Miele H 336 E, H 336 E-55, H 336 B, H 336 B-55 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières combinées H 336 E, H 336 E-55 Fours combinés H 336 B, H 336 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 05 283 850
>
Tables de matières
Tables de matières
Symboles du mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison
Description de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du four
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du mode ,,Chauffage rapide Ä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuisson de plats préparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Minuterie
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduction de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indication dune courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tables de matières
Arrêt automatique dun programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présélection du démarrage de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérification et modification des durées et heures introduites . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effacement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Décongélation au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuisson de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Exemples de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tableau d’utilisation du gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage et entretien
Façade de lappareil, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enceinte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des surfaces traitées PerfectClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage des surfaces émaillées catalytiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tables de matières
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Symboles du mode d’emploi succinct
Symboles du mode demploi succinct
Le mode demploi abrégé se trouve à lintérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Modes de fonctionnement
D
Chaleur tournante
A Sole - voûte
Pâtisserie, plat
S
Gâteau secs
% – Gâteau à la levure + Kouglof M Cakes, biscuits ! – Sablés k Pain V
Tresse à la levure
? Biscuits fourrés Z Boeuf Y Porc ( Agneau ; Volaille
_ Poisson
E Automatisme de rôtissage
Indications d’emploi
<
– Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
> Cuisson avec filtre à graisse = Cuisson sans filtre à graisse L Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures indiquées, les hauteurs pour le plat et les durées.
En général, sélectionnez la tempéra- ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée de cuisson la plus courte, vérifiez que le plat est cuit.
5

