Antes da montagem instalação e início de funcionamento é impres-cindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se
protege como evita anomalias.
pt-PTM.-Nr. 11 674 870
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos que possam ocorrer durante
o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e em compatibilidade com
o meio ambiente e, por isso, são recicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de
reciclagem contribui para a economia
de matérias-primas e para a redução de
resíduos. O seu agente autorizado aceitará a embalagem de volta.
Eliminar o cartucho de descalcificação
Após o uso, elimine o cartucho de descalcificação Miele no lixo doméstico.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos Agentes Miele ou da
Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
2
Índice
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................2
Medidas de segurança e precauções .............................................................7
Descrição do aparelho .....................................................................................16
Traseira do aparelho ............................................................................................ 17
Recipiente do leite e vareta do leite.................................................................... 18
Desembalar e instalar ....................................................................................... 19
Desembalar a máquina de café........................................................................... 19
Dimensões do aparelho.................................................................................... 114
Dados técnicos.................................................................................................. 115
Declaração de Conformidade ......................................................................... 116
6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de café cumpre as normas de segurança em vigor.
A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos
para as pessoas e em danos materiais.
Antes de colocar a máquina de café em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. Estas contêm indicações importantes relativas à instalação, à segurança, à utilização e à manutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos na
máquina de café.
De acordo com a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto do capítulo relativo à instalação e ligação da máquina de café, assim como as indicações de segurança e avisos, deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas indicações.
Guarde o manual de instruções para que o possa consultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
7
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Esta máquina de café destina-se a ser utilizada em ambiente do-
méstico.
Utilize a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
preparar café expresso, Cappuccino, Latte Macchiato, chá, etc.
Qualquer outra forma de utilização não é permitida.
Esta máquina de café não se destina a ser utilizada no exterior.
A máquina só pode ser usada abaixo dos 2.000 m de altitude.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança
terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só
podem utilizar a máquina de café sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com
segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender
o perigo de uma utilização incorreta.
8
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de cafés.
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que
a dos adultos.
Deve impedir as crianças de tocarem nas peças quentes da má-
quina de café, ou de manterem partes do corpo sob os bicos de
saída.
Instale a máquina de café fora do alcance das crianças.
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
máquina de café e do cabo de ligação à corrente.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o apa-
relho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança.
As crianças a partir dos 8 anos devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não per-
mita que as crianças brinquem com a máquina de café.
As crianças não podem efetuar a limpeza do aparelho sem serem
vigiadas, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais, e com supervisão.
Lembre-se que o café não é uma bebida para crianças.
Risco de asfixia. Ao brincar com o material da embalagem (p.ex.,
películas), as crianças podem embrulhar-se ou tapar a cabeça com
o material da embalagem e asfixiar. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Segurança técnica
Danos na máquina de café podem pôr a sua segurança em risco.
Verifique se o aparelho apresenta algum dano visível, antes de o instalar. Nunca coloque uma máquina de café danificada a funcionar.
9
Medidas de segurança e precauções
Antes de ligar o aparelho à corrente deve verificar se os dados so-
bre a ligação elétrica (tensão e frequência) mencionados na placa de
caraterísticas correspondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias
no aparelho. Em caso de dúvida contacte um eletricista.
A segurança elétrica da máquina de café só está garantida se a li-
gação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato
de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de café só está ga-
rantido, se a máquina estiver ligado à rede pública de eletricidade.
Não ligue a máquina de café à corrente através de uma tomada
múltipla ou de uma extensão. Estas não dão a segurança necessária
ao aparelho (risco de incêndio).
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (p.
ex., navios/barcos).
Desligue de imediato a ficha da tomada, se detectar algum dano
ou p. ex. cheiro a queimado.
Certifique-se de que o cabo elétrico não fica preso ou encostado
a arestas vivas.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica pendurado.
Existe risco de tropeçar e a máquina de café pode ficar danificada.
Utilize a máquina de café somente em temperaturas ambiente en-
tre +16°C e +38°C.
Não instale a máquina de café junto a uma janela com incidência
direta do sol ou junto a uma fonte de calor. Assim as temperaturas
ambiente admissíveis não ficam garantida.
Encaixe a máquina de café pelo menos a 850 mm de altura do pi-
so.
10
Medidas de segurança e precauções
Risco de sobreaquecimento. Certifique-se de que existe uma ven-
tilação suficiente da máquina de café. Durante o funcionamento não
cubra a máquina com panos ou idênticos.
Esta máquina de café não deve ser colocada num nicho. Num ni-
cho, acumulam-se calor e humidade. Como resultado, o aparelho e/
ou a estrutura do móvel podem ser danificados
Proteja a máquina de café e salpicos de água. Não mergulhe a
máquina de café em água.
Reparações em aparelhos elétricos incl. o cabo elétrico, só de-
vem ser executadas por técnicos autorizados pela Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves
para o utilizador.
O direito à garantia cessa se a máquina de café não for reparada
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só devem ser substituídas por peças sobresselentes originais da Miele.
A máquina de café deve ser desligada da corrente sempre que
sejam efetuadas reparações.
A máquina de café só está desligada da corrente quando:
- o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
Para desligar a máquina da corrente não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha;
- os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados;
- os fusíveis do quadro elétrico estiverem completamente desaparafusados.
Nunca abra o revestimento da máquina. Se eventualmente tocar
em alguma peça condutora elétrica ou se efetuar alterações elétricas
ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento na máquina de café.
11
Medidas de segurança e precauções
Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem uti-
lizadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Utilização adequada
Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de café.
Tanto o líquido como o vapor que saem estão muito quentes.
Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída central se estiver a sair líquido quente ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente.
Os bicos podem pulverizar líquido ou vapor muito quente. Certifi-
que-se, por isso, de que o bocal de saída central está limpo e
montado corretamente.
Também a água existente no tabuleiro apara-pingos pode estar
muito quente. Despeje o tabuleiro apara-pingos.
Risco de lesões oculares!
Não olhe diretamente para a luz acesa, nem mesmo utilizando ins-
trumentos ópticos (uma lupa ou similar).
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
- A qualidade da água deve corresponder às normas existentes no
país onde a máquina de café está instalada.
- Encha o reservatório somente com água potável fria. Água quente
ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina.
- Substitua diariamente a água para evitar formação de germes.
- Não use água que contenha gás.
Encha o reservatório de café em grão somente com grãos de café
torrados. Não coloque no reservatório de café em grão café tratado
com aditivos ou café previamente moído.
Não adicione líquido no reservatório de café em grão.
12
Medidas de segurança e precauções
Não utilize café verde (verde, grãos de café não torrados) ou mis-
turas de café, que contenham café verde. Os grão de café verde são
muito duros e contêm ainda uma determinada quantidade de humidade residual. O sistema de moagem da máquina de café pode ficar
danificado logo na primeira moagem.
Não utilize na máquina de café grãos de café tratados com açú-
car, caramelo ou idênticos, assim como líquidos que contenham
açúcar. O açúcar danifica o aparelho.
Encha o reservatório de café somente com grãos de café torra-
dos.
Não utilize café em pó caramelizado. O açúcar nele contido vai
obstruir a unidade de fervura da máquina de café. As pastilhas de
limpeza para desengordurar a unidade de fervura não dissolvem a
obstrução.
Quando os grãos descafeinados são preparados após uma bebi-
da de café com cafeína, os restos dos grãos com cafeína ainda podem estar no moinho ou na câmara de fervura. Para café descafeinado, descarte a primeira bebida de café.
Utilize somente leite sem aditivos. A maior parte dos açucarados
entopem a conduta de passagem do leite.
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteurizado.
Ao preparar chá siga as indicações do respectivo fabricante.
Não mantenha misturas de álcool sob a saída central. As peças
em plástico da máquina de café podem incendiar-se e derreter.
Não acenda ou faça chamas, p. ex. uma vela sobre ou junto à
máquina de café. A máquina de café pode incendiar-se e o fogo pode propagar-se.
Não utilize a máquina para efetuar a limpeza de utensílios.
13
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza da máquina de café e do recipiente do leite dia-
riamente, em especial antes da primeira utilização.
Efetue a limpeza das peças condutoras de leite cuidadosamente e
regularmente. O leite contém naturalmente bactérias que proliferam
caso a limpeza seja insuficiente.
Para efetuar a limpeza não utilize um aparelho de limpeza a vapor.
O vapor pode atingir peças condutoras elétricas e provocar curtocircuito.
Se não utilizar água a descalcificação automática, tem de efetuar
adicionalmente a descalcificação manual. A Miele não se responsabiliza por danos causados por falta de descalcificação, produtos de
descalcificação desadequados ou concentrações inapropriadas.
