Miele H 336 E, H 336 E-55, H 336 B, H 336 B-55 Instructions Manual

Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières combinées H 336 E, H 336 E-55 Fours combinés H 336 B, H 336 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 05 283 850
>
Page 2
Tables de matières
Tables de matières
Symboles du mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison
Description de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du four
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du mode ,,Chauffage rapide Ä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuisson de plats préparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Minuterie
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduction de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indication dune courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Page 3
Tables de matières
Arrêt automatique dun programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présélection du démarrage de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérification et modification des durées et heures introduites . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effacement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Décongélation au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuisson de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Exemples de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tableau d’utilisation du gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage et entretien
Façade de lappareil, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enceinte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des surfaces traitées PerfectClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage des surfaces émaillées catalytiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Page 4
Tables de matières
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Page 5
Symboles du mode d’emploi succinct
Symboles du mode demploi succinct
Le mode demploi abrégé se trouve à lintérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Modes de fonctionnement
D
Chaleur tournante
A Sole - voûte
Pâtisserie, plat
S
Gâteau secs
% – Gâteau à la levure + Kouglof M Cakes, biscuits ! – Sablés k Pain V
Tresse à la levure
? Biscuits fourrés Z Boeuf Y Porc ( Agneau ; Volaille
_ Poisson
E Automatisme de rôtissage
Indications d’emploi
<
– Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
> Cuisson avec filtre à graisse = Cuisson sans filtre à graisse L Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures indiquées, les hauteurs pour le plat et les durées.
En général, sélectionnez la tempéra- ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée de cuisson la plus courte, vérifiez que le plat est cuit.
5
Page 6

Contenu de la livraison

Contenu de la livraison
Description de l’appareil
6
Page 7
Contenu de la livraison
Bandeau de commande *
b Sélecteur de fonction pour le
four et affichage des modes de fonctionnement
*
c Sélecteur de température pour le four d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Minuterie f Régulateur des zones de cuisson *
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour la chaleur voûte
et pour le gril, avec tôle de protection
h Clapet pour le remplacement des
lampes halogènes
i Orifice daspiration pour la soufflerie j Grille support avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5
k Commutateur de contact de porte l Porte du four avec mode demploi
succinct
* selon le modèle
Accessoires
Chaque modèle possède les acces­soires suivants :
2 tôles à pâtisserieune tôle universelle (tôle à pâtisserie
creuse)
une grilleun filtre à graisse
Les modèles H 336 E-55 et B-55 dispo­sent de plus dun tiroir à accessoires.
Plan de cuisson
L’emploi et l’encastrement du plan de cuisson sont décrits dans son mode demploi séparé.
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé- gâts dus au transport. Les matériaux demballage ont été sélectionnés daprès des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal- lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. Cest la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par lintermédiaire du service officiel de col­lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de lappareil, à ce quil soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pre­scriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dom­mages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à lemploi et à la mainte­nance de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez soigneusement le mode demploi et, en cas de revente de lappareil, remettez-le à lutilisateur suivant.
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés à lusage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis- sage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dune utilisation non conforme ou erronée.
Sécurité technique
Comparez, avant de raccorder vo-
tre appareil au réseau, les don­nées de raccordement (tension et am­pérage) figurant sur la plaque signalétique et celles du réseau électri­que. Ces données doiventimpérativement correspondre, pour éviter tout dom­mage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet appa-
reil nest assurée que sil est rac­cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécuri- té doit être satisfaite. En cas de doute, faites examiner votre installation domes­tique par un spécialiste. Le fabricant nassume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient dune mise à terre manquante ou inter­rompue (électrocution par exemple).
Nutilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas risquer dentrer en contact avec des éléments sous tension.
Nouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de lappareil. Le contact éven- tuel avec des éléments sous tension ainsi que toute modification des parties mécaniques et électriques de lappareil risquent de vous mettre en danger et de perturber le bon fonctionnement de lappareil.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux dinstallation, de mainte-
nance ainsi que les réparations ne doivent être faits que par un personnel qualifié. Des travaux dinstallation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabri- cant ne saurait être tenu pour responsa­ble.
Vous naurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si: – le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de linstallation do-
mestique sont entièrement retirés de leur logement,
– le câble dalimentation secteur est
séparé du secteur. Ne tirez pas sur le câble de raccor­dement, mais sur la fiche pour dé- brancher l’appareil.
Pour le raccordement de lappareil
au réseau électrique, nutilisez au­cune rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil (risque de surchauffe).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une armoire basse, le rail dacier inoxy­dable au-dessus du bandeau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protec­tion complémentaire contre des li­quides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à vo­tre disposition auprès du service après- vente Miele.
Utilisation
Attention : risque de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur le plan de cuis­son et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière en fonction. Le four ne chauffe pas seulement à l’endroit de la porte, mais aussi aux ouïes d’évacua- tion des buées près de la poignée et près du bandeau de commande. Les enfants risquent aussi de se brûler en faisant tomber les casseroles ou les poêles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re­tirer ou pour toucher au four brûlant.
Lors du fonctionnement avec la chaleur sole - voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle de protection attei­gnent de très hautes températures. Ris­que de brûlure !
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nabaissez le corps de chauffe pour nettoyer la voûte du four que
sil est froid. Risque de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe pour labaisser; vous risqueriez de
lendommager.
Nutilisez pas de vaisselle en plasti­que. Elle fondrait à haute tempéra-
ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait les faire exploser. Risque de blessures et de détérioration.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte du four et ny posez pas d’objets lourds. L’appareil pourrait être endom- magé. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité des aliments pourrait provoquer la cor­rosion de lappareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Si vous souhaitez, par exemple, te-
nir les aliments au chaud dans le four après la cuisson, ou bien tirer parti de la chaleur résiduelle, alors tournez le sélecteur de température sur la tem­pérature la plus basse, en laissant le sélecteur de fonction sur le mode pré­cédemment choisi. Ne déclenchez le four en aucun cas. L’humidité augmente alors et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de gouttes sous le plan de travail ou de la condensation sur la façade des meu­bles.
L’eau de condensation peut – endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
– provoquer la corrosion de lappareil.
Ne posez pas de produits surgelés
(pizzas, par exemple) sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle pour les réchauffer ou les cuire. La tôle pourrait se déformer au point de ne plus pouvoir être retirée une fois chaude. Toute nouvelle utilisation de la tôle entraîne un nouveau retrait. Dans ce cas, utilisez la grille avec du papier de cuisson.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Généralités
Quand vous utilisez de lhuile ou
de la graisse, ne laissez pas la cui­sinière sans surveillance. Lhuile ou la graisse peuvent senflammer aux tem­pératures élevées. Risque dincendie !
Nutilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux. Les hautes températures qui règnent dans le four pourraient mettre le feu aux objets proches.
Lors de lemploi dune prise à
proximité de la cuisinière, veillez à ce que le câble de raccordement de lappareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four. Lisolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’é­lectrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et de la nature des aliments, d’éventuelles modifications de la re­cette, etc. Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute (> 70 °C) pendant assez longtemps (> 10 min.). En cas de doute, choisis­sez de préférence une durée plus lon­gue. Il est important que la chaleur se répar- tisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en re­muant ou en retournant les aliments.
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer lappareil. La vapeur pourrait en­trer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court­circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage : On utilise souvent des boissons alcooli­sées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.). L’alcool se vaporise à haute tempéra- ture. Veillez à ce que lalcool, en certaines circonstances, peut senflammer au contact dun corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Rendez les appareils usagés inutili-
sables en retirant la fiche et en cou­pant le câble. Dans le cas dun appa­reil à branchement fixe, faites appel à un électricien. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non obser­vation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
12
Page 13
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie
Après avoir raccordé lappareil, l’écran
affiche en clignotant : ,,0
Réglage de l’heure
(affichage 24 heures)
Pressez en même temps les touches ,,g et ,,)“ et maintenez-les enfon- cées.
00 et ,,AUTO“.

Avant la première utilisation

Nettoyage de l’appareil
Enlevez les éventuelles étiquettes présentes sur la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la sole du four.
