Cuisinières combinées
H 336 E, H 336 E-55
Fours combinés
H 336 B, H 336 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant le montage, l’installation
et la mise en service de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l’appareil.M.-Nr. 05 283 850
>– Cuisson avec filtre à graisse
=– Cuisson sans filtre à graisse
L– Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures
indiquées, les hauteurs pour le plat et
les durées.
En général, sélectionnez la tempéra-ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée decuisson la plus courte, vérifiez que le
plat est cuit.
5
Page 6
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison
Description de l’appareil
6
Page 7
Contenu de la livraison
Bandeau de commande *
b Sélecteur de fonction pour le
four et affichage des modes de
fonctionnement
*
c Sélecteur de température pour le four
d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Minuterie
f Régulateur des zones de cuisson *
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour la chaleur voûte
et pour le gril, avec tôle de protection
h Clapet pour le remplacement des
lampes halogènes
i Orifice d’aspiration pour la soufflerie
j Grille support avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5
k Commutateur de contact de porte
l Porte du four avec mode d’emploi
succinct
* selon le modèle
Accessoires
Chaque modèle possède les accessoires suivants :
– 2 tôles à pâtisserie
– une tôle universelle (tôle à pâtisserie
creuse)
– une grille
– un filtre à graisse
Les modèles H 336 E-55 et B-55 disposent de plus d’un tiroir à accessoires.
Plan de cuisson
L’emploi et l’encastrement du plan de
cuisson sont décrits dans son mode
d’emploi séparé.
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé-
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal-
lage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien
appareil par votre agent Miele ou par
l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de
portée des enfants.
Pour ce faire, respectez les indications
données au chapitre ,,Prescriptions de
sécurité et mises en garde“.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de
sécurité. Tout emploi non conforme
peut toutefois provoquer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Il contient des conseils
importants relatifs au montage, à la
sécurité, à l’emploi et à la maintenance de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et, en cas de revente de
l’appareil, remettez-le à l’utilisateur
suivant.
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés
à l’usage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis-
sage, la décongélation, la stérilisation,
le séchage et le grillage des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme ou
erronée.
Sécurité technique
Comparez, avant de raccorder vo-
tre appareil au réseau, les données de raccordement (tension et ampérage) figurant sur la plaque
signalétique et celles du réseau électrique.
Ces données doiventimpérativement
correspondre, pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute,
consultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Cette condition fondamentale de sécuri-
té doit être satisfaite. En cas de doute,
faites examiner votre installation domestique par un spécialiste. Le fabricant
n’assume aucune responsabilité pour
les dommages qui proviendraient
d’une mise à terre manquante ou interrompue (électrocution par exemple).
N’utilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas
risquer d’entrer en contact avec des
éléments sous tension.
N’ouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de l’appareil. Le contact éven-
tuel avec des éléments sous tension
ainsi que toute modification des parties
mécaniques et électriques de l’appareil
risquent de vous mettre en danger et
de perturber le bon fonctionnement de
l’appareil.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux d’installation, de mainte-
nance ainsi que les réparations ne
doivent être faits que par un personnel
qualifié. Des travaux d’installation, de
maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur, dont le fabri-
cant ne saurait être tenu pour responsable.
Vous n’aurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si:
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de l’installation do-
mestique sont entièrement retirés de
leur logement,
– le câble d’alimentation secteur est
séparé du secteur.
Ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour dé-
brancher l’appareil.
Pour le raccordement de l’appareil
au réseau électrique, n’utilisez aucune rallonge. Les rallonges n’assurent
pas la sécurité nécessaire de l’appareil
(risque de surchauffe).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire
haute. Si l‘on désire l‘encastrer dans
une armoire basse, le rail d‘acier inoxydable au-dessus du bandeau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan
de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service après-
vente Miele.
Utilisation
Attention : risque de brûlure !
Des températures élevées peuventêtre présentes sur le plan de cuisson et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière en fonction. Le four ne
chauffe pas seulement à l’endroit de la
porte, mais aussi aux ouïes d’évacua-
tion des buées près de la poignée et
près du bandeau de commande.
Les enfants risquent aussi de se brûler
en faisant tomber les casseroles ou les
poêles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats
très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toucher au four brûlant.
Lors du fonctionnement avec la chaleur
sole - voûte ou avec le gril, les corps
de chauffe et la tôle de protection atteignent de très hautes températures. Risque de brûlure !
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’abaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que
s’il est froid. Risque de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe
pour l’abaisser; vous risqueriez de
l’endommager.
N’utilisez pas de vaisselle en plastique. Elle fondrait à haute tempéra-
ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait les
faire exploser. Risque de blessures et
de détérioration.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et
poêles); ils pourraient endommager la
surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
du four et n’y posez pas d’objets
lourds. L’appareil pourrait être endom-
magé. La porte du four supporte une
charge maximum de 10 kg.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité
des aliments pourrait provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en
même temps que les aliments ne se
dessèchent.
Si vous souhaitez, par exemple, te-
nir les aliments au chaud dans le
four après la cuisson, ou bien tirer parti
de la chaleur résiduelle, alors tournez
le sélecteur de température sur la température la plus basse, en laissant le
sélecteur de fonction sur le mode précédemment choisi.
Ne déclenchez le four en aucun cas.
L’humidité augmente alors et pourrait
provoquer de la condensation sur le
bandeau de commande, la formation
de gouttes sous le plan de travail ou de
la condensation sur la façade des meubles.
L’eau de condensation peut
– endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
– provoquer la corrosion de l’appareil.
Ne posez pas de produits surgelés
(pizzas, par exemple) sur la tôle à
pâtisserie ou sur la tôle universelle pour
les réchauffer ou les cuire.
La tôle pourrait se déformer au point
de ne plus pouvoir être retirée une fois
chaude. Toute nouvelle utilisation de la
tôle entraîne un nouveau retrait.
Dans ce cas, utilisez la grille avec du
papier de cuisson.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Généralités
Quand vous utilisez de l’huile ou
de la graisse, ne laissez pas la cuisinière sans surveillance. L’huile ou la
graisse peuvent s’enflammer aux températures élevées. Risque d’incendie !
N’utilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux. Les hautes
températures qui règnent dans le four
pourraient mettre le feu aux objets
proches.
Lors de l’emploi d’une prise à
proximité de la cuisinière, veillez à
ce que le câble de raccordement de
l’appareil utilisé ne se coince pas dans
la porte du four. L’isolation du câble
pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauffés. La durée nécessaire dépend de
nombreux facteurs, par exemple de la
température de départ, de la quantité,
du type et de la nature des aliments,
d’éventuelles modifications de la recette, etc.
Les germes qui pourraient se trouver
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment haute
(> 70 °C) pendant assez longtemps
(> 10 min.). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue.
Il est important que la chaleur se répar-
tisse également dans les aliments.
Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.
N’utilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments
sous tension et provoquer un courtcircuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage :
On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L’alcool se vaporise à haute tempéra-
ture.
Veillez à ce que l’alcool, en certaines
circonstances, peut s’enflammer au
contact d’un corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Rendez les appareils usagés inutili-
sables en retirant la fiche et en coupant le câble. Dans le cas d’un appareil à branchement fixe, faites appel à
un électricien. Vous éviterez ainsi toute
utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui proviendraient de la non observation des présentes prescriptions
de sécurité et mises en garde.
12
Page 13
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie
Après avoir raccordé l’appareil, l’écran
•
affiche en clignotant : ,,0
Réglage de l’heure
(affichage 24 heures)
Pressez en même temps les touches
,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfon-
cées.
00“ et ,,AUTO“.
Avant la première utilisation
Nettoyage de l’appareil
Enlevez les éventuelles étiquettes
présentes sur la tôle à pâtisserie, la
tôle universelle et la sole du four.