Efetue a limpeza da unidade de fervura regularmente utilizando as
pastilhas de limpeza Miele. De acordo com o conteúdo de gordura
existente no café utilizado, a unidade de fervura pode ficar obstruída.
Não deite as borras de café no lava-louças. A canalização pode fi-
car obstruída.
14
Medidas de segurança e precauções
Para aparelhos com superfícies em aço inoxidável:
Não cole qualquer tipo de autocolante na superfície em aço inoxi-
dável, nem fixe nada utilizando fita adesiva ou cola.
As superfícies de aço inoxidável são sensíveis a riscos e cortes.
Mesmo os ímanes podem provocar riscos.
15
Descrição do aparelho
a
Teclaligar/desligar
b
Tecla sensora «Voltar»
c
Visor Touch
d
Aquecimento de chávenas
e
Reservatório da água
f
Sistema de café em grão com 3 reservatórios para grãos
g
Posição Park do tubo de leite
h
Regulação do grau de moagem
i
Compartimento para café em pó com colher integrada
j
Unidade de fervura
k
Bocal de saída central regulável em altura com iluminação
l
Tabuleiro apara-pingos com tampa e caixa de borras
m
Painel inferior com grelha apara-pingos
16
Traseira do aparelho
a
Tampa
b
Suporte do cartucho de descalcificação
c
Adaptador
d
Cartucho de descalcificação Miele
Descrição do aparelho
17
Descrição do aparelho
Recipiente do leite e vareta do leite
a
Reservatório do leite
b
Vareta do leite
c
Tubo do leite
Bocal de saída central em pormenor
a
Saídas para café e leite
b
Sensor detetor do rebordo da chávena
c
Saída de água quente
d
Cobertura de aço inoxidável
18
*INSTALLATION*
Desembalar e instalar
Desembalar a máquina de café
Desembale a máquina de café.
Retire as folhas de proteção e a folha
informativa que eventualmente possam existir.
Dica: Recomendamos que guarde a
caixa original e as peças em esferovite
para que possa mais tarde embalar e
transportar o aparelho com segurança.
A grelha metálica apara-pingos encontra-se na caixa dos acessórios.
Retire a película de proteção da gre-
lha apara-pingos e insira-a no painel
inferior.
Acessórios fornecidos junto
São fornecidos os seguintes acessórios:
- Recipiente do leite MB-CM-G (capacidade de 0,5l)
- Vareta do leite
- Pastilhas de limpeza para desengordurar a unidade de fervura (Set inicial)
- Pastilhas de descalcificação da Miele
(Set inicial)
- Cartucho de descalcificação Miele
- Escova de limpeza
- Ajuda na aspiração do compartimento de café em pó
Instalar e ligar a máquina de
café
Risco de sobreaquecimento de-
vido a uma ventilação insuficiente.
Se a máquina de café não estiver su-
ficientemente ventilada, poderá sobreaquecer.
Certifique-se de que existe uma ventilação suficiente da máquina de café.
Durante o funcionamento não cubra
a máquina com panos ou idênticos.
Se a máquina de café for instalada
num nicho, acumulam-se calor e humidade. Como resultado, o aparelho
e/ou a estrutura do móvel podem ficar danificados
Não coloque a máquina num nicho.
Observe as seguintes indicações sobre
instalação:
- O local de instalação é seco e bem
ventilado.
- A temperatura ambiente no local de
instalação situa-se entre +16 °C e
+38 °C.
- Não instale a máquina de café junto a
uma janela com incidência direta do
sol ou junto a uma fonte de calor. Assim as temperaturas ambiente admissíveis não ficam garantida.
19
*INSTALLATION*
Desembalar e instalar
- A máquina de café está instalada sobre uma superfície plana. A superfície
de apoio da máquina deve ser impermeável à água.
- Para retirar a unidade de fervura, terá
de abrir a porta do aparelho completamente.
Instale a máquina de café.
Efetue a limpeza do aparelho, antes
de colocar água potável e café em
grão na máquina.
Ligue a ficha da máquina de café à
tomada (consulte o capítulo «Ligação
elétrica»).
Retire o reservatório da água e en-
cha-o com água potável. Observe a
marcação «máx.» e volte a encaixar o
reservatório da água.
Dica: Pode posicionar o tubo de passagem do leite, no caso de não utilização,
por trás da porta do aparelho.
20
Princípio de utilização
Perfis
Bebidas
Visor tátil
O frágil visor tátil pode ficar riscado
utilizando objetos pontiagudos e
afiados como, por exemplo, canetas.
Toque no visor tátil apenas com os
dedos.
Se os seus dedos estiverem frios, o
painel tátil poderá não reagir.
O visor está dividido em três zonas.
No cabeçalho, o nome do menu atual é
exibido à esquerda e a hora à direita.
No meio, pode aparecer uma barra de
deslocação, dependendo do âmbito do
menu.
Ações de utilização
Só pode selecionar opções que estejam marcadas em cinzento claro.
Cada toque numa opção possível, altera a cor do campo correspondente total
ou parcial para cor de laranja.
Selecionar ou ativar o menu
Toque com o dedo no campo preten-
dido do visor.
Percorrer
Com as teclas de setas e pode
percorrer para a direita ou para a esquerda.
Toque na tecla com seta no sentido
pretendido.
Sair do nível do menu (tecla sensora
«Voltar» )
Toque na tecla sensora , para vol-
tar ao menu anterior.
As seleções efetuadas até agora e que
não foram confirmadas com OK não serão guardadas.
No centro, encontra o menu atual com
as opções possíveis. No menu Bebidas
as bebidas de café comuns são exibidas com símbolos (ver capítulo «Princípio de funcionamento», secção «Símbolos no visor»).
Em baixo, encontra as teclas com setase, com as quais pode percorrer
o menu. À direita e à esquerda das setas encontra as funções ou menus.
21
Princípio de utilização
Gravar
Espaço
Selecionar números
Selecione números através do bloco de
números, p. ex. se pretender ativar o
temporizador. O bloco de números aparece automaticamente no menu correspondente.
Toque nos números pretendidos.
Logo que tenha digitado um valor váli-
do, a tecla OK fica verde.
Selecione letras ou caracteres.
Toque em Gravar.
Toque em OK.
Com a tecla de seta pode eliminar
gradualmente.
Selecionar letras
Selecione o nome de perfis ou a designação de bebidas próprias através do
teclado.
Selecione nomes curtos e concisos
(máx. 8 caracteres).
Outras letras ou caracteres podem ser
selecionados através das teclas com
setas e . Selecione os números
através da superfície com 123.
22
Princípio de utilização
Símbolos no visor tátil
Juntamente com o texto podem aparecem os símbolos seguintes:
SímboloExplicação
O símbolo indica o menu «Regulações» e o ponto do menu
«Idioma».
Algumas regulações, como p. ex. a luminosidade do visor
ou o volume do sinal são regulados através de uma barra de
segmentos.
O símbolo marca adicionalmente informações e indicações
sobre a utilização. Confirme as indicações através de OK.
O Timer Ligar às é ativado (consulte "Regulações – Timer“).
O símbolo aparece 23:59 horas antes no visor mais a hora
de ligação pretendida, desde que para as horas esteja selecionado Ligado ou Desligar nocturno .
O Timer TeaTimer foi iniciado (consulte o capítulo «Chá»,
secção «TeaTimer»). O tempo de infusão restante é exibido
junto ao símbolo.
O símbolo aparece quando o bloqueio de funcionamento
está ativado. O funcionamento é bloqueado.
O símbolo aparece durante a descalcificação.
(Além disso, o símbolo encontra-se no reservatório da água:
adicionar água até esta marcação.)
O símbolo aparece, se for ativado o menu Perfis .
23
Princípio de utilização
SímboloExplicação
Se ocorrer uma anomlia, surge o símbolo e o código de er-
ro.
A intensidade da ligação Wi-fi é exibida em Regulações |
Miele@home | Estado da ligação .
Os símbolos indicam a intensidade da ligação por graus de
forte a sem ligação.
Símbolos do menu de bebidas:
Expresso
Café
Cappuccino
Latte macchiato
Duas doses
24
O primeiro funcionamento
Logo que a máquina de café esteja ligada à rede elétrica, aparece no visor a
mensagem «Miele - Bem-vindo».
Se ligar a máquina de café pela primeira vez, terá de efetuar as seguintes regulações:
- Idioma e país
- Data
- Hora do dia
- Indicação das horas
- Descalcificação automática
- Dureza da água
Toque na tecla ligar/desligar.
