Cucine elettriche combi e forni combi
H 4230-60 E, B, H 4230-55 E, B
H 4250-60 E, B, H 4250-55 E, B
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e
di montaggio prima di posizionare, installare e
usare l’apparecchio la prima volta
per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
b selettore funzioni
c selettore temperature
d controllo temperatura y
e spia di controllo zone di cottura z
f manopole zone di cottura posteriore
e anteriore di destra
4
Vano di cottura
g corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore catalitico
h apertura aspirazione ventola
i pannello posteriore catalitico
j griglie supporto con 4 ripiani
k sportello
Page 5
H 4230-60 B, H 4230-55 B
Descrizione apparecchiatura
Pannello comandi
a selettore funzioni
b selettore temperature
c controllo temperatura y
Vano di cottura
d corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore catalitico
e apertura aspirazione ventola
f pannello posteriore catalitico
g griglie supporto con 4 ripiani
h sportello
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
H 4250-60 E, H 4250-55 E
Pannello comandi
a manopole zone cottura posteriore e
anteriore di sinistra
b spia di controllo zone di cottura z
c selettore funzioni
d timer con tasti O, Q e P
e selettore temperature
f controllo temperatura y
g manopole zone di cottura posteriore
e anteriore di destra
6
Vano di cottura
h corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore catalitico
i apertura aspirazione ventola
j pannello posteriore catalitico
k griglie supporto con 4 ripiani
l sportello
Page 7
H 4250-60 B, H 4250-55 B
Descrizione apparecchiatura
Pannello comandi
a selettore funzioni
b timer con tasti O, Q e P
c selettore temperature
d controllo temperatura y
Vano di cottura
e corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore catalitico
f apertura aspirazione ventola
g pannello posteriore catalitico
h griglie supporto con 4 ripiani
i sportello
7
Page 8
Descrizione apparecchiatura
Dotazione
Comando forno
Il dispositivo di comando consente di
usare le diverse funzioni del forno per
cuocere dolci, arrostire e grigliare.
Se il forno è dotato di timer, il dispositi
vo di comando consente inoltre di sele
zionare:
l'orologio,
–
il contaminuti,
–
l'avvio e la fine automatici delle fun
–
zioni di cottura,
– le impostazioni personali dell'appa-
recchio.
Sistema raffreddamento fumane
Appena si accende il forno, si attiva automaticamente la ventola di raffreddamento. In tal modo l'aria calda del forno
si mescola a quella ambientale e si raffredda prima di uscire dalle aperture di
sfiato tra lo sportello e il pannello co
mandi.
Terminata la funzione di cottura, la ven
tola di raffreddamento rimane ancora in
funzione per un po' di tempo per elimi
nare l'umidità che può depositarsi nel
vano, sul pannello comandi o
sull'armadio di incasso.
Si spegne automaticamente quando la
temperatura del vano di cottura è scesa
a una determinata gradazione.
-
-
-
-
Superfici trattate con PerfectClean
Le superfici
del vano di cottura,
–
delle griglie di supporto,
–
della placca per dolci,
–
della placca universale e
–
della graticola
–
sono tattate con PerfectClean.
Lo speciale trattamento antiaderente
delle superfici evita che i cibi si attac
chino tenacemente e facilita così i lavori
di pulizia.
Leggere le istruzioni alla voce "Manu
tenzione e pulizia".
Superfici catalitiche
Il pannello posteriore e quello superiore
sono ricoperti di smalto catalitico, color
grigio scuro. Lo smalto è autopulente. I
residui di unto e di olio vengono quindi
eliminati automaticamente a temperature elevate.
In tal modo sarà molto più facile pulire
l'interno del forno.
Leggere le istruzioni alla voce "Manu
tenzione e pulizia".
-
Elementi di comando a scomparsa
Nella posizione "0" tutti gli elementi di
comando sono rientrabili.
Premendoli si possono quindi liberare o
farli rientrare.
Cassetto per gli accessori
I modelli H 4230-55 e H 4250-55 sono
dotati di cassetto per gli accessori.
-
-
-
Nel cassetto si possono riporre pentole,
padelle e altro.
8
Page 9
Descrizione apparecchiatura
Accessori
Qui di seguito vengono riportati gli ac
cessori in dotazione.
Altri accessori sono disponibili presso il
rivenditore o il servizio assistenza
Miele. Informazioni più dettagliate sono
riportate nel rispettivo capitolo.
Placca per dolci, placca universale e
griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositi
vo di arresto per evitare di estrarle com
pletamente dal forno durante le operazioni di cottura.
-
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato
sull'apertura della ventola se si attivano
le funzioni:
aria calda + Y per arrostire sulla
–
graticola o nella stufaiola senza co
perchio,
grill ventilato N.
–
-
-
In tal modo le particelle di unto trasportate dall'aria verranno trattenute dal filtro. Il vano di cottura e quello dietro la
parete posteriore del forno rimarranno
in larga misura puliti.
-
Al momento di sistemare la placca o
la griglia nel forno, accertarsi che il
dispositivo di arresto si trovi poste
riormente.
Per estrarre completamente le placche
o la griglia dal forno si dovranno alzar
le.
-
Non usare il filtro antigrasso per la
cottura di dolci. Il tempo di cottura si
prolungherebbe.
Piano di cottura
Le istruzioni d'uso e di montaggio sono
contenute nel rispettivo libretto allegato
al piano di cottura.
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell’imballaggio sono
fatte di materiali riciclabili.
Non buttare quindi l’imballaggio nella
discarica ma smaltirlo correttamente
per contenere il consumo di materie
prime e il volume di rifiuti.
Il rivenditore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
funzionamento e la sicurezza dell’appa
recchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l’ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
-
-
-
10
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
Page 11
L'apparecchio è fabbricato in con
formità alle vigenti norme di sicurez
za. Un uso non consono a quello
previsto può costituire seri pericoli
per l'utente e causare danni, anche
gravi.
Prima di usare l'apparecchio la pri
ma volta leggere attentamente le
istruzioni d'uso.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l'uso
e la manutenzione, per evitare di in
fortunarsi e di danneggiare l'appa
recchiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni!
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
-
-
Uso corretto
L'apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico per
cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve, essiccare e grigliare le di
verse vivande.
Per usi non consoni a quelli previsti è
responsabile solo l'utente e possono
essere pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per danni
derivanti da usi non conformi a quelli
previsti e da errate manipolazioni dei
comandi.
Le persone che a causa delle loro
condizioni fisiche, sensoriali, men
tali e anche per inesperienza non sono
in grado di far funzionare l'apparecchio
da sole, possono usarlo solo se sorve
gliate e istruite da una persona compe
tente.
-
-
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini se sono vicini
all'apparecchio quando è in funzio
ne. Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio.
I più piccoli possono far funzionare
l'apparecchio senza essere sorve
gliati, solo se sono stati conveniente
mente istruiti sulle modalità d’uso. I
bambini dovranno essere al corrente
dei pericoli derivanti da un'errata mani
polazione dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di collegare l’apparecchiatu-
ra alla rete elettrica, accertarsi che
i dati di allacciamento (tensione e frequenza), riportati nella targhetta di matricola, corrispondano a quelli
dell’impianto elettrico di casa.
I dati devono assolutamente corrispondere. Diversamente l’apparecchio può
rimanere danneggiato. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
-
-
solo se l'apparecchio è collegato a
un conduttore di messa a terra installa
to conformemente alle norme in vigore.
È oltremodo importante che tale dispo
sitivo di sicurezza sia presente ed effi
ciente. In caso di dubbio far controllare
l’installazione di casa da un elettricista
qualificato.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni (scosse elettri
che) e danni derivanti dalla mancanza
di un conduttore di messa a terra o se
tale collegamento è interrotto.
Usare l'apparecchio solo a installa
zione ultimata per evitare di tocca
re componenti elettriche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di aprire
l’involucro dell'apparecchiatura per
evitare di toccare componenti elettriche.
Eventuali modifiche apportate ai dispo
sitivi elettrici e meccanici possono co
stituire una fonte di pericolo e compro
mettere il funzionamento.
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva
mente da persone qualificate.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono in
sorgere gravi pericoli per l’utente e veri
ficarsi danni all'apparecchiatura per i
quali la casa produttrice non si assume
alcuna responsabilità.
Se il cavo elettrico rimanesse dan-
neggiato, dovrà venire sostituito
con un cavo originale da parte del servizio assistenza Miele.
Per i lavori di installazione e nel
caso di interventi, l'apparecchio
dovrà essere staccato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete
elettrica se viene soddisfatta una delle
seguenti premesse:
–
la sicurezza elettrica dell’impianto di
casa è disinserita, oppure,
–
il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è svitato e rimosso dalla sua sede,
oppure,
-
-
Per il collegamento elettrico non
usare prolunghe.
La sicurezza elettrica non sarebbe ga
rantita. Pericolo di surriscaldamento!
-
-
-
-
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio
ni, deve essere effettuata da ditte o
persone specializzate, rispettando se
veramente le norme di sicurezza per il
suo uso corretto.
Uso
Attenzione! Pericolo di ustionarsi!
Quando il forno e il piano di cottura
sono in funzione possono diventare
molto caldi!
Osservare che i bambini non toc-
chino l'apparecchio quando è in
funzione. La pelle dei bambini è infatti
più sensibile di quella degli adulti alle
temperature elevate.
Anche il vetro del forno, le aperture di
sfiato e il pannello comandi si riscaldano molto.
Il piano di cottura si riscalda molto in
prossimità delle piastre.
I bambini possono pure scottarsi tiran
dosi addosso le pentole sul piano di
cottura.
-
-
-
-
–
il cavo di collegamento è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa affer
rare sempre la spina e non tirare il
cavo.
12
-
Page 13
Consigli e avvertenze
Usare gli speciali guanti isolanti
per mettere o togliere i recipienti
nel forno caldo e anche per effettuare
le diverse operazioni durante la cottura.
Con le funzioni calore superiore e infe
riore e grill, le superfici vicine al corpo
termico superiore e soprattutto il pan
nello del soffitto si riscaldano molto. Pe
ricolo di ustionarsi!
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico. Si fondereb
bero a temperature elevate. Il forno,
inoltre, potrebbe rimanere danneggiato.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. All'interno
del contenitore si sviluppa una forte
pressione che potrebbe far esplodere il
barattolo. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento protettivo.
