH Instructions Manual

4 (1)
Miele T 600-69 CH Instructions Manual

Mode d’emploi et Instructions de montage

Sèche-linge à évacuation T 600-69 CH

Veuillez lire absolument ce mode d’emploi avant la pose, l’installation et

la mise en service de l’appareil.

Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.

>

M.-Nr. 04 850 382

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Conseils relatifs au linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Comment sécher votre linge

Pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Enclenchez le sèche-linge et remplissez-le de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sélectionnez la ou les fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Après le séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Affichage / Présélection du démarrage

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Présélection du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Modification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Fonction de serrure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Fonctions de programmation

Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Appel et mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2

Table des matières

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Aides en cas de dérangement

Que faire si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Installation

Pose ou remplacement de la plaque décor de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pose du bandeau de socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Installation de la conduite d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

1 Câble d’alimentation secteur

2 Tableau de commande

3Porte

4Raccord d’évacuation de l’air (d’usine : ouvert en arrière)

5Quatre pieds à vis réglables en hauteur

4

Description de l’appareil

Tableau de commande

bTouche ,,I-Marche / 0-Arrêt“

Pour la mise en marche et l’arrêt / la suspension d’un programme. Lorsque l’appareil est enclenché, le tambour est éclairé quand on ouvre la porte.

cTouche ,,Porte “

Pour ouvrir la porte / arrêter un programme. Cette touche ne reste pas enfoncée.

dAffichage

Plusieurs fonctions :

affichage de la durée du programme ;

en cas de ,,Présélection du démarrage“ : affichage de la durée restant jusqu’au démarrage du programme ;

affichage de la fonction de programmation appelée.

e,,START“

pour faire démarrer le programme. Le témoin lumineux :

clignote quand le programme peut démarrer ;

s’allume après le démarrage du programme.

f"Présélection du démarrage“

Le démarrage du programme peut être différé jusqu’à 24 heures.

gfonctions complémentaires

Témoins lumineux :

allumé = fonction enclenchée éteint = fonction déclenchée

hSélecteur de programmes

Il peut être tourné à gauche ou à droite.

L’éclairage annulaire s’éteint si :

on n’a sélectionné ni fait démarrer aucun programme dans les minutes qui suivent l’enclenchement ;

quelques minutes après la fin du programme.

iTémoins de déroulement du programme et de contrôle

Les témoins lumineux de contrôle sont décrits dans le chapitre "Aides en cas de dérangement".

5

Votre contribution à la protection de l’environnement

Élimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères d’environnement et d’élimination ; ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.

Élimination de l’appareil en fin de vie utile

Les appareils usagés contiennent de précieux matériaux. En conséquence, remettez votre appareil à votre agent Miele ou au système de collecte officiel qui procédera à son recyclage. Veillez à ce que l’appareil demeure hors de la portée des enfants jusqu’à son évacuation. Vous trouverez les renseignements utiles à cet effet sous la rubrique ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde “.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Avant la première utilisation du sèchelinge, veuillez lire le présent mode d’emploi. Il donne d’importantes indications en matière de sécurité, d’emploi et d’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à l’appareil.

Conservez ce mode d’emploi et re- mettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.

Utilisation conforme

Ce sèche-linge est exclusivement destiné au séchage de textiles préa-

lablement lavés à l’eau et dont l’étiquette du fabricant indique qu’ils peuvent être séchés à la machine.Tout autre emploi risque d’être dangereux. Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résultant d’une utilisation non-conforme ou erronée.

Sécurité technique

Contrôlez, avant la pose, que l’appareil ne présente pas de dom-

mages extérieurs visibles.

N’installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.

Avant de brancher l’appareil au secteur, contrôlez absolument les don-

nées de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique à celles du secteur. En cas de doute, renseignez-vous auprès d’un électricien spécialiste.

La sécurité électrique de l’appareil n’est assurée qu’en présence d’un

système de mise à terre installé dans les règles de l’art.

Il est très important que cette prescription de sécurité fondamentale soit contrôlée et respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrodomestique par un spécialiste. Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par une mise à terre manquante ou interrompue.