Selecionar o idioma
Selecione o idioma e toque depois
em OK.
Selecione o país e toque depois em
OK.
A regulação fica memorizada.
- Ligado: Quando o aparelho estiver
desligado a data e as horas estão
sempre indicadas.
- Desligado: O visor fica escuro quando
o aparelho for desligado.
- Desligar nocturno: As horas e a data
serão indicadas das 5:00 até às
23:00 horas.
Selecione as «horas» e toque depois
na tecla OK.
Conforme a opção que escolher, a
máquina de café consome mais energia. No visor, aparece a indicação correspondente.
Colocar o cartucho de descalcificação
O visor mostra uma breve informação
sobre descalcificação automática. Encontra informações e indicações mais
detalhadas no capítulo «Descalcificação automática».
Acertar a data
Selecione a data atual e toque em
OK.
A regulação fica memorizada.
Acertar as horas
Selecione as horas atuais e toque em
OK.
A regulação fica memorizada.
Regular a indicação das horas
Pode selecionar entre as seguintes possibilidades:
Retire a tampa situada na zona pos-
terior da máquina de café para baixo.
25
O primeiro funcionamento
Se pretender alterar a hora de início,
toque em Hora de início e selecione a
hora desejada.
Também pode alterar a hora de início
da descalcificação automática posteriormente.
Configurar o grau de dureza da
água
Consulte a companhia distribuidora de
água competente para averiguar o grau
de dureza da água existente na sua zona.
Podem ser regulados quatro graus de
dureza:
Puxe o suporte do cartucho para a
frente e encaixe o cartucho de descalcificação . Deslize o cartucho
para cima até ao batente.
Volte a deslizar o suporte para trás e
encaixe a cobertura.
Quando desligar a máquina da próxima
vez, ao ser efetuada a enxaguagem o
novo cartucho de descalcificação será
cheio com água. Ouve como a água é
bombeada no cartucho em intervalos
curtos.
Se já estiver colocado um cartucho de
descalcificação, aparece a mensagem
da hora de início da descalcificação automática.
Toque em OK.
°dHmmol/lppm
(mg/l CaCO3)
0–8,40–1,50–150macia
8,4–14 1,5–2,5 150– 250média
14–21 2,5–3,7 250–375dura
>21> 3,7> 375muito dura
* Eventualmente, os graus de dureza que aparecem no visor diferem da designação do(s) grau(s)
de dureza da água do seu país. A fim de regular a
sua máquina de café para o grau de dureza existente na sua zona, é imprescindível que se reja
pelos valores indicados na tabela.
Regulações*
Selecione o grau de dureza e toque
depois em OK.
A regulação fica memorizada.
No visor, aparece Electrodoméstico apto
para Miele@home. Pode ligar a sua má-
quina de café à rede Wi-Fi (consulte o
capítulo «Rede»).
Confirme a mensagem comOK.
26
O primeiro funcionamento foi concluído
Tipo A
Tipo B
Tipo C
com sucesso. Pode encher o sistema
de grãos.
Programar o sistema de grãos
Após o arranque inicial, surge a questão de se pretende configurar o sistema
de grãos. A máquina de café apoia-o
enchimento e atribuição do reservatório
de café.
O primeiro funcionamento
Toque emsim.
Se selecionar não , o Assistente de
Configuração do sistema de grãos não
reaparecerá.
Encher o reservatório de café em
grão com grãos de café
Dica: Abra apenas um reservatório de
café em grão individual.
Retire a tampa.
Encha este reservatório de café em
grão com as primeiras variedades de
grãos de café.
Volte a colocar a tampa.
Repita aos passos para os outros
dois reservatórios de café em grão.
Dica: Anote as variedades de café individuais, se necessário.
Depois de os reservatórios de café em
grão estarem cheios, designe as diferentes variedades de café.
Designar as variedades de grãos
Os três reservatórios de café em grão
são exibidos da seguinte forma na visor
e designados por padrão.
Se voltar a designar o reservatório de
café em grão, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos
(máx. 8 caracteres).
- Se designar dois ou todos os reservatórios de café em grão da mesma
forma (porque usa apenas uma variedade de café), observe a mesma ortografia.
Introduza o nome pretendido para o
reservatório de café em grão Tipo A e
toque em Gravar.
Designe agora as outras duas varie-
dades de café em grão.
No visor, aparece Continuar. Agora, ordene as variedades de café com as bebidas.
Ordenar as variedades de grãos
As bebidas de café selecionadas são
marcadas com .
Selecione a variedade de grãos.
Agora, selecione as bebidas de café
que devem ser preparadas com este
tipo de café em grão.
Selecione as variedades de café e
atribua outras bebidas.
27
O primeiro funcionamento
Quaisquer outras bebidas de café não
selecionadas são atribuídas ao terceiro
tipo de grão.
Configurou o sistema de grãos e agora
pode preparar bebidas.
Ao colocar a máquina em funcionamento, deite fora as 2primeiras bebidas de café que tirar, para que todos os restos de café, provenientes
do controlo efetuado na fábrica, sejam eliminados do sistema de fervura.
28
O sistema de grãos
Pode preparar o seu café normal ou um
expresso com grãos de café torrado
que a máquina irá moer na altura da
preparação conforme o tipo de café escolhido.
A sua máquina de café possui um sistema de grãos de café com três reservatórios de café, nos quais pode encher
com diferentes variedades de grãos de
café ou apenas uma variedade. Pode
ordenar as bebidas de café com as variedades de café de acordo com os
seus desejos. Ou cria perfis com as
suas próprias bebidas de café e atribui
essas bebidas de café a uma diferente
variedade de grão da que se encontra
no perfil padrão da Miele.
Em alternativa, também pode preparar
um café a partir de café já moído (consulte o capítulo «Preparar um café»,
secção «Preparar um café a partir de
café em pó»).
Risco de danos no moinho devi-
do a uso inadequado.
Quando materiais impróprios, tais
como líquidos, café moído ou grãos
de café pré-tratados com açúcar, caramelo ou similar são inseridos no
reservatório de café em grão, a máquina de café ficará danificada.Não
utilize café verde (verde, grãos de
café não torrados) ou misturas de
café, que contenha café verde, pois
a máquina pode ficar danificada. Os
grão de café verde são muito duros e
contêm ainda uma determinada
quantidade de humidade residual. O
sistema de moagem da máquina de
café pode ficar danificado logo na
primeira moagem.
Encha o reservatório de café somente com grãos de café torrados.
Dica: O café cru pode ser moído com
um moinho para nozes ou sementes.
Esses moinhos geralmente possuem
uma faca rotativa em aço inox. Deve
depois adicionar o café moído em por-ções no compartimento de café em pó
e preparar o café desejado (consulte o
capítulo «Preparar bebidas de café»,
«secção »Bebidas de café com café em
pó«.
Quando os grãos descafeinados são
preparados após uma bebida de café com cafeína, os restos dos grãos
com cafeína ainda podem estar no
moinho ou na câmara de fervura.
Observe que a cafeína residual mínima pode estar presente na primeira
bebida de café.
29
O sistema de grãos
Tipo A
Tipo B
Tipo C
Alterar as regulações do sistema de grãos (Tipo de grão)
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
Toque emRegulações e depois em
Tipo de grão.
Selecione a variedade de grãos.
Agora pode alterar os nomes ou a atri-
buição.
Dica: Se quiser designar uma variedade
diferente de grãos a uma bebida de café, também poderá designá-la novamente em Alterar parâmetros (consulte o
capítulo «Parâmetros», secção «Varieade de grãos de café»).
Designar variedades de grãos
Os 3 reservatórios de café em grão são
exibidos da seguinte forma na visor e
designados por padrão.
- Se designar dois ou todos os reservatórios de café em grão da mesma
forma (porque usa apenas uma variedade de café), observe a mesma ortografia.
Toque em Alterar o nome.
O Editor abre no visor.
Introduza o nome pretendido e toque
em Gravar.
Se designar as mesmas variedades de
grãos de maneira diferente, deve então designar as bebidas de café recém-designadas.
Alterar designação das variedades
de café
Se criou perfis adicionais com bebidas de café, além do perfil Miele (padrão), pode designar as variedades de
grãos individualmente às bebidas de
café individuais nos respetivos perfis.
Toque em Alterar a ordem.
Se voltar a designar o reservatório de
café em grão, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos
(máx. 8 caracteres).
30
Se criou um ou mais perfis e memorizou, pelo menos, 1 bebida de café, primeiro selecione o perfil.
Selecione o perfil, no qual pretende
designar as variedades de grãos de
café.