Enceinte du four
L’ enceinte du four se nettoie avec
de l’eau chaude additionnée d’un
peu de détergent doux. Essuyez-la
ensuite avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après
que l’enceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou-
jours la formation d’odeurs au début.
L’odeur disparaît plus vite à haute tem-
pérature.
L’écran affiche toujours en clignotant
•
00“ et ,,AUTO“.
,,0
Introduisez l’heure exacte avec les
•
touches – et + en heures
minutes.
Une fois enregistrée, l’heure avance mi-
nute par minute.
Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et
montre que le four peut être utilisé indé-
pendamment de la minuterie.
C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1
heure :
Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée
avec le sélecteur de température.
Vous pouvez aussi interrompre l’opéra-
tion au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à
une bonne aération de la pièce.
13
Page 14
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à accessoires
est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au rangement des accessoires, casseroles,
poêles, etc.
Le tiroir à accessoires est doté d’une
fermeture à ressort.
Pour l’ouvrir, pressez sur le tiroir à accessoires.
Il s’ouvre alors de lui même.
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce
que le dispositif de fermeture s’encli-
quette.
14
Page 15
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante
La cuisson se fait ici au moyen d’un
courant d’air très chaud.
La soufflerie au dos de l’appareil aspire
l’air contenu dans l’enceinte de cuisson, le fait passer sur un corps de
chauffe de forme annulaire et ramène
l’air échauffé dans l’enceinte de cuisson par les orifices pratiqués dans la
paroi arrière.
Le préchauffage du four n’est pas né-
cessaire, car la chaleur parvient directement aux aliments.
Exception : préchauffez le four pour
rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte
à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possible de cuire et de rôtir plusieurs plats
en même temps à différents niveaux.
La présence d’un flux d’air fait que l’on
peut cuire à la chaleur tournante à une
température inférieure à celle du mode
chaleur sole - voûte.
Chauffage rapide Ä
Dans ce mode de fonctionnement, le
gril et les corps de chauffe, ainsi que la
soufflerie sont enclenchés en même
temps, pour permettre à l’appareil d’atteindre rapidement la température souhaitée. Dès que le témoin de chauffage
du four s’éteint, la température est atteinte. Tournez le sélecteur sur le mode
de fonctionnement souhaité.
D
Automatisme de rôtissage
Dans ce mode de fonctionnement, le
four commence à travailler à haute température pour que les pores de la
viande se ferment rapidement. Ensuite,
l’automatisme abaisse la température
jusqu’à la valeur sélectionnée.
E
Chaleur sole - voûte A
Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur d’en haut et d’en
bas.
Le préchauffage du four n’est néces-
saire que :
– pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref
(jusqu’à 30 minutes environ),
– pour la cuisson de pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Gril n
Quelques minutes après la mise en
marche, le corps de chauffe du gril rougeoie et engendre le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.
Préchauffez le corps de chauffe du gril
environ 5 minutes avec la porte fermée.
Gril à circulation d’air N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie
située au dos de l’appareil répartit
constamment la chaleur du gril sur l’ensemble des aliments à griller. Ceci permet de régler une température infé-
rieure à celle du grillage conventionnel.
15
Page 16
Utilisation du four
Utilisation du four
Commandes
Le sélecteur de fonctions et le sélec-
teur de température constituent les
commandes du four.
Sélecteur de fonctions
(selon le modèle)
– Eclairage H
Pour l’enclenchement séparé de
l’éclairage du four.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson et le rôtissage des recettes classiques et soufflés.
– Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de
cuisson d’une pâtisserie, quand le
gâteau ou la tarte doit encore brunir
au fond.
– Gril n
Pour les grillades des côtelettes,
steaks, volailles, brochettes. Les grillades se font porte fermée.
– Chauffage rapide Ä
Pour réduire les temps de préchauf-
fage de l’appareil, pour préchauffer.
Permet de préparer des plats prépa-
rés.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux
en même temps.
Vous pouvez le tourner aussi bien à
gauche qu’à droite.
16
– Automatisme de rôtissage E
Pour la saisie automatique des aliments suivis de leur cuisson.
Ce mode ne convient pas à la pâtis-
serie.
Exception : cuisson du pain complet,
à la farine de seigle ou aux gruaux
contenant de la pâte à lever (pas de
mélanges tout prêts).
– Gril avec ventilation N
Pour les grillades d’aliments de
grand diamètre, par ex. rôti roulé, vo-
laille. Les grillades se font avec la
porte du four fermée.
Page 17
Utilisation du four
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous permet de choisir la température de cuisson, sans palier.
Ne tournez le sélecteur de tempéra-
ture à droite que jusqu’en butée et
revenez ensuite en arrière.
Sinon, vous risqueriez de l’endom-
mager.
Dès qu’une température a été sélectionnée, le témoin lumineux au-dessus du
sélecteur s’allume. Il reste allumé, tant
que le chauffage est enclenché.
Utilisation du four
Pour les appareils munis d’une minuterie, le symbole ,,@“ doit s’allu-
mer dans l’affichage pour qu’ils
puissent être utilisés indépendam-
ment de la minuterie.
Pour ce faire, pressez la touche
,,i“.
Mettez les aliments à cuire dans le
four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
Réglez la température désirée avec
le sélecteur de température.
Le chauffage du four s’enclenche.
Il s’interrompt automatiquement si l’on
ouvre la porte du four. Le contacteurde porte déclenche alors le chauffage
et arrête le ventilateur en mode de chaleur tournante.
Vous pouvez arrêter automatiquement
le processus de cuisson par le biais de
la minuterie ou différer le démarrage
d’un programme de cuisson. Voir à ce
sujet le chapitre ,,Programmation du
temps de cuisson“.
Une fois que la température choisie est
atteinte, le chauffage se déclenche.
Toutefois, dès que la température s’abaisse en dessous de la valeur sélec-
tionnée, le chauffage s’enclenche de
nouveau.
17
Page 18
Utilisation du four
Utilisation du mode ,,Chauffage rapide Ä“
Utilisez le mode de fonctionnement
,,Chauffage rapide Ä“ pour
– préchauffer le four,
– faire cuire des plats préparés.
Préchauffage du four
Le four ne doit être préchauffé que
dans certains cas.
Chaleur tournante D
– pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du fi-
let.
Chaleur sole - voûte A
– pour la cuisson de pâtisseries à
courte durée de préparation,
– pour la cuisson des pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour la cuisson du roast-beef ou du
filet.
Pour certaines préparations,
comme les biscuits ou les petites
pâtisseries, n’utilisez pas le mode
,,Chauffage rapide Ä“ pendant la
phase de chauffage.
Après que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’est é-
teint pour la première fois, réglez le
mode de fonctionnement souhaité et
disposez les aliments dans le four.
Cuisson de plats préparés
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ permet
également de faire cuire des plats pré-
parés tels que des pizzas, des lasagnes, des hamburgers, du rösti, etc.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température voulue.
Introduisez le plat dans le four une
fois chaud.
Il est impossible de passer à un autre
mode de fonctionnement.
Respectez les indications du fabricant
sur l’emballage.
Le mode de fonctionnement ,,Chauffage rapide Ä“ ne convient pas aux
cuissons traditionnelles.
Vous pouvez également arrêter automatiquement la cuisson ou en différer le
début. Reportez-vous au chapitre ,,Programmation du temps de cuisson“.
Pour ce faire:
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée à
l’aide du sélecteur de température.
L’appareil commence à chauffer.
18
Page 19
Accessoires
Votre appareil est équipé en série des
accessoires suivants:
– une tôle à pâtisserie,
– une tôle universelle,
– une grille,
– un filtre à graisse.
