Miele H 389 B User manual [pt]

Instruções de utilização
Forno H 389 B
Leia as instruções de utilização atentamente antes de instalar e iniciar o funcionamento com o forno. Desta forma não só se protege como evita erros de utilização. M.-Nr. 05 299 490
V
Índice
Índice
Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
O forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compartimento Lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Medidas de segurança e precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informação prévia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Embalagem e aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Primeira limpeza e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acertar as horas pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seleccionar o modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Os vários modos de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alterar a temperatura proposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Níveis de encaixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Encaixar os acessórios no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contactor da porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fazer bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assar utilizando a sonda de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Princípios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alterar a temperatura seleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alterar a temperatura proposta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Após alcançar a temperatura seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alterar o início de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grelhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descongelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Secar / Desidratar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cozinhar vários pratos em simultâneo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aquecer pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Índice
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Acertar as horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Acertar o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema semi-automático = Desligar automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema automático = Ligar e desligar automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Akustisches Signal verändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Frentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Porta do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ligar a luz do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Backblech, Fettpfanne, Rost, Aufnahmegitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
P
ERFECTCLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Katalytische Decke und Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtro de gorduras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sonda de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Substituição da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avarias – Que fazer ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Placa de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
Descrição do aparelho
Descrição do aparelho
O forno
b c d
e f
g
Compartimento Lateral
b
Aquecimento superior / Grill
c
Chapa superior catalítica
d
Iluminação do forno
e
Suportes de tabuleiros
f
Dobradiças de segurança para reti-
g
rar a porta
g
)
w
m n
Botão selector de funções
i
Indicador de temperatura
j
Relógio
k
Ligação da sonda de temperatura
l
Filtro de gorduras
m
Parede catalítica
n
h i j
k e
l f
g
Contactor da porta
h
4
Relógio
Descrição do aparelho
Tecla Temporizador
o
Tecla Duração de funcionamento
p
Tecla Fim do tempo
q
Tecla -
r
Tecla +
s
Símbolo Sistema automático
t
Símbolo Pronto a funcionar
u
Símbolo Temporizador
v
Visor indicador de tempo
w
Compartimento Lateral
Para guardar 2 tabuleiros ou 1 tabulei­ro de gorduras e 1 tabuleiro.
Para abrir e fechar a porta basta pres­sionar levemente a porta na zona do fecho
x y
.
x
Fecho Placa de características
5
Descrição do aparelho
Equipamento
O forno está equipado com alguns dos seguintes acessórios. Para adquirir os vá­rios acessórios basta indicar o número de material indicado a seguir.
Tabuleiro
Para fazer bolinhos sortidos e bolos pouco altos M.-Nr. 5 182 740
Grelha
Para assados e grelhados M.-Nr. 8 415 900
Tabuleiro de gorduras
Para aparar gorduras da carne/peixe e para fazer bolos altos M.-Nr. 8 415 890
Filtro de gorduras
Utilizável se cozinhar em recipiente destapado M.-Nr. 3 939 160
6
Descrição do aparelho
Suporte de tabuleiros e grelhas
com segurança lado esquerdo lado direito M.-Nr. M.-Nr. 8 415 920 8 415 910
Pega
Para retirar ou introduzir os tabuleiros e grelhas no forno M.-Nr. 3 985 271
Chapa superior catalítica
de auto limpeza com esmalte catalítico M.-Nr. 8 073 943
Parede catalítica
de autolimpeza com esmalte catalítico M.-Nr. 8 076 925
Sonda de temperatura
Para assar com a temperatura exacta M.-Nr. 3 939 630
7
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Montagem e ligação
O aparelho só deve ser montado e ligado por um técnico que conhe-
ça e respeita as normas existentes. O fabricante não pode ser responsabili-
zado por danos ou avarias causadas durante a montagem e ligação
A segurança eléctrica deste apare-
lho só está garantida se for ligado a uma tomada com ligação à terra. É importante que estas medidas básicas de segurança sejam cumpridas.
O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias causadas devido à falta ou interrupção no fio de terra.
Não utilize uma extensão eléctrica
para ligar o aparelho à corrente. A extensão não garante a segurança ne­cessária.
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efec­tuada por empresas/técnicos especiali­zados, desde que fiquem garantidas as condições de utilização do aparelho em segurança.
Utilização adequada
Antes de iniciar o funcionamento
com o aparelho deve ler as instru­ções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita er­ros de utilização.
Utilize o aparelho só depois de es-
tar devidamente encastrado. Só assim fica excluída a possibilidade de poder tocar em peças condutoras eléc­tricas.