Todas as bebidas de café são listadas.
As bebidas deisgnadas encontram-se
marcadas com .
Mude a odenação de acordo com
seus desejos e toque em OK.
Dica: Quando toca em todas, todas as
bebidas de café ficam marcadas e pode desmarcar aquelas que não deseja.
Se não atribuir uma variedade de
grão, a preparação da bebida perguntará qual a variedade de café que deseja usar para a bebida de café.
O sistema de grãos
31
Encher o reservatório da água
Perigo para a saúde devido a
água infetada.
A água que fica mais tempo no re-
servatório de água pode ficar com
germes e colocar em risco a sua
saúde.
Substitua a água diariamente.
Risco de danos devido a uso
inadequado.
Água quente ou outro tipo de líquido
pode danificar a máquina de café.
A água carbonizada calcifica demais
a máquina de café.
Encha o reservatório somente com
água potável fria.
Se o reservatório de água não estiver
inserido corretamente, por ex. ficar
ligeiramente mais alto ou na diagonal, pode sair água pela válvula de
saída.
Verifique se a superfície do recipiente de apoio está suja. Caso seja necessário, efectue a limpeza da superfície de apoio do reservatório da
água.
Abra a tampa do lado esquerdo da
máquina de café.
Puxe o reservatório da água para ci-
ma pela pega, retirando-o.
Encha o reservatório da água com
água fria potável até à marcação
«máx».
Volte a encaixar o reservatório da
água no aparelho e feche a tampa.
32
Ligar e desligar
Ligar a máquina de café
Toque na tecla ligar/desligar.
O aparelho começa a aquecer e lava as
condutas. Do bico de saída central sai
água quente.
Agora, pode preparar bebidas.
Se a máquina de café tiver atingido a
temperatura de funcionamento, as
condutas não são lavadas ao ligar.
Nos processos de preparação de bebidas ou manutenção é produzida humidade na máquina de café. O ventilador no aparelho transporta a humidade do interior. O ventilador continua a
funcionar após a preparação da bebida ou após o desligamento até cerca
de30minutos. Ouve um ruído correspondente.
Desligar a máquina de café
Toque na teclaligar/desligar.
Após tirar uma bebida, a máquina de
café executa automaticamente uma enxaguagem dos tubos antes de desligar.
No caso de ausência prolongada
Se não utilizar a máquina de café durante um longo período de tempo,
p.ex., durante as férias, tenha em atenção o seguinte:
Despeje o tabuleiro apara-pingos, a
caixa de borras e o reservatório de
água.
Limpe minuciosamente todas as pe-
ças e também a unidade de fervura.
Se necessário retire a ficha de ali-
mentação da tomada para desligar a
máquina de café da corrente elétrica
As horas ficam selecionadas no máx.
durante dez dias e, depois disso terão
de voltar a ser selecionadas. As regulações do temporizador, preferências
e idênticos permanecem guardadas.
33
Ajuste do bocal de saída central
O bocal de saída central não pode ser
regulado manualmente.
O bocal de saída central desloca-se,
antes de iniciar a preparação, para baixo e pára, devido ao sensor detetor do
rebordo da chávena, na altura correspondente ao recipiente que está a ser
utilizado.
Pode desativar o ajuste do bocal de
saída central. Assim ele permanece na
posição superior enquanto estiver a
preparar o café. Ao efetuar o programa
de manutenção, o bocal de saída central ajusta-se à altura do recipiente ou
desliza para a posição de limpeza.
Ativar e desativar o ajuste do
bocal de saída central
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
Toque emRegulações .
SelecioneRegulação bocal de saída.
Selecione a opção pretendida, para
ativar ou desativar o ajuste do bocal
de saída central.
Toque em OK.
A regulação fica memorizada.
Dica: Para colocar o bocal de saída
central na posição de manutenção, toque durante três segundos em .
Se a máquina de café estiver desligada,
pode retirar as peças do bocal de saída
central sempre que pretender e efetuar
a sua limpeza. O bocal de saída central
está sempre na posição intermédia.
34
Aquecimento chávenas
Risco de sobreaquecimento de-
vido a uma ventilação insuficiente.
Se a máquina de café não for sufi-
cientemente ventilada, poderá sobreaquecer.
Certifique-se de que existe uma ventilação suficiente da máquina de café, por exemplo, não cubra as chávenas no aquecimento de chávenas
com panos.
O sabor do café desenvolve-se melhor
e mantém-se quente durante mais tempo se for servido em chávenas préaquecidas.
Quanto menos café e mais grossa for a
chávena, mais importante é o seu préaquecimento.
Coloque as chávenas ou copos sobre a
zona de aquecimento na máquina de
café.
O aquecimento de chávenas está
constantemente a ser realizado enquanto a máquina de café estiver ligada.
O aquecimento de chávenas não está
ativado de fábrica.
Preaquecer chávenas
Coloque as chávenas ou copos sobre
a zona de aquecimento na máquina
de café.
Ligar ou desligar o aquecimento de chávenas
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
Selecione Regulações e depois Aque-
cimento de chávenas.
Toque na regulação pretendida, para
ativar ou desativar o aquecimento
das chávenas.
Toque em OK.
A regulação fica memorizada.
35
Preparar bebidas de café com e sem leite
Pode escolher entre as seguintes especialidades de café sem leite.
- Ristretto é um expresso concentrado e poderoso. A mesma quantidade
de café em pó como para um expresso mas preparado com muito menos
água.
- Espresso é um café forte, aromático
com uma camada de espuma cor de
avelã em cima – o creme.
Para preparações de café Espresso,
recomendamos a utilização de grãos
de café com torrefação Espresso.
- Café distingue-se de um expresso
pela quantidade de água superior e
por uma torrefação diferente dos
grãos de café.
Para preparações de café, recomendamos o uso de grãos de café com a
correspondente torrefação.
- Café cheio é um café preparado
com mais água.
- Long black é preparado a partir de
água quente e duas doses de expresso.
Perigo de contrair queimaduras
nos bicos de saída de cafés.
Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem
provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por
baixo do bocal de saída central se
estiver a sair líquido quente ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente.
Preparar um café
Através da tecla com seta pode escolher e selecionar outras bebidas.
O menu Bebidas é exibido.
- Café Americano consiste de café
expresso e água quente. Primeiro é
preparado o café expresso e depois
é adicionada água à chávena.
36
Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central.
Toque no símbolo ou no nome da be-
bida pretendida.
Tem início a preparação.
Interromper a preparação
Toque em Stop ou Cancelar.
Preparar bebidas de café com e sem leite
Double shot
DoubleShot
Para uma bebida de café aromática
particularmente forte, pode selecionar a
função Double shot. Neste caso, após
metade do processo de fervura, é moído mais café em grão. Um tempo de
extração mais curto resulta numa menor libertação de aromas indesejados e
substâncias amargas.
Double shot é exibido durante a prepara-
ção de bebidas. Pode ativar o DoubleShot para todas as bebidas de café,
exceto «Ristretto» e «Long black».
Preparar um café com DoubleShot.
O menu Bebidas é exibido.
Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central.
Selecione um café.
A preparação tem início e no visor apa-
rece:
Toque em Double shot.
São moídas duas doses de café em
grão.
Preparar dois cafés
Pode preparar duas doses de uma bebida simultaneamente com a «Dose Dupla» .
Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central.
Toque em .
Escolher a bebida pretendida:
São preparados dois cafés.
Cafeteira: tirar vários cafés seguidos
Através da função Cafeteira, pode tirar
vários cafés seguidos automaticamente
(máx. 1 l), para, p. ex., encher uma cafeteira de café. Pode preparar até oito
chávenas.
É indicado o menu Bebidas.
Pode utilizar a função Cafeteira duas
vezes seguidas. Depois disso, é necessário que a máquina arrefeça durante aprox. uma hora para que não fique danificada.
Coloque um recipiente de tamanho
adequado por baixo do bocal de saída central.
SelecioneCafeteira.
Selecione o número de chávenas
pretendido (3 a 8).
Siga as indicações que aparecem no
visor.
37
Preparar bebidas de café com e sem leite
O café correspondente para cada chávena é moído separadamente e sai um
de cada vez. No visor, é indicado o desenrolar do processo.
Cancelar Cafeteira
Pode interromper a preparação sempre
que pretender.
Toque em cancelar.
Preparar café a partir de café
em pó
Também pode preparar bebidas de café
a partir de café em pó. Pode tirar p. ex.
um descafeinado, apesar de no compartimento para café em grão existir café em grão com cafeína.