D’autres accessoires sont disponibles
auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au
chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle
et la grille sont dotées d’une sécurité
de décrochage qui les empêche d’être
retirées complètement quand elles ne
doivent être extraites que partiellement .
Accessoires
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être posé sur l’ori-
fice d’aspiration de la soufflerie pour
rôtir sur la grille ou en récipients ouverts en modes ,,Chaleur tournante D“,
,,Rôtissage automatique E“ e t ,,G ri l à
circulation d’air N“.
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l’air circulant sont captées par le filtre à graisse. L’enceinte du four et l’es-
pace derrière la paroi du fond restent
ainsi plus propres.
Quand vous les mettez dans le four,
veillez à ce que la sécurité se
trouve toujours à l’arrière.
Relevez la sécurité pour pouvoir extraire complètement du four la tôle à pâ-
tisserie, la tôle universelle et la grille.
19
Page 20
Minuterie
Minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
– indiquer l’heure exacte,
– enclencher ou déclencher
automatiquement le four.
Touches
Les touches vous permettent :
Symboles à l’écran
Les symboles suivants s’affichent :
l
– s’allume quand une brève durée a
été introduite.
AUTO
– s’allume quand un programme de
cuisson a été présélectionné.
– clignote quand la fin de la durée de
cuisson est atteinte.
AUTO et @
– s’allument pendant la durée de cuis-
son.
@
– s’allume quand le four peut être en-
clenché indépendamment de la mi-
nuterie (fonctionnement en mode ma-
nuel).
l
– d’introduire une courte durée,
g
– d’introduire la durée de cuisson,
)
– d’introduire la fin de la durée de
cuisson,
i
– d’effacer les programmes de cuis-
son précédemment indiqués,
– de faire passer le four en mode ma-
nuel (l’écran affiche alors ,,@“),
+/–
– d’introduire et de modifier l’heure
et les durées.
20
Page 21
Minuterie
Introduction de l’heure
(affichage 24 heures)
Après le branchement de l’appareil
ou après une panne de courant, l’é-
•
cran affiche en clignotant ,,0
,,AUT O“.
Pressez simultanément les touches
,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfon-
cées.
L’écran continue à afficher en cligno-
•
tant ,,0
00“ et ,,AUTO“.
Introduisez l’heure exacte avec la
touche ,,+“ ou ,,–“ en heures
Dès que vous pressez la touche ,,+“ ou
,,–“, l’écran affiche le symbole ,,@“.
Une fois l’introduction terminée, l’heure
s’affiche minute par minute.
Si un programme de cuisson a déjà été
donné, il sera effacé.
Veuillez observer :
00“ et
•
minutes.
Indication d’une courte durée
Vous pouvez introduire une courte durée pour surveiller une action externe
(cuire des oeufs par exemple).
Une courte durée peut être programmée indépendamment d’un programme de cuisson déjà donné.
Une brève durée peut être introduite, allant de 1 minute à 23 heures 59 minutes.
Indication d’une courte durée
Pressez la touche ,,l“.
Introduisez la durée désirée avec la
•
touche ,,+“ en heures
L’écran affiche ,,l“.À l’expiration de la courte durée , un
signal acoustique retentit pendant 7 minutes environ.
Le signal acoustique est arrêté immé-
diatement en pressant la touche ,,l“.
minutes.
Il est possible de régler l’heure exacte
également après avoir pressé la
touche ,,i“ à l’aide de la touche ” + ”
ou ” – ”.
21
Page 22
Minuterie
Arrêt automatique d’un programme de cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur la position dé-
sirée.
Pressez la touche ,,g“.
•
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési-
rée en heures et en minutes à l’aide
de la touche ” + ” (dix heures au
maximum).
L’écran affiche ,,AUTO“.
00“.
Présélection du démarrage de
la cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur la position dé-
sirée.
Introduisez d’abord la durée de cuis-son :
Pressez la touche ,,g“.
•
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési-
rée en heures et en minutes à l’aide
de la touche ” + ” (dix heures au
maximum).
00“.
Veuillez observer :
La cuisson ne doit pas être trop longtemps différée.
La pâte pourrait se dessécher et l’effet
de la levure pourrait être entravé.
Heure de fin de cuisson
Une fois atteinte l’heure de fin de cuisson :
– le chauffage du four s’arrête
automatiquement,
– un signal acoustique retentit pen-
dant 7 minutes environ,
– ,,AUTO“ clignote à l’écran.
Pressez la touche ,,i“.
Les signaux acoustique et optique sont
arrêtés.
Dès que vous pressez la touche
,,i“, le chauffage du four se remet
à fonctionner.
N’omettez donc pas d’arrêter le four.
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur ,,0“.
Décalez ensuite l’heure de fin de cuis-son :
Pressez la touche ,,)“.
L’écran affiche l’heure exacte plus la
durée de cuisson introduite.
Décalez l’heure de fin de cuisson
avec la touche ,,+“.
Le four s’arrête et l’écran affiche
,,AU TO “.
22
Page 23
Minuterie
Vérification et modification
des durées et heures introduites
Vous pouvez contrôler et modifier à
tout moment les durées introduites
pour un programme de cuisson, de
même qu’une courte durée.
Vérification
Pressez la touche de la durée à
contrôler.
g
La durée introduite ou la durée restante
d’un programme en cours s’affiche.
)
La fin du programme de cuisson s’af-
fiche.
l
Le reste à courir de la courte durée s’af-
fiche.
Modification
Pressez la touche de la durée à mo-
difier.
Modification du signal acoustique
Vous avez le choix entre trois signaux
acoustiques différents.
Pressez la touche ,,–“.
Le signal choisi retentit.
Dans les sept secondes qui suivent,
pressez encore une fois la touche ” – ”.
Un nouveau signal acoustique se fait
entendre à chaque nouvelle pression.
Après un délai de sept secondes envi-
ron, le dernier signal qui a retenti est
enregistré.
Ne changez le signal acoustique
que lorsque le four est déclenché.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+“ ou ,,–“.
Effacement des programmes
automatiques
Pressez la touche ,,i“.
Dès que le programme est effacé,
le chauffage du four reprend et l’é-
clairage s’allume. C’est pourquoi il
faut toujours déclencher le four si
vous n’en avez plus besoin.
23
Page 24
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes
de cuisson suivants pour la pâtisserie :
– Chaleur tournante D
– Chaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage,
veillez au matériau du moule utilisé
afin d’obtenir un résultat optimal.
– ,,Chaleur tournante D“
Vous pouvez utiliser tous les moules
faits de matériau résistant à la chaleur.
– ,,Chaleur sole - voûte A“
Utilisez de préférence dans ce cas
des moules à pâtisserie mats et foncés, en tôle noire, émail brun, tôle
blanche brunie et aluminium mat, ainsi que des moules en verre résistantà la chaleur ou revêtus.
N’utilisez pas de moule clair en matériau mat. Ils réfléchissent le rayonnement thermique du four. La chaleur
n’atteindrait alors pas correctement
les aliments et entraînerait un brunissement incomplet ou irrégulier dans
le moule. Dans certains cas, les aliments ne seraient même pas cuits
correctement.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux
en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1
2 tôles = niveaux 1 et 3
3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps
plus de deux tôles contenant des
pâtisseries, des gâteaux ou de la
pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne
se trouve pas devant l’orifice d’aspi-
ration de la soufflerie. La durée de
cuisson en serait prolongée.
Avec la ,,chaleur tournante D“, la tem-pérature de cuisson est plus basse
qu’avec la ,,chaleur sole - voûte A“.
Veuillez observer le ,,tableau de cuisson “.
Chaleur sole - voûte A
Utilisez des moules mats et foncés.