Evitare di appoggiarsi o addirittura
di sedersi sullo sportello aperto.
Non sistemarvi nemmeno oggetti pe
santi. Potrebbe rimanere danneggiato.
Lo sportello può portare al massimo
15 kg.
Osservare che non rimanga inca
strato niente tra lo sportello e il for
no.
-
-
-
-
-
Non spegnere l'apparecchio se si
vuole sfruttare il calore residuo per
mantenere calde le pietanze.
Lasciare attiva la funzione di cottura im
postata e selezionare la temperatura
più bassa.
Evitare di spegnere il forno. L'umidità
aumenterebbe appannando il pannello
comandi o le antine dei mobili. Sotto il
piano di lavoro, inoltre, si formerebbero
gocce.
A causa delle condensa formatasi, col
tempo può verificarsi che:
il mobile del forno o il piano di lavoro
–
rimangano danneggiati,
– l'apparecchiatura venga intaccata
dalla ruggine.
Cuocere i prodotti surgelati o la
pizza sulla graticola coperta da
carta per forno e non sulla placca per
dolci o quella universale.
Le placche, infatti, potrebbero deformarsi al punto da non poterle togliere
dal forno se sono calde. In tal caso si
dovrebbe aspettare per usare il forno.
I surgelati, ad es. patatine fritte, croc
chette e prodotti simili si possono cuo
cere sulla placca per dolci o quella uni
versale.
-
-
-
-
-
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L’umidità delle vivande
potrebbe col tempo intaccare
l’apparecchiatura. Si eviterà inoltre che
il cibo si prosciughi.
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di versare li
quidi nella placca per dolci, nella
placca universale o direttamente nel
vano forno quando sono ancora molto
caldi. Il vapore che si genera potrebbe
causare ustioni, anche gravi. A causa
del brusco abbassamento di tempera
tura, il rivestimento di smalto, inoltre,
potrebbe rimanere danneggiato.
Se si cucina col calore superiore e
inferiore A / cottura intensa F /
riscaldamento rapido Ä non coprire
mai il fondo del forno con carta stagno
la.
Evitare altresì di sistemare pentole, padelle e le placche direttamente sul fondo del forno.
Se si usano placche di diversa fabbricazione, mantenere almeno una distanza di 6 cm tra la parte inferiore della
placca e il fondo del forno.
In caso diverso il calore del corpo termico inferiore rimane bloccato. Conseguentemente lo smalto del fondo del
forno potrebbe screpolarsi o staccarsi.
Per facilitare i lavori di pulizia, nel
commercio al dettaglio si possono
acquistare rivestimenti di carta stagnola
per evitare che le superfici del forno si
sporchino. Se si impiegano fogli di sta
gnola, la cottura al forno viene notevol
mente modificata.
Le superfici interne, inoltre, possono ri
manere danneggiate, tra l'altro a causa
del calore accumulato.
-
-
-
Modalità generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. L'olio o il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e prendere fuoco! Pericolo di incendio!
Non usare l'apparecchio per riscal
dare i locali. Il calore potrebbe in
cendiare gli oggetti facilmente infiam
mabili in prossimità della cucina elettri
ca.
Osservare che le pietanze venga
-
-
no riscaldate sufficientemente. La
durata dipende da diversi fattori: tem
peratura di partenza, quantità, genere e
consistenza del cibo, modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo se ci si attiene a una
temperatura sufficientemente alta
(ü 70 °C) e a una durata di cottura
(ü 10 min.) conveniente. In caso di
dubbio, prolungare il tempo di cottura.
È indispensabile che il calore si distribuisca uniformemente all'interno del
cibo. Si consiglia pertanto di voltare o
mescolare le pietanze.
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno acceso, osservare che il cavo
elettrico non rimanga incastrato nello
sportello del forno. Pericolo di scosse
elettriche!
Non usare mai la macchina a va
pore per pulire l'apparecchio.
Il vapore infatti potrebbe penetrare nel
le componenti elettriche interne e pro
vocare un corto circuito.
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà
tenere presente che l'alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall'alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con i corpi termici
del forno.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla
presa e recidere il cavo elettrico. Se
l'apparecchio è collegato in modo fisso,
far staccare il cavo di collegamento
dalla rete elettrica da una persona qua
-
lificata.
Si eviterà così che l'apparecchio venga
usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da usi non appropriati
dell’apparecchiatura.
-
-
15
Page 16
Messa in funzione
A seconda del modello, al momento
della consegna gli elementi di co
mando sono incassati. Si dovranno
liberare, prima di usare l'apparec
chio.
Regolare l'orologio la prima
volta
Se l'apparecchio è dotato di timer, si
dovrà registrare l'orologio prima di usa
re il forno.
L'orologio può venire registrato solo
se il selettore delle funzioni è posizionato su "0".
-
-
m
V
Operando col tasto P o O impostare
^
dapprima le ore.
Premere il tasto Q.
^
Le ore sono confermate e i minuti lam
peggiano.
Operando col tasto P o O impostare
^
poi i minuti.
^ Premere il tasto Q.
Anche i minuti sono impostati.
-
Nel display
– si accende il simbolo m (orologio),
– mentre "12:00" e il triangolo V sotto il
simbolo m lampeggiano.
16
Terminata l’impostazione, l'orologio funziona e i due punti lampeggiano.
Page 17
Messa in funzione
Pulire l'apparecchio e prima
messa in funzione
Togliere eventualmente
– etichette adesive
dalla placca per dolci, placca
universale o fondo del forno,
– distanziatori di sughero
sulle parti laterali sopra
il vano di cottura,
– eventualmente il foglio protettivo
sulla parte anteriore dell'apparecchio.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
Prima di usare il forno togliere dal vano
e pulire
– gli accessori,
– riscaldare l'apparecchio a vuoto per
eliminare gli odori sgradevoli che si
possono generare alla prima messa
in funzione.
Prima di riscaldare il forno, eliminare
^
dal vano di cottura eventuali residui
di polvere o di parti dell'imballaggio,
usando uno straccio umido.
Liberare il selettore delle funzioni e
^
quello delle temperature.
Ruotare la manopola delle funzioni su
^
riscaldamento rapido Ä.
Con la manopola delle temperature,
^
impostare la gradazione più alta.
Riscaldare il forno vuoto per almeno
un'ora.
Osservare che durante questo tempo la cucina sia ben ventilata.
Osservare altresì che l'odore sgradevole non si propaghi negli altri locali.
^ Aspettare che l'apparecchio si sia
raffreddato a temperatura ambiente.
^ Successivamente, pulire il vano del
forno con acqua calda, poco prodotto non aggressivo e asciugare con
uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano
interno è perfettamente asciutto.
Se l'apparecchio è dotato di timer è
possibile spegnere automaticamente il
riscaldamento del forno; v. rispettivo
capitolo.
17
Page 18
Sistemi riscaldamento del forno
Aria calda + Y
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d'aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi
ra l'aria dal vano di cottura, la immette
in un corpo termico anulare facendola
infine fuoriuscire nel vano dalle apertu
re sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge diret
tamente a contatto delle pietanze, non
è necessario preriscaldare il forno.
Eccezione:
per cuocere pane di farina integrale,
–
– roastbeef e filetto arrosto.
Con la funzione "aria calda +" è possibile cuocere contemporaneamente su più
ripiani.
Grazie alla circolazione d'aria calda forzata, si dovrà impostare una temperatura di cottura più bassa di quella necessaria, ad es., con la funzione calore superiore e inferiore.
-
-
-
Riscaldamento rapido Ä
Con questa funzione vengono attivati
contemporaneamente il grill, il calore
inferiore e la ventola per raggiungere
nel minor tempo possibile la gradazio
ne desiderata. Quando il forno ha rag
giunto la gradazione impostata, la spia
di controllo della temperatura si spe
gne. Successivamente la manopola
delle funzioni dovrà venire girata sulla
posizione desiderata.
-
-
-
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura convenzionale le pietanze vengono cotte
dall'alto e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno se si
cuociono:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. circa),
– paste delicate,
– pane di farina integrale,
18
–
roastbeef e filetto arrosto.
Page 19
Sistemi riscaldamento del forno
Cottura intensa F
Per la cottura intensa, l'aria calda è
combinata al calore inferiore. Tale fun
zione è indicata tra l'altro per cuocere
torte con farcia umida.
Grill n
-
Grazie al suo alto potere termico, la re
sistenza del grill diventa incandescente
pochi minuti dopo l'accensione e svi
luppa i raggi infrarossi necessari per la
cottura al grill.
-
Grill ventilato N
Con questo sistema il calore sprigionato dal grill viene distribuito uniformemente alle pietanze nel forno dalla ventola posta sulla parete posteriore. La
temperatura è inferiore a quella del grill
convenzionale.
-
19
Page 20
Comandi forno
Dispositivi di comando
I dispositivi di comando sono costituiti
dal selettore delle funzioni e da quello
delle temperature.
Selettore funzioni
Col selettore delle funzioni si seleziona
la modalità di cottura desiderata.
Il selettore delle funzioni può venire gi
rato a destra o a sinistra.
-
Illuminazione H/v
–
per accendere separatamente la
luce nel vano di cottura.
A seconda del modello, se il seletto
re si trova in questa posizione si pos
sono modificare pure le impostazioni
dell'apparecchio; v. rispettivo capito
lo.
Calore superiore e inferiore A
–
per cuocere ricette tradizionali, souf
flé, ecc.
Cottura intensa F
–
per cuocere torte con farcia umida,
ad es. torta di ricotta, di prugne,
quiche lorraine, crostate di frutta,
torte dolci o salate con composto di
panna e uova se il fondo non è pre-
cotto, ad es. torta marmorizzata.
Non indicato per cuocere dolci piatti
e per carni arrosto;
il fondo di cottura si brucerebbe.
– Grill n
per cuocere al grill pietanze adatte,
ad es.costolette, costine, bistecche,
shashlik.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
-
-
-
-
Non è possibile girarlo di 360°. Ri
marrebbe danneggiato.
20
–
-
Riscaldamento rapido Ä
per raggiungere nel minor tempo
possibile la temperatura impostata e
per preriscaldare.
Per cuocere pietanze già pronte.
–
Aria calda + Y
per cuocere contemporaneamente
dolci e pietanze su più ripiani.
–
Grill ventilato N
per cuocere al grill arrosti voluminosi,
ad es. arrotolato, pollame ecc.