Para isso, encha a gaveta de café em
pó com café em pó. A máquina de café
utiliza a totalidade de café em pó que
foi colocada no compartimento para
preparar o próximo café.
Com café em pó só é possível tirar um
café de cada vez.
Adicionar café em pó
38
A colher de café está integrada na gaveta de café em pó.
Abra a porta do aparelho.
Rode a pega (seta) para a esquerda,
para retirar a gaveta.
Preparar bebidas de café com e sem leite
Deite uma colher de café em pó. En-
caixe a gaveta de café em pó em po-
sição horizontal no compartimento de
café em pó.
Adicione no máx. 2 colheres de café
no compartimento de café em pó, para não encher demais a unidade de
fervura.
Rode a pega para a direita, para adi-
cionar café em pó à unidade de fer-
vura e fechar o compartimento.
Feche a porta do aparelho.
No visor, aparece Preparar café em pó?
Preparação de café a partir de café
em pó
Toque emsim.
Agora pode selecionar o tipo de café
que pretende tirar.
Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central.
Escolher a bebida pretendida:
o café pretendido é preparado.
Se selecionar não, o café em pó que
não foi utilizado é despejado na caixa
de borras. O aparelho está a enxaguar.
39
Preparar café com leite
Pode escolher entre as seguintes especialidade de café com leite.
- Cappuccinoé composto por aprox
2terços de espuma de leite e 1terço
de expresso.
- Latte macchiato é composto por
1terço de leite muito quente, espuma de leite e expresso.
- O Caffè Latte é composto por leite
muito quente e café.
- O Cappuccino italiano tem uma
proporção de espuma de leite e café
expresso como um cappuccino. No
entanto, o café Expresso é preparado
em primeiro lugar e, de seguida, a
espuma de leite.
- Expresso macchiato é um expresso
com uma camada pequena de espuma de leite.
Utilize para isso uma chávena com
capacidade para pelo menos 100ml.
- Flat white é um Cappuccino grande:
Expresso com espuma de leite.
- Café au lait é um expresso com um
pouco de leite quente.
Além disso pode preparar leite quente
e espuma/creme de leite.
Dica: Para uma consistência perfeita da
espuma de leite, utilize leite de vaca frio
(<10°C) com pelo menos 3% de teor
de proteínas.
Pode escolher o teor de gordura do leite ao seu gosto particular. Com leite
gordo (no mínimo3,5% de gordura), a
espuma de leite fica mais cremosa do
que com leite magro.
Perigo de queimaduras nos bo-
cais de saída.
Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem
provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por
baixo dos bocais de saída se estiverem a sair líquidos quentes ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente.
Os aditivos açucarados do leite ou
as alternativas ao leite, por exemplo,
bebida de soja, podem entupir o tubo do leite e as peças de transporte
do leite. O resíduos de líquidos inadequados podem prejudicar a preparação adequada.
Utilize exclusivamente leite sem aditivos.
Utilize apenas leite de vaca pasteurizado.
Após a fase de aquecimento o leite é
aquecido no bocal de saída central com
vapor e a espuma é criada adicionalmente com ar.
Se não preparou leite durante um
longo período de tempo, enxague o
tubo de leite antes de tirar a primeira
bebida.
Dica: Para facilitar a inserção do tubo
de leite no do bocal de saída central,
pode mover o bocal de saída central
para a posição de manutenção. Toque
no botão durante 3 segundos.
40
Pode preparar o leite usando a vareta
ou o recipiente do leite.
O conector está incluído na entrega e
está ligado à vareta do leite ou à tampa
do recipiente do leite.
Quando entregue, o conector está na
tampa do recipiente do leite. Pode facilmente empurrar o conector para fora da
parte interna da tampa do recipiente do
leite.
Prepare a embalagem do leite
com a vareta do leite
Com a vareta do leite, pode preparar o
leite diretamente nas embalagens de
leite.
Preparar café com leite
Abra a embalagem do leite e mergu-
lhe a vereta no leite. Encaixe a embalagem do leite pela frente na máquina
de café.
Encaixe o tubo de passagem do leite
na respetiva ligação do bocal de saída central.
Dica: Enxague a vareta do leite em
água corrente após a utilização.
Primeiro, coloque o conector no lon-
go tubo de aço inoxidável e depois
encaixe o tubo de leite no conector.
41
Preparar café com leite
Recipiente do leite
O leite no reservatório não arrefece.
Para preparar espuma de leite de
boa qualidade, use leite frio (<
10°C).
a
Conector
b
Tampa
c
Anel vedante
d
Tubo de aço inoxidável
e
Copo
Encaixe o recipiente do leite pela
frente na máquina de café.
Insira o tubo do leite na tampa do re-
cipiente do leite e conecte o recipiente do leite à máquina de café inserindo o tubo do leite no no bocal de saída central.
Preparar bebidas com leite
O tubo de leite está ligado ao bocal de
saída central e mergulhado em leite frio
suficiente.
O menu Bebidas aparece indicado.
Coloque um recipiente adequado por
baixo do bocal de saída central.
Preparar o recipiente do leite
Insira o conector de cima na tampa
até que tudo esteja nivelado.
Encaixe o tubo de aço inoxidável na
tampa pelo interior. Certifique-se de
que a extremidade com corte oblíquo
fica voltada para baixo.
Encha o reservatório do leite com lei-
te, no máx., até 2cm abaixo ao rebordo. Feche o recipiente do leite
com a tampa.
42
Escolher a bebida pretendida.
A preparação tem início.
Interromper a preparação
Pode parar a distribuição de ingredientes de bebidas individuais prematuramente. por exemplo se o tamanho da
chávena for insuficiente.
Cancelar componente individual de
bebidas
Toque em Stop.
Cancelar preparação conjunta de bebidas
Toque em Cancelar.
Preparar café com leite
43
Chá
Risco de queimaduras na saída
de água quente.
Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem
provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por
baixo do bocal de saída central se
estiver a sair líquido quente ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente.
Este aparelho não é adequado para
fins industriais ou científicos. As temperaturas são aproximadas e podem
variar dependendo das condições envolventes.
Na preparação de chá, pode escolher a
temperatura da água quente para os
seguintes chás:
- Chá verde aprox.80°C
- Chá de ervas aprox.90°C
- Chá de frutos aprox.90°C
- Chá preto aprox.90°C
O tipo de chá determina a temperatura
de saída predefinida. As respetivas
temperaturas da água são recomendadas pela Miele para a preparação de
chá preto, verde, ervas ou de frutas.
Observar as instruções, na embalagem, para a respetiva preparação.
O sabor do chá é decisivamente influenciado pela água utilizada. A água
deve ser tão macia quanto possível, de
modo que o sabor do chá se possa desenvolver otimamente.
Se utiliza folhas de chá soltas, misturas
de chás ou saquetas, depende de suas
preferências pessoais.
A quantidade de chá e o tempo de preparação variam de tipo de chá para tipo
de chá. Siga as recomendações que
aparecem na embalagem ou que acompanham a sua compra. Pode ajustar a
quantidade de água quente para o tipo
de chá e o tamanho da chávena (consulte o capítulo «Quantidade de bebidas»).
Dica: Armazene o chá em local escuro
e seco e em recipiente bem fechados.
Compre, de preferência, pequenas
quantidades para manter a perda de
sabor tão baixo quanto possível.
TeaTimer
Ao preparar a água do chá, pode usar o
TeaTimer para iniciar um Timer. Há um
tempo de infusão por defeito de 2 minutos. Pode alterar o tempo de infusão
pré-definido de acordo com os seus
desejos (entre 1:00 e 23:59 minutos).
O Teatimer pode ser iniciado duas vezes seguidas.
Se o Teatimer tiver sido iniciado e o
tempo de infusão estiver a acabar, poderá continuar a operar a máquina de
café normalmente. Após decorrer o
tempo de infusão, soa um sinal.
Se tiver desligado os sinais acústicos,
não será notificado quando o tempo
de preparação tiver expirado.
Ligar e desligar o TeaTimer
O menu Regulações é exibido.
44
Chá
TeaTimer
Selecione Temporizador e depois Tea-
Timer.
- Ligado: Durante a preparação da água
do chá, é exibido TeaTimer . O TeaTi-
mer pode ser iniciado depois da pre-
paração.
- Desligado: TeaTimer não é exibido.
Selecione a regulação pretendida e
confirme com OK.
Preparação de chá
O bico de saída de água quente encontra-se à direita no bocal de saída central.
Escolha através da tecla com seta a
qualidade do chá. As diferentes qualidades de chá encontram-se no menu
de bebidas depois da seleção Creme de
leite.