Les moules clairs en matériau mat
entraîneraient un brunissement incomplet ou irrégulier dans le moule.
Dans certains cas, les aliments ne
seraient même pas cuits correctement.
24
Préchauffez seulement le four :
– pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève,
– pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple),
– pour la cuisson de pâtes de pain bis
ou noir.
Sélectionnez les nivaux1 ou 2.
Page 25
Pâtisserie
Conseils pour la pâtisserie
Mettez les gâteaux en moule à cake
ou en moule allongé de travers dans le
four.
Faire cuire les produits surgelés,
comme, p.ex., les pizzas, sur la grille,
posés sur du papier de cuisson, et non
sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
Ces derniers pourraient se déformer
sous l’effet de la chaleur et risqueraient
de ne plus pouvoir être retirés du four.
Chaque utilisation suppose un nouveau
retrait.
Faites cuire les tartes aux fruits et les
gâteaux fourrés sur la tôle universelle;
le four restera ainsi plus propre.
Respectez les plages de tempéra-
tures, niveaux et durées indiqués
dans le ,,Tableau de cuisson“.
Pour des pâtisseries régulièrement
brunies :
– Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne .
Il arrive souvent que l’on sélectionne
des températures plus élevées que
celles indiquées dans le ,,Tableau de
cuisson“. Ceci réduit certes la durée
de cuisson, mais il en résulte sou-
vent un brunissement très inégal.
Dans certains cas, les aliments ne
seraient même pas cuits.
– Choisissez le niveau (hauteur)
d’après l’aliment à cuire et le mode
de fonctionnement.
– Vérifiez, après l’écoulement de la du-
rée de cuisson la plus courte si les
aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez un cure-
dents ou une brochette en bois dans
la pâte. Le gâteau est cuit si aucune
particule de pâte n’adhère au bois.
25
Page 26
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Chaleur tournante D
Température
en °C
Pâte brisée
Sablés, selle de chevreuil
Gâteau à la levure, cakes
Gâteau aux noix (tôle)
1)
Gâteau aux noix (moule)
Tarte aux fruits meringuée
Tarte aux fruits (tôle)
Tarte aux fruits (moule)
Fond de tarte
Petites pièces
Les données du tableau sont des valeurs indicatives.
+
27
Page 28
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les modes
de cuisson au four suivants :
– Automatisme de rôtissage E
– Chaleur sole - voûte A
Automatisme de rôtissage E :
Pour le rôtissage sur la grille ou dans
un récipient ouvert, mettez toujours
le filtre à graisse sur la paroi dorsale, devant l’orifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte est avantageuse
– il reste assez de fond de rôti pour
– l’enceinte du four reste plus propre
Vous pouvez utiliser les plats suivants :
lèchefrite, cocotte, plat en verre résistant au feu, feuille à rôtir, plat en terre.
L:
préparer une sauce,
que si l’on rôtit sur la grille.
Les poignées de la vaisselle utilisée
doivent être résistantes à la chaleur.
Placez le plat sur la grille et mettez-le
dans le four froid.
Exception : pour rôtir du roast-beef ou
du filet, préchauffez le four à la tempé-
rature indiquée dans la recette.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1.
Exception : avec la chaleur sole - voûteA, utilisez le niveau 2 pour rôtir une vo-
laille jusqu’à 1kg, du roast-beef, du filet
ou du poisson.
Avec l’,,automatisme de rôtissage“ E,
il suffit de sélectionner une tempéra-ture de rôtissage de 40 °C inférieure à
celle choisie pour la chaleur sole voûte A.
Plus le rôti est grand, plus la tempéra-
ture doit être basse.
A partir de 3 kg, réglez une tempéra-
ture de 10 °C environ plus basse que
ce qui est indiqué dans le ,,Tableau de
rôtissage“.
Le rôtissage dure peut-être un peu plus
longtemps, mais la viande cuira de fa-
çon égale et n’aura pas de croûte trop
épaisse.
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra-
ture doit être de 20 °C inférieure à celle
de la cuisson en cocotte
Quand vous rôtissez sur la grille, utilisez toujours la grille et la tôle universelle ensemble.
La durée de rôtissage dépend du
type de viande, de la grandeur et de
l’épaisseur du morceau.
L.
28
Page 29
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de
rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm ;
durée par cm du type de viande correspondant, voir le tableau.
Exemple :
Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur
8 x 15 min. par cm
= durée de rôtissage 120 min.
Veuillez observer
Ne réglez pas la température de rôtissage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira
pas.
Le brunissement intervient à la fin de la
durée de rôtissage. La viande brunira
encore plus fort si vous enlevez le couvercle du récipient à la moitié du temps
de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini
sortez le rôti du four, enroulez-le dans
une feuille d’aluminium et laissez-le
reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la
dans la cocotte. Couvrez de flocons de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d’huile ou de graisse alimentaire. Rajoutez 1/8 l d’eau pour les rôtis maigres de
grande taille (2 - 3 kg) et les volailles
grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et mettez la sur
la grille ou dans la tôle universelle. Garnissez-la de flocons de beurre ou de
margarine et mettez-la à rôtir. Arrosezla d’un peu de liquide (eau, bouillon,
crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustillante si, 10 minutes avant la fin du rôtis-
sage, vous la passez au pinceau avec
de l’eau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surgelée
sans la décongeler au préalable jusqu’à un poids de 1,5 kg environ.
La durée de rôtissage est prolongée de
20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus
pendant la découpe.
29
Page 30
Tableau de rôtissage
Tableau de rôtissage
Rôtissage
automatique
4)
4)
1
1
4)
Température
en °C en
cocotte L
190 – 21035 – 45220 – 24035 – 45
170 – 19050 – 60200 – 22050 – 60
170 – 190
170 – 190
160 – 18035 – 55200 – 22035 – 55
2)
Niveau
recom-
mandé
Rôti de boeufenv. 1 kg1180 – 200100 – 120220 – 240100 – 120
Filet de boeuf,
Roast-beef
Rôti de gibierenv. 1 kg1180 – 20090 – 120220 – 24090 – 120
Rôti de porc,
Les durées indiquées valent pour un four qui n’a pas été préchauffé.
1) Mettez le filtre à graisse en place pour ,,Rôtissage automatique
2) Si le rôti est cuit sur la grille K, sélectionnez une température de 20 °C plus basse
3) Préchauffez le four sur ,,Rôtissage automatique
4) Niveau 2 sur ,,Chaleur sole – voûte A“
Les données du tableaux sont des valeurs indicatives.
E“ et ,,Chaleur sole - voûte A“.
E“.
30
Page 31
Décongélation au four
Vous pouvez également utiliser votre
four pour la décongélation.
Utilisez pour cela le mode ,,Chaleur
tournante D“ avec une température
de 50 °C au maximum.
La décongélation sans réglage de température est particulièrement avantageuse. Le ventilateur fait alors circuler
l’air froid sur la paroi arrière (air am-
biant).
Notez:
– Sortez les aliments surgelés de leur
emballage et faites-les décongeler
dans un plat ou sur une plaque.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ainsi, la volaille ne restera pas dans le liquide provenant de la décongélation.
Soyez très prudent lorsque vous dé-
congelez des volailles. N’utilisez
pas le liquide de décongélation : risque de salmonellose !
Décongélation au four
Durées de décongélation
(totale ou partielle
Les durées dépendent du type et du
poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g . . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La viande, les volailles ou le poisson
n’ont pas besoin d’être entièrement
décongelés avant que d’être cuits. Il
suffit qu’ils soient bien ramollis. La
surface est alors assez molle pour
recevoir des épices.