Lo sportello del forno rimane chiuso!
Page 21
Comandi forno
Selettore temperature
Per impostare in modo lineare la temperatura di cottura conveniente.
Ruotare il selettore della temperatura
solo verso destra fino alla battuta di
arresto e girarlo in senso contrario.
Diversamente rimarrebbe danneg
giato.
-
Uso del forno
Mettere il cibo nel forno.
^
Ruotare il selettore delle funzioni sulla
^
posizione desiderata.
La luce del vano di cottura si accende.
Col selettore delle temperature, impo
^
stare la gradazione desiderata.
Il riscaldamento del forno si accende e
la ventola si mette in funzione.
Terminata la cottura, togliere la pie
^
tanza dal forno.
Riportare il selettore delle funzioni e
quello delle temperature su "0".
La ventola di raffreddamento rimane
ancora in funzione per un po' di tempo
per eliminare l'umidità che può depositarsi nel vano, sul pannello comandi o
sul mobile di incasso.
Si spegne automaticamente quando la
temperatura del vano di cottura è scesa
a una determinata gradazione.
Se l'apparecchio è dotato di timer, è
possibile avviare e terminare la funzio
ne di cottura automaticamente;
v. rispettivo capitolo.
-
-
-
Appena si imposta la temperatura, laspia di controllo temperatura y si ac
cende. La spia luminosa si accende
ogni volta che il forno si riaccende.
Raggiunta la temperatura impostata, la
resistenza termica si spegne. Si riac
cende non appena la temperatura
scende sotto la gradazione impostata.
-
-
21
Page 22
Comandi forno
Uso funzione "riscaldamento
rapido"
Selezionare la funzione "riscaldamento
rapido Ä" se si desidera:
preriscaldare il forno,
–
cuocere pietanze già pronte.
–
Preriscaldare il forno
Le pietanze già pronte si possono per
lo più mettere nel forno freddo per sfrut
tare così il calore durante la fase di ri
scaldamento.
In alcuni casi, tuttavia, si dovrà preriscaldare il forno.
Con aria calda + Y se si cuociono:
– pane di farina integrale,
– roastbeef e filetto arrosto.
Con calore superiore e inferiore A se
si cuociono:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. circa),
-
Preriscaldare
Selezionare la funzione "riscaldamen
^
to rapido Ä".
Col selettore delle temperature, impo
^
stare la gradazione desiderata.
Il forno inizia a riscaldarsi.
Dopo che la spia di controllo y si è
^
spenta la prima volta, impostare la
funzione di cottura desiderata e met
tere nel forno la pietanza da cuocere.
-
Cottura pietanze già pronte
La funzione "riscaldamento rapido Ä" è
pratica per cuocere pietanze già pronte, come pizza, lasagne, filoncini di
pane farciti, rösti ed altro; v. rispettivo
capitolo.
Non occorre impostare un'altra funzione di cottura.
La funzione "riscaldamento rapido
Ä" non è indicata per la cottura convenzionale di pietanze o dolci.
-
-
-
–
paste delicate,
–
pane di farina integrale,
–
roastbeef e filetto arrosto.
Per preriscaldare il forno non sele
zionare la funzione "riscaldamento
rapido" Ä se si cuociono paste deli
cate per biscotti, pan di Spagna o
pizza.
La pasta si cuocerebbe troppo in
fretta in superficie e rimarrebbe
scotta all'interno.
22
-
-
Page 23
Timer
A seconda del modello, il forno è dotato
di timer.
Col timer è possibile impostare:
l'orologio,
–
il contaminuti,
–
l'avvio o la fine di una funzione di
–
cottura.
Dispositivi di comando
Per impostare i dati del timer si dovrà
operare con:
i tasti Q, P e O e
–
–ildisplay.
Tasti Q, P e O
Col tasto Q si selezionano i simboli
delle impostazioni orarie che si desidera modificare o immettere.
lcontaminuti
morologio
Display e triangolo V nel display
lmg)
V
Se si preme il tasto Q nel display si ac
cendono i simboli dei dati orari che si
desiderano immettere.
Premere ripetutamente il tasto Q fino a
quando il triangolo V nel display si tro
va sotto il simbolo desiderato.
A seconda del simbolo sotto cui si trova
il triangolo V, nel display appaiono:
– l'indicazione oraria m,
– il tempo impostato per il contaminuti
l,
– la durata g di una funzione di cottu-
ra,
– la fine ) di una funzione di cottura.
-
-
g durata funzione di cottura
) fine funzione di cottura
Operando col tasto O i tempi vengono
ridotti.
Operando col tasto P i tempi vengono
prolungati.
I dati impostati vengono visualizzati nel
display.
Quando il triangolo V sotto un simbo
lo
–
lampeggia: è possibile immettere o
modificare i dati;
–
rimane acceso: i dati vengono vi
sualizzati ma non si possono modifi
care.
-
-
-
23
Page 24
Timer
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, modificare subito la impostazioni
selezionate, operando col tasto O o P.
Col tasto P, il valore viene aumen
–
tato;
Col tasto O, il valore viene ridotto.
–
Il triangolo V lampeggia per 5 se
condi circa.
I dati possono venire modificati coi
tasti O o P solo fino a quando il
triangolo lampeggia.
Trascorso il tempo utile, si dovrà vi
sualizzare di nuovo il simbolo desi
derato col tasto Q.
Od ogni pressione dei tasti O o P, i
tempi vengono modificati a scatti di un
minuto.
Se si tengono premuti i tasti, l'impostazione viene visualizzata in modo rapido.
-
-
-
-
-
Impostare l’indicazione oraria
Dopo aver collegato l'apparecchio
alla rete elettrica o dopo
un'interruzione dell'erogazione elet
trica, nel display lampeggia "I2:00".
È possibile registrare l'orologio solo
se il selettore delle funzioni è posi
zionato su "0".
Posizionare il selettore delle funzioni
^
su "0".
-
-
lm
V
^ Premere ripetutamente il tasto Q fino
a quando il triangolo V si trova sotto
il simbolo m.
^ Fino a quando il triangolo V lampeg-
gia, impostare le ore operando col tasto O o P e successivamente con
fermare col tasto Q.
-
24
I minuti e il triangolo V lampeggiano.
^
Operando col tasto O o P impostare
i minuti e confermare l'operazione col
tasto Q.
Quando il simbolo m si spegne, l'indi
cazione oraria impostata è salvata e i
due punti lampeggiano.
-
Page 25
Timer
Contaminuti
Il contaminuti è pratico per sorvegliare
operazioni esterne, ad esempio cottura
di uova e altro.
È possibile impostare un tempo massi
mo di 12 ore.
Se sono stati impostati dati orari per
una funzione di cottura, è possibile usa
re contemporaneamente il contaminuti
per ricordarsi, ad esempio, di aggiun
gere spezie o irrorare il cibo dopo un
determinato tempo.
-
Impostare il contaminuti
lm
V
^ Operando col tasto Q visualizzare il
simbolo l (contaminuti).
Trascorso il tempo impostato:
per circa 1 minuto lampeggia il sim
–
bolo l,
rimane acceso per 1 minuto circa
–
-
"0:00",
si attiva per cinque volte il segnale
–
acustico, se attivato (v. voce "Modifi
care le impostazioni v").
-
Cancellare il tempo impostato
Operando col tasto Q visualizzare il
^
simbolo l.
Il triangolo V sotto il simbolo deve
lampeggiare.
^ Operando col tasto O riportare l'indi-
cazione oraria impostata su "0:00".
-
-
Nel display appare "0:00".
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare col tasto P il tempo
desiderato in ore:minuti.
Il tempo viene segnalato in modo de
crescente a scatti di un minuto.
L'ultimo minuto a scatti di un secondo.
Nel display rimane acceso il simbolo l
per ricordare che è stato attivato il con
taminuti.
Se il triangolo V si trova sotto il simbo
lo l, l'indicazione oraria del contami
nuti viene visualizzata nel display.
-
-
-
-
-
25
Page 26
Timer
Impostare i tempi di cottura
Oltre ad usare l'apparecchio in modo
convenzionale è possibile impostare i
tempi di cottura, se, ovviamente, l'apparecchio è dotato di timer. Le funzio
ni di cottura si possono quindi spegne
re automaticamente oppure avviarle e
spegnerle automaticamente.
Selezionando il simbolo e immettendo i
dati orari, è quindi possibile impostare
la durata di cottura.
La funzione per iniziare e terminare la
cottura automaticamente è indicata so
prattutto per le pietanze arrosto.
Si sconsiglia di differire eccessivamente l’inizio di cottura per i dolci. La pasta
si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
-
Terminare automaticamente la durata
di cottura
È possibile impostare una durata di
12 ore al massimo.
Se si imposta un dato orario, trascorso
il tempo impostato il forno si spegne
automaticamente.
Le diverse operazioni:
Mettere il cibo nel forno,
^
selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
Il riscaldamento e la luce del vano si
accendono.
lmg)
V
Premere ripetutamente il tasto Q fino a
quando il triangolo V si trova sotto il
simbolo g (durata).
26
Nel display appare "0:00".
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare col tasto P la durata
desiderata in ore:minuti.
Se non si seleziona un altro simbolo, il
tempo impostato viene visualizzato in
modo decrescente nel display.
-
Page 27
Timer
Avviare e terminare automaticamente
la funzione di cottura
Per avviare e terminare automaticamen
te una funzione di cottura si dovrà im
postare la durata e la fine.
Esempio:
l'orologio segna le 10:45;
l'arrosto, con una durata di cottura di
90 min., deve essere pronto per le
13:30.
Mettere l'arrosto nel forno,
^
selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
Il riscaldamento e la luce del vano si
accendono.
Impostare dapprima la durata di cottu-ra:
-
lmg)
V
^
Premere ripetutamente il tasto Q fino
a quando il triangolo V si trova sotto
il simbolo g (durata).
Nel display appare "0:00".
Impostare poi la fine di cottura:
-
lmg)
V
Premere ripetutamente il tasto Q fino
^
a quando il triangolo V si trova sotto
il simbolo ) (fine).
Nel display viene visualizzata l'indica
zione oraria più la durata di cottura im
postata (10:45 + 1:30 = 12:15).
lmg)
V
^ Operando col tasto P, differire la fine
di cottura all'ora desiderata (13:30).
Appena il triangolo V si spegne, la
luce del vano e la resistenza termica
del forno si spengono.