O menu Bebidas é exibido.
Coloque o chá no filtro ou retire a sa-
queta da embalagem.
Coloque o chá, no filtro ou a saqueta,
na chávena.
A água quente começa a sair para a
chávena.
Pode agora iniciar o TeaTimer para o
tempo de infusão, se o TeaTimer estiver
ligado.
Iniciar o TeaTimer
No visor, aparece à esquerda e em baixo TeaTimer.
Toque em TeaTimer.
O TeaTimer é marcado. Após a edição,
o editor é aberto com um horário de sugestão.
Altere o tempo de infusão e toque em
OK.
Após decorrer o tempo de infusão, soa
um sinal.
Retire a saqueta ou o filtro de dentro
da chávena.
Cancelar a preparação de chá
Toque em Stop ou Cancelar.
Coloque a chávena por baixo do bico
de saída de água quente.
Escolha a qualidade do chá no visor.
Bule de chá: preparar várias
chávenas de chá seguidas
Através da função Bule de chá, pode tirar vários cafés seguidos automaticamente (máx. 1 l), para, p. ex., encher
uma cafeteira de café. Pode preparar
até oito chávenas.
É indicado o menu Bebidas.
Coloque o filtro de chá ou as saque-
tas no bule.
Coloque um bule suficientemente
grande por baixo do bocal de saída
de água quente.
45
Chá
SelecioneBule de chá.
Escolha a qualidade do chá.
Selecione o número de chávenas
pretendido (3 a 8).
Siga as indicações que aparecem no
visor.
O bule é cheio. No visor, é indicado o
desenrolar do processo.
Pode interromper a preparação sempre que pretender:
Toque em Cancelar.
46
Risco de queimaduras na saída
de água quente.
Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem
provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por
baixo do bocal de saída central se
estiver a sair líquido quente ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente.
A água quente tem uma temperatura de
saída de aprox. 90 ºC.
Pode ajustar a quantidade de água
quente para o tipo de chá (consulte o
capítulo «Quantidade de bebidas»).
O menu Bebidas é exibido.
Preparar água quente
Coloque um recipiente adequado por
baixo do bocal de saída de água
quente.
SelecioneÁgua quente.
Tem início a preparação.
Interromper a preparação
Toque em Stop ou Cancelar.
47
Parâmetros
Os parâmetros seguintes podem ser regulados individualmente para cada bebida:
- Quantidade a moer
- Temperatura de fervura
- Pré-infusão
- Variedade de grãos
Alterar os parâmetros de bebidas
O menu Bebidas é exibido.
SelecioneEditar.
Toque em Alterar bebidas.
Escolher a bebida pretendida:
Agora, pode ajustar a quantidade de
bebida (consulte o capítulo "Quantidade de bebida) ou os parâmetros de bebidas.
Toque em Parâmetros de bebida.
Selecione Quantidade a moer, Tempera-
tura ebulição ou .
Selecione a regulação pretendida e
toque em OK.
Um resumo dos parâmetros das bebi-
das aparece no visor.
Volte a tocar de novo em OK, para
memorizar as alterações efetuadas.
Quantidade a moer
A máquina de café pode moer 7,5–12,5
g de café em grão por chávena. Quanto
mais café em pó for preparado, mais
forte será a bebida.
Através das caraterísticas seguintes, reconhece se tem de alterar o grau de
moagem.
A quantidade moída é muito pouca, se
- o café passar rapidamente para a
chávena,
- o creme for muito claro e irregular,
- o café tiver um sabor muito fraco.
Aumente a quantidade a moer, para
moer mais café.
A quantidade moída é demasiado ele-vada, se
- o café passar às pinguinhas para a
chávena,
- o creme for castanho escuro,
- o café tiver um sabor muito amargo.
Reduza a quantidade a moer, para
moer menos café.
Temperatura de fervura
A temperatura de fervura ideal depende
- da variedade de café utilizada,
- se vai preparar um expresso ou um
café, e
- da pressão do ar.
Dica: Nem todos os cafés suportam
temperaturas elevadas. Algumas variedades reagem com mais sensibilidade,
por isso a formação do creme e o gosto
são afectados.
Pré-infusão do café em pó
Durante a pré-infusão, o café moído é
humedecido com um pouco de água
quente após a moagem. A quantidade
de água restante é pressionada após
um curto período de tempo através do
48
Parâmetros
café moído humedecido. Como resultado os aromas do café soltam-se melhor.
Pode escolher uma pré-infusão curta
ou longa, ou então desativar a função
«Pré-infusão».
Variedade de grãos
Pode ver qual o tipo de café em grão
que está memorizado atualmente para
a bebida de café ou alterar a designação.
Grau de moagem
Quando o café estiver moído de acordo
com o grau de moagem selecionado, o
café escorre para a chávena e forma-se
um creme.
O creme ideal é de cor avelã.
O grau de moagem selecionado é eficaz para todos as especialidades de
café.
Através das caraterísticas seguintes, reconhece se tem de alterar o grau de
moagem.
O grau de moagem está demasiadogrosso, se
O grau de moagem terá de ser alterado
para moagem mais grossa.
Está selecionada uma moagem grossa
para todos tipos de grão.
Abra a porta do aparelho.
Deslize o botão do grau de moagem
no máximo uma posição para a esquerda (moagem fina) ou para a direita (moagem grossa).
Feche a porta do aparelho.
Prepare um café.
Depois disso, pode voltar a alterar o
grau de moagem.
- o café passar rapidamente para a
chávena,
- o creme for muito claro e irregular.
Reduza o grau de moagem para moagem mais fina.
O grau de moagem é muito fino, se
- o café passar às pinguinhas para a
chávena,
- o creme for castanho escuro.
49
Quantidade de bebida
O sabor do café depende tanto da variedade como também da quantidade
de água que é utilizada na sua preparação.
Pode ajustar a quantidade de água a
todos as bebidas de café, água quente
e tipos de chá ao tamanho da chávena
e ao tipo de café usado. A quantidade
de pó de café não é alterada assim.
Para café com leite, pode ajustar a
quantidade de leite e de espuma de leite de acordo com os as suas preferências. Do mesmo modo, pode alterar a
quantidade para leite quente e para espuma de leite.
A quantidade de água alterada será
sempre memorizada no perfil atual. O
nome do perfil atual aparece no visor
em cima à esquerda.
Se, durante a preparação, o reservatório da água ficar vazio, a máquina interrompe a programação da quantidade. A quantidade de água não é memorizada.
A bebida é preparada e no visor aparece Memorizar, logo que a quantidade
mínima seja alcançada.
Logo que a chávena esteja cheia com
a quantidade pretendida, toque em
Memorizar.
Quando a quantidade máxima for alcançada, a preparação pára e é memorizada a dose máxima possível.
Se pretender alterar a quantidade de
para café com leite ou de água quente,
serão memorizados os componentes
da bebida um após outro durante a preparação.
A partir de agora e para esta bebida,
será preparada a composição e a quantidade programada.
O menu Bebidas é exibido.
Coloque a chávena pretendida por
baixo do bocal de saída central ou da
saída de água quente.
SelecioneEditar.
Toque em Alterar bebidas.
Selecione a bebida e toque depois
em Quantidade de bebida.
Se selecionar a preparação de leite ou
de chá, a programação da quantidade
inicia de imediato. Quantidade de bebida
não precisa de ser ativado separadamente.
50
Repor bebidas
Pode repor as quantidades de bebidas
e os parâmetros para todas as bebidas
ou individualmente, voltando ao definido de fábrica.
O menu Bebidas é exibido.
SelecioneEditar.
Repor uma bebida
Toque em Repor bebidas.
Escolher a bebida pretendida:
No visor, aparece Restaurar a bebida para
a configuração de fábrica?.
Confirme com sim.
Repor todas as bebidas
Toque em Repor todas bebidas.
No visor, aparece Restaurar todas as be-
bidas para as configurações de fábrica.
Confirme com sim.
51
Perfis
Além do menu de bebidas Miele (perfil
Miele), pode criar perfis individuais 10
para se adequar aos gostos e preferências de café de diferentes utilizadores.
Pode personalizar individualmente em
cada perfil a quantidade de bebidas e
parâmetros para café e bebidas com
leite, para água quente e para chá.
O nome do perfil atual aparece no visor em cima à esquerda.
Criar perfil
Toque em Perfis.
Toque em Criar Perfis.
O Editor abre no visor.
Introduza o nome pretendido (máx. 8
caracteres) e toque em Gravar.
O perfil está criado. Agora, pode criar
bebidas (consulte o capítulo «Perfis:
criar e editar bebidas»).