Enceinte du four
Lenceinte du four se nettoie avec de leau chaude additionnée dun peu de détergent doux. Essuyez-la ensuite avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou- jours la formation dodeurs au début. L’odeur disparaît plus vite à haute tem- pérature.
L’écran affiche toujours en clignotant
00 et ,,AUTO“.
,,0
Introduisez lheure exacte avec les
touches – et + en heures
minutes.
Une fois enregistrée, l’heure avance mi- nute par minute.
Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et montre que le four peut être utilisé indé- pendamment de la minuterie.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonc­tionner le four pendant au moins 1 heure :
Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température.
Vous pouvez aussi interrompre l’opéra- tion au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
13
Page 14
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à accessoires est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au range­ment des accessoires, casseroles, poêles, etc.
Le tiroir à accessoires est doté d’une fermeture à ressort.
Pour louvrir, pressez sur le tiroir à ac­cessoires.
Il souvre alors de lui même.
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce que le dispositif de fermeture s’encli- quette.
14
Page 15
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante
La cuisson se fait ici au moyen d’un courant dair très chaud.
La soufflerie au dos de lappareil aspire lair contenu dans lenceinte de cuis­son, le fait passer sur un corps de chauffe de forme annulaire et ramène lair échauffé dans lenceinte de cuis­son par les orifices pratiqués dans la paroi arrière. Le préchauffage du four nest pas né- cessaire, car la chaleur parvient direc­tement aux aliments. Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possi­ble de cuire et de rôtir plusieurs plats en même temps à différents niveaux.
La présence dun flux dair fait que l’on peut cuire à la chaleur tournante à une température inférieure à celle du mode chaleur sole - voûte.
Chauffage rapide Ä
Dans ce mode de fonctionnement, le gril et les corps de chauffe, ainsi que la soufflerie sont enclenchés en même temps, pour permettre à l’appareil dat­teindre rapidement la température sou­haitée. Dès que le témoin de chauffage du four s’éteint, la température est at­teinte. Tournez le sélecteur sur le mode de fonctionnement souhaité.
D
Automatisme de rôtissage
Dans ce mode de fonctionnement, le four commence à travailler à haute tem­pérature pour que les pores de la viande se ferment rapidement. Ensuite, lautomatisme abaisse la température jusqu’à la valeur sélectionnée.
E
Chaleur sole - voûte A
Ce mode conventionnel cuit les ali­ments avec la chaleur den haut et d’en bas.
Le préchauffage du four nest néces- saire que : – pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),
pour la cuisson de pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Gril n
Quelques minutes après la mise en marche, le corps de chauffe du gril rou­geoie et engendre le rayonnement infra­rouge nécessaire au grillage. Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.
Gril à circulation d’air N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie située au dos de lappareil répartit constamment la chaleur du gril sur len­semble des aliments à griller. Ceci per­met de régler une température infé- rieure à celle du grillage conventionnel.
15
Page 16

Utilisation du four

Utilisation du four
Commandes
Le sélecteur de fonctions et le sélec- teur de température constituent les commandes du four.
Sélecteur de fonctions
(selon le modèle)
Eclairage H
Pour lenclenchement séparé de l’éclairage du four.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson et le rôtissage des re­cettes classiques et soufflés.
– Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de cuisson dune pâtisserie, quand le gâteau ou la tarte doit encore brunir au fond.
– Gril n
Pour les grillades des côtelettes, steaks, volailles, brochettes. Les gril­lades se font porte fermée.
– Chauffage rapide Ä
Pour réduire les temps de préchauf- fage de lappareil, pour préchauffer. Permet de préparer des plats prépa- rés.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux en même temps.
Vous pouvez le tourner aussi bien à gauche qu’à droite.
16
– Automatisme de rôtissage E
Pour la saisie automatique des ali­ments suivis de leur cuisson. Ce mode ne convient pas à la pâtis- serie. Exception : cuisson du pain complet, à la farine de seigle ou aux gruaux contenant de la pâte à lever (pas de mélanges tout prêts).
– Gril avec ventilation N
Pour les grillades daliments de grand diamètre, par ex. rôti roulé, vo- laille. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
Page 17
Utilisation du four
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per­met de choisir la température de cuis­son, sans palier.
Ne tournez le sélecteur de tempéra- ture à droite que jusquen butée et revenez ensuite en arrière. Sinon, vous risqueriez de l’endom- mager.
Dès quune température a été sélection­née, le témoin lumineux au-dessus du sélecteur sallume. Il reste allumé, tant que le chauffage est enclenché.
Utilisation du four
Pour les appareils munis dune mi­nuterie, le symbole ,,@“ doit s’allu- mer dans laffichage pour qu’ils puissent être utilisés indépendam- ment de la minuterie. Pour ce faire, pressez la touche ,,i“.
Mettez les aliments à cuire dans le four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode de fonctionnement désiré.
Réglez la température désirée avec
le sélecteur de température. Le chauffage du four s’enclenche. Il sinterrompt automatiquement si l’on
ouvre la porte du four. Le contacteur de porte déclenche alors le chauffage et arrête le ventilateur en mode de cha­leur tournante.
Vous pouvez arrêter automatiquement le processus de cuisson par le biais de la minuterie ou différer le démarrage dun programme de cuisson. Voir à ce sujet le chapitre ,,Programmation du temps de cuisson“.
Une fois que la température choisie est atteinte, le chauffage se déclenche. Toutefois, dès que la température sa­baisse en dessous de la valeur sélec- tionnée, le chauffage senclenche de nouveau.
17
Page 18
Utilisation du four
Utilisation du mode ,,Chauf­fage rapide Ä“
Utilisez le mode de fonctionnement ,,Chauffage rapide Ä“ pour
préchauffer le four,faire cuire des plats préparés.
Préchauffage du four
Le four ne doit être préchauffé que dans certains cas.
Chaleur tournante D – pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du fi-
let.
Chaleur sole - voûte A – pour la cuisson de pâtisseries à
courte durée de préparation,
pour la cuisson des pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour la cuisson du roast-beef ou du
filet.
Pour certaines préparations, comme les biscuits ou les petites pâtisseries, nutilisez pas le mode ,,Chauffage rapide Ä pendant la phase de chauffage.
Après que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’est é-
teint pour la première fois, réglez le
mode de fonctionnement souhaité et
disposez les aliments dans le four.
Cuisson de plats préparés
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ permet également de faire cuire des plats pré-
parés tels que des pizzas, des la­sagnes, des hamburgers, du rösti, etc.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température voulue.
Introduisez le plat dans le four une
fois chaud. Il est impossible de passer à un autre
mode de fonctionnement. Respectez les indications du fabricant
sur l’emballage.
Le mode de fonctionnement ,,Chauf­fage rapide Ä ne convient pas aux cuissons traditionnelles.
Vous pouvez également arrêter automa­tiquement la cuisson ou en différer le début. Reportez-vous au chapitre ,,Pro­grammation du temps de cuisson“.
Pour ce faire:
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée à laide du sélecteur de température.
L’appareil commence à chauffer.
18
Page 19

Accessoires

Votre appareil est équipé en série des accessoires suivants:
une tôle à pâtisserie,une tôle universelle,une grille,un filtre à graisse.
Dautres accessoires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du ser­vice après-vente Miele. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle univer­selle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées dune sécurité de décrochage qui les empêche d’être retirées complètement quand elles ne doivent être extraites que partiellement .
Accessoires
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être posé sur l’ori- fice daspiration de la soufflerie pour rôtir sur la grille ou en récipients ou­verts en modes ,,Chaleur tournante D“, ,,Rôtissage automatique E e t ,,G ri l à circulation d’air N“.
Les gouttelettes de graisse entraînées par lair circulant sont captées par le fil­tre à graisse. L’enceinte du four et l’es- pace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.
Quand vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve toujours à larrière.
Relevez la sécurité pour pouvoir ex­traire complètement du four la tôle à pâ- tisserie, la tôle universelle et la grille.
19
Page 20

Minuterie

Minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
indiquer lheure exacte,enclencher ou déclencher
automatiquement le four.
Touches
Les touches vous permettent :
Symboles à l’écran
Les symboles suivants saffichent :
l
sallume quand une brève durée a
été introduite.