Este aparelho destina-se ao uso
doméstico
Utilize o aparelho somente para co-
zinhar. Qualquer outra utilização poderá ser perigosa.
Não utilize o aparelho para aqueci-
mento da habitação. Devido às temperaturas elevadas, objectos que estejam perto podem pegar fogo. Além disso irá reduzir substancialmente o tempo de duração do aparelho.
8
Medidas de segurança e precauções
Protecção do aparelho
Não coloque no forno utensílios de
inflamação fácil. Se ligar o forno in­devidamente existe o perigo de pegar fogo.
As superfícies do forno e acessó-
rios estão em parte revestidas com P peza preste atenção ao indicado no ca­pítulo ‘P antiaderente destas superfícies não se altere.
que recipientes directamente sobre a base do forno. Não encaixe nenhum ta­buleiro ou grelha directamente sobre a base do forno. O calor que se forma fica retido e pode danificar o esmalte Perfect Clean.
exemplo, utilize a grelha. Não utilize nunca o tabuleiro de gorduras ou o ta­buleiro porque podem ficar danificados.
latas podem rebentar e danificar o inte­rior do forno.
ERFECTCLEAN. Ao efectuar a lim-
ERFECTCLEAN’, para que o efeito
Não tape a base do forno com fo-
lha de papel de alumínio. Não colo-
Para aquecer ou para cozinhar
produtos congelados, Pizza, por
Não aqueça latas no forno. Há for-
mação de pressão excessiva, as
De qualquer forma não deve utili-
zar aparelhos de vapor a alta pres­são. O vapor pode provocar danos nas superfícies e em peças.
Não se sente em cima da porta do
forno e deve igualmente impedir crianças de o fazerem. A porta suporta no máximo 10 kg.
Utilize somente a sonda de tempe-
ratura fornecida com o forno. Ou­tra sonda pode provocar a destruição da placa electrónica.
Feche a tomada da sonda após uti-
lização, impedindo assim que en­tre humidade pelo orifício. Antes disso deixe arrefecer o forno primeiro para que não exista o perigo de contrair queimaduras.
A sonda de temperatura não deve
ser guardada no interior do forno.
Não utilize a sonda de temperatu-
ra em grelhados e preste atenção à distância entre a resistência superior. O revestimento da sonda de temperatu­ra pode derreter devido às temperatu­ras elevadas.
Não guarde alimentos no forno por­que podem provocar corrosão.
Sumo de fruta que possa eventual-
mente verter da forma pode provo­car manchas. Estas manchas podem não ser fácies de eliminar.
9
Medidas de segurança e precauções
Protecção contra queimaduras
Tanto o interior do forno como a
parte interior da porta assim como a zona superior exterior da porta aque­cem durante o funcionamento do forno e permanecem quentes ainda durante algum tempo após desligar o forno. Preste especial atenção às crianças!
Utilize luvas ou pegas para se pro-
teger de contrair queimaduras. As pegas não devem estar humidas. Evite o contacto com as resistências.
Nunca deite água sobre os tabulei-
ros ou no forno enquanto essas su­perfícies estiverem quentes. O vapor que se solta pode provocar queimadu­ras graves e o esmalte pode ficar dani­ficado devido às alterações de tempe­ratura.
Estando a utilizar óleos ou gordu-
ras não deixe o fogão a funcionar sem vigilância. Gordura aquecida em demasiado pode incendiar-se!
Em caso de avaria ou anomalia
Se detectar algum defeito no apa-
relho, desligue-o e depois desli­gue também o fusível/disjuntor do qua­dro. Preste especial atenção para que o fusível/disjuntor do quadro só volte a ser ligado após efectuar a reparação.
Reparações só devem ser feitas
por técnicos. Reparações executa­das indevidamente podem trazer con­sequências graves para o aparelho e utilizador. De qualquer forma não abra a parte exterior do forno.
Reparações durante o período de
garantia só devem ser feitas por técnicos indicados pela Miele.
Se o óleo ou a gordura quente se
incendiar não tente apagar com água. Tente apagar as chamas com um cobertor ou com um extintor.
10
Medidas de segurança e precauções
Protecção de outros perigos
Se utilizar uma tomada perto do fo-
gão ou do forno preste atenção para que o cabo de ligação não entre em contacto com as placas ou com o forno quente. O isolamento do fio eléc­trico pode ficar danificado e provocar choque.
Na zona das dobradiças da porta
existe o perigo de ferimentos. Crianças devem manter-se afastadas.