Se non si sposta il triangolo sotto un al
tro simbolo, nel display viene visualiz
zata la fine di cottura.
-
-
-
-
lmg)
V
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare col tasto P la durata
desiderata in ore:minuti (1:30).
Appena è l'ora dell'inizio di cottura
(13:30 - 1:30 = 12:00), la luce e il riscal
damento del forno si accendono.
-
-
27
Page 28
Timer
Fine funzione di cottura
Trascorsa la durata impostata
il forno si spegne automaticamente,
–
la ventola di raffreddamento rimane
–
in funzione,
Il simbolo g lampeggia,
–
si attiva per cinque volte il segnale
–
acustico, se attivato (v. voce "Modifi
care le impostazioni v").
Riportare la manopola delle funzioni
^
e quella delle temperature su "0".
Il segnale acustico e quello ottico vengono disattivati.
^ Togliere il cibo dal forno.
Se non si riporta il selettore delle funzio-
ni sullo "0", il cicalino si attiva ogni cinque minuti (se attivato), per ricordare
che la cottura è terminata.
Questa funzione promemoria rimane
attiva anche per 30 minuti.
-
Controllare e modificare i
tempi impostati
I tempi impostati per la cottura si pos
sono controllare o modificare ad ogni
momento, visualizzando il rispettivo
simbolo.
Controllare
Visualizzare il simbolo dell'imposta
^
zione che si desidera controllare.
l
viene visualizzato il tempo restante del
contaminuti,
m
viene visualizzata l'indicazione oraria,
g
viene visualizzata la durata impostata
per la cottura oppure il tempo restante
di cottura,
)
viene visualizzata la fine di cottura.
-
-
28
Modificare
^
Visualizzare il simbolo
dell'impostazione che si desidera
modificare.
^
Operando col tasto P o O modifica
re i dati orari.
Cancellare la durata di cottura
^
Posizionare il selettore delle funzioni
su "0".
In caso di interruzione dell'erogazione
elettrica, tutti i dati vengono cancellati.
-
Page 29
Modificare le impostazioni base
Se l'apparecchio è dotato di timer, è
possibile modificare individualmente le
due impostazioni:
orologio e
–
segnale acustico.
–
Le impostazioni rimangono memoriz
zate anche in caso di interruzione
dell'elettricità.
Orologio (P I)
È possibile visualizzare o spegnere
l'orologio.
Se l'orologio è disattivato, il display rimane spento se il selettore delle funzioni è posizionato su "0". L'orologio continua a funzionare e viene visualizzato
appena si imposta col selettore una
modalità di cottura.
Per modificare l'impostazione:
^
ruotare il selettore delle funzioni sulla
posizione "illuminazione H / v" e
premere il tasto Q.
Nel display appare "P I".
Premere il tasto Q.
^
Nel display appare:
–"S 0", se l'orologio non è visibile.
–"S I", se l'orologio è visibile.^ Operando col tasto P o O è possibi-
le selezionare l'impostazione "I" oppure "0".
^
Premere il tasto Q.
L'impostazione viene confermata.
A seconda dell'impostazione, girando il
selettore delle funzioni su "0", l'orologio
viene visualizzato nel display o il di
splay rimane spento.
-
29
Page 30
Modificare le impostazioni base
Segnale acustico (P 2)
È possibile scegliere tre segnali acusti
ci oppure disattivare il segnale acusti
co.
Per modificare l'impostazione:
ruotare il selettore delle funzioni sulla
^
posizione "illuminazione H / v" e
premere il tasto Q.
Nel display appare "P I".
Premere il tasto P o O.
^
Nel display appare "P 2".
^ Premere il tasto Q.
-
-
Nel display appare:
"S 0", se il segnale acustico è disat
–
tivato.
"S I", "S 2" o "S 3 se è attivato un se
–
gnale acustico.
Operando col tasto P o O è possibi
^
le selezionare l'impostazione deside-
rata.
Con la selezione si sentirà anche il se-
gnale acustico impostato.
^ Premere il tasto Q.
L'impostazione viene confermata.
A seconda dell'impostazione, al termine
della durata di cottura impostata o del
contaminuti si attiverà il segnale acusti
co selezionato oppure rimarrà disattiva
to.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
le seguenti funzioni:
aria calda + Y
–
cottura intensa F
–
calore superiore e inferiore A.
–
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo convenienti a se
conda della funzione attivata.
Aria calda + Y,
Cottura intensa F
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e
stampi termoresistenti.
Calore superiore e inferiore A
Si consiglia espressamente di usare
tortiere e stampi di metallo nero, smalto
scuro, metallo chiaro brunito, alluminio
opaco e inoltre stampi di vetro termoresistente o antiaderenti.
Aria calda + Y
Con questa funzione è possibile cuoce
re contemporaneamente su più ripiani.
Consigliamo la seguente sistemazione:
Controllare che il filtro antigrasso
non si trovi sull'apertura di aspirazione della ventola. Il tempo di cottura
si prolungherebbe.
La temperatura di cottura dovrà esse-re più bassa di quella per la funzione
calore superiore e inferiore A. Consultare i dati nella tabella "Cottura dolci".
Cottura intensa F
-
Se possibile, non usare tortiere e stam
pi chiari. Il calore verrebbe riflesso. La
cottura risulterebbe quindi compromes
sa e la doratura superficiale sarebbe ir
regolare o scarsa.
In casi estremi il dolce non risulterebbe
cotto.
Osservare che il filtro antigrasso non
si trovi sull'apertura di aspirazione
della ventola. Il tempo di cottura si
prolungherebbe.
Questa funzione è indicata per cuocere:
–
torte dolci o salate con farcia umida,
ad es. torta di ricotta, di prugne,
quiche lorraine, crostate con frutta;
–
torte con composto di uova e panna
e con fondo non precotto, ad es. tor
ta marmorizzata.
Sistemare il dolce sul 1° ripiano.Seil
fondo risultasse troppo cotto, la volta suc
cessiva sistemarlo su un ripiano più alto.
-
-
31
Page 32
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore
scuro e opaco.
Se lo stampo o la tortiera sono di
metallo chiaro e lucido, la doratura e
la cottura risultano compromesse. In
casi estremi la pasta può rimanere
cruda.
Sistemare il dolce sul 1° o 2° ripiano.
Avvertenza per i dati di ricette conte
nute in vecchi libri di cucina
In seguito a una modifica delle norme (la
norma tedesca DIN 44547 è stata sostituita con quella europea EN 60350), si è
provveduto ad apportare piccole modifiche alle impostazioni delle temperature.
Se si usano vecchie ricette, per cucinare in modo ottimale le pietanze con la
funzione "calore superiore e inferiore", si
raccomanda di impostare una temperatura inferiore di 10 °C di quella indicata
nella ricetta.
I tempi di cottura rimangono invece in
variati.
-
La placca per dolci e quella universa
le, trattate con smalto PerfectClean con
proprietà eccezionalmente antiaderenti,
non devono venire unte o coperte
con carta da forno.
A cottura ultimata i dolci si staccano in
fatti facilmente.
Usare carta da forno se si cuociono:
panini e stuzzichini con soluzione
–
salina ad es. brezel, panini di Sils).
La soluzione salina, infatti, potrebbe
intaccare le superfici trattate con
-
PerfectClean;
dolci con un'alta percentuale di al
–
bume che si attaccano facilmente,
ad es. pan di Spagna. meringhe,
amaretti.
Sistemare torte e crostate ricoperte difrutta e torte a più strati sulla placca
universale per evitare che il forno si
sporchi.
-
-
-
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata
di cottura.
32
Sistemare nel forno gli stampi da cake
in posizione orizzontale. In tal modo il
calore si distribuisce più omogenea
mente intorno allo stampo, garantendo
una cottura regolare. Sistemare sempre
le tortiere sul 1° ripiano.
-
Page 33
Prodotti surgelati
Per cuocere prodotti surgelati, ad. es.
torte salate, pizza o pane, impostare
la gradazione più bassa indicata sulla
confezione dei prodotti. Cuocere i pro
dotti sulla graticola coperta da carta
per forno e non sulla placca per dolci o
quella universale.
Le placche, infatti, potrebbero defor
marsi al punto da non poterle togliere
dal forno se sono calde. Ne consegue
che si dovrebbe aspettare prima di
usare nuovamente il forno.
Per altri prodotti surgelati, ad es. patatefritte, crocchette e altri alimenti simili si
può usare la placca universale. Per una
cottura accurata, coprire la placca con
carta per forno e impostare la gradazione più bassa riportata sulla confezione
dei prodotti. Mescolare e girare spesso
questi alimenti surgelati.
-
-
Cottura dolci
Una cottura ponderata giova alla sa
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata
tine fritte dovrebbero risultare color
giallo oro e non marrone scuro.
Per ottenere una cottura impeccabile
e una doratura omogenea di torte e
dolci:
impostare la gradazione più bassa
–
riportata nella tabella.
Evitare assolutamente di impostare
temperature più alte di quelle indicate nella tabella. Il tempo di cottura
verrebbe abbreviato ma il dolce, sovente, risulta irregolarmente dorato o
cotto.
In casi estremi la pasta del dolce
può rimanere cruda.
– Trascorso il tempo di cottura più
breve, controllare se il dolce è cotto
a puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel
dolce un ferro da calza o uno stec
chino di legno.
Se non vi rimane attaccata pasta, il
dolce è cotto.
-
-
-
33
Page 34
Tabella cottura dolci
Aria calda + Y
Temperatura
in °C
pasta soffice
torta sablé
gugelhupf
torta di pasta soffice (placca)
1)
torta marmorizzata, di noci (stampo)
torta con frutta, meringata o con composto (placca)
torta con frutta (placca)
torta con frutta (tortiera)
fondo per torta
pasticcini
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di circa 10 minuti.
Per arrostire si consiglia di selezionare
aria calda + Y.
Indicata è anche la funzione calore su
periore e inferiore A.
Aria calda + Y:
sistemare il filtro antigrasso in sede
se si arrostisce sulla graticola o una
stufaiola senza coperchio.
Si consiglia di arrostire in una stufaio-la per:
– conservare il grasso di cottura per
preparare una salsina,
–
per evitare che il vano si sporchi ec
cessivamente se, invece, si arrosti
sce sulla graticola.
-
-
-
Recipienti
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pirofile, sacchetti o guaine per
l'arrosto, recipienti in terracotta con o
senza coperchio.