AUTO – sallume quand un programme de
cuisson a été présélectionné. – clignote quand la fin de la durée de
cuisson est atteinte. AUTO et @
– sallument pendant la durée de cuis-
son.
@
– sallume quand le four peut être en-
clenché indépendamment de la mi-
nuterie (fonctionnement en mode ma-
nuel).
l
dintroduire une courte durée,
g
dintroduire la durée de cuisson,
)
dintroduire la fin de la durée de
cuisson,
i
deffacer les programmes de cuis-
son précédemment indiqués,
de faire passer le four en mode ma-
nuel (l’écran affiche alors ,,@“),
+/– – d’introduire et de modifier l’heure
et les durées.
20
Page 21
Minuterie
Introduction de l’heure
(affichage 24 heures)
Après le branchement de lappareil ou après une panne de courant, l’é-
cran affiche en clignotant ,,0 ,,AUT O“.
Pressez simultanément les touches ,,g et ,,)“ et maintenez-les enfon- cées.
L’écran continue à afficher en cligno-
tant ,,0
00 et ,,AUTO“.
Introduisez lheure exacte avec la touche ,,+ ou ,,–“ en heures
Dès que vous pressez la touche ,,+ ou ,,–“, l’écran affiche le symbole ,,@“.
Une fois lintroduction terminée, l’heure saffiche minute par minute.
Si un programme de cuisson a déjà été donné, il sera effacé.
Veuillez observer :
00 et
minutes.
Indication d’une courte durée
Vous pouvez introduire une courte du­rée pour surveiller une action externe (cuire des oeufs par exemple).
Une courte durée peut être program­mée indépendamment dun pro­gramme de cuisson déjà donné.
Une brève durée peut être introduite, al­lant de 1 minute à 23 heures 59 mi­nutes.
Indication d’une courte durée
Pressez la touche ,,l“.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+ en heures L’écran affiche ,,l“. À l’expiration de la courte durée , un
signal acoustique retentit pendant 7 mi­nutes environ.
Le signal acoustique est arrêté immé- diatement en pressant la touche ,,l“.
minutes.
Il est possible de régler lheure exacte également après avoir pressé la touche ,,i“ à l’aide de la touche ” + ” ou ” – ”.
21
Page 22
Minuterie
Arrêt automatique d’un pro­gramme de cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions et de température sur la position dé- sirée.
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési- rée en heures et en minutes à laide de la touche + (dix heures au maximum).
L’écran affiche ,,AUTO“.
00“.
Présélection du démarrage de la cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions et de température sur la position dé- sirée.
Introduisez dabord la durée de cuis- son :
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési- rée en heures et en minutes à laide de la touche + (dix heures au maximum).
00“.
Veuillez observer :
La cuisson ne doit pas être trop long­temps différée. La pâte pourrait se dessécher et l’effet de la levure pourrait être entravé.
Heure de fin de cuisson
Une fois atteinte l’heure de fin de cuis­son :
– le chauffage du four sarrête
automatiquement, – un signal acoustique retentit pen-
dant 7 minutes environ, – ,,AUTO clignote à l’écran.
Pressez la touche ,,i“. Les signaux acoustique et optique sont
arrêtés.
Dès que vous pressez la touche ,,i, le chauffage du four se remet à fonctionner. Nomettez donc pas darrêter le four.
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur ,,0“.
Décalez ensuite l’heure de fin de cuis- son :
Pressez la touche ,,)“. L’écran affiche l’heure exacte plus la durée de cuisson introduite.
Décalez lheure de fin de cuisson
avec la touche ,,+“. Le four s’arrête et l’écran affiche ,,AU TO “.
22
Page 23
Minuterie
Vérification et modification des durées et heures intro­duites
Vous pouvez contrôler et modifier à tout moment les durées introduites pour un programme de cuisson, de même quune courte durée.
Vérification
Pressez la touche de la durée à
contrôler.
g
La durée introduite ou la durée restante dun programme en cours saffiche.
)
La fin du programme de cuisson s’af- fiche.
l
Le reste à courir de la courte durée s’af- fiche.
Modification
Pressez la touche de la durée à mo-
difier.
Modification du signal acousti­que
Vous avez le choix entre trois signaux acoustiques différents.
Pressez la touche ,,–“. Le signal choisi retentit. Dans les sept secondes qui suivent,
pressez encore une fois la touche ” – ”. Un nouveau signal acoustique se fait entendre à chaque nouvelle pression.
Après un délai de sept secondes envi- ron, le dernier signal qui a retenti est enregistré.
Ne changez le signal acoustique que lorsque le four est déclenché.
Introduisez la durée désirée avec la touche ,,+ ou ,,–“.
Effacement des programmes automatiques
Pressez la touche ,,i“.
Dès que le programme est effacé, le chauffage du four reprend et l’é- clairage sallume. Cest pourquoi il faut toujours déclencher le four si vous nen avez plus besoin.
23
Page 24
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes de cuisson suivants pour la pâtisserie :
Chaleur tournante D Chaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage, veillez au matériau du moule utilisé afin dobtenir un résultat optimal.
,,Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser tous les moules faits de matériau résistant à la cha­leur.
,,Chaleur sole - voûte A
Utilisez de préférence dans ce cas des moules à pâtisserie mats et fon­cés, en tôle noire, émail brun, tôle blanche brunie et aluminium mat, ain­si que des moules en verre résistant à la chaleur ou revêtus. Nutilisez pas de moule clair en maté­riau mat. Ils réfléchissent le rayonne­ment thermique du four. La chaleur natteindrait alors pas correctement les aliments et entraînerait un brunis­sement incomplet ou irrégulier dans le moule. Dans certains cas, les ali­ments ne seraient même pas cuits correctement.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1 2 tôles = niveaux 1 et 3 3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps plus de deux tôles contenant des pâtisseries, des gâteaux ou de la pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne se trouve pas devant lorifice d’aspi- ration de la soufflerie. La durée de cuisson en serait prolongée.
Avec la ,,chaleur tournante D“, la tem- pérature de cuisson est plus basse quavec la ,,chaleur sole - voûte A“. Veuillez observer le ,,tableau de cuis­son “.
Chaleur sole - voûte A
Utilisez des moules mats et foncés. Les moules clairs en matériau mat entraîneraient un brunissement in­complet ou irrégulier dans le moule. Dans certains cas, les aliments ne seraient même pas cuits correcte­ment.
24
Préchauffez seulement le four : – pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève, – pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple), – pour la cuisson de pâtes de pain bis
ou noir. Sélectionnez les nivaux 1 ou 2.
Page 25
Pâtisserie
Conseils pour la pâtisserie
Mettez les gâteaux en moule à cake ou en moule allongé de travers dans le four.
Faire cuire les produits surgelés, comme, p.ex., les pizzas, sur la grille, posés sur du papier de cuisson, et non sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle uni­verselle. Ces derniers pourraient se déformer sous leffet de la chaleur et risqueraient de ne plus pouvoir être retirés du four. Chaque utilisation suppose un nouveau retrait.
Faites cuire les tartes aux fruits et les gâteaux fourrés sur la tôle universelle; le four restera ainsi plus propre.
Respectez les plages de tempéra- tures, niveaux et durées indiqués dans le ,,Tableau de cuisson“.
Pour des pâtisseries régulièrement brunies :
Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne .
Il arrive souvent que lon sélectionne
des températures plus élevées que
celles indiquées dans le ,,Tableau de
cuisson. Ceci réduit certes la durée
de cuisson, mais il en résulte sou-
vent un brunissement très inégal.
Dans certains cas, les aliments ne
seraient même pas cuits. – Choisissez le niveau (hauteur)
daprès laliment à cuire et le mode
de fonctionnement.
Vérifiez, après l’écoulement de la du-
rée de cuisson la plus courte si les
aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez un cure-
dents ou une brochette en bois dans
la pâte. Le gâteau est cuit si aucune
particule de pâte n’adhère au bois.