Os alimentos devem ser aqueci-
dos suficientemente. Germes even­tualmente existentes nos alimentos só serão eliminados com temperaturas su­ficientemente elevadas e tempo de co­zedura longo.
Não utilize louça sintética. Esta lou-
ça derrete devido às temperaturas elevadas. Além disso existe perigo de incêndio.
Tome especial cuidado com as
crianças e evita que fiquem perto do aparelho quando estiver em funcio­namento
Quando se desfizer do seu apare-
lho não esqueça de inutilizar o fio eléctrico.
Assim irá impedir por ex. que se
torne num objecto de brincadeira, perigoso para as crianças.
11
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização
Informação prévia
Para que possa pôr o fogão ou o forno a funcionar terá primeiro de acertar as horas (consulte o capítulo ”Acertar ho­ras”).
Cole a placa de características, forneci­da juntamente com o aparelho, na pe­núltima página, no quadrado previsto para esse fim.
Guarde o livro de instruções.
12
Antes da primeira utilização
Embalagem e aparelhos
A embalagem de protecção do apare­lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza­dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo. Informe-se junto da sua Câmara Munici­pal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Assim contribui para despoluição do meio Ambiente.
Quando se desfizer do seu apare­lho não esqueça de inutilizar o fio eléctrico. Assim irá impedir por ex. que se tor­ne num objecto de brincadeira, peri­goso para as crianças.
13
Antes da primeira utilização
Primeira limpeza e aquecimen­to
Proceda como se indica a seguir antes de utilizar o forno pela primeira vez:
Se existirem autocolantes retire-os . Limpe tanto o forno com os acessó-
rios e no final seque com um pano. Ligue o forno e deixe-o a funcionar,
sem colocar nada dentro, durante 1 hora. Para esse fim rode o botão multifunções para a posição de aquecimento superior e inferior aumente a temperatura proposta (190 °C) para 275 °C (consulte o ca­pítulo ”Alterar a temperatura propos­ta).
A e
Aconselhamos que não permaneça na cozinha durante o primeiro funciona­mento do forno e prevenir um bom are­jamento do local.
A formação de cheiros e eventualmen­te vapores ou fumos irão desaparecer ao fim de pouco tempo.
14
Antes da primeira utilização
Acertar as horas pela primeira vez
Ao ligar o forno pela primeira vez, ou após ser restabelecida a even­tual falta de energia eléctrica é ne­cessário acertar as horas antes de utilizar o aparelho.
No visor das horas aparecem quatro zeros e um ‘A’ a piscar.
A
00 00
g
w
)
Proceda da seguinte forma:
Enquanto o ‘A’ estiver a piscar no vi­sor de tempo, carregue em simultâ- neo nas teclas g e ) .
Acerte as horas carregando nas te-
- ou + , por exemplo 12.10 ho-
clas ras.
g
w
No visor aparecem as horas com um ponto entre as horas e os minutos, e o símbolo 4 correspondente a pronto a funcionar acende.
Se pretender acertar as horas, consul­te o capítulo ‘Relógio’ em Acertar as horas’.
)
15
Utilização
Utilização
G
D
Seleccionar o modo de funcio­namento
0
A
Proceda como se indica a seguir:
Rode o selector de funções para o modo de funcionamento pretendido.
B
A iluminação do selector acende.
N
F
m
C
Para os modos de funcionamento com aquecimento aparece no visor a tempe­ratura proposta (consulte o capítulo res­pectivo). Ao seleccionar os modos de funcionamento aparece uma barra horizontal _, até que a temperatura seleccionada seja alcançada, por exemplo 190 °C.
A, C, F, N e D
90
Ao seleccionar o modo de funciona­mento desligado, e o indicador de temperatu­ra permanece escuro. Somente a ilumi­nação e o ventilador é que ligam.
G o aquecimento permanece
16
Os vários modos de funcionamento
Utilização
Símbo-
lo
A
B C
n m
F
N
D
G
Função Temperatura
proposta
em °C
Aquecimento superior
e inferior
Aquecimento inferior 190 Tartes
Aquecimento superior 190 Gratinar
Grill, total 275 Tostar, gratinar e grelhar em
Grill, parcial 275 Tostar, gratinar, colocar o
Aquecimento intensivo 160 Pizza, massa folhada
Sistema de circulação
de ar e grelhar
Circulação de ar quente 160 Empadão, bolos sortidos,
Descongelar sem
190 Tartes
165 Aves
temperatura
proposta
Aconselhável para
toda a superfície.
alimento ao centro.
aquecer
Descongelar
17
Loading...
+ 39 hidden pages