Sistemare il recipiente sulla graticola
nel forno freddo.
Eccezione:
per preparare roastbeef o filetto arrosto,
preriscaldare il forno secondo la tem
peratura indicata nella ricetta.
-
Ripiano
Per arrostire porre il recipiente sul
1° ripiano.
Eccezione:
con la funzione calore superiore e infe
riore A per arrosti di
– pollame fino a 1 kg,
– roastbeef, filetto,
– pesce,
sistemare il recipiente sul 2° ripiano.
Temperatura
I dati delle temperature sono riportati
nella tabella per arrostire.
Non impostare una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosolerebbe all'esterno ma rimarrebbe cruda
all'interno.
Con la funzione aria calda + Y selezionare una temperatura di 40 °C circa
più basssa di quella occorrente per la
funzione calore superiore e inferiore A.
Per arrosti di 3 kg e oltre, selezionare
una temperatura di 10 °C circa più bas
sa di quella riportata nella tabella per
arrostire.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma, in cambio, la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticola, selezio
nare una temperatura di 20 °C più bas
sa di quella occorrente per arrostire
nella stufaiola.
Se per l'arrosto si usa la graticola collo
carvi sotto la placca universale.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Arrostire
Avvertenza per i dati di ricette conte
nute in vecchi libri di cucina.
In seguito a una modifica delle norme (la
norma tedesca DIN 44547 è stata sosti
tuita con quella europea EN 60350), si è
provveduto ad apportare piccole modifi
che alle impostazioni delle temperature.
Se si usano vecchie ricette, per cucina
re in modo ottimale le pietanze con la
funzione "calore superiore e inferiore", si
raccomanda di impostare una tempera
tura inferiore di 10 °C di quella indicata
nella ricetta.
I tempi di cottura rimangono invece in
variati.
-
-
Durata di cottura
Il tempo di cottura dipende dalla qualità
della carne, dalla quantità e dallo spessore.
Per calcolare la durata di cottura,
moltiplicare l'altezza della carne per il
tempo calcolato per un cm delle diverse carni.
togliere l'arrosto dal forno e lasciarlo
riposare per circa 10 minuti avvolto in
carta stagnola.
Al momento di tagliarlo, la carne non
perderà troppo succo.
-
Arrostire con la stufaiola
Insaporire la carne e metterla nella stu
faiola. Distribuire sulla superficie il bur
ro o la margarina a pezzetti oppure ag
giungervi l'olio o grasso commestibile.
Se l'arrosto è voluminoso e magro
(2 – 3 kg) oppure per il pollame grasso,
versare circa
Arrostire sulla graticola
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura
aggiungere un po' d'acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 mi
nuti prima del termine di cottura, si
spennellerà con acqua leggermente
salata.
1
/8di litro d'acqua.
-
-
-
-
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = 120 min. di cottu
ra.
Avvertenza
L'arrosto assume una bella doratura
superficiale verso la fine della cottura.
A metà cottura circa si consiglia di to
gliere il coperchio per far dorare meglio
l'arrosto.
-
Carni surgelate arrosto
Le carni surgelate fino a 1,5 kg di peso
si possono mettere direttamente nel for
no senza scongelarle.
Il tempo di cottura si prolungherà di cir
ca 20 minuti per kg.
-
-
37
Page 38
Tabella per arrostire
ArrostoRipiano
consi
gliato
Temperatura
in °C
Aria calda + Y
2)
1)
Tempo
in min.
Calore superiore e
inferiore A
Temperatura
in °C
2)
5)
Tempo
in min.
arrosto di manzo (1 kg ca.)1170 – 190100 – 120190 – 210100 – 120
filetto di manzo o
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
1) Sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) Temperatura con stufaiola.
Se la carne viene messa sulla graticola, ridurre la temperatura di 20 °C.
3) Preriscaldare il forno.
4) Ripiano 2 con calore superiore e inferiore A.
5) Per gli arrosti consigliamo di usare la funzione aria calda + Y.
È pure indicata la funzione calore superiore e inferiore A.
I dati sono indicativi.
38
Page 39
Se si usa il grill, lo sportello del forno
deve rimanere chiuso.
Se lo sportello è aperto, le fumane
calde che si sviluppano non vengo
no convogliate nella ventola di raf
freddamento. Gli elementi di coman
do, inoltre, si riscaldano e si corre il
rischio di scottarsi.
-
Le diverse funzioni
Grill n
Per cuocere al grill piccole quantità di
carni piatte e per gratinare sformati.
Grill ventilato N
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Col grill ventilato, mettere in sede il
filtro antigrasso.
Preparare la grigliata
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Bi
stecche, costolette, fettine non verran
no salate per evitare che perdano il
succo.
-
Grigliare sulla graticola
-
-
Sistemare la graticola sopra la plac
^
ca universale.
^ Mettervi sopra la carne o il pesce.
^ Selezionare la modalità di cottura e la
temperatura.
^ Accendere il grill 5 minuti prima e
preriscaldare il forno chiuso.
^ Mettere la grigliata nel forno e chiu-
dere lo sportello.
carni piatte = ripiano 3 o 4
carni voluminose = ripiano 1 o 2
^
A metà cottura voltare la carne o il
pesce.
-
Grill
-
Spennellare la carne magra con olio.
Altri grassi si bruciano facilmente e svi
luppano fumo.
Preparare come di consueto il pesce in
tero o a fette, salarlo e spruzzarlo con
succo di limone.
fettine3 o 4
fegato3 o 4
hamburger3 o 4
salsicce3 o 4
filetti di pesce3 o 4
trote3 o 4
toast3 o 4
toast Hawaii3 o 4
pomodori3 o 4
massimo (n)12 – 1822018 – 20
3)
massimo (n)8 – 1222010 – 14
3)
massimo (n)14 – 2022016 – 20
3)
massimo (n)10 – 152208 – 12
3)
massimo (n)12 – 1622012 – 16
3)
massimo (n)16 – 2022020 – 25
3)
massimo (n)2 – 42203 – 5
3)
massimo (n)7 – 92204 – 6
3)
massimo (n)6 – 82206 – 8
pesche3massimo (n)6 – 82207 – 10
Pietanze voluminose
pollo (ca. 1 kg)1
arrotolato,
4)
240 °C50 – 60200 – 22050 – 60
1240 °C75 – 8520075 – 85
(C 7 cm, ca. 1 kg)
stinco di maiale
1240 °C100 – 120200100 – 120
( ca.1 kg)
filetto di manzo, roastbeef
1––25025 – 35
( ca.1 kg)
1)
2)
1) Sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare la carne o il pesce.
3) Il ripiano dipende dallo spessore della carne.
4) Ripiano 2 con grill ventilato N.
I dati sono indicativi.
41
Page 42
Conserve sterilizzate
Consigliamo di usare la funzione aria
calda + Y.
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
vasetti di vetro, preparati nel modo
–
consueto.
Se si usano vasetti con guarnizioni di
gomma, durante la preparazione nel
forno può svilupparsi un odore sgra
devole. Per evitare questo inconve
niente basterà coprire i vasetti con
un canovaccio bagnato;
vasetti di vetro con coperchio avvita
–
bile.
Usare solo quelli per conserve, acquistabili nei negozi e reparti di casalinghi.
Non usare barattoli!
^ Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che il contenuto traboc
chi.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25 – 30 minuti.
-
È possibile preparare al massimo 5 vasetti per volta.
^
Impostare una temperatura di
150 – 170 °C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché
nei vasetti si formano bollicine di vapo
re.
42
Dopo la preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un luogo non esposto a
correnti d'aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
-
-
Page 43
Scongelare
I prodotti surgelati possono venire
scongelati nel forno.
Usare la funzione aria calda + Y e
impostare una temperatura massima di50 °C.
I surgelati si scongeleranno più delica
tamente alla temperatura minima di
30 °C.
Avvertenza!
Togliere gli alimenti dalla confezione
–
e metterli in un recipiente o sulla
placca universale.
– Scongelare il pollame sulla griglia so-
pra la placca universale. In tal modo
il pollame non rimane nel liquido che
si forma.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare pollame. Non
usare il liquido che esce. Pericolo di
salmonellosi!
-
Tempi di scongelamento parziale e
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g. . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g. . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g. . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce, 1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g. . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
torta al burro, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La carne, il pollame o il pesce non
devono essere scongelati completa
mente se successivamente vengono
cotti.
Basta quindi scongelarli in parte. La
superficie dovrà essere sufficiente
mente morbida da poter trattenere le
spezie.
-
-
43
Page 44
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le
seguenti funzioni:
Aria calda + Y,
–
Calore superiore e inferiore A.
–
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di ter
racotta termoresistenti, pentole con ma
nici resistenti al calore, sacchetti o gua
ine per l'arrosto.
Per cuocere le pietanze già pronte
(v. tabella) si può attivare la funzione
riscaldamento rapido Ä.
Selezionare la funzione "riscaldamen
^
to rapido Ä".
Impostare la temperatura.
^
-
-
Appena la spia di controllo y si spe
^
gne, mettere la pietanza nel forno
preriscaldato.
Non occorre impostare un'altra funzio
ne di cottura.
Per la cottura delle pietanze già pronte,
osservare le indicazioni riguardanti la
temperatura, la durata di cottura e il ripiano riportate sulla confezione.
Per cuocere pietanze già pronte,
usare un solo ripiano. Se si desidera
cuocere contemporaneamente su
più ripiani, selezionare la funzione
aria calda + Y.
-
-
-
Consigli per la cottura
Coprire il recipiente col coperchio se:
le vivande vengono stufate o rosolate,
ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se non
si hanno coperchi adatti, si potrà copri
re il recipiente con carta stagnola o
pergamena umida.
Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti
all'esterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono purevenire impilati. In questo caso si dovrà
voltare il coperchio del recipiente in
basso. Sistemare in alto le pietanze che
dovranno risultare dorate.
44
Cuocere torte e pizze surgelate sulla
graticola coperta con carta da forno
e non sulla placca per dolci o quella
universale.
Le placche potrebbero deformarsi al
punto da non poterle più estrarre dal
-
forno quando sono calde. In tal caso
si dovrebbe aspettare per usare il
forno.
I surgelati, ad es. patatine fritte,
crocchette e prodotti simili si posso
no cuocere sulla placca per dolci o
quella universale.