31
Page 32
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recommandons les modes suivants :
– Chaleur tournante D
– Chaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent :
plats en verre résistant au feu, plats en
porcelaine, plats en terre, plats à poignées résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez
le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et
la température :
pour la cuisson à l’étouffée ou pour
faire mijoter, par exemple pour les
pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments
se dessèchent. Si vous n’avez pas
de couvercle sous la main, utilisez
de la feuille d’aluminium ou du papier parchemin mouillé.
– Ne couvrez pas les aliments s’ils
doivent avoir une croûte croustillante
(viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le
couvercle du récipient inférieur.
– Placez en haut les aliments qui
doivent brunir.
32
Page 33
Cuisson
Cuisson de plats préparés
Pour la préparation de plats préparés
(voir tableau), vous pouvez également
utiliser le mode ,,Chauffage rapide Ä“.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée.
Dès que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’éteint,
introduisez le plat dans le four pré-
chauffé.
Le passage à un autre mode n’est plus
possible dès que la température souhaitée est atteinte.
Respectez les indications du fabricant
sur l’emballage concernant les tempé-
ratures, les temps de cuisson et les
hauteurs d’insertion dans le four.
Pour la préparation de plats prépa-
rés, n’utilisez qu’un seul niveau. Si
la cuisson doit se faire sur plusieurs
niveaux, sélectionnez le mode ,,Chaleur tournante D“.
Ne posez aucun plat préparé, p.ex.,
une pizza, sur la tôle à pâtisserie ou
sur la tôle universelle pour le ré-
chauffer ou le faire cuire.
La tôle pourrait se déformer et ne
plus pouvoir sortir. Chaque utilisation de la tôle suppose un nouveau
retrait. Utilisez donc plutôt la grille
recouverte de papier de cuisson.
33
Page 34
Cuisson
Exemples de plats préparés
PlatTempératur
e
en °C
Gratin de
pommes de
terre, de
nouilles ou de
légumes
Lasagnes,
cannellonis
Baguette, garnie, panino2001. ou 2. 12 – 15
Pizza2001. ou 2.12 – 20
Mini-pizza2201. ou 2.8 – 10
Râpé de
pommes de
terre, rösti,
croquettes
Bretzel2201. ou 2.12 – 15
2501. ou 2.20 – 25Moule à soufflé
190 1. ou 2.35 – 40Emballage
220 1. ou 2.12 – 20
Niveau
recommandé,
depuis le bas
Durée
en min.
Remarque
ouvert
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ n’est pas adapté à la cuisson traditionnelle.
34
Page 35
Stérilisation
Pour faire des conserves au four, nous
recommandons le mode de fonctionnement Chaleur tournante D.
Les récipients suivants conviennent :
– Bocaux à conserves.
Les joints en caoutchouc peuvent
provoquer une odeur désagréable.
Cette odeur disparaît si vous posez
sur les bocaux dans le four un papier ménager humide.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili-
sation. Vous les trouverez dans le
commerce spécialisé.
N’utilisez pas de boîtes !
Insérez la tôle universelle au niveau 1
dans le four et placez-y les bocaux.
Stérilisation
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suffisamment tôt pour éviter tout excès
de cuisson.
– Pour les fruits, les concombres
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Pour les légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes :
asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
Vous pouvez stériliser 6 bocaux au
maximum.
Sélectionnez une température de
150 – 170 °C.
Cette température vaut jusqu’au début
d’ébullition de tous les bocaux (montée
régulière de petites bulles).
Après la stérilisation :
Retirez les bocaux du four et laissezles reposer, couverts d’un linge, pendant 24 heures à l’abri des courants
d’air.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous
les bocaux sont bien fermés.
35
Page 36
Grillades dans le four
Grillades dans le four
Avant de griller, préchauffez le gril
pendant 5 minutes environ, porte
du four fermée.
Fermez la porte du four pour griller.
Vous économiserez ainsi de l’énergie et éviterez les odeurs.
Pour griller, vous avez le choix entre
deux modes de fonctionnement :
Gril n
Pour de petites quantités d’aliments
plats et pour gratiner.
Gril à chaleur tournante N
Pour griller sur la grille
Assemblez la grille et la tôle universelle pour former le gril.
Posez dessus les aliments à griller.
Dans ce cas, mettez toujours le filtre à graisse devant l’orifice d’aspiration de la soufflerie.
Pour griller des aliments de grand diamètre (volaille, rôti roulé).
Préparation des aliments à
griller
Passez rapidement la viande sous
l’eau courante froide et essuyez-la
bien. Ne pas saler les tranches de
viande avant de les griller, car elles
pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire d’huile la viande
maigre. Les autres corps gras deviennent trop vite trop foncés, ou bien ils
provoquent la formation de fumée.
Vous pouvez enduire les poulets de
beurre appliqué au pinceau.
Assaisonnez comme d’habitude les
poissons plats et les darnes de poisson, salez-les et ajoutez un peu de jus
de citron.
Sélectionnez le mode de fonction-nement désiré.
Réglez la température :
AlimentsTempérature
plats
côtelettes, steak275°C
de grand diamètre
volaille, rôti roulé240°C
Si, alors que vous grillez un gros morceau de viande, il devait fortement brunir alors que le coeur n’est pas encore
cuit, vous pouvez continuer la grillade
à une température plus basse.
36
Page 37
Grillades dans le four
Préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
Mettez les aliments à griller dans le
four.
Le niveau du gril dépend de la hauteur
des aliments :
aliments plats =
niveau 3 ou 4
aliments de grand diamètre =
niveau 1 ou 2
Durée de grillage
La durée de grillage est de
– 6 à 8 minutes par côté pour les
tranches plates de viande ou de
poisson.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– Rôti roulé : 10 minutes environ par cm
de diamètre.
Conseils pour les grillades
Si possible, faites griller en même
temps des tranches d’épaisseur semblable pour que les durées de cuisson
ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié
de la durée de cuisson est écoulée.
Si vous voulez savoir si la viande est
cuite, pressez dessus avec une cuillère :
– si elle est encore très élastique,
l’intérieur est encore rouge (,,bleu“).
– si elle s’enfonce un peu, l’intérieur
est rose (,,saignant“).
– si elle ne s’enfonce qu’à peine, la
cuisson est complète (,,à point“).
37
Page 38
Tableau d’utilisation du gril
Tab lea u d ’utilisation du gril
Préchauffez les corps de chauffe du gril pendant environ 5 minutes, avec la porte
du four fermée.
Aliment à griller
Morceaux plats
Steaks de boeuf3 ou 427510 – 1622010 – 16
Brochettes124025 – 3022025 – 30
Escalopes3 ou 427512 – 1822018 – 20
Foie3 ou 42758 – 1222010 – 14
Fricandeaux3 ou 427514 – 2022016 – 20
Saucisse à rôtir3 ou 42756 – 102208 – 12
Filets de poisson3 ou 427512 – 1622012 – 16
Truites3 ou 427516 – 2022020 – 25
Toasts4 ou 52752 – 42203 – 5
Toasts Hawaii3 ou 42754 – 62204 – 6
Tomates3 ou 42756 – 82206 – 8
Pêches2 ou 32757 – 102207 – 10
Morceaux à griller de grand diamètre
Poulets (env. 1 kg)1 ou 224050 – 6020050 – 60
Rôtis roulés, Ø 7 cm
(env. 1 kg)124070 – 8020070 – 80
Jarrets de porce
(env. 1 kg)
1) Retournez les morceaux à la moitié du temps de cuisson.
2) Pour gril avec ventilation N utilisez le filtre à graisse.
Niveau du
gril
1240100 – 120200100 – 120
Température
Gril nGril avec ventilation N
en °C
Durée totale
de grillage
en mn.
Température
1)
en °C
Durée totale
de grillage
en mn.
2)
1)
Les données du tableau sont indicatives.