25
Page 26
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Chaleur tournante D
Température
en °C
Pâte brisée
Sablés, selle de chevreuil Gâteau à la levure, cakes Gâteau aux noix (tôle)
1)
Gâteau aux noix (moule) Tarte aux fruits meringuée Tarte aux fruits (tôle) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte Petites pièces
Pâte à biscuit
1) 4)
Ta rt e Fond de tarte Biscuit roulé
1)
1) 4)
(gâteaux secs)
4)
1) 4)
1) 4)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
Pâte brisée / pâte pétrie
Fond de tarte Couronne aux noix Gâteaux Petites pièces
1) 4)
(gâteaux secs) Tarte au quark Tourte aux pommes, couverte Tarte aux abricots avec jus Biscuit à la levure
2)
1)
To ur t e à la viande
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
Pâte levée / pâte au quark
Gâteaux Tarte aux fruits (tôle) Brioche Pain blanc Pain complet Pizza (tôle) Tarte aux oignons
2) 3)
1)
1)
Chaussons aux pommes Pâte à tarte / gâteaux au four
1) 4)
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 190 – 210 170 – 190 150 – 170 150 – 170
Biscuit soufflé 160 – 180 1, 3 30 – 40
Pâte feuilletée Pâtisserie à la meringue
1)
1)
170 – 190 1, 3 20 – 25
Macarons 120 – 140 1, 2, 5 30 – 50 Sauf indication contraire, les durées s’appliquent à un four non préchauffé. Elles sont
raccourcies de 10 minutes si le four a été préchauffé.
Niveau recommandé Durée
en min.
1 1 1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1 1 1
1, 2, 5
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1, 3
50 – 60 70 – 80 20 – 25 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 40 – 50 40 – 50 15 – 25 75 – 85 50 – 60 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 25 – 30
+
1) Préchauffez le four à ,,Chaleur sole - voûte A“.
2) Préchauffez le four à ,,Chaleur tournante D et ,,Chaleur sole - voûte A“.
3) Lors de la cuisson avec ,,Chaleur tournante D“ sélectionnez la fonction
,,Automatisme de rôtissage E“, préchauffez le four avec ,,Automatisme de rôtissage E“.
4) Pendant la phase de chauffage, nutilisez pas le mode ,,Chauffage rapide Ä“.
26
Page 27
Température
en °C
Tableau de cuisson
Chaleur sole - voûte A
Niveau recommandé Durée
en min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250 190 – 200
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210 210 – 230 190 – 210 190 – 210 170 – 190
1 1
1 ou 2
1 1 ou 2 1 ou 2
1 1 ou 2
2
1
1 1 ou 2
1 ou 2
2 1 ou 2
2
1
1
1 1 ou 2
1
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
50 – 60 70 – 80 15 – 20 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 15 – 20 12 – 15
20 – 30 15 – 20 15 – 20
15 – 20 40 – 50 40 – 50 10 – 15 75 – 85 45 – 55 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 20 – 25
190 – 210 1 ou 2 25 – 35 200 – 220 1 ou 2 15 – 20
130 – 150 2 30 – 50
Les données du tableau sont des valeurs indicatives.
+
27
Page 28
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les modes de cuisson au four suivants :
Automatisme de rôtissage EChaleur sole - voûte A
Automatisme de rôtissage E : Pour le rôtissage sur la grille ou dans un récipient ouvert, mettez toujours le filtre à graisse sur la paroi dor­sale, devant lorifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte est avanta­geuse
il reste assez de fond de rôti pour
lenceinte du four reste plus propre
Vous pouvez utiliser les plats suivants : lèchefrite, cocotte, plat en verre résis­tant au feu, feuille à rôtir, plat en terre.
L:
préparer une sauce,
que si lon rôtit sur la grille.
Les poignées de la vaisselle utilisée doivent être résistantes à la chaleur.
Placez le plat sur la grille et mettez-le dans le four froid. Exception : pour rôtir du roast-beef ou du filet, préchauffez le four à la tempé- rature indiquée dans la recette.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1. Exception : avec la chaleur sole - voûte A, utilisez le niveau 2 pour rôtir une vo- laille jusqu’à 1kg, du roast-beef, du filet ou du poisson.
Avec l,,automatisme de rôtissage“ E, il suffit de sélectionner une tempéra- ture de rôtissage de 40 °C inférieure à celle choisie pour la chaleur sole ­voûte A.
Plus le rôti est grand, plus la tempéra- ture doit être basse. A partir de 3 kg, réglez une tempéra- ture de 10 °C environ plus basse que ce qui est indiqué dans le ,,Tableau de rôtissage. Le rôtissage dure peut-être un peu plus longtemps, mais la viande cuira de fa-
çon égale et naura pas de croûte trop épaisse.
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra- ture doit être de 20 °C inférieure à celle de la cuisson en cocotte
Quand vous rôtissez sur la grille, utili­sez toujours la grille et la tôle univer­selle ensemble.
La durée de rôtissage dépend du type de viande, de la grandeur et de l’épaisseur du morceau.
L.
28
Page 29
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm ; durée par cm du type de viande corre­spondant, voir le tableau.
Type de viande Durée par cm
Boeuf / gibier Porc / veau / agneau Roast-beef / filet
d’épaisseur
15-18 min. 12-15 min.
8-10 min.
Exemple : Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur 8 x 15 min. par cm = durée de rôtissage 120 min.
Veuillez observer
Ne réglez pas la température de rôtis­sage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira pas.
Le brunissement intervient à la fin de la durée de rôtissage. La viande brunira encore plus fort si vous enlevez le cou­vercle du récipient à la moitié du temps de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini sortez le rôti du four, enroulez-le dans une feuille daluminium et laissez-le reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la dans la cocotte. Couvrez de flocons de beurre ou de margarine, ou arrosez-la dhuile ou de graisse alimentaire. Rajou­tez 1/8 l deau pour les rôtis maigres de grande taille (2 - 3 kg) et les volailles grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et mettez la sur la grille ou dans la tôle universelle. Gar­nissez-la de flocons de beurre ou de margarine et mettez-la à rôtir. Arrosez­la dun peu de liquide (eau, bouillon, crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustil­lante si, 10 minutes avant la fin du rôtis- sage, vous la passez au pinceau avec de leau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surgelée sans la décongeler au préalable jus­qu’à un poids de 1,5 kg environ. La durée de rôtissage est prolongée de 20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus pendant la découpe.
29
Page 30
Tableau de rôtissage
Tableau de rôtissage
Rôtissage
automatique
4)
4)
1 1
4)
Température
en °C en
cocotte L
190 – 210 35 – 45 220 – 240 35 – 45
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 170 – 190
170 – 190
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55
2)
Niveau
recom-
mandé
Rôti de boeuf env. 1 kg 1 180 – 200 100 – 120 220 – 240 100 – 120 Filet de boeuf,
Roast-beef Rôti de gibier env. 1 kg 1 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120 Rôti de porc,
Échine env. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 Filet de porc,
Train de côtes ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80 Côte salée et fumée env. 1 kg 1 170 – 190 60 – 70 210 – 230 60 – 70 Rôti de viande ha-
chée Rôti de veau env. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 Carré d’agneau env. 1,5 kg 1 170 – 190 90 – 120 210 – 230 90 – 120 Volaille 0,8 – 1 kg 1 Volaille
Volaille, farcie Volaille env. 4 kg 1 160 – 180 150 – 180 190 – 210 150 – 180 Poisson entier env. 1,5 kg 1
3)
env. 1 kg 1
env. 1 kg 1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60
env. 2 kg env. 2 kg
1)
E
Durée en min
90 – 110
120 – 150
Température
Chaleur
sole - voûte
en °C en
cocotte L
200 – 220 200 – 220
2)
120 – 150
A
Durée en min
90 – 110
Les durées indiquées valent pour un four qui n’a pas été préchauffé.
1) Mettez le filtre à graisse en place pour ,,Rôtissage automatique
2) Si le rôti est cuit sur la grille K, sélectionnez une température de 20 °C plus basse
3) Préchauffez le four sur ,,Rôtissage automatique
4) Niveau 2 sur ,,Chaleur sole – voûte A
Les données du tableaux sont des valeurs indicatives.
E et ,,Chaleur sole - voûte A“.
E“.
30
Page 31
Décongélation au four
Vous pouvez également utiliser votre four pour la décongélation.
Utilisez pour cela le mode ,,Chaleur tournante D avec une température de 50 °C au maximum.