-
Page 45
Pietanze già pronte
Cuocere
PietanzaTemperatura
gratin di patate, pasta
o verdura
lasagne, cannelloni1901 oppure 235 – 40aprire la confezione
filoncini di pane farciti,
panini imbottiti
pizza, precotta2001 oppure 212 – 20direttamente sulla gri
mini pizze, precotte2201 oppure 28 – 10direttamente sulla gri
polpette di patate,
rösti, crocchette
pane precotto2201 oppure 212 – 15direttamente sulla gri-
in °C*
2501 oppure 220 – 25usare uno stampo per
2001 oppure 212 – 15direttamente sulla gri
2201 oppure 212 – 20direttamente sulla gri
Ripiano consigliato, dal
basso*
Tempo
in min.
Avvertenza
sformati
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
* Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione delle diverse pietanze
già pronte.
La funzione "riscaldamento rapido Ä" non è indicata per la cottura convenzionale di pietanze o dolci.
1) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se i dolci sono cotti prima della
durata di cottura impostata.
2) Per preriscaldare il forno non attivare la funzione "riscaldamento rapido".
Classe energetica secondo EN 50304
In base alla norma EN 50304, per gli apparecchi è stata accertata la classe ener
getica A.
Detta valutazione è risultata dai dati accertati con la funzione aria calda +".
46
-
Page 47
Manutenzione e pulizia
Parte anteriore, dispositivi di
comando
Pulire sempre dopo l'uso:
i dispositivi di comando,
–
la maniglia,
–
i listelli sulla parte interna dello spor
–
tello,
la guarnizione tra sportello e vano
–
cottura.
In caso contrario non è possibile elimi
nare i residui di unto e di sporco e le
superfici potrebbero cambiare colore.
A causa dei residui di unto, inoltre, la
guarnizione potrebbe screpolarsi.
Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica se per i lavori di pulizia si
rendesse necessario smontare il selettore delle funzioni e della temperatura oppure le manopole delle
zone di cottura. Per staccarlo, togliere la spina dalla presa o disinserire i
fusibili dell'impianto elettrico di casa.
^
Pulire le superfici solo con uno strac
cio, detersivo per piatti e acqua calda.
Parte frontale in vetro
La parte frontale e gli elementi di co
mando si graffiano facilmente.
Evitare di usare:
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
–
-
-
te detergente abrasivo,
spugnette abrasive per pentole o
–
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo,
raschietti affilati,
–
spray per forno.
–
Parte frontale in alluminio
L'alluminio è un materiale soggetto a
cambiamenti. Il suo aspetto dipende
dall'angolo visivo, dalla luce riflessa e
dalla posizione.
Le superfici in alluminio e i dispositivi di comando possono cambiare
colore se non vengono puliti regolar
mente.
-
Si raccomanda quindi di eliminare
subito eventuali residui di sporco.
-
-
-
-
^
Asciugare poi le superfici con uno
straccio morbido.
Per pulire i vetri dello sportello, evita
re assolutamente di usare prodotti
abrasivi, spugnette, spazzole dure o
raschietti in metallo affilati! Le super
fici potrebbero rimanere graffiate.
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni
per pulire la parte frontale in vetro, allu
minio o acciaio inox, per evitare che si
graffi o si alteri.
La parte frontale e gli elementi di co
mando si graffiano facilmente.
-
-
-
-
47
Page 48
Manutenzione e pulizia
Evitare di usare:
prodotti contenenti soda, acidi o clo
–
ro,
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
–
te detergente abrasivo,
spugnette abrasive per pentole o
–
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo,
prodotti specifici per accaio inox,
–
prodotti decalcificanti,
–
detersivo per lavastoviglie,
–
– spray per forno.
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di comando si graffiano facilmente.
Attenersi alle diverse istruzioni per:
– superfici in acciaio,
– elementi di comando in finto acciaio.
Superfici in acciaio inox
Per i lavori di pulizia, usare un prodotto
specifico non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare:
Per proteggere più a lungo le superfici
contro lo sporco ci sono prodotti spe
ciali per acciaio, ad es. Neoblank, a di
sposizione presso il servizio assistenza
-
Miele.
Stendere il prodotto in modo uniforme e
con parsimonia, usando uno straccio
morbido.
-
Elementi di comando in finto acciaio
Gli elementi di comando possono al
terarsi e cambiare di colore se si
aspetta a lungo ad eliminare lo spor
co.
Pulire quindi subito le macchie e i
residui di sporco.
Evitare di usare:
– prodotti contenenti soda, acidi o clo-
ro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo,
–
prodotti specifici per accaio inox,
–
spray per forno.
-
-
-
-
-
–
prodotti contenenti soda, acidi o clo
ro,
–
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
te detergente abrasivo,
–
spugnette abrasive, ad es. per pen
tole, oppure spugnette vecchie in
quanto possono contenere residui di
prodotti abrasivi.
48
-
-
-
Page 49
Manutenzione e pulizia
Accessori
Placca per dolci e universale
La superficie di questi accessori è trat
tata con smalto PerfectClean.
Per i lavori di pulizia, attenersi alle istru
zioni riportate nel capitolo "Smalto trat
tato con PerfectClean".
Graticola, griglie di supporto
La superficie cromata di questi acces
sori è trattata con smaltoPerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie di supporto laterali attenersi quindi alle istruzioni indicate per la placca e la placca
universale (v. "Smalto trattato con
PerfectClean").
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto per
i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se si pulisce il filtro con la lavastoviglie,
sistemarlo verticalmente nel cestello.
A seconda del detersivo usato, il filtro
può cambiare colore, senza tuttavia
perdere le sue proprietà filtranti.
-
-
Vano di cottura
Aspettare che il forno sia freddo pri
ma di pulirlo.
-
Pericolo di scottarsi!
Dopo l'uso, pulire il vano di cottura e
la parte interna dello sportello. Se i
residui di sporco non vengono elimi
nati subito, potrebbero col tempo fis
sarsi tenacemente e rendere brigosi
i lavori di pulizia. In casi estremi lo
sporco potrebbe intaccare e dan
neggiare le superfici del forno.
Le superfici del vano sono trattate conPerfectClean, un procedimento di nuova concezione.
Per i lavori di pulizia e manutenzione, attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo "Smalto trattato con PerfectClean".
Il pannello posteriore e quello superiore, color grigio scuro, sono trattati con
smalto catalitico. Per i lavori di pulizia
e manutenzione, attenersi alle istruzioni
riportate alla voce "Smalto catalitico".
Per effettuare i lavori di pulizia più co
modamente è possibile:
-
-
-
-
-
–
smontare lo sportello,
–
smontare le diverse parti dello
sportello,
–
smontare le griglie di supporto,
–
togliere il pannello posteriore e superiore.
Per le operazioni, leggere le istruzioni
riportate nelle pagine successive.
-
49
Page 50
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con
PerfectClean
Le superfici ricoperte di smalto
del vano di cottura,
–
della placca per dolci,
–
della placca universale,
–
sono trattate con PerfectClean, un pro
cedimento di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali,
le superfici trattate con PerfectClean
sono caratterizzate da eccezionali pro
prietà antiaderenti che semplificano
enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si staccano facilmente dalle placche e le tracce
di sporco lasciate dall’arrosto o dai dolci vengono eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo
possibile le proprietà antiaderenti, evitando brigosi lavori di pulizia, si raccomanda di attenersi alle seguenti istru-zioni.
Per lo sporco normale pulire le superfi
ci in PerfectClean usando una spugnet
ta per piatti, acqua calda e detersivo
per piatti.
Sarà ancora più facile eliminare lo spor
co, se prima si ammolla per alcuni mi
nuti con acqua e detergente.
-
Se necessario si può usare la parte ru
vida della spugnetta per lavare i piatti.
Eliminato lo sporco, pulire il forno con
acqua pulita. L’acqua deve scivolare
-
via a goccioline dalle superfici in
PerfectClean. Eventuali tracce di deter
sivo compromettono questo effetto.
Le tracce di sporco tenace possono
essere più brigose da eliminare.
Prima di pulire il vano con spray per
forno, smontare il pannello posteriore e quello superiore, trattati con
smalto catalitico. Diversamente rimarrebbero danneggiati dal prodotto.
-
-
-
-
-
-
Trattare le superfici in smalto PerfecCle
an come il vetro. Se si hanno dubbi sul
fatto che il prodotto non sia adatto per
le superfici in PerfectClean, accertarsi
che si possa usare per i vetri senza
danneggiarli.
Sulle superfici in PerfectClean è possi
bile tagliare le vivande come sulle plac
che convenzionali ricoperte di smalto.
Aspettare che il forno sia freddo pri
ma di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
50
-
-
Lasciar raffreddare il forno fino a tem
peratura ambiente. Trattare poi le su
perfici in PerfectClean con lo spray,
lasciando agire il prodotto per circa
10 minuti. Dopo aver lasciato agire lo
spray, eliminare lo sporco, usando
-
eventualmente la parte ruvida della
-
spugnetta se le macchie sono tenaci.
Se necessario, ripetere l’operazione.
Dopo aver eliminato il prodotto e lo
sporco, pulire le superfici con acqua e
asciugarle.
-
-
Page 51
Manutenzione e pulizia
Per eliminare i residui di sporco tenaci
si può usare il raschietto per vetri o pa
glietta a cuscinetti (ad es. Spontex Spi
rinette).
Con le modalità esposte è possibile pu
lire a fondo le superfici in PerfectClean,
senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare
inalterate il più a lungo possibile le pro
prietà antiaderenti delle superfici tratta
te con PerfectClean, è importante pulire
sempre il vano dopo aver usato il forno.
Le proprietà antiaderenti vengono com
promesse dai residui vecchi di sporco.
Se il forno viene pulito saltuariamente, i
lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimediabilmente le superfici trattate con
smalto PerfectClean evitare di usare:
– detersivi abrasivi, ad es. pomice,
latte detergente abrasivo;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica,
– paglietta di acciaio,
– spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
residui di prodotto abrasivo;
– spray per forno se le superfici
in PerfectClean sono ancora
calde.
Usare lo spray quando il forno è
freddo e non farlo agire troppo a
lungo.
– Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
Se col tempo le proprietà antiaderenti
del rivestimento in PerfectClean rima
nessero compromesse dai lavori di puli
zia non effettuati correttamente, le su
perfici conservano le stesse caratteristi
che di quelle trattate con gli smalti con
venzionali facili da pulire.