Cet appareil est conforme aux dispositions en vigueur en matière de sé-

curité. Toute réparation non-conforme peut présenter de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant ne saurait assurer de responsabilité.

Les travaux de réparation ne doivent être confiés qu’à des spécialistes autorisés par Miele.

Il y a risque d’intoxication par le gaz en présence des appareils suivants :

. . . chauffe-eau à gaz,

. . . chauffage des locaux au gaz,

. . . fourneau à charbon raccordé à une cheminée, etc., s’ils sont installés dans les même locaux ou dans les locaux voisins et que la dépression qu’ils entraînent atteint ou dépasse 0,04 mbar.

Évitez toute dépression en assurant une aération suffisante des locaux, par exemple :

en assurant une ouverture d’aération permanente dans une paroi extérieure, ou

en faisant poser un interrupteur de fenêtre ne permettant l’enclenchement du sèche-linge que si la fenêtre est ouverte.

Dans tous les cas, faites confirmer l’absence de danger par votre maître ramoneur.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Pour des raisons de sécurité, n’employez pas de câble de rallonge (ris-

que d’incendie en raison du risque de surchauffe).

En présence d’une défectuosité, ainsi que pour le nettoyage et l’entre-

tien de l’appareil, celui-ci doit être séparé du secteur. Ceci n’est le cas que si :

la fiche de l’appareil est retirée de la prise,

le disjoncteur de l’installation domestique est déclenché, ou

le fusible vissé de l’installation domestique est entièrement retiré de son logement.

Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des

pièces d’origine Miele. Seules ces pièces nous permettent d’assurer toute la sécurité nécessaire de nos appareils.

Utilisation

N’installez pas le sèche-linge dans des locaux où il y a risque de gel.

Les températures notablement en dessous du point de congélation risquent de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.

Ce sèche-linge ne peut être utilisé que s’il est raccordé à une

conduite d’évacuation de l’air.

L’air expulsé ne doit être amené ni dans une cheminée à fumée ou à

évacuation en service, ni dans une conduite servant à la ventilation d’un foyer dans le local d’installation. Sinon, il y a risque de réaspiration de la fumée ou des gaz évacués.

Refermez la porte après avoir séché votre linge ; vous éviterez ainsi :

que des enfants ne s’appuient sur la porte et ne fassent basculer le sèchelinge,

que des enfants n’essaient de pénétrer dans le sèche-linge ou d’y introduire des objets.

Il y a risque d’inflammation des tissus qui:

contiennent de la mousse de caoutchouc, du caoutchouc ou des composants similaires,

ont préalablement été traités avec des produits de nettoyage inflammables,

portent des résidus de laque à cheveux, de dissolvant pour vernis à ongles ou de produits similaires,

sont endommagés et munis de doublures (p.ex. coussins ou vestes). Le matériau de doublure qui s’en échappe pourrait prendre feu,

Risque d’incendie pour les tissus salis par de la graisse ou de l’huile.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation d’accessoires

Des accessoires ne peuvent être montés que s’ils sont expressé-

ment autorisés par Miele.

Si d’autres pièces sont ajoutées ou montées, toutes les prétentions de garantie et en raison de la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Avant d’éliminer l’appareil en fin de vie utile

Retirez la fiche de la prise secteur. Rendez inutilisables le câble d’ali-

mentation secteur ainsi que la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.

9

Mode d’emploi succinct

Description abrégée

Le programme est sélectionné en tournant le sélecteur de programmes ; il est possible de lui ajouter des fonctions complémentaires en pressant sur les touches correspondantes.

Le démarrage du programme intervient en pressant la touche ,,START“.

Les témoins lumineux de l’affichage du déroulement du programme (à droite sur le tableau de commande) renseignent sur son déroulement.

Le système de séchage sensitif compense automatiquement les différences de dureté de l’eau et assure un séchage précis.

La commande Novotronic mesure la conductivité de l’eau, l’enregistre et compense les différences pour assurer une humidité résiduelle toujours égale. L’automatisme de renversement fait en sorte que le tambour tourne alternativement à gauche et à droite. Le linge sèche ainsi régulièrement et avec ménagements.