La décongélation sans réglage de tem­pérature est particulièrement avanta­geuse. Le ventilateur fait alors circuler lair froid sur la paroi arrière (air am- biant).
Notez: – Sortez les aliments surgelés de leur
emballage et faites-les décongeler dans un plat ou sur une plaque.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ain­si, la volaille ne restera pas dans le li­quide provenant de la décongélation.
Soyez très prudent lorsque vous dé- congelez des volailles. N’utilisez pas le liquide de décongélation : ris­que de salmonellose !
Décongélation au four
Durées de décongélation (totale ou partielle
Les durées dépendent du type et du poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g . . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La viande, les volailles ou le poisson
nont pas besoin d’être entièrement décongelés avant que d’être cuits. Il suffit quils soient bien ramollis. La surface est alors assez molle pour recevoir des épices.
31
Page 32
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recom­mandons les modes suivants :
Chaleur tournante DChaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent : plats en verre résistant au feu, plats en porcelaine, plats en terre, plats à poi­gnées résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et la température :
Chaleur tournante D . . . . . 170-190 °C
Chaleur sole - voûte A . . . 190-210 °C
Durées de cuisson
Menues . . . . . . . . . . . . . . . . 70-90 min.
Soufflé . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Conseils de cuisson :
Couvrez les aliments
pour la cuisson à l’étouffée ou pour faire mijoter, par exemple pour les pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments se dessèchent. Si vous navez pas de couvercle sous la main, utilisez de la feuille daluminium ou du pa­pier parchemin mouillé.
Ne couvrez pas les aliments sils
doivent avoir une croûte croustillante (viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le couvercle du récipient inférieur.
– Placez en haut les aliments qui
doivent brunir.
32
Page 33
Cuisson
Cuisson de plats préparés
Pour la préparation de plats préparés (voir tableau), vous pouvez également utiliser le mode ,,Chauffage rapide Ä“.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée. Dès que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’éteint, introduisez le plat dans le four pré- chauffé.
Le passage à un autre mode nest plus possible dès que la température sou­haitée est atteinte.
Respectez les indications du fabricant sur lemballage concernant les tempé- ratures, les temps de cuisson et les hauteurs dinsertion dans le four.
Pour la préparation de plats prépa- rés, nutilisez quun seul niveau. Si la cuisson doit se faire sur plusieurs niveaux, sélectionnez le mode ,,Cha­leur tournante D“.
Ne posez aucun plat préparé, p.ex., une pizza, sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle pour le ré- chauffer ou le faire cuire. La tôle pourrait se déformer et ne plus pouvoir sortir. Chaque utilisa­tion de la tôle suppose un nouveau retrait. Utilisez donc plutôt la grille recouverte de papier de cuisson.
33
Page 34
Cuisson
Exemples de plats préparés
Plat Températur
e
en °C
Gratin de pommes de terre, de nouilles ou de légumes
Lasagnes, cannellonis
Baguette, gar­nie, panino 200 1. ou 2. 12 – 15
Pizza 200 1. ou 2. 12 – 20
Mini-pizza 220 1. ou 2. 8 – 10
Râpé de pommes de terre, rösti, croquettes
Bretzel 220 1. ou 2. 12 – 15
250 1. ou 2. 20 – 25 Moule à soufflé
190 1. ou 2. 35 – 40 Emballage
220 1. ou 2. 12 – 20
Niveau
recommandé,
depuis le bas
Durée
en min.
Remarque
ouvert
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ n’est pas adapté à la cuisson traditionnelle.
34
Page 35
Stérilisation
Pour faire des conserves au four, nous recommandons le mode de fonctionne­ment Chaleur tournante D.
Les récipients suivants conviennent : – Bocaux à conserves.
Les joints en caoutchouc peuvent provoquer une odeur désagréable. Cette odeur disparaît si vous posez sur les bocaux dans le four un pa­pier ménager humide.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili- sation. Vous les trouverez dans le commerce spécialisé.
Nutilisez pas de boîtes !
Insérez la tôle universelle au niveau 1 dans le four et placez-y les bocaux.
Stérilisation
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suffi­samment tôt pour éviter tout excès de cuisson.
– Pour les fruits, les concombres
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Pour les légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes : asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
Vous pouvez stériliser 6 bocaux au maximum.
Sélectionnez une température de 150 – 170 °C.
Cette température vaut jusquau début d’ébullition de tous les bocaux (montée régulière de petites bulles).
Après la stérilisation :
Retirez les bocaux du four et laissez­les reposer, couverts dun linge, pen­dant 24 heures à l’abri des courants dair.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés.
35
Page 36
Grillades dans le four
Grillades dans le four
Avant de griller, préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée. Fermez la porte du four pour griller. Vous économiserez ainsi de l’éner­gie et éviterez les odeurs.
Pour griller, vous avez le choix entre deux modes de fonctionnement :
Gril n
Pour de petites quantités d’aliments plats et pour gratiner.
Gril à chaleur tournante N
Pour griller sur la grille
Assemblez la grille et la tôle univer­selle pour former le gril.
Posez dessus les aliments à griller.
Dans ce cas, mettez toujours le fil­tre à graisse devant l’orifice daspi­ration de la soufflerie.
Pour griller des aliments de grand dia­mètre (volaille, rôti roulé).
Préparation des aliments à griller
Passez rapidement la viande sous leau courante froide et essuyez-la bien. Ne pas saler les tranches de viande avant de les griller, car elles pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire dhuile la viande maigre. Les autres corps gras devien­nent trop vite trop foncés, ou bien ils provoquent la formation de fumée. Vous pouvez enduire les poulets de beurre appliqué au pinceau.
Assaisonnez comme dhabitude les poissons plats et les darnes de pois­son, salez-les et ajoutez un peu de jus de citron.
Sélectionnez le mode de fonction- nement désiré.
Réglez la température :
Aliments Température plats
côtelettes, steak 275°C
de grand diamètre
volaille, rôti roulé 240°C
Si, alors que vous grillez un gros mor­ceau de viande, il devait fortement bru­nir alors que le coeur nest pas encore cuit, vous pouvez continuer la grillade à une température plus basse.
36
Page 37
Grillades dans le four
Préchauffez le gril pendant 5 mi­nutes environ, porte du four fermée.
Mettez les aliments à griller dans le four.
Le niveau du gril dépend de la hauteur
des aliments :
aliments plats =
niveau 3 ou 4
aliments de grand diamètre =
niveau 1 ou 2
Durée de grillage La durée de grillage est de
– 6 à 8 minutes par côté pour les
tranches plates de viande ou de poisson.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– Rôti roulé : 10 minutes environ par cm
de diamètre.
Conseils pour les grillades
Si possible, faites griller en même temps des tranches d’épaisseur sem­blable pour que les durées de cuisson ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié de la durée de cuisson est écoulée.
Si vous voulez savoir si la viande est cuite, pressez dessus avec une cuil­lère :
– si elle est encore très élastique,
lintérieur est encore rouge (,,bleu“).
– si elle senfonce un peu, lintérieur
est rose (,,saignant“).
– si elle ne senfonce qu’à peine, la
cuisson est complète (,,à point“).
37
Page 38
Tableau d’utilisation du gril
Tab lea u d utilisation du gril
Préchauffez les corps de chauffe du gril pendant environ 5 minutes, avec la porte du four fermée.
Aliment à griller
Morceaux plats
Steaks de boeuf 3 ou 4 275 10 – 16 220 10 – 16 Brochettes 1 240 25 – 30 220 25 – 30 Escalopes 3 ou 4 275 12 – 18 220 18 – 20 Foie 3 ou 4 275 8 – 12 220 10 – 14 Fricandeaux 3 ou 4 275 14 – 20 220 16 – 20 Saucisse à rôtir 3 ou 4 275 6 – 10 220 8 – 12 Filets de poisson 3 ou 4 275 12 – 16 220 12 – 16 Truites 3 ou 4 275 16 – 20 220 20 – 25 Toasts 4 ou 5 275 2 – 42203 – 5 Toasts Hawaii 3 ou 4 275 4 – 62204 – 6 Tomates 3 ou 4 275 6 – 82206 – 8 Pêches 2 ou 3 275 7 – 10 220 7 – 10
Morceaux à griller de grand diamètre
Poulets (env. 1 kg) 1 ou 2 240 50 – 60 200 50 – 60 Rôtis roulés, Ø 7 cm
(env. 1 kg) 1 240 70 – 80 200 70 – 80 Jarrets de porce
(env. 1 kg)
1) Retournez les morceaux à la moitié du temps de cuisson.