Ulteriori consigli
Macchie e residui di sporco lasciati
–
dal succo di frutta o dalla pasta usciti
dagli stampi, si tolgono con maggio
re facilità quando il forno è ancora un
po’ caldo.
– Il succo di frutta traboccato può la-
sciare macchie indelebili. Anche sulla placca universale possono formarsi punti opachi dopo averla usata per
l’arrosto. Le macchie non compromettono le proprietà antiaderenti dello smalto. Evitare assolutamente di
eliminare le macchie con prodotti
abrasivi.
Attenersi esclusivamente alle modalità esposte.
–
Grazie al colore grigio chiaro dello
smalto, il vano forno risulta più spa
zioso ed è più facile seguire la cottu
ra.
A cottura ultimata, inoltre, i residui di
sporco si notano meglio per poterli
eliminare a fondo.
-
-
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Manutenzione e pulizia
Smalto catalitico
Il pannello posteriore e quello supe
riore sono trattati con smalto cataliti
co, color grigio scuro.
Grazie allo speciale rivestimento auto
pulente, i residui di unto e olio vengono
eliminati a temperature alte. Più alta è la
temperatura, più efficace è il processo
autopulente.
Il rivestimento catalitico perde le sue
proprietà autopulenti se per pulirlo si
usano
– prodotti abrasivi,
– spazzole dure o
spugnette ruvide,
– spray per forno.
Smontare quindi le parti trattate con
smalto catalitico se per pulire il vano
di cottura si usa spray per forno.
Col processo catalitico non è possibile
eliminare macchie lasciate da spezie,zucchero e altre sostanze. Tali macchie si dovranno quindi eliminare a
mano. Per semplificare i lavori di pulizia
è possibile smontare i pannelli catalitici.
Usare acqua calda con detersivo per
piatti e una spazzola morbida.
Per eliminare residui di unto e olio
dalle superfici catalitiche si dovrà ri
scaldare il forno. Procedere come se
gue:
-
-
-
-
-
Selezionare la funzione Aria calda +
^
Y.
Impostare la massima temperatura.
^
Lasciare acceso il forno per circa 1 ora.
La durata del processo dipende dal
grado di sporco.
Se la superficie catalitica è eccessi
vamente sporca di unto e olio, du
rante il processo autopulente nel
vano può depositarsi una polverina.
Terminato il processo autopulente,
^
pulire le superfici in PerfectClean e lo
sportello.
Se l'apparecchio è dotato di timer è
possibile spegnere automaticamente il
forno; v. voce "Impostare la durata di
cottura".
Le macchie più tenaci di sporco vengono eliminate man mano che si usa il forno a temperature alte.
Se il rivestimento catalitico perdesse
le sue proprietà autopulenti a causa
dello sporco eccessivo o per le puli
zie fatte in modo scorretto, è possi
bile acquistare pannelli nuovi presso
il rivenditore o il servizio assistenza
Miele.
-
-
-
-
^
Togliere gli accessori dal forno.
^
Prima di attivare il processo autopu
lente, eliminare dal vano e sulla parte
interna dello sportello i residui di
sporco più grossolani. In tal modo si
eviterà che si brucino, fissandosi te
nacemente.
52
-
-
Page 53
Smontare lo sportello
Lo sportello è fissato alle cerniere con
ganci speciali.
Prima di togliere i ganci si dovranno
sbloccare le staffe di arresto su entrambi i lati delle cerniere dello sportello.
^ Aprire completamente lo sportello.
Manutenzione e pulizia
Evitare assolutamente di smontare lo
sportello se si trova in posizione
orizzontale. I ganci di arresto scatte
rebbero all'indietro e potrebbero
danneggiare il forno. Pericolo di fe
rirsi!
Chiudere poi lo sportello fino alla bat
^
tuta di arresto.
-
-
-
^
Con un movimento rotatorio, sblocca
re le staffe di arresto delle cerniere
dello sportello. Ruotare la staffa di
bloccaggio in posizione obliqua fino
all'arresto.
^
Afferrare lo sportello su entrambi i lati
e sganciarlo dagli arresti tirandolo
-
verso l'alto.
Evitare di alzare lo sportello afferran
do la maniglia! Potrebbe rompersi.
Osservare inoltre che lo sportello
non rimanga incastrato lateralmente
al momento di toglierlo.
-
53
Page 54
Manutenzione e pulizia
Smontare le componenti dello
sportello
Lo sportello è protetto perimetralmente
da guarnizioni per evitare che le fuma
ne penetrino all'interno.
Se, in via eccezionale, dovesse pene
trare vapore all'interno, è possibile
smontare le diverse componenti per
pulire le lastre di vetro.
Per pulire i vetri dello sportello, evita
re assolutamente di usare prodotti
abrasivi, spugnette, spazzole dure o
raschietti in metallo affilati! Le super
fici potrebbero rimanere graffiate.
Non usare nemmeno spray per forno! Potrebbero intaccare la superficie dei profilati in alluminio.
Se per le pulizie si smontano i vetri,
fare attenzione a rimontarli correttamente, dal momento che le superfici
sono trattate diversamente a seconda della loro posizione. Le superfici
rivolte verso il vano di cottura rifletto
no il caldo.
Dopo aver smontato i vetri, sistemar
li correttamente per evitare che si
rompano.
Prima di smontare i vetri, asportare
lo sportello!
-
-
-
-
-
-
Sistemare lo sportello su una superfi
^
cie morbida, ad es. un conovaccio,
per evitare che si graffi. Per maggiore
comodità si consiglia di mettere il lato
con la maniglia accanto al bordo del
tavolo. Se lo sportello è sistemato in
piano, si eviterà che i vetri possano
rompersi durante i lavori di pulizia.
^
Svitare le viti torx e smontare le guide
e il listello unitamente alla guarnizio
ne.
-
-
54
Page 55
Sollevare quel tanto che basta il ve
^
tro interno e toglierlo.
Manutenzione e pulizia
Pulire le lastre di vetro e le altre parti
^
e rimontare il tutto in modo corretto.
-
^ Inserire il vetro intermedio fino
all'arresto. Il numero di riferimento del
materiale, stampato sul vetro, deve rimanere visibile nell'angolo in basso a
destra. Inserire infine i profili di ermetizzazione e verificare che il vetro si
trovi correttamente in sede.
^
Togliere il vetro tirandolo in avanti.
Durante l'operazione, non è escluso
che si stacchino i profili di ermetizzazio
ne, inseriti nelle parti terminali del vetro,
a destra e a sinistra vicino ai binari di
guida. Tali profili servono a fissare con
venientemente la lastra di vetro nel
telaio.
-
-
^
Sistemare le guarnizioni laterali del
vetro interno nelle rispettive scanala
ture.
-
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Sistemare in sede il vetro interno con
^
la parte stampata rivolta in basso.
Fare attenzione a non spostare le
guarnizioni laterali e inserire il vetro
fino in fondo.
Montare le guide e avvitare bene il li
^
stello.
Rimontare lo sportello
-
^
Sistemare il listello unitamente alla
guarnizione sulla parte anteriore del
vetro.
Osservare che la guanizione sia si
stemata correttamente per evitare
che il vapore penetri all'interno dello
sportello.
56
-
^
Afferrare lo sportello sui due lati e in
serirlo nei supporti delle cerniere.
-
Page 57
Osservare che lo sportello non si in
castri lateralmente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Manutenzione e pulizia
Smontare le griglie di supporto
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda.
Pericolo di ustionarsi!
^ Con un movimento rotatorio, bloccare
nuovamente le due staffe. Bloccare le
staffe di arresto abbassandole in posizione orizzontale fino alla battuta di
arresto.
Il gancio della staffa di arresto deve
rimanere inserito nel foro della linguetta dello sportello.
Dopo i lavori di pulizia, bloccare as
solutamente le staffe di arresto! Di
versamente lo sportello si sgance
rebbe dai supporti e potrebbe rima
nere danneggiato.
-
-
-
-
^ Tirare in avanti il pomello di bloccag-
gio.
^
Togliere le griglie di supporto.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
-
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Togliere il pannello posteriore
e superiore
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda.
Pericolo di ustionarsi!
A seconda del grado di sporco, per ef
fettuare le pulizie si potranno smontare
anche le parti trattate con smalto catali
tico.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
– Pannello posteriore
^ Togliere le griglie di supporto.
– Pannello superiore
Togliere le griglie di supporto.
^
-
-
Svitare il dado con le alette.
^
Abbassare il corpo termico senza
forzarlo.
Potrebbe rimanere danneggiato.
^ Togliere il pannello superiore.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimontare correttamente le diverse parti.
^
Svitare le viti e togliere il pannello po
steriore.
È vietato usare il forno senza aver ri
montato il pannello posteriore.
Pericolo di infortunarsi!
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
58
-
-
-
Page 59
In caso di anomalie
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva
mente da persone qualificate.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono
insorgere gravi pericoli per l’utente e
verificarsi danni all'apparecchiatura
per i quali la casa produttrice non si
assume alcuna responsabilità.
Le seguenti anomalie possono essere
eliminate facilmente dall’utente.
-
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
^ è stata selezionata la funzione e an-
che la temperatura,
^ la sicurezza o il fusibile dell'installa-
zione di casa sono in ordine. Avvisare il servizio assistenza Miele.
. . il forno si scalda ma la luce del
vano interno non funziona.
La lampadina è fulminata.
-
Svitare il caprilampada e la guarni
^
zione.
^ Sostituire la lampadina acquistabile
presso il servizio assistenza o il concessionario.
Per evitare errori, portare con sé la
lampadina vecchia. Dati per la lampadina: 230 V, 25 W, E 14, termoresistente fino a 300 °C.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimontare correttamente le diverse parti.
. . . sullo smalto catalitico si sono for
mate macchie color ruggine.
-
-
^
Staccare il forno dalla corrente elettri
ca. Togliere la spina dalla presa o di
sinserire il fusibile dell'impianto elet
trico di casa.
Se si arrostisce sulla graticola, la cor
rente d'aria può sollevare le spezie e
depositarle sul rivestimento interno. Tali
macchie non vengono eliminate dal
processo catalitico. Si potranno togliere
facilmente con acqua calda, detersivo
per piatti e una spazzola morbida.
-
59
Page 60
In caso di anomalie
. . . terminata la funzione di cottura si
sente un rumore.
Non si tratta di un’anomalia!