Une fois amené au degré de séchage désiré, le linge est refroidi.

Le programme terminé, la ,,rotation infroissable“se met en marche : le tambour tourne à brefs intervalles, pour éviter la formation de faux plis dans le linge.

De plus, vous pouvez activer des fonctions de programmation, afin d’adapter votre appareil à vos besoins propres.

Ces fonctions peuvent être désactivées en tout temps.

Veuillez lire en premier lieu les chapitres ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde“ et ,,Comment sécher votre linge“.

1Enclenchez l’appareil et mettez-y votre linge

Enclenchez l’appareil en pressant la touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.

Pour ouvrir la porte, pressez la touche ,,Porte“.

Mettez le linge dans le tambour, bien défait et sans tasser.

Fermez la porte avec un peu d’élan, sans pousser dessus.

2 Choix du programme

Tournez le sélecteur de programmes sur le degré de séchage désiré.

3Sélection de la ou des fonctions complémentaires

Enclenchez ou déclenchez d’éventuelles fonctions complémentaires en pressant les touches correspondantes.

4 Démarrage du programme

Pressez la touche ,,START“.

10

Conseils relatifs au linge

Avant le séchage, contrôlez le symbole de séchage qui se trouve sur l’é- tiquette d’entretien de vos textiles.

Signification des symboles :

q = Séchage à température normale

r= Séchage à basse température (pressez en plus la touche ,,Avec ménagements“)

s = Pas de séchage en machine t = Séchage en machine possible

En l’absence de symbole, appliquez les principes suivants :

Blanc / couleurs et non-repassable : à sécher avec les programmes correspondants et au degré de séchage désiré (voir le chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“).

Textiles délicats (acryle par exemple) : à sécher avec le programme ,,Non-re- passable“ avec la fonction complémentaire ,,Avec ménagements“.

Ne séchez pas au sèche-linge les textiles suivants :

– Laine et laine mélangée

Ces textiles tendent à feutrer et à rétrécir. Exception : le programme spécial ,,Finish laine“.

– Textiles remplis de duvet *,

Le tissu fin à l’intérieur a tendance à rétrécir selon sa qualité.

– Lin pur *,

Ne sécher que si cela est indiqué sur l’étiquette d’entretien. Sinon le lin pur peut devenir rèche.

* Exception : programme spécial ,,Lissage“.

Conseils de séchage :

Les textiles tricotés (p. ex. T-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Par conséquent, ne séchez pas trop ces textiles pour éviter tout rétrécissement excessif. Achetez

éventuellement une ou deux tailles endessus.

Vous pouvez faire sécher le linge amidonné. Mais pour obtenir le même effet, doublez la dose d’amidon.

Plus la charge est importante, plus les textiles non-repassables ont tendance à faire des faux plis. Cela est particulièrement vrai pour les textiles très délicats (p.ex. chemises et blouses). Réduisez la charge ou utilisez le programme spécial "Non repassable Fer à repasser".

Ne séchez pas les textiles foncé neufs en même temps que les textiles clairs : ils risqueraient de déteindre.

Ne surchargez jamais le tambour! Respectez toujours la quantité maximale indiquée au chapitre "Vue d’ensemble des programmes" Le linge serait malmené, le résultat de séchage ne serait pas optimal et des faux plis risqueraient d’apparaître sur vos textiles.

11

Comment sé cher votre linge

Pour é conomiser de l’é nergie

Essorez le linge dans le lave-linge à la vitesse d’essorage maximum. Vous économiserez ainsi près de 30 % d’é- nergie au séchage et du temps si vous essorez à 1600 t/min au lieu de 800 t/min par exemple.

Utilisez toute la capacité du tambour selon le programme de séchage – en remplissant ni trop, ni trop peu

(voir le chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“).

C’est alors que la consommation d’é- nergie est la plus faible par rapport à la quantité totale de linge.

Triez les textiles chaque fois que cela est possible :

d’après le type de fibres ou de tissage,

selon le degré de séchage désiré,

en grandeurs égales et en humidité résiduelle égale après essorage. C’est ainsi que le séchage sera le plus régulier.

Assurez une bonne aération.