2) Pour gril avec ventilation N utilisez le filtre à graisse.
Niveau du
gril
1240100 – 120 200 100 – 120
Température
Gril n Gril avec ventilation N
en °C
Durée totale
de grillage
en mn.
Température
1)
en °C
Durée totale
de grillage
en mn.
2)
1)
Les données du tableau sont indicatives.
38
Page 39
Plats d’essai
Plats d’essai d’après DIN 44 547
Plats d’essai
Pâtisserie Moule /
Biscuits sablés
Biscuit à la levure
Gâteaux à la levure
* Pendant la phase de chauffage, ne pas utiliser le mode ,,Chauffage rapide Ä“.
plaque (nombre)
1 plaque Chaleur tourn. D 1 140 * 40-45 2 plaques Chaleur tourn. D 1, 3 140 * 43-48 3 plaques Chaleur tourn. D 1, 2, 5 140 * 48-54 1 plaque Chaleur sole - voûteA2170 *
moule démontable
Moule démontable
1 plaque Chaleur tourn. D 1. 170 40-50 2 plaques Chaleur tourn. D 1., 3. 170 45-55 1 plaque chaleur sole -
Mode de fonctionne­ment
Chaleur tourn. D 1. 170 * 25-30
chaleur sole ­voûte A
voûte A 2. 200 40-50
Niveau à partir du bas
1190 *
Température en °C
préchauffé
préchauffé
Durée en min.
20-25 + préchauffage
20-25 + préchauffage
Autres plats d’essai
Gâteau / plat
Quatre­quarts
Canard 1700 g
Rôti de porc 1500 g
Pain toast Grille Gril n 4275Préchauffage
Moule / plaque (nombre)
Moule à cake chaleur tourn. D 1. 160 50-60
Grille sur la tôle universelle
Grille sur la tôle universelle
Mode de fonctionne­ment
Chaleur sole - voûte A
automatisme de rôtissage E
Chaleur sole - voûte A
automatisme de rôtissage E
Chaleur sole ­voûte A 1 200 100-120
Niveau à partir du bas
1 170 55-65 1 160 100-120
1 200 100-120 1 160 100-120
Température en °C
Durée en min.
20 min. Gril : max. 90 sec.
39
Page 40

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Façade de l’appareil, éléments de commande
Nettoyez la façade de lappareil et les éléments de commande à laide dun
produit non corrosif ou avec un mé- lange deau et de produit. Essuyez ensuite avec un chiffon doux.
Nutilisez ni produit abrasif ni éponge dure ni brosse! Vous risque­riez de rayer la surface de l’appareil.
Pour les fours à façade blanche, nous recommandons, après chaque utilisa­tion de rincer
la poignée de la porte du fourle bandeau de commande
avec un produit anti-graisse doux, par exemple du produit à vaisselle. Vous é- viterez ainsi que les graisses ou autres résidus daliments ne brûlent et ne salis­sent votre appareil.f
Pour les fours à façade en acier inoxy- dable, il est également recommandé dutiliser un produit non abrasif adapté à lacier inoxydable.
Nutilisez jamais de produits abra­sifs contenant du sable, de l’acide ou du chlore ! Ils endommageraient les surfaces de votre appareil.
Pour éviter un salissement rapide, il existe des produits spécialement adap­tés pour lacier inoxydable (p.ex. Neo­blank, disponible auprès du service a­près-vente Miele). Appliquez ces produits à l’aide d’un chiffon doux sans dépasser les doses prescrites.
40
Page 41
Nettoyage et entretien
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle, grille, bac de récupération
La surface de ces accessoires a été traitée selon un nouveau procédé, le PerfectClean. Ce traitement des sur­faces donne des surfaces extrême- ment uniformes, avec un très bon effet anti-adhérent.
Il est alors simple denlever les salis­sures provenant de la cuisson ou du rô- tissage.
L’effet anti-adhérent est visible lorsque, par exemple, on recouvre la tôle à pâ- tisserie deau et qu’on la laisse sécher. L’eau ne forme aucune pellicule sur la surface, mais forme de fines goutte­lettes.
Lors du nettoyage, respectez les conseils suivants:
Utilisez uniquement de leau chaude, du produit nettoyant et une éponge ou un chiffon doux. Rincez les différentes pièces à l’eau claire. L’eau doit perler à la surface. Les résidus de détergent empêchent cet effet.
Ramollissez les salissures plus dures et, au besoin, enlevez-les en utilisant un racloir à vitres ou une éponge à vais- selle.
Nutilisez ni nettoyant à acier inoxy­dable ni produit détergent ni grattoir à casseroles ni paille de fer! Vous endommageriez la structure des surfaces et réduiriez leffet anti­adhérent. De même, des lavages fréquents au lave-vaisselle peuvent, à la lon­gue, amoindrir leffet anti-adhérent.
Filtre à graisse
Nettoyez le filtre à graisse à l’eau chaude avec du détergent ou au lave­vaisselle.
Tôle de couvercle en acier inoxyda­ble
Nettoyez à leau chaude avec du déter­gent. Vous pouvez enlever les salissures plus dures à l’aide dun nettoyant pour acier inoxydable non abrasif.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Enceinte du four
L’enceinte du four est traitée Perfect- Clean, la paroi arrière catalytique ex­tractible est émaillée.
Lors du nettoyage, respectez impérati- vement les conseils suivants.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
Si vous utilisez un spray à four, as­surez-vous que le four est froid et ne laissez le produit agir trop long­temps sur les surfaces traitées Per­fectClean. Dans un four encore chaud ou sur une durée trop lon­gue, la structure de la surface serait endommagée et leffet anti-adhérent réduit. De plus, respectez les indications du fabricant.
Il est préférable de nettoyer le four après chaque utilisation. Attendre trop longtemps rend le net­toyage inutilement difficile, voire im­possible.
Le revêtement catalytique de la pa­roi arrière ne doit pas entrer en contact avec le spray à four. Cela endommagerait le revêtement, qui perdrait ses propriétés autonet­toyantes.
Ne traitez pas les surfaces émail- lées avec des brosses dures et des pailles de fer, du détergent ou du produit pour acier inoxydable. Cela endommagerait la structure de la surface: – les surfaces traitées PerfectClean
perdraient leur effet anti-adhérent
– le revêtement catalytique
deviendrait inefficace.
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces traitées Per­fectClean
L’enceinte du four est recouverte d’é- mail Clean gris clair.
Lenceinte est donc très claire et les éventuelles salissures provenant de la
cuisson ou du rôtissage sont facile­ment repérables.
De plus, lenceinte du four a été traitée par un nouveau procédé Perfect- Clean. Ce traitement de surface pro­duit une surface extrêmement uniforme avec un très bon effet anti-adhérent.
Il est alors simple denlever les salis­sures provenant de la cuisson ou du rô- tissage.
Nettoyez lenceinte du four à l’eau chaude, avec du détergent et une éponge douce ou une éponge à vais­selle.
Utilisez uniquement de leau chaude, du produit nettoyant et une éponge ou un chiffon doux. Enlevez les résidus de détergent. L’eau doit perler à la surface. Les ré- sidus de détergent empêchent cet effet.
Ramollissez les salissures plus dures et, au besoin, enlevez-les en utilisant un racloir à vitres ou une éponge à vais- selle.
Enlevez les salissures telles que les projections de jus de fruit et de pâte à gâteau provenant de moules fermant mal de préférence tant que le four est encore un peu chaud.
Des tâches de jus de fruit peuvent, si elles ne sont pas enlevées, provoquer à la longue une modification des cou­leurs. De même, des tâches persi­stantes peuvent se former sur la tôle universelle à la suite dune cuisson.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces émaillées ca­talytiques
La paroi arrière est de plus recouverte
démail gris foncé catalytique. L’émail catalytique est un revêtement
possédant des caractéristiques auto­nettoyantes.