38
Page 39
Plats d’essai
Plats d’essai d’après DIN 44 547
Plats d’essai
PâtisserieMoule /
Biscuits
sablés
Biscuit à la
levure
Gâteaux à la
levure
* Pendant la phase de chauffage, ne pas utiliser le mode ,,Chauffage rapide Ä“.
Nettoyez la façade de l’appareil et les
éléments de commande à l’aide d’un
produit non corrosif ou avec un mé-
lange d’eau et de produit.
Essuyez ensuite avec un chiffon doux.
N’utilisez ni produit abrasif ni
éponge dure ni brosse! Vous risqueriez de rayer la surface de l’appareil.
Pour les fours à façade blanche, nous
recommandons, après chaque utilisation de rincer
– la poignée de la porte du four
– le bandeau de commande
avec un produit anti-graisse doux, par
exemple du produit à vaisselle. Vous é-
viterez ainsi que les graisses ou autres
résidus d’aliments ne brûlent et ne salissent votre appareil.f
Pour les fours à façade en acier inoxy-dable, il est également recommandé
d’utiliser un produit non abrasif adaptéà l’acier inoxydable.
N’utilisez jamais de produits abrasifs contenant du sable, de l’acide
ou du chlore !
Ils endommageraient les surfaces
de votre appareil.
Pour éviter un salissement rapide, il
existe des produits spécialement adaptés pour l’acier inoxydable (p.ex. Neoblank, disponible auprès du service après-vente Miele).
Appliquez ces produits à l’aide d’un
chiffon doux sans dépasser les doses
prescrites.
40
Page 41
Nettoyage et entretien
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle,
grille, bac de récupération
La surface de ces accessoires a été
traitée selon un nouveau procédé, le
PerfectClean. Ce traitement des surfaces donne des surfaces extrême-
ment uniformes, avec un très bon effet
anti-adhérent.
Il est alors simple d’enlever les salissures provenant de la cuisson ou du rô-
tissage.
L’effet anti-adhérent est visible lorsque,
par exemple, on recouvre la tôle à pâ-
tisserie d’eau et qu’on la laisse sécher.
L’eau ne forme aucune pellicule sur la
surface, mais forme de fines gouttelettes.
Lors du nettoyage, respectez les
conseils suivants:
Utilisez uniquement de l’eau chaude,
du produit nettoyant et une éponge ou
un chiffon doux.
Rincez les différentes pièces à l’eau
claire. L’eau doit perler à la surface.
Les résidus de détergent empêchent
cet effet.
Ramollissez les salissures plus dures
et, au besoin, enlevez-les en utilisant
un racloir à vitres ou une éponge à vais-
selle.
N’utilisez ni nettoyant à acier inoxydable ni produit détergent ni grattoir
à casseroles ni paille de fer!
Vous endommageriez la structure
des surfaces et réduiriez l’effet antiadhérent.
De même, des lavages fréquents
au lave-vaisselle peuvent, à la longue, amoindrir l’effet anti-adhérent.
Filtre à graisse
Nettoyez le filtre à graisse à l’eau
chaude avec du détergent ou au lavevaisselle.
Tôle de couvercle en acier inoxydable
Nettoyez à l’eau chaude avec du détergent.
Vous pouvez enlever les salissures plus
dures à l’aide d’un nettoyant pour acier
inoxydable non abrasif.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Enceinte du four
L’enceinte du four est traitée Perfect-
Clean, la paroi arrière catalytique extractible est émaillée.
Lors du nettoyage, respectez impérati-
vement les conseils suivants.
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer.
Risque de brûlure!
Si vous utilisez un spray à four, assurez-vous que le four est froid et
ne laissez le produit agir trop longtemps sur les surfaces traitées PerfectClean. Dans un four encore
chaud ou sur une durée trop longue, la structure de la surface serait
endommagée et l’effet anti-adhérent
réduit.
De plus, respectez les indications
du fabricant.
Il est préférable de nettoyer le four
après chaque utilisation.
Attendre trop longtemps rend le nettoyage inutilement difficile, voire impossible.
Le revêtement catalytique de la paroi arrière ne doit pas entrer en
contact avec le spray à four. Cela
endommagerait le revêtement, qui
perdrait ses propriétés autonettoyantes.
Ne traitez pas les surfaces émail-
lées avec des brosses dures et des
pailles de fer, du détergent ou du
produit pour acier inoxydable. Cela
endommagerait la structure de la
surface:
– les surfaces traitées PerfectClean
perdraient leur effet anti-adhérent
– le revêtement catalytique
deviendrait inefficace.
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces traitées PerfectClean
L’enceinte du four est recouverte d’é-
mail Clean gris clair.
L’enceinte est donc très claire et les
éventuelles salissures provenant de la
cuisson ou du rôtissage sont facilement repérables.
De plus, l’enceinte du four a été traitée
par un nouveau procédé Perfect-Clean. Ce traitement de surface produit une surface extrêmement uniforme
avec un très bon effet anti-adhérent.
Il est alors simple d’enlever les salissures provenant de la cuisson ou du rô-
tissage.
Nettoyez l’enceinte du four à l’eau
chaude, avec du détergent et uneéponge douce ou une éponge à vaisselle.
Utilisez uniquement de l’eau chaude,
du produit nettoyant et une éponge
ou un chiffon doux.
Enlevez les résidus de détergent.
L’eau doit perler à la surface. Les ré-
sidus de détergent empêchent cet
effet.
Ramollissez les salissures plus dures
et, au besoin, enlevez-les en utilisant
un racloir à vitres ou une éponge à vais-
selle.
Enlevez les salissures telles que les
projections de jus de fruit et de pâte à
gâteau provenant de moules fermant
mal de préférence tant que le four est
encore un peu chaud.
Des tâches de jus de fruit peuvent, si
elles ne sont pas enlevées, provoquer
à la longue une modification des couleurs. De même, des tâches persistantes peuvent se former sur la tôle
universelle à la suite d’une cuisson.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces émaillées catalytiques
La paroi arrière est de plus recouverte
d’émail gris foncé catalytique.
L’émail catalytique est un revêtement
possédant des caractéristiques autonettoyantes.
La paroi arrière se salit du fait de la circulation de l’air en mode Chaleur tournante avec les projections d’huile et de
graisse.
Ses caractéristiques autonettoyantes
permettent de supprimer automatiquement ces projections lorsque le four est
chauffé à plus de 200 °C. Plus la température est haute, plus ce procédé est
efficace.
Toutefois, le revêtement catalytique ne
permet pas de supprimer les restes d’é-
pices, les projections de sucre et autres salissures du même type. Ces rési-
dus doivent être enlevés à la main et
avec une brosse douce. N’attendez
pas trop longtemps pour les enlever,
car ils ont tendance à devenir de plus
en plus collants au fil des cuissons et
des rôtissages.
Nettoyez les surfaces émaillées ca-talytiquesà l’eau chaude, avec du
détergent et une brosse douce.
L’émail catalytique ne supporte au-
cun produit abrasif, aucune brosse
dure ni aucun spray à four!
Ces produits endommageraient le
revêtement qui perdrait ses caracté-
ristiques autonettoyantes.
De plus, selon le degré de salissure,
vous pouvez enlever les projections
d’huile et de graisse sur la paroi catalytique en faisant chauffer le four.
Sélectionnez le mode ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée.
Laissez fonctionner le four pendant une
heure. La durée est fonction du degré
de salissure.
Faites interrompre ce procédé par la minuterie. Vous serez ainsi certain de ne
pas oublier d’arrêter le four.
Si le revêtement de la paroi arrière
devait perdre son action catalytique
à la suite d’une mauvaise manipulation ou d’un fort encrassement,
vous pourriez vous procurer une
nouvelle paroi auprès de votre agent Miele ou du service après-
vente Miele.