1Enclenchez le sè che-linge et remplissez-le de linge

Boutonnez les taies et housses pour éviter que des petits articles ne s’y enfilent.

Fermez les fermetures à glissière, nouez les ceintures et bretelles.

Pressez la touche ,,l-Marche / 0-Ar- rêt“.

Pressez la touche ,,Porte“ et ouvrez la porte.

Avant de sécher votre linge, enlevez les dispositifs de dosage (boules, sachets, etc.). Ces objets pourraient fondre pendant le séchage, et endommager le linge et l’appareil.

Mettez le linge dans le tambour bien défait et sans tasser.

Évitez toute surcharge du tambour. Le linge serait maltraité et le résultat du séchage ne serait pas optimal.

Fermez la porte avec un peu d’élan, sans presser dessus.

Ne coincez pas de linge dans la porte, sinon les textiles pourraient être endommagés.

12

Comment sé cher votre linge

2Choix du programme

Tournez le sélecteur de programmes sur le réglage désiré.

Les programmes sont décrits dans le chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“.

BLANC / COULEURS, NON-REPAS-

SABLE, Laine Finish, Lissage :

L’électronique détermine la durée du programme de séchage.

Programmes avec SÉ LECTION DE LA DURÉ E

Vous déterminez vous-même la durée du programme :

Tournez le sélecteur de programme sur programme à sélection de la durée.

Pressez la touche ,,Durée“ aussi souvent que nécessaire pour afficher la durée désirée.

La sélection se fait

par pas de 5 minutes de i5 à 30minutes,

par pas de 10 minutes de 30 minutes à 2 heures.

Si vous maintenez enfoncée la touche ,,Durée“, celle-ci monte automatiquement jusqu’à 2 heures et commence par i5minutes.

3Sé lectionnez la ou les fonctions complé mentaires.

Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions complémentaires.

Si vous le désirez, réglez le différé du démarrage.

Les fonctions complémentaires et la présélection du démarrage sont décrits dans le chapitre ,,Fonctions complémentaires“ / ,,Présélection du démarrage“.

4Dé marrage du programme

Pressez la touche ,,START“.

Le témoin lumineux du degré de séchage momentanément atteint s’allume à droite du tableau de commande.

Fonction mé moire :

Si la fonction mémoire est activée, les fonctions complémentaires activées en plus du programme sont mémorisées. Les témoins lumineux des fonctions choisies avec un programme s’allument, ou la durée dans le cas d’un programme à sélection de la durée. La fonction mémoire est décrite dans le chapitre ,,Fonctions de programmation“.

13

Comment sé cher votre linge

Té moin

"Nettoyer passage d’air"

Ce témoin indique que l’appareil ne fonctionne pas de manière optimale ou économique.

Raisons possibles :

le filtre à peluches dans la porte est bouché,

la conduite d’évacuation ou l’orifice de sortie est bouché,

la conduite d’évacuation est très longue (voir le chapitre "Installation de la conduite d’évacuation" pour les indications sur la longueur et la section de cette conduite).

Si vous ne pouvez pas raccourcir le conduit d’évacuation, le témoin "Nettoyer passage d‘air" vous rappelle qu’il faut nettoyer le filtre après chaque séchage.

Le témoin "Nettoyer passage d‘air" ne s’éteint avant le début du programme que si le sèche-linge a été déclenché à l’aide de la touche "l-Marche/0-Arrêt".

Aprè s le sé chage

Une fois le programme terminé, le témoin ,,Rotation infroissable / fin“ s’allume.

Pressez la touche ,,Porte“ pour ouvrir.

Sortez le linge du sèche-linge.

Contrôlez que le tambour est bien vide.

S’il reste du linge dans le tambour, il pourrait sécher excessivement lors du prochain emploi et être endommagé.

Après chaque séchage, enlevez les peluches du filtre dans le cadre de porte (voir le chapitre ,,Nettoyage et entretien “).

Après chaque séchage, refermez la porte et déclenchez l’appareil.

Pour déclencher l’appareil, pressez la touche ,,l-Marche / 0-Arrêt“.

14

Loading...
+ 30 hidden pages