Dopo aver spento il forno, la ventola di
raffreddamento rimane per un po' di
tempo in funzione per evitare che nel
vano interno, sul pannello comandi o
sul mobile di incasso si depositi umidi
tà. Quando la temperatura si è abbas
sata a un certo valore, la ventola si spe
gne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno si
consiglia di aprire in parte o completa
mente lo sportello.
...i dolci non risultano cotti a puntino pur avendo osservato i tempi indicati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
^ è stata impostata la temperatura cor-
retta,
^ è stata modificata la ricetta.
L'aggiunta di liquido o uova rende la
pasta più umida e conseguentemen
te i tempi di cottura si prolungano;
^
se, con le funzioni aria calda + Y o
cottura intensa F il filtro antigrasso
era rimasto in sede. In questo caso il
tempo di cottura si prolunga di circa
10 – 15 minuti.
-
-
-
. . . la torta o i biscotti non sono dora
ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali.
Se le differenze di doratura sono troppo
evidenti verificare se:
con aria calda + Y:
è stata impostata una temperatura
–
troppo alta,
il filtro antigrasso era sull'apertura
–
della ventola d'aspirazione,
è stato scelto il ripiano di cottura cor
–
retto.
Con calore superiore e inferiore A:
– il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indicati per questo sistema di cottura;
– è stato scelto il ripiano di cottura cor-
retto.
. . . l'erogazione elettrica è stata inter
-
rotta e nell'orologio del display anzi
ché l'ora esatta lampeggiano "I2:00" e
il triangolo V sotto il simbolo m.
In seguito all'interruzione, tutti i dati im
postati sono stati cancellati
^
Impostare nuovamente l'indicazione
oraria ed eventualmente anche i dati
di cottura.
-
-
-
-
-
60
. . . dopo aver disattivato il segnale
acustico col tasto Q, nell'orologio
del display appare "0:00".
Non si tratta di un guasto;
dopo poco tempo riappare l'indicazio
ne oraria.
-
Page 61
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, contattare il sevizio assi
stenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach
Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
-
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola, visibile dopo aver aperto lo
sportello sulla parte anteriore del vano,
in basso.
Oltre a questi dati, comunicare pure il
modello e il numero di matricola del
piano di cottura.
61
Page 62
Accessori acquistabili
Gli accessori si possono acquistare
presso il servizio assistenza Miele.
Carrello telescopico
Il carrello telescopico, con 4 ripiani,
può venire estratto completamente dal
vano di cottura.
In tal modo è più comodo effettuare le
operazioni di cottura.
Binari estraibili
Leccarda
La leccarda viene posta nella placca
universale.
In tal modo, se si cuoce al grill o si arro
stisce, il succo che cola non si brucia e
può essere usato per accompagnare la
pietanza.
Maniglia
-
Le singole coppie di binari estraibili
sono dotate di tre differenti ripiani di
cottura.
Ogni ripiano può venire estratto com
pletamente per controllare meglio le
pietanze.
62
La maniglia è pratica per togliere dal
vano di cottura la placca universale, la
placca per dolci e la graticola.
-
Page 63
Accessori acquistabili
Teglia per pizza
La teglia rotonda è ideale per cuocere
pizze, focacce e torte di pasta lievitata
o soffice, crostate, dessert gratinati,
pane, ciabatte oppure per riscaldare
surgelati: stuzzichini per l'aperitivo, tor
te o pizze.
Lastra refrattaria
La speciale lastra è indicata per cuoce
re in modo ottimale torte salate e altre
pietanze con fondo spesso, ad esem
pio pizze, quiche, pane, panini, torte
salate e altro.
La lastra è fatta di materiale refrattario
smaltato che accumula il calore.
La lastra viene posta sulla griglia.
Per sistemare e togliere dalla lastra le
pietanze, usare la paletta in dotazione,
in legno non trattato.
-
Casseruola
A differenza delle casseruole conveni
zionali, si può inserire direttamente nel
le griglie di supporto laterali. Come la
placca per dolci è provvista di disposi
-
tivo di arresto.
La superficie della casseruola è antia
derente.
La casseruola è disponibile in due profondità di 22 o 35 cm.
I rispettivi coperchi si possono acquistare separatamente.
Modulo termico per il cassetto accessori
Se l'apparecchio è dotato di cassetto
per gli accessori, è possibile dotarlo di
modulo termico.
In questo caso il cassetto si può usare
per riscaldare le stoviglie.
Pannelli laterali trattati con smalto
catalitico
I pannelli vengono montati dietro le gri
glie di supporto e proteggono le pareti
del forno dallo sporco.
Per l'ordinazione, indicare sempre il
modello del forno e se è dotato di
griglie laterali di supporto, di binari
estraibili o di carrello telescopico.
-
-
-
-
-
63
Page 64
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettri
cista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell'ASE e in particolare
a quelle dell'azienda locale per l'ero
gazione dell'energia elettrica.
Prima di effettuare l'allacciamento, ac
certarsi che i dati della tensione nella
targhetta di matricola corrispondano aquelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali in
terventi da parte del servizio assistenza.
Nel caso che a installazione ultimata la
presa non fosse più accessibile o il col-legamento fosse fisso si dovrà installare un interruttore onnipolare.
La distanza tra i contatti dovrà essere
di almeno 3 mm, ad es. interruttore LS
e protezione, che consentano di staccare facilmente l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia di
installare un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
-
-
-
Per eventuali informazioni presso il ser
vizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di
matricola dell'apparecchiatura.
In caso di modifica del collegamen
to elettrico o sostituzione del cavo si
dovranno usare cavi del tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con
sezione conveniente.
Premesse per l'installazione
-
In base alla norma 47.330 relativa alle
-
installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di
materiale non infiammabile oppure trovarsi a una distanza minima di 10 cm
dal bordo inferiore della zona di cottura.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della dire
zione dei vigili del fuoco.
La protezione contro i contatti deve
essere garantita dall'incasso corret
to.
-
-
-
-
64
Page 65
Collegamento elettrico
Cucina elettrica
Il cavo di allacciamento non è in dota
zione.
La cucina elettrica deve venire collega
ta alla rete elettrica con un cavo tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezio
ne conveniente, secondo lo schema di
allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta
dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono ve
nire combinate solo coi piani di cottura
indicati.
Per le diverse possibilità di combinazione informarsi presso il concessionario o
il servizio assistenza Miele.
-
-
Forno
Il forno deve venire collegato alla rete
elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F op
pure H 05 RR-F, con sezione conve
niente, secondo lo schema di allaccia
mento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta
dati.
-
-
-
65
Page 66
Collegamento elettrico
Schema di collegamento
E-55/B-55, 400 VE-60/B-60, 400 V
66
Page 67
B-55, 230 V
Collegamento elettrico
67
Page 68
Incasso cucina elettrica (60 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Attenersi allo schema di collegamento riportato sulla cucina!
^
Allacciare la cucina elettrica alla cor
rente.
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
-
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 60 cm usare le viti
più lunghe.
^ Aprire lo sportello dell’apparecchio e
fissare la cucina alle pareti laterali del
mobile con le due viti più lunghe.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano di incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura
nel rispettivo giunto della cucina elet
trica.
^
Incassare la cucina elettrica nel vano
e posizionarla.
68
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
-
Page 69
Incasso forno (60 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
^ Allacciare il forno alla corrente elettri-
ca.
^
Incassare il forno nel vano e posizio
narlo.
-
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 60 cm usare le viti
più lunghe.
^
Aprire lo sportello dell’apparecchio e
fissare il forno alle pareti laterali del
mobile con le due viti più lunghe.
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
69
Page 70
Incasso cucina elettrica (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
-
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
Per facilitare le operazioni di collegamento, la scatola di giunzione può venire estratta in avanti. Procedere come
segue:
La scatola di giunzione si trova sotto il
cassetto per gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
70
^
svitare le viti di fissaggio con
l’involucro di metallo,
Page 71
Incasso cucina elettrica (55 cm)
estrarre la scatola in avanti.
^
Collegare la cucina elettrica alla rete
^
secondo le indicazioni riportate nello
schema.
Il cavo di collegamento deve essere
sistemato correttamente attraverso il
passante.
^ Far rientrare la scatola di giunzione e
fissarla nuovamente con le viti
all’involucro.
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 55 cm usare le viti
più corte.
Osservare che la scatola di giunzione sia fissata bene all’involucro.
^
Fissare il coperchio della scatola di
giunzione.
^
Sistemare al suo posto il cassetto per
gli accessori.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano di incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura
la rispettivo giunto.
^
Incassare la cucina elettrica nel vano
fino al listello per il vapore e posizio
narla.
^
Aprire lo sportello e fissare la cucina
alle pareti laterali del mobile della
base con entrambe le viti più corte,
fatte passare attraverso i listelli per il
vapore. Osservare che le squadrette
di metallo si trovino all’altezza dei fori
per le viti presenti nel listello per il va
pore.
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
-
-
71
Page 72
Incasso forno (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
-
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
Per facilitare le operazioni di collegamento, la scatola di giunzione può venire estratta in avanti. Procedere come
segue:
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
La scatola di giunzione si trova sotto il
cassetto per gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
72
^
svitare le viti di fissaggio con
l’involucro di metallo,
Page 73
estrarre la scatola in avanti.
^
Collegare il forno alla rete secondo le
^
indicazioni riportate nello schema.
Il cavo di collegamento deve essere
sistemato correttamente attraverso il
passante.
^ Far rientrare la scatola di giunzione e
fissarla nuovamente con le viti
all’involucro.
Osservare che la scatola di giunzione sia fissata bene all’involucro.
Incasso forno (55 cm)
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 55 cm usare le viti
più corte.
^ Fissare il coperchio della scatola di
giunzione.
^
Sistemare al suo posto il cassetto per
gli accessori.
Incassare il forno fino al listello per il va
pore nel vano di incasso e allinearlo.
^
Aprire lo sportello e fissare il forno
alle pareti laterali del mobile con en
trambe le viti più corte, fatte passare
attraverso i listelli per il vapore.
Osservare che le squadrette di metal
lo si trovino all’altezza dei fori per le
viti presenti nel listello per il vapore.
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
-
-
737475
Page 74
Page 75
Page 76
Con riserva di modifiche / 22 / 4106
(H 4230, H 4250)
M.-Nr. 06 622 020 / 02
it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.