- Eliminar perfil, se pretender apagar
um perfil.
- Mudar de perfil, para definir se a
máquina de café deve mudar automaticamente para o menu de bebidas Miele, ou se deve manter o último perfil selecionado.
SelecioneEditar.
Alterar nome
Toque em Alterar o nome.
Selecione o perfil.
Altere o nome como pretendido e to-
que depois em Gravar.
O nome do perfil alterado é memorizado.
Apagar perfil
Toque em Eliminar perfil.
Toque no perfil pretendido e depois
em OK.
Ativar o menu Perfis e selecionar um perfil
É indicado o menu Bebidas.
Toque em Perfis.
Selecione o perfil.
Agora, pode preparar bebidas a partir
do perfil, alterar os parâmetros para as
bebidas individuais ou editar os perfis.
Editar perfis
Se já criou pelo menos um perfil, pode
escolher entre as seguintes opções Edi-
tar:
- Alterar o nome, se o nome de um
perfil tiver de ser alterado.
52
O perfil é apagado.
Mudar de perfil
A máquina pode ser regulada de forma
que após tirar um café volte automaticamente ao perfil Miele, ou que mantenha as preferências do utilizador reguladas em último lugar.
Toque em Mudar de perfil.
Agora tem as seguintes possibilidades:
- manual: O perfil selecionado permanecerá ativo até selecionar um perfil
diferente.
- após retirar o café: sempre que retirar uma bebida o aparelho muda automaticamente para o menu de bebidas Miele.
- ao ligar: Sempre que ligar a máquina
ela irá selecionar automaticamente o
perfil Miele independente do menu
de bebidas que estava selecionado
antes de a ter desligado pela última
vez.
Selecione a opção pretendida e to-
que em OK.
Perfis
53
Perfis: Criar bebidas
As bebidas que prepara com frequência
com as suas configurações individuais
podem ser memorizadas num perfil
(consulte o capítulo «Perfis»).
Além disso, pode alterar o nome das
bebidas e apagar bebidas do seu perfil.
No máximo, podem memorizadas criadas dez bebidas para um perfil.
O menu Bebidas é exibido. Primeiro, ative o perfil pretendido:
Toque em Perfis.
Selecione o perfil.
O nome do perfil atual aparece no visor
em cima à esquerda.
Criar bebidas
Pode criar novas bebidas com base nas
bebidas existentes.
Toque em Criar bebida.
Escolha uma bebida.
Altere os parâmetros e a quantidade
das bebidas para esta variedade.
Toque emAlterar bebidas.
Escolher a bebida pretendida:
Agora e tal como descrito pode alterar
a quantidade de bebidas, os parâmetros ou os nomes.
Apagar bebidas
O perfil preferido com bebidas aparece
indicado.
SelecioneEditar bebida.
Toque emApagar bebida.
Selecione a bebida pretendida e to-
que em OK.
O registo é apagado.
A preparação tem início e pode memorizar as quantidades de cada componente como pretendido.
Selecione o nome para a nova bebida
criada (no máx. 8 caracteres) e toque
em Gravar.
A nova bebida criada aparece no perfil.
Alterar bebidas: Alterar a quantidade, os parâmetros e o nome
O perfil pretendido com a bebida criada
é indicada.
SelecioneEditar bebida.
54
Perfis: Preparação de bebidas
O menu Bebidas é indicado.
Toque em Perfis.
Selecione o perfil.
O nome do perfil atual aparece no visor
em cima à esquerda. Agora pode preparar a sua bebida preferida.
Coloque um recipiente adequado por
baixo do bocal de saída central.
Escolher a bebida pretendida.
A preparação tem início.
55
Modo Expert
Stop
Preparação
Cancelar
No modo Expert e durante a preparação da bebida pode alterar a quantidade de bebida. A regulação não é memorizada e só tem validade para a preparação atual.
Se selecionar Double shot ou duas porções , a quantidade de bebida não
poderá ser alterada com o modo Expert.
Ativar e desativar o modo Expert
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
Selecione Regulações e depois Mo-
do Expert.
Selecione a opção pretendida para
ativar e desativar o modo Expert.
Toque emOK.
Se o modo Expert foi ativado, pode a
partir de agora alterar a quantidade a
moer durante a preparação.
Modo expert: adaptar a quantidade a moer e de bebida
O menu Bebidas é exibido.
As quantidades só podem ser alteradas durante cada fase de preparação.
Alterar a quantidade de bebida
Escolha um café.
Toque na barra e deslize o botão
(triângulo pequeno) como pretender.
Tem início a preparação. Durante a saída do café pode adaptar a quantidade,
p. ex. no caso de Latte macchiato a
quantidade de leite quente, espuma de
leite e Expresso.
56
Regulações
No menu «Regulações» pode ajustar individualmente a máquina de café às
suas necessidades.
Algumas regulações encontradas no
menu Regulações são descritas em
secções separadas das instruções.
Abrir o menu «Regulações»
O menu Bebidas é indicado.
Toque em .
Selecione Regulações .
Agora pode verificar ou alterar as regulações.
As regulações actuais estão visíveis na
marcação colorida.
Tocando em passa ao próximo nível do menu.
Alterar regulações e memorizar
O menu Regulações é exibido.
Selecione o ponto do menu que pre-
tende alterar.
Selecione a regulação pretendida e
confirme com OK.
A regulação fica memorizada.
57
Regulações
Listagem das várias possibilidades de regulação
A regulação de fábrica para o ponto correspondente do menu está marcada com
*.
Ponto do menuRegulações possíveis
Idioma deutsch, outros idiomas
País
HorasIndicação
- Ligado / Desligado* / Desligar nocturno
Formato de horas
- 24 h* / 12 h (am/pm)
Acertar
Data
TemporizadorTimer 1
- Acertar : Ligar às / Desligar após (00:20)* / Desligar às
- Atribuição dos dias da semana: Segunda-feira / Terça-fei-
- activar : Ligar às (sim / não*) / Desligar às (sim / não*)
- TeaTimer (Ligado / Desligado*)
- Timer Descalcificação
Modo ExpertLigado / Desligado*
Modo EcoLigado* / Desligado
58
Ponto do menuRegulações possíveis
IluminaçãoAparelho ligado
- Regular a luminosidade
Aparelho desligado
- Luminosidade / Desligar após
Tipo de grãoTipo A
- Alterar o nome
- Alterar a ordem
Tipo B
- Alterar o nome
- Alterar a ordem
Tipo C
- Alterar o nome
- Alterar a ordem
InformaçãoNúmero de bebidas servidas
- Total utilizações / Total de cafés / Total de chás / Expres-
so / ...
Regulações
Utilizações até
- Descalcificação / Desengordurar unidade fervura
Bloqueio de funcionamento
Dureza da águamacia
LuminosidadeRegular a luminosidade
Volume do sinalSom do sinal
Aquecimento de chávenas
Ligado / Desligado*
médio
dura*
muito dura
Som das teclas
Ligado / Desligado*
59
Regulações
Ponto do menuRegulações possíveis
Regulação bocal de saída Ligado* / Desligado
60
Ponto do menuRegulações possíveis
Miele@homeInstalar
se a Miele@home estiver instalada:
- Desactivar (activar)
- Configurar de novo
- Estado da lkigação
Regulações
se a Miele@home esti-
Ligado* / Desligado
ver instalada:
Manuseamento à distância
se a Miele@home esti-
Ligado* / Desligado
ver instalada:
Remote Update
ServiçoEvaporação (sim / não)
Modo exposição (Ligado / Desligado*)
Regulações de fábricaRegulações do aparelho
- repor / Não repor
Configuração da rede
- repor / Não repor
61
Regulações
Idioma
Pode selecionar o seu idioma e o seu
país para todos os textos indicados no
visor.
Dica: Encontra «Idioma» através do
símbolo, se por engano selecionou
um idioma errado.
Horas
Pode selecionar a indicação das horas,
o formato de horas e as horas.
Indicação (Indicação das horas)
Pode selecionar entre as seguintes possibilidades:
- Ligado: Quando o aparelho estiver
desligado a data e as horas estão
sempre indicadas.
- Desligado: Quando o aparelho estiver
desligado a data e as horas estão
sempre indicadas.
- Desligar nocturno: As horas e a data
serão indicadas das 5:00 até às
23:00 horas.
Conforme a opção que escolher, a
máquina de café consome mais energia. No visor, aparece a indicação correspondente.
Formato das horas
As opções são:
- Indicação de 24 horas (24 h)
- Indicação de 12 horas 12 h (am/pm))
Selecionar
Acerte as horas e os minutos.