Contenu de la livraison

Contenu de la livraison
Description de l’appareil
6
Contenu de la livraison
Bandeau de commande *
b Sélecteur de fonction pour le
four et affichage des modes de fonctionnement
*
c Sélecteur de température pour le four d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Minuterie f Régulateur des zones de cuisson *
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour la chaleur voûte
et pour le gril, avec tôle de protection
h Clapet pour le remplacement des
lampes halogènes
i Orifice daspiration pour la soufflerie j Grille support avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5
k Commutateur de contact de porte l Porte du four avec mode demploi
succinct
* selon le modèle
Accessoires
Chaque modèle possède les acces­soires suivants :
2 tôles à pâtisserieune tôle universelle (tôle à pâtisserie
creuse)
une grilleun filtre à graisse
Les modèles H 336 E-55 et B-55 dispo­sent de plus dun tiroir à accessoires.
Plan de cuisson
L’emploi et l’encastrement du plan de cuisson sont décrits dans son mode demploi séparé.
7
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé- gâts dus au transport. Les matériaux demballage ont été sélectionnés daprès des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal- lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. Cest la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par lintermédiaire du service officiel de col­lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de lappareil, à ce quil soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pre­scriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dom­mages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à lemploi et à la mainte­nance de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez soigneusement le mode demploi et, en cas de revente de lappareil, remettez-le à lutilisateur suivant.
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés à lusage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis- sage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dune utilisation non conforme ou erronée.
Sécurité technique
Comparez, avant de raccorder vo-
tre appareil au réseau, les don­nées de raccordement (tension et am­pérage) figurant sur la plaque signalétique et celles du réseau électri­que. Ces données doiventimpérativement correspondre, pour éviter tout dom­mage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet appa-
reil nest assurée que sil est rac­cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécuri- té doit être satisfaite. En cas de doute, faites examiner votre installation domes­tique par un spécialiste. Le fabricant nassume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient dune mise à terre manquante ou inter­rompue (électrocution par exemple).
Nutilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas risquer dentrer en contact avec des éléments sous tension.
Nouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de lappareil. Le contact éven- tuel avec des éléments sous tension ainsi que toute modification des parties mécaniques et électriques de lappareil risquent de vous mettre en danger et de perturber le bon fonctionnement de lappareil.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux dinstallation, de mainte-
nance ainsi que les réparations ne doivent être faits que par un personnel qualifié. Des travaux dinstallation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabri- cant ne saurait être tenu pour responsa­ble.
Vous naurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si: – le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de linstallation do-
mestique sont entièrement retirés de leur logement,
– le câble dalimentation secteur est
séparé du secteur. Ne tirez pas sur le câble de raccor­dement, mais sur la fiche pour dé- brancher l’appareil.
Pour le raccordement de lappareil
au réseau électrique, nutilisez au­cune rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil (risque de surchauffe).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une armoire basse, le rail dacier inoxy­dable au-dessus du bandeau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protec­tion complémentaire contre des li­quides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à vo­tre disposition auprès du service après- vente Miele.
Utilisation
Attention : risque de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur le plan de cuis­son et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière en fonction. Le four ne chauffe pas seulement à l’endroit de la porte, mais aussi aux ouïes d’évacua- tion des buées près de la poignée et près du bandeau de commande. Les enfants risquent aussi de se brûler en faisant tomber les casseroles ou les poêles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re­tirer ou pour toucher au four brûlant.
Lors du fonctionnement avec la chaleur sole - voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle de protection attei­gnent de très hautes températures. Ris­que de brûlure !
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nabaissez le corps de chauffe pour nettoyer la voûte du four que
sil est froid. Risque de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe pour labaisser; vous risqueriez de
lendommager.
Nutilisez pas de vaisselle en plasti­que. Elle fondrait à haute tempéra-
ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait les faire exploser. Risque de blessures et de détérioration.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte du four et ny posez pas d’objets lourds. L’appareil pourrait être endom- magé. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité des aliments pourrait provoquer la cor­rosion de lappareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Si vous souhaitez, par exemple, te-
nir les aliments au chaud dans le four après la cuisson, ou bien tirer parti de la chaleur résiduelle, alors tournez le sélecteur de température sur la tem­pérature la plus basse, en laissant le sélecteur de fonction sur le mode pré­cédemment choisi. Ne déclenchez le four en aucun cas. L’humidité augmente alors et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de gouttes sous le plan de travail ou de la condensation sur la façade des meu­bles.
L’eau de condensation peut – endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
– provoquer la corrosion de lappareil.
Ne posez pas de produits surgelés
(pizzas, par exemple) sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle pour les réchauffer ou les cuire. La tôle pourrait se déformer au point de ne plus pouvoir être retirée une fois chaude. Toute nouvelle utilisation de la tôle entraîne un nouveau retrait. Dans ce cas, utilisez la grille avec du papier de cuisson.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Généralités
Quand vous utilisez de lhuile ou
de la graisse, ne laissez pas la cui­sinière sans surveillance. Lhuile ou la graisse peuvent senflammer aux tem­pératures élevées. Risque dincendie !
Nutilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux. Les hautes températures qui règnent dans le four pourraient mettre le feu aux objets proches.
Lors de lemploi dune prise à
proximité de la cuisinière, veillez à ce que le câble de raccordement de lappareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four. Lisolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’é­lectrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et de la nature des aliments, d’éventuelles modifications de la re­cette, etc. Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute (> 70 °C) pendant assez longtemps (> 10 min.). En cas de doute, choisis­sez de préférence une durée plus lon­gue. Il est important que la chaleur se répar- tisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en re­muant ou en retournant les aliments.
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer lappareil. La vapeur pourrait en­trer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court­circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage : On utilise souvent des boissons alcooli­sées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.). L’alcool se vaporise à haute tempéra- ture. Veillez à ce que lalcool, en certaines circonstances, peut senflammer au contact dun corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Rendez les appareils usagés inutili-
sables en retirant la fiche et en cou­pant le câble. Dans le cas dun appa­reil à branchement fixe, faites appel à un électricien. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non obser­vation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
12
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie
Après avoir raccordé lappareil, l’écran
affiche en clignotant : ,,0
Réglage de l’heure
(affichage 24 heures)
Pressez en même temps les touches ,,g et ,,)“ et maintenez-les enfon- cées.
00 et ,,AUTO“.