La paroi arrière se salit du fait de la cir­culation de lair en mode Chaleur tour­nante avec les projections dhuile et de graisse.
Ses caractéristiques autonettoyantes permettent de supprimer automatique­ment ces projections lorsque le four est chauffé à plus de 200 °C. Plus la tem­pérature est haute, plus ce procédé est efficace.
Toutefois, le revêtement catalytique ne permet pas de supprimer les restes d’é- pices, les projections de sucre et au­tres salissures du même type. Ces rési- dus doivent être enlevés à la main et avec une brosse douce. N’attendez pas trop longtemps pour les enlever, car ils ont tendance à devenir de plus en plus collants au fil des cuissons et des rôtissages.
Nettoyez les surfaces émaillées ca- talytiques à leau chaude, avec du détergent et une brosse douce.
L’émail catalytique ne supporte au- cun produit abrasif, aucune brosse dure ni aucun spray à four! Ces produits endommageraient le revêtement qui perdrait ses caracté- ristiques autonettoyantes.
De plus, selon le degré de salissure, vous pouvez enlever les projections dhuile et de graisse sur la paroi cataly­tique en faisant chauffer le four.
Sélectionnez le mode ,,Chaleur tour­nante D.
Réglez la température la plus élevée.
Laissez fonctionner le four pendant une heure. La durée est fonction du degré de salissure.
Faites interrompre ce procédé par la mi­nuterie. Vous serez ainsi certain de ne pas oublier d’arrêter le four.
Si le revêtement de la paroi arrière devait perdre son action catalytique à la suite dune mauvaise manipula­tion ou dun fort encrassement, vous pourriez vous procurer une nouvelle paroi auprès de votre a­gent Miele ou du service après- vente Miele.
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, vous pou­vez :
enlever la porte du four, retirer les grilles supports,enlever la paroi arrière de lenceinte,abaisser les corps de chauffe supé-
rieurs.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Pour pouvoir enlever la porte, il faut dabord bloquer les charnières afin que la porte ne soit pas endomma­gée pendant la dépose.
Nettoyage et entretien
Ensuite, fermez presque complète- ment la porte contre la résistance ressentie, jusqu’à ce que vous puis­siez lenlevez vers le haut.
Repose de la porte du four
Mettez les charnières jusquen butée dans les orifices de guidage et ou­vrez complètement la porte.
Relevez les étriers de blocage.
Rabattez l’étrier de blocage des deux charnières de la porte. Les charnières sont maintenant blo­quées.
Les étriers de blocage doivent abso­lument être relevés après le net­toyage, sinon les charnières se dé- font lors de la fermeture de la porte est celle-ci risque d’être endomma­gée.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Pour enlever les grilles supports
Enclenchez l’éclairage du four.
Les corps de chauffe du four doi­vent être déclenchés. Danger de brûlure !
Tirez le bouton de fixation.
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans la paroi dorsale. Risque de graves blessures !
Le remontage se fait dans lordre in­verse. Remontez soigneusement cha­que élément.
Retirez les grilles supports de len­ceinte du four.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Remontez soi­gneusement chaque élément.
46
Page 47
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doi­vent être déclenchés. Danger de brûlure !
Nabaissez le corps de chauffe que lorsquil est froid. Danger de brû- lure !
Enlevez les grilles supports.
Nettoyage et entretien
Abaisser le corps de chauffe.
Ne forcez pas sur le corps de chauffe pour labaisser. Vous risque­riez de l’endommager.
Daprès le degré de salissure, la tôle de protection peut être enlevée :
Tirer le bouton de fixation du corps de chauffe.
Desserrez l’écrou moleté tout en maintenant la tôle de protection.
Enlevez la tôle de protection.
Le remontage se fait dans lordre in­verse. Remontez chaque élément soi­gneusement.
47
Page 48
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux dinstallation et d’entre- tien des appareils électrodomesti- ques ne doivent être confiés qu’à des spécialistes. Tous travaux dinstallation et d’entre- tien inappropriés peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vous­même aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un mode de fonctionnement et une tem­pérature, que lindication ,,AUTO est allumée sur l’écran de la minuterie. Le four ne peut être enclenché indé- pendamment de la minuterie que si l’écran affiche ,,@“. Pour ce faire, pressez la touche ,,i“. si le disjoncteur de l’installation do- mestique a fonctionné; demandez lassistance dun électricien ou du service après-vente.
Relevez le clapet de droite.
. . . le chauffage fonctionne, mais pas l’éclairage du four ?
Les lampes halogènes sont défec- tueuses. Remplacez les lampes.
Isolez lappareil du secteur : Retirez la fiche de lappareil de la prise ou déclenchez le disjoncteur de linstallation domestique.
48
Retirez la barrette métallique. Enlevez la lampe halogène.
12 V, 20 W, Elle doit résister jusqu’à 300° C, douille G4, Osram, type 64428.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Montez soigneu­sement chaque élément.
Page 49
Que faire en cas de dérangement ?
. . . la porte du four a été ouverte pen­dant le fonctionnement et l’on n’en­tend aucun bruit ?
Ce nest pas un dérangement ! Si lon ouvre la porte du four pendant une opération, le contacteur de la porte déclenche le chauffage du four et, se­lon le mode de fonctionnement, arrête aussi la soufflerie dair chaud.
. . . après une opération de cuisson, on entend un bruit de fonctionne­ment ?
Ce nest pas un dérangement ! Pour éviter que de la condensation ne se dépose dans lenceinte, sur le ta­bleau de commande ou sur l’encadre- ment de larmoire après l’arrêt du four, la soufflerie dair frais tourne pendant quelques instants encore. Une fois que la température du four est descendue en dessous dun certains seuil, la souf­flerie dair frais s’arrête automatique­ment. La température sabaisse plus vite si lon ouvre la porte du four, complète­ment ou partiellement.
. . des taches de couleur rouge appa­raissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive que des épices soient entraînées par le courant dair et quils se déposent sur les parois intérieures. La catalyse n’éli- mine pas ces taches. On peut les enle­ver à leau chaude, avec du détergent et avec une brosse douce.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est pas encore prête après l’écoulement de la durée indiquée dans le ,,Ta­bleau de cuisson“ ?
Vérifiez
que la bonne température de cuis­son a bien été sélectionnée,
que vous navez pas modifié la re­cette; lajout de plus de liquide, de plus doeufs, demande une durée de cuisson plus longue car la pâte est plus humide;
que le filtre à graisse est en place devant la soufflerie en mode ,,cha­leur tournante D. Si tel est le cas, la durée de cuisson est prolongée de 10 à 15 minutes.
49
Page 50
Que faire en cas de dérangement ?
. . . le brunissement des gâteaux / pâ­tisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de brunis­sement. Cest pourquoi la déclaration de marchandise des cuisinières et fours électriques indique toujours une différence de brunissement en pour­cent. Cette valeur qui s’applique à une tôle à pâtisserie est calculée selon une procédure normalisée.
Sil y a une très grande différence de brunissement, vérifiez,
– lors de la cuisson à la ,,chaleur tour-
nante D“, si la température nest pas réglée
trop haut, si le filtre à graisse se trouve devant
la soufflerie; si la bonne hauteur de niveau a été
choisie.
– lors de la cuisson à la ,,chaleur sole -
voûte A“, quel est le matériau et la couleur du
moule; les moules clairs, réfléchis- sants et à parois minces ne convien­nent pas très bien.
si la bonne hauteur de niveau a été choisie.
. . . il y a eu une panne de courant et l’écran de la minuterie affiche ,,0
00“ et ,,Auto“ en clignotant, au lieu de l’heure ?
La panne de courant a effacé toutes les heures introduites.
Introduisez de nouveau l’heure exacte et les durées de cuisson pré- sélectionnées.
. . . lors de l’interruption du signal acoustique, l’écran de la minuterie af-
fiche ,,0
00“ ?
Ce nest pas un dérangement ! L’heure exacte s’affichera peu après .
. . . ,,AUTO“ clignote sur l’écran de la minuterie ?
Cette indication peut signaler une er­reur d’introduction,
– en cas dintroduction illogique dune
opération de cuisson,
– lors de lintroduction ou de la modifi-
cation de lheure exacte alors qu’une opération a été programmée.