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez :
– enlever la porte du four,
– retirer les grilles supports,
– enlever la paroi arrière de l’enceinte,
– abaisser les corps de chauffe supé-
rieurs.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Pour pouvoir enlever la porte, il faut
d’abord bloquer les charnières afin
que la porte ne soit pas endommagée pendant la dépose.
Nettoyage et entretien
Ensuite, fermez presque complète-
ment la porte contre la résistance
ressentie, jusqu’à ce que vous puissiez l’enlevez vers le haut.
Repose de la porte du four
Mettez les charnières jusqu’en butée
dans les orifices de guidage et ouvrez complètement la porte.
Relevez les étriers de blocage.
Rabattez l’étrier de blocage des
deux charnières de la porte.
Les charnières sont maintenant bloquées.
Les étriers de blocage doivent absolument être relevés après le nettoyage, sinon les charnières se dé-
font lors de la fermeture de la porte
est celle-ci risque d’être endommagée.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Pour enlever les grilles supports
Enclenchez l’éclairage du four.
Les corps de chauffe du four doivent être déclenchés. Danger de
brûlure !
Tirez le bouton de fixation.
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond
et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans
la paroi dorsale. Risque de graves
blessures !
Le remontage se fait dans l’ordre inverse. Remontez soigneusement chaque élément.
Retirez les grilles supports de l’enceinte du four.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Remontez soigneusement chaque élément.
46
Page 47
Pour abaisser le corps de chauffe
supérieur
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doivent être déclenchés. Danger de
brûlure !
N’abaissez le corps de chauffe que
lorsqu’il est froid. Danger de brû-
lure !
Enlevez les grilles supports.
Nettoyage et entretien
Abaisser le corps de chauffe.
Ne forcez pas sur le corps de
chauffe pour l’abaisser. Vous risqueriez de l’endommager.
D’après le degré de salissure, la tôlede protection peut être enlevée :
Tirer le bouton de fixation du corps
de chauffe.
Desserrez l’écrou moleté tout en
maintenant la tôle de protection.
Enlevez la tôle de protection.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse. Remontez chaque élément soigneusement.
47
Page 48
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux d’installation et d’entre-
tien des appareils électrodomesti-
ques ne doivent être confiés qu’à
des spécialistes.
Tous travaux d’installation et d’entre-
tien inappropriés peuvent présenter
de graves dangers pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vousmême aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un
mode de fonctionnement et une température,
que l’indication ,,AUTO“ est allumée
sur l’écran de la minuterie.
Le four ne peut être enclenché indé-
pendamment de la minuterie que si
l’écran affiche ,,@“.
Pour ce faire, pressez la touche ,,i“.
si le disjoncteur de l’installation do-
mestique a fonctionné; demandez
l’assistance d’un électricien ou du
service après-vente.
Relevez le clapet de droite.
. . . le chauffage fonctionne, mais
pas l’éclairage du four ?
Les lampes halogènes sont défec-
tueuses.
Remplacez les lampes.
Isolez l’appareil du secteur :
Retirez la fiche de l’appareil de la
prise ou déclenchez le disjoncteur
de l’installation domestique.
48
Retirez la barrette métallique.
Enlevez la lampe halogène.
12 V, 20 W,
Elle doit résister jusqu’à 300° C,
douille G4, Osram, type 64428.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Montez soigneusement chaque élément.
Page 49
Que faire en cas de dérangement ?
. . . la porte du four a été ouverte pendant le fonctionnement et l’on n’entend aucun bruit ?
Ce n’est pas un dérangement !
Si l’on ouvre la porte du four pendant
une opération, le contacteur de la porte
déclenche le chauffage du four et, selon le mode de fonctionnement, arrête
aussi la soufflerie d’air chaud.
. . . après une opération de cuisson,
on entend un bruit de fonctionnement ?
Ce n’est pas un dérangement !
Pour éviter que de la condensation ne
se dépose dans l’enceinte, sur le tableau de commande ou sur l’encadre-
ment de l’armoire après l’arrêt du four,
la soufflerie d’air frais tourne pendant
quelques instants encore. Une fois que
la température du four est descendue
en dessous d’un certains seuil, la soufflerie d’air frais s’arrête automatiquement.
La température s’abaisse plus vite si
l’on ouvre la porte du four, complètement ou partiellement.
. . des taches de couleur rouge apparaissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive
que des épices soient entraînées par le
courant d’air et qu’ils se déposent sur
les parois intérieures. La catalyse n’éli-
mine pas ces taches. On peut les enlever à l’eau chaude, avec du détergent
et avec une brosse douce.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est
pas encore prête après l’écoulement
de la durée indiquée dans le ,,Tableau de cuisson“ ?
Vérifiez
que la bonne température de cuisson a bien été sélectionnée,
que vous n’avez pas modifié la recette; l’ajout de plus de liquide, de
plus d’oeufs, demande une durée de
cuisson plus longue car la pâte est
plus humide;
que le filtre à graisse est en place
devant la soufflerie en mode ,,chaleur tournante D“. Si tel est le cas, la
durée de cuisson est prolongée de
10 à 15 minutes.
49
Page 50
Que faire en cas de dérangement ?
. . . le brunissement des gâteaux / pâtisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de brunissement. C’est pourquoi la déclaration
de marchandise des cuisinières et
fours électriques indique toujours une
différence de brunissement en pourcent. Cette valeur qui s’applique à une
tôle à pâtisserie est calculée selon une
procédure normalisée.
S’il y a une très grande différence de
brunissement, vérifiez,
– lors de la cuisson à la ,,chaleur tour-
nante D“,
si la température n’est pas réglée
trop haut,
si le filtre à graisse se trouve devant
la soufflerie;
si la bonne hauteur de niveau a été
choisie.
– lors de la cuisson à la ,,chaleur sole -
voûte A“,
quel est le matériau et la couleur du
moule; les moules clairs, réfléchis-
sants et à parois minces ne conviennent pas très bien.
si la bonne hauteur de niveau a été
choisie.
. . . il y a eu une panne de courant et
l’écran de la minuterie affiche ,,0
•
00“
et ,,Auto“ en clignotant, au lieu de
l’heure ?
La panne de courant a effacé toutes
les heures introduites.
Introduisez de nouveau l’heure
exacte et les durées de cuisson pré-
sélectionnées.
. . . lors de l’interruption du signal
acoustique, l’écran de la minuterie af-
•
fiche ,,0
00“ ?
Ce n’est pas un dérangement !
L’heure exacte s’affichera peu après .
. . . ,,AUTO“ clignote sur l’écran de
la minuterie ?
Cette indication peut signaler une erreur d’introduction,
– en cas d’introduction illogique d’une
opération de cuisson,
– lors de l’introduction ou de la modifi-
cation de l’heure exacte alors qu’une
opération a été programmée.
– quand le signal acoustique a été ar-
rêté en actionnant les touches ,,g“
et ,,)“.
. . . un régulateur de zone de cuisson
est enclenché, mais ne s’allume
pas ?
L’ampoule est défectueuse !
L’ampoule doit être remplacée par le
service après-vente Miele.
50
Page 51
Service après-vente
Veuillez vous adresser au service
après-vente Miele pour les dérange-
ments auxquels vous ne pouvez pas
remédier vous-même.
Le service après-vente doit connaître le
type et le numéro de votre appareil.
Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique que l’on voit dans la
partie inférieure de l’enceinte du four
lorsque la porte est ouverte.
Veuillez aussi indiquer le type et le numéro de votre table de cuisson.
51
Page 52
Accessoires spéciaux
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès
des commerçants spécialisés Miele ou
du service après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux
peut être complètement retiré du four.