Avant la première utilisation

Nettoyage de l’appareil
Enlevez les éventuelles étiquettes présentes sur la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la sole du four.
Enceinte du four
Lenceinte du four se nettoie avec de leau chaude additionnée dun peu de détergent doux. Essuyez-la ensuite avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou- jours la formation dodeurs au début. L’odeur disparaît plus vite à haute tem- pérature.
L’écran affiche toujours en clignotant
00 et ,,AUTO“.
,,0
Introduisez lheure exacte avec les
touches – et + en heures
minutes.
Une fois enregistrée, l’heure avance mi- nute par minute.
Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et montre que le four peut être utilisé indé- pendamment de la minuterie.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonc­tionner le four pendant au moins 1 heure :
Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température.
Vous pouvez aussi interrompre l’opéra- tion au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
13
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à accessoires est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au range­ment des accessoires, casseroles, poêles, etc.
Le tiroir à accessoires est doté d’une fermeture à ressort.
Pour louvrir, pressez sur le tiroir à ac­cessoires.
Il souvre alors de lui même.
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce que le dispositif de fermeture s’encli- quette.
14
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante
La cuisson se fait ici au moyen d’un courant dair très chaud.
La soufflerie au dos de lappareil aspire lair contenu dans lenceinte de cuis­son, le fait passer sur un corps de chauffe de forme annulaire et ramène lair échauffé dans lenceinte de cuis­son par les orifices pratiqués dans la paroi arrière. Le préchauffage du four nest pas né- cessaire, car la chaleur parvient direc­tement aux aliments. Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possi­ble de cuire et de rôtir plusieurs plats en même temps à différents niveaux.
La présence dun flux dair fait que l’on peut cuire à la chaleur tournante à une température inférieure à celle du mode chaleur sole - voûte.
Chauffage rapide Ä
Dans ce mode de fonctionnement, le gril et les corps de chauffe, ainsi que la soufflerie sont enclenchés en même temps, pour permettre à l’appareil dat­teindre rapidement la température sou­haitée. Dès que le témoin de chauffage du four s’éteint, la température est at­teinte. Tournez le sélecteur sur le mode de fonctionnement souhaité.
D
Automatisme de rôtissage
Dans ce mode de fonctionnement, le four commence à travailler à haute tem­pérature pour que les pores de la viande se ferment rapidement. Ensuite, lautomatisme abaisse la température jusqu’à la valeur sélectionnée.
E
Chaleur sole - voûte A
Ce mode conventionnel cuit les ali­ments avec la chaleur den haut et d’en bas.
Le préchauffage du four nest néces- saire que : – pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),
pour la cuisson de pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Gril n
Quelques minutes après la mise en marche, le corps de chauffe du gril rou­geoie et engendre le rayonnement infra­rouge nécessaire au grillage. Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.
Gril à circulation d’air N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie située au dos de lappareil répartit constamment la chaleur du gril sur len­semble des aliments à griller. Ceci per­met de régler une température infé- rieure à celle du grillage conventionnel.
15