– quand le signal acoustique a été ar-
rêté en actionnant les touches ,,g et ,,)“.
. . . un régulateur de zone de cuisson est enclenché, mais ne s’allume pas ?
L’ampoule est défectueuse ! L’ampoule doit être remplacée par le service après-vente Miele.
50
Page 51
Service après-vente
Veuillez vous adresser au service après-vente Miele pour les dérange- ments auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même.
Votre centre de service :
Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222 Télécopie : 056/417 29 04
Service après-vente
Le service après-vente doit connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces indications se trouvent sur la pla­que signalétique que lon voit dans la partie inférieure de lenceinte du four lorsque la porte est ouverte.
Veuillez aussi indiquer le type et le nu­méro de votre table de cuisson.
51
Page 52
Accessoires spéciaux
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès des commerçants spécialisés Miele ou du service après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux peut être complètement retiré du four. Vous avez ainsi une excellente vue de lensemble des aliments.
Protection contre les projections
La protection contre les projections ras­semble le jus de rôti dans la tôle univer­selle et lui évite de brûler. Ainsi, on peut encore en tirer parti après la cuis­son des mets.
Catalyseur
Le catalyseur est monté dans le circuit dair frais de la cuisinière ou du four. Il filtre les vapeurs grasses (buées) et di­minue les odeurs d’aliments
A poser dans la tôle universelle pour les grillades.
52
Page 53
Accessoires spéciaux
Poignée
Elle permet dintroduire et de retirer commodément la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
Moule à pizza
Ce moule rond convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats et à base de pâte de levain ou de pâte pétrie, de feuilletés aux fruits, de desserts gratinés et de galettes, ainsi quau réchauffage de biscuits dapéri­tif, de gâteaux et de pizzas surgelés.
Rôtissoire
Cette rôtissoire peut, contrairement aux autres rôtissoires, être insérée directe- ment dans le support du four. Comme la tôle à pâtisserie, elle est équipée dune sécurité anti-extraction. Sa sur­face est recouverte dun revêtement anti-adhérent.
La rôtissoire existe en 22 cm ou 35 cm de profondeur. Les couvercles correspondants sont disponibles séparément.
Parois latérales catalytiques
Ces parois sont, comme la paroi arrière extractible, recouvertes dun revête- ment catalytique qui permet de suppri­mer automatiquement les projections dhuile et de graisse en chauffant le four à une température de 200 °C.
Les parois latérales du four peuvent être protégées des salissures par des parois catalytiques. Lors de la commande, indiquez impéra- tivement le type de votre appareil et précisez sil est équipé dune grille sup­port ou dun chariot téléscopique.
53
Page 54
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de lappareil au secteur ne peut être effectué que par un installateur électricien con­cessionnaire connaissant et respec­tant parfaitement les prescriptions de lASE et du fournisseur d’électri- cité.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension indiquée sur la plaquette signa- létique correspond bien à la tension secteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire d’une prise car le service après-vente
en est facilité. Si la prise nest plus accessible ou si
lon prévoit un raccordement fixe, il faut disposer dun dispositif de cou­pure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec une ouverture des contacts de 3 mm au moins conviennent comme disposi­tifs de coupure. En font partie les commutateurs et dis­joncteurs LS de coupure de tous les pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 400 V, appareils 60 cm
Schéma de raccordement 400 V, appareils 55 cm
Il est recommandé, pour accroître la sé- curité, de monter en amont un disjonc­teur à courant de défaut à courant de déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après- vente Miele, veuillez indiquer la tension (nombre de volts) ainsi que le type et le numéro de fabrication de votre appareil.
54
Page 55
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer
La cuisinière à encastrer est dotée dun câble de raccordement à 4 conduc­teurs de 1,5 m de longueur environ, sans fiche. Il est destiné au raccorde­ment au courant alternatif 3 ~ 400 V, ou dun câble à 3 conducteurs pour le raccordement au courant alternatif 2 ~ 400 V.
Raccordez lappareil comme l’indi- que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la puissance de raccordement maximum.
Plans de cuisson combinables
Les cuisinières à encastrer Miele ne doivent être combinées quavec les plans de cuisson indiqués par Miele et seulement avec les unités de com­mande correspondantes.
Votre agent Miele ou le service après- vente Miele vous renseignera volontiers sur les possibilités de combinaisons.
Four
Votre appareil est équipé d’un câble de raccordement denviron 1,5 m de long sans fiche pour un raccordement en 2 ~ 400 V.
Un câble du type H 05 VV-F ou H 05 RR-F doit être utilisé en cas de modification du raccordement ou d’échange du câble de la cuisi­nière à encastrer ou du four.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être posé selon les indications de montage, à raison de la norme dinstallation basse tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans lespace situé sous les points de cuisson doi­vent être en matériau incombustible ou présenter un écart dau moins 10 cm par rapport à l’arête inférieure des points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant au­dessus des points de cuisson doivent posséder un revêtement pare-feu con­forme aux dispositions pertinentes pour la région ou le canton.
Le montage doit garantir la protec­tion contre tout contact avec des é- léments sous tension.
Reportez-vous à la plaque signalétique.
55
Page 56
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Mettez la prise secteur hors tension.
Pour lencastrement du plan de cuis­son / table de cuisson, reportez-vous aux les instructions séparées. Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière. Placez la cuisinière devant le meuble inférieur. Tirez les commutateurs des zones de cuisson et la fiche de la cuisinière hors des fixations de la garniture.
56
Mettez l’unité de commande du plan de cuisson à sa place.
Page 57
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
Faites glisser la cuisinière à encas­trer jusqu’à la barrette à buées dans le meuble inférieur et réglez-la à sa place.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales des meubles avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
57
Page 58
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
pas en contact avec le tiroir à acces­soires.
Mettez la prise secteur hors tension.
Voir le mode demploi séparé pour le montage du plan ou de la table de cuisson.
Placez la cuisinière devant le meuble inférieur.
Tirez de leurs supports les commuta­teurs des zones de cuisson et la fiche de la cuisinière.
Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière (voir le schéma de raccordement sous ,,Raccorde­ment électrique).
Le bornier voir enlevé le tiroir à accessoires. Le câble de raccordement correctement posé derrière les deux passages de câble
58
b est accessible après a-
c doit être
d afin quil nentre
Mettez à sa place la commande du plan de cuisson.
Page 59
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Les fiches du plan ou de la table de cuisson et les connecteurs de l’uni- té de commande du plan de cuis­son sont marqués de couleurs iden­tiques.
Mettez à leur place sur le bandeau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
Faites glisser la cuisinière à encas­trer jusqu’à la barrette à buées dans le meuble inférieur et réglez-la à sa place.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales de larmoire au moyen de deux vis, au travers de la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
59
Page 60
Encastrement du four (60 cm)
Encastrement du four (60 cm)
Le four combiné est prévu pour être encastré dans une armoire haute. Si lon désire l‘encastrer dans une ar- moire basse, le rail dacier inoxydable au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint d‘étan­chéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à vo­tre disposition auprès du service a­près-vente Miele.
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électri­que du four.
Faites glisser lappareil jusqu’à la barrette à buées dans le meuble dencastrement et réglez-le à sa place.
60
Ouvrez la porte du four et vissez-le aux parois latérales de l’armoire avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
Page 61
Encastrement du four (55 cm)
Le four combiné est prévu pour être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une ar­moire basse, le rail dacier inoxyda­ble au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une pro­tection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service après-vente Miele.
Encastrement du four (55 cm)
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électri­que du four. (Voir le schéma de raccordement sous ,,Raccordement électrique“.)
Le bornier avoir enlevé le tiroir à accessoires. Le câble de raccordement correctement posé derrière les deux passages de câble pas en contact avec le tiroir à acces­soires.
b est accessible après
c doit être
d afin quil nentre
61
Page 62
Encastrement du four (55 cm)
Faites glisser le four jusqu’à la bar­rette à buées dans le meuble den­castrement et réglez-le à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales de lar­moire avec deux vis, au travers de la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
62
Page 63
63
Page 64
Toutes modifications réservées. / 22 / 003 CH/F – 0200
M.-Nr. 05 283 850 (H 336)
Ce papier qui respecte lenvironnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...