Vous avez ainsi une excellente vue de
l’ensemble des aliments.
Protection contre les projections
La protection contre les projections rassemble le jus de rôti dans la tôle universelle et lui évite de brûler. Ainsi, on
peut encore en tirer parti après la cuisson des mets.
Catalyseur
Le catalyseur est monté dans le circuit
d’air frais de la cuisinière ou du four. Il
filtre les vapeurs grasses (buées) et diminue les odeurs d’aliments
A poser dans la tôle universelle pour
les grillades.
52
Page 53
Accessoires spéciaux
Poignée
Elle permet d’introduire et de retirer
commodément la tôle universelle, la
tôle à pâtisserie et la grille.
Moule à pizza
Ce moule rond convient parfaitement à
la préparation de pizzas, de gâteaux
plats et à base de pâte de levain ou de
pâte pétrie, de feuilletés aux fruits, de
desserts gratinés et de galettes, ainsi
qu’au réchauffage de biscuits d’apéritif, de gâteaux et de pizzas surgelés.
Rôtissoire
Cette rôtissoire peut, contrairement aux
autres rôtissoires, être insérée directe-
ment dans le support du four. Comme
la tôle à pâtisserie, elle est équipée
d’une sécurité anti-extraction. Sa surface est recouverte d’un revêtement
anti-adhérent.
La rôtissoire existe en 22 cm ou 35 cm
de profondeur.
Les couvercles correspondants sont
disponibles séparément.
Parois latérales catalytiques
Ces parois sont, comme la paroi arrière
extractible, recouvertes d’un revête-
ment catalytique qui permet de supprimer automatiquement les projections
d’huile et de graisse en chauffant le
four à une température de 200 °C.
Les parois latérales du four peuvent
être protégées des salissures par des
parois catalytiques.
Lors de la commande, indiquez impéra-
tivement le type de votre appareil et
précisez s’il est équipé d’une grille support ou d’un chariot téléscopique.
53
Page 54
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de l’appareil au
secteur ne peut être effectué que
par un installateur électricien concessionnaire connaissant et respectant parfaitement les prescriptions
de l’ASE et du fournisseur d’électri-
cité.
Avant le raccordement, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaquette signa-
létique correspond bien à la tensionsecteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire
d’une prise car le service après-vente
en est facilité.
Si la prise n’est plus accessible ou si
l’on prévoit un raccordement fixe, il
faut disposer d’un dispositif de coupure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec
une ouverture des contacts de 3 mm
au moins conviennent comme dispositifs de coupure.
En font partie les commutateurs et disjoncteurs LS de coupure de tous les
pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 400 V,
appareils 60 cm
Schéma de raccordement 400 V,
appareils 55 cm
Il est recommandé, pour accroître la sé-
curité, de monter en amont un disjoncteur à courant de défaut à courant de
déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après-
vente Miele, veuillez indiquer la tension
(nombre de volts) ainsi que le type et le
numéro de fabrication de votre appareil.
54
Page 55
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer
La cuisinière à encastrer est dotée d’un
câble de raccordement à 4 conducteurs de 1,5 m de longueur environ,
sans fiche. Il est destiné au raccordement au courant alternatif 3 ~ 400 V,
ou d’un câble à 3 conducteurs pour le
raccordement au courant alternatif 2 ~400 V.
Raccordez l’appareil comme l’indi-
que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la
puissance de raccordement maximum.
Plans de cuisson combinables
Les cuisinières à encastrer Miele ne
doivent être combinées qu’avec les
plans de cuisson indiqués par Miele et
seulement avec les unités de commande correspondantes.
Votre agent Miele ou le service après-
vente Miele vous renseignera volontiers
sur les possibilités de combinaisons.
Four
Votre appareil est équipé d’un câble de
raccordement d’environ 1,5 m de long
sans fiche pour un raccordement en
2 ~ 400 V.
Un câble du type H 05 VV-F ou
H 05 RR-F doit être utilisé en cas
de modification du raccordement
ou d’échange du câble de la cuisinière à encastrer ou du four.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être
posé selon les indications de montage, à
raison de la norme d’installation basse
tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans l’espace
situé sous les points de cuisson doivent être en matériau incombustible ou
présenter un écart d’au moins 10 cm
par rapport à l’arête inférieure des
points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant audessus des points de cuisson doivent
posséder un revêtement pare-feu conforme aux dispositions pertinentes pour
la région ou le canton.
Le montage doit garantir la protection contre tout contact avec des é-
léments sous tension.
Reportez-vous à la plaque signalétique.
55
Page 56
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Mettez la prise secteur hors tension.
Pour l’encastrement du plan de cuisson / table de cuisson, reportez-vous
aux les instructions séparées.
Procédez au raccordement électrique de la cuisinière.
Placez la cuisinière devant le meuble
inférieur.
Tirez les commutateurs des zones de
cuisson et la fiche de la cuisinière hors
des fixations de la garniture.
56
Mettez l’unité de commande du plan
de cuisson à sa place.
Page 57
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
57
Page 58
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
pas en contact avec le tiroir à accessoires.
Mettez la prise secteur hors tension.
Voir le mode d’emploi séparé pour le
montage du plan ou de la table de
cuisson.
Placez la cuisinière devant le meuble
inférieur.
Tirez de leurs supports les commutateurs des zones de cuisson et la
fiche de la cuisinière.
Procédez au raccordement électrique de la cuisinière (voir le schéma
de raccordement sous ,,Raccordement électrique“).
Le bornier
voir enlevé le tiroir à accessoires.
Le câble de raccordement
correctement posé derrière les deux
passages de câble
58
b est accessible après a-
c doit être
d afin qu’il n’entre
Mettez à sa place la commande du
plan de cuisson.
Page 59
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Les fiches du plan ou de la table de
cuisson et les connecteurs de l’uni-
té de commande du plan de cuisson sont marqués de couleurs identiques.
Mettez à leur place sur le bandeau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales de
l’armoire au moyen de deux vis, au
travers de la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
59
Page 60
Encastrement du four (60 cm)
Encastrement du four (60 cm)
Le four combiné est prévu pour être
encastré dans une armoire haute. Si
l‘on désire l‘encastrer dans une ar-
moire basse, le rail d‘acier inoxydable
au-dessus du tableau de commande
doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection
complémentaire contre des liquides
qui pourraient s‘écouler du plan de
travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service après-vente Miele.
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électrique du four.
Faites glisser l’appareil jusqu’à la
barrette à buées dans le meuble
d’encastrement et réglez-le à sa
place.
60
Ouvrez la porte du four et vissez-le
aux parois latérales de l’armoire
avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
Page 61
Encastrement du four (55 cm)
Le four combiné est prévu pour être
encastré dans une armoire haute. Si
l‘on désire l‘encastrer dans une armoire basse, le rail d‘acier inoxydable au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des
liquides qui pourraient s‘écouler du
plan de travail. Ce joint d‘étanchéité
est à votre disposition auprès du
service après-vente Miele.
Encastrement du four (55 cm)
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électrique du four.
(Voir le schéma de raccordement
sous ,,Raccordement électrique“.)
Le bornier
avoir enlevé le tiroir à accessoires.
Le câble de raccordement
correctement posé derrière les deux
passages de câble
pas en contact avec le tiroir à accessoires.
b est accessible après
c doit être
d afin qu’il n’entre
61
Page 62
Encastrement du four (55 cm)
Faites glisser le four jusqu’à la barrette à buées dans le meuble d’encastrement et réglez-le à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales de l’armoire avec deux vis, au travers de la
barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
62
Page 63
63
Page 64
Toutes modifications réservées. / 22 / 003CH/F – 0200
M.-Nr. 05 283 850 (H 336)
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.