Utilisation du four

Utilisation du four
Commandes
Le sélecteur de fonctions et le sélec- teur de température constituent les commandes du four.
Sélecteur de fonctions
(selon le modèle)
Eclairage H
Pour lenclenchement séparé de l’éclairage du four.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson et le rôtissage des re­cettes classiques et soufflés.
– Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de cuisson dune pâtisserie, quand le gâteau ou la tarte doit encore brunir au fond.
– Gril n
Pour les grillades des côtelettes, steaks, volailles, brochettes. Les gril­lades se font porte fermée.
– Chauffage rapide Ä
Pour réduire les temps de préchauf- fage de lappareil, pour préchauffer. Permet de préparer des plats prépa- rés.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux en même temps.
Vous pouvez le tourner aussi bien à gauche qu’à droite.
16
– Automatisme de rôtissage E
Pour la saisie automatique des ali­ments suivis de leur cuisson. Ce mode ne convient pas à la pâtis- serie. Exception : cuisson du pain complet, à la farine de seigle ou aux gruaux contenant de la pâte à lever (pas de mélanges tout prêts).
– Gril avec ventilation N
Pour les grillades daliments de grand diamètre, par ex. rôti roulé, vo- laille. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
Utilisation du four
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per­met de choisir la température de cuis­son, sans palier.
Ne tournez le sélecteur de tempéra- ture à droite que jusquen butée et revenez ensuite en arrière. Sinon, vous risqueriez de l’endom- mager.
Dès quune température a été sélection­née, le témoin lumineux au-dessus du sélecteur sallume. Il reste allumé, tant que le chauffage est enclenché.
Utilisation du four
Pour les appareils munis dune mi­nuterie, le symbole ,,@“ doit s’allu- mer dans laffichage pour qu’ils puissent être utilisés indépendam- ment de la minuterie. Pour ce faire, pressez la touche ,,i“.
Mettez les aliments à cuire dans le four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode de fonctionnement désiré.
Réglez la température désirée avec
le sélecteur de température. Le chauffage du four s’enclenche. Il sinterrompt automatiquement si l’on
ouvre la porte du four. Le contacteur de porte déclenche alors le chauffage et arrête le ventilateur en mode de cha­leur tournante.
Vous pouvez arrêter automatiquement le processus de cuisson par le biais de la minuterie ou différer le démarrage dun programme de cuisson. Voir à ce sujet le chapitre ,,Programmation du temps de cuisson“.
Une fois que la température choisie est atteinte, le chauffage se déclenche. Toutefois, dès que la température sa­baisse en dessous de la valeur sélec- tionnée, le chauffage senclenche de nouveau.
17
Utilisation du four
Utilisation du mode ,,Chauf­fage rapide Ä“
Utilisez le mode de fonctionnement ,,Chauffage rapide Ä“ pour
préchauffer le four,faire cuire des plats préparés.
Préchauffage du four
Le four ne doit être préchauffé que dans certains cas.
Chaleur tournante D – pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du fi-
let.
Chaleur sole - voûte A – pour la cuisson de pâtisseries à
courte durée de préparation,
pour la cuisson des pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour la cuisson du roast-beef ou du
filet.
Pour certaines préparations, comme les biscuits ou les petites pâtisseries, nutilisez pas le mode ,,Chauffage rapide Ä pendant la phase de chauffage.
Après que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’est é-
teint pour la première fois, réglez le
mode de fonctionnement souhaité et
disposez les aliments dans le four.
Cuisson de plats préparés
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ permet également de faire cuire des plats pré-
parés tels que des pizzas, des la­sagnes, des hamburgers, du rösti, etc.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température voulue.
Introduisez le plat dans le four une
fois chaud. Il est impossible de passer à un autre
mode de fonctionnement. Respectez les indications du fabricant
sur l’emballage.
Le mode de fonctionnement ,,Chauf­fage rapide Ä ne convient pas aux cuissons traditionnelles.
Vous pouvez également arrêter automa­tiquement la cuisson ou en différer le début. Reportez-vous au chapitre ,,Pro­grammation du temps de cuisson“.
Pour ce faire:
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée à laide du sélecteur de température.
L’appareil commence à chauffer.
18

Accessoires

Votre appareil est équipé en série des accessoires suivants:
une tôle à pâtisserie,une tôle universelle,une grille,un filtre à graisse.
Dautres accessoires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du ser­vice après-vente Miele. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle univer­selle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées dune sécurité de décrochage qui les empêche d’être retirées complètement quand elles ne doivent être extraites que partiellement .
Accessoires
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être posé sur l’ori- fice daspiration de la soufflerie pour rôtir sur la grille ou en récipients ou­verts en modes ,,Chaleur tournante D“, ,,Rôtissage automatique E e t ,,G ri l à circulation d’air N“.
Les gouttelettes de graisse entraînées par lair circulant sont captées par le fil­tre à graisse. L’enceinte du four et l’es- pace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.
Quand vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve toujours à larrière.
Relevez la sécurité pour pouvoir ex­traire complètement du four la tôle à pâ- tisserie, la tôle universelle et la grille.
19

Minuterie

Minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
indiquer lheure exacte,enclencher ou déclencher
automatiquement le four.
Touches
Les touches vous permettent :
Symboles à l’écran
Les symboles suivants saffichent :
l
sallume quand une brève durée a
été introduite.
AUTO – sallume quand un programme de
cuisson a été présélectionné. – clignote quand la fin de la durée de
cuisson est atteinte. AUTO et @
– sallument pendant la durée de cuis-
son.
@
– sallume quand le four peut être en-
clenché indépendamment de la mi-
nuterie (fonctionnement en mode ma-
nuel).
l
dintroduire une courte durée,
g
dintroduire la durée de cuisson,
)
dintroduire la fin de la durée de
cuisson,
i
deffacer les programmes de cuis-
son précédemment indiqués,
de faire passer le four en mode ma-
nuel (l’écran affiche alors ,,@“),
+/– – d’introduire et de modifier l’heure
et les durées.
20
Loading...
+ 44 hidden pages