Se ligou a máquina de café a uma rede wi-fi e à App Miele@mobile, a hora
será sincronizada com base na configuração do seu país na App
Miele@mobile.
Temporizador
Existem dois temporizadores à disposição com as seguintes funções:
A máquina de café
- liga a uma determinada hora, p. ex.
de manhã ao pequeno almoço (Ligar
às),
- desliga após uma determinada hora,
(Desligar às),
- desliga após uma determinada hora,
se não for ativada nenhuma tecla ou
não for preparada qualquer bebida
(Desligar após; só no Timer 1).
Além disso pode atribuir dias de semana às funções do temporizador.
Para Ligar às e Desligar às tem de ativar
o temporizador e atribuir pelo menos
um dia de semana.
Selecionar o temporizador
As opções são:
- Timer 1: Ligar às, Desligar às, Desligar
após
- Timer 2: Ligar às, Desligar às
Ligar às
Quando o bloqueio de funcionamento
estiver ativado, a máquina de café
não liga à hora pretendida.
As regulações do Timer são desativadas.
62
Regulações
Quando a máquina de café ligar três
vezes através da função do Timer Ligar
às e não retirar nenhuma bebida, a má-
quina não volta a ligar automaticamente. Assim, a máquina de café não irá ligar no caso de ausências prolongadas,
por ex férias.
Os tempos programados permanecem
na memória e voltam a ficar ativados
após a próxima ligação manual.
Desligar às
No caso de ausências prolongadas, os
tempos memorizados permanecem memorizados e ao voltar a ligar ficam novamente ativados (consulte o capítulo
«Ligar às»).
Desligar após
A função do Timer Desligar após só está disponível no Timer 1.
Se não for pressionada nenhuma tecla
ou não for servida nenhuma bebida, a
máquina de café desliga ao fim de 20
minutos para economizar energia.
Esta regulação pode ser alterada e selecionar um tempo entre 20 minutos e 9
horas.
Atribuir o dia da semana
O dia da semana selecionado fica marcado com .
Selecione o dia da semana desejado.
Quando os dias da semana pretendi-
dos estiverem marcados, toque em
OK.
Ativar e desativar o Timer
Para a indicação das horas selecionou
Ligado ou Desligar nocturno:
Se o Timer estiver ativado para Ligar às,
aparece antes no visor 23:59 horas e o
símbolo e a hora pretendida para ligar.
Se o bloqueio de funcionamento estiver ativado, não é possível selecionar
a função do Timer Ligar às.
Selecione a função do Timer pretendida. A função do Timer selecionada fica
marcada com .
Modo Eco
O modo Eco é um modo de economia
de energia. O sistema só aquece quando é iniciada a preparação de uma bebida.
O Modo Eco está ativado de fábrica.
Iluminação
Tem as seguintes possibilidades:
- O aparelho está ligado: regular a luminosidade da iluminação.
- O aparelho está desligado: regular a
luminosidade da iluminação e determinar quando se deve apagar.
No modo ligado, a máquina de café
ainda permanece ligada durante algum tempo após a última ação efetuada. Não pode mudar este intervalo de
tempo.
63
Regulações
Dureza da água
Se nenhum cartucho de descalcificação estiver instalado e descalcificar a
máquina de café com as pastilhas de
descalcificação, deve regular o grau
de dureza da água para o grau de dureza existente no local. Quando for necessário efetuar a descalcificação irá
aparecer automaticamente a mensagem correspondente no visor.
Regule a máquina de café para o grau
de dureza da água usada, de modo que
funcione corretamente e não fique danificada.
Consulte a companhia distribuidora de
água competente para averiguar o grau
de dureza da água local.
Se utilizar água engarrafada, por exemplo, água mineral, efetue a regulação do
aparelho de acordo com o teor de cálcio. O teor de cálcio é indicado no rótu-
lo da garrafa em mg/lCa2+ ou ppm
(mgCa2+/l).
°dHmmol/lppm
(mg/l CaCO3)
0–8,40–1,50–150macia 1
8,4–141,5–2,5150–250média 2
14–212,5–3,8250–375dura 3
>21> 3,8> 375muito dura
* Eventualmente, os graus de dureza que aparecem no visor diferem da designação do(s) grau(s)
de dureza da água do seu país. A fim de regular a
sua máquina de café para o grau de dureza existente na sua zona, é imprescindível que se reja
pelos valores indicados na tabela.
Regulações*
4
Info (mostrar informações)
No ponto do menu Informação pode ser
indicado o número de cafés que foram
servidos de cada qualidade.
Além disso pode ver, quantos cafés pode retirar até à próxima limpeza da unidade de fervura (Utilizações até).
Para voltar à indicação anterior, toque
em
Use água potável sem adição de
dióxido de carbono.
Dica: Se a dureza da água for >21°dH
(3,8mmol/l), recomendamos o uso de
água potável engarrafada (<150mg/
lCa2+). Isso significa que a sua máquina de café necessita de menos descalcificações e protege o ambiente, porque é usado menos descalcificador.
A máquina está regulada de fábrica para o grau de dureza3.
Podem ser regulados quatro graus de
dureza:
64
Bloqueio do funcionamento
Pode bloquear a máquina de café para
que pessoas não autorizadas, como as
crianças por exemplo não a possam
utilizar.
Bloqueio de funcionamento ativar
e desativar
Quando o bloqueio de funcionamento
estiver ativado, as regulações do Timer para Ligar às são desativadas. A
máquina de café não liga à hora pretendida.
Regulações
Desativar temporariamente o bloqueio de funcionamento
Se tocar na tecla Ligar/Desligar ,
aparece .
Toque em , enquanto no visor esti-
ver uma das indicações correspondentes.
Logo que desligue a máquina ela volta
a ficar bloqueada.
Miele@home
No visor, podem surgir os seguintes
pontos no Miele@home:
- Instalar: esta opção surge apenas
quando a máquina de café ainda não
se encontra ligada a uma rede Wi-fi
ou é reposto Configuração da rede .
- Desactivar*/activar*: As regulações da
rede Wi-fi permanecem, mas a rede
está ativada ou desativada.
- Estado da lkigação*: são indicadas as
seguintes informações sobre a ligação Wi-fi: Os símbolos indicam a intensidade do sinal de ligação.
- Configurar de novo*: As regulações da
rede wi-fi serão repostas. A ligação
Wi-fi é configurada novamente.)
* surge quando a máquina de café se
encontra ligada a uma rede Wi-fi.
Volume
Pode ajustar o volume do sinal e os sinais das teclas através das barras de
segmentos.
Serviço
Evaporação
Se não utilizar a máquina de café durante um longo período de tempo ou a
transportar, deverá efetuar a evaporação da água dos tubos (consulte o capítulo «Transportar»)
Ligação para exposições
Para utilização doméstica não necessita desta função.
Através da função Modo exposição a máquina de café pode ser apresentada numa loja. O aparelho fica iluminado mas
não é possível tirar cafés ou efetuar outras ações.
Regulações de fábrica
As regulações alteradas na máquina de
café podem ser repostas e voltar às definições de fábrica.
As regulações fornecidas de fábrica podem ser consultadas em «Listagem das
várias possibilidades de regulação».
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser regulada através das barras de segmentos.
65
Regulações
Regulações
O seguinte não é reposto:
- O número de cafés tirados e o estado do aparelho (cafés possíveis
tirar até à descalcificação, ... Desengordurar unidade de fervura)
- Idioma
- Data e hora
- Perfis e bebidas associadas (A
atribuição das variedades de
grãos de café às bebidas é reposta.)
O Timer Descalcificação é reposto para
22:00.
Configuração da rede
As regulações da rede Wi-fi serão repostas.
66
Ligação em rede
A sua máquina de café é compatível
com a Wi-Fi e pode ser ligada à App
Miele@mobile, com operação através
de um dispositivo móvel, como um
smartphone ou um tablet.
Observe e siga as instruções de segurança e os avisos deste manual,
mesmo que opere a máquina de café
através da App Miele@mobile.
Se a máquina de café se encontrar ligada a uma rede Wi-fi, aumenta o consumo de energia. Isso é válido logo que
desligue a máquina.
Instalar a rede (Miele@home)
A ligação em rede está desativada de
fábrica.
Para ligar a máquina de café à rede Wifi, a App Miele@mobile deve estar instalada um dispositivo móvel (por exemplo, um smartphone). Está registado na
App com uma conta de utilizador.
Pode selecionar o método de ligação
desejado.
- via App
- via WPS
Conetar a máquina de café através
da App Miele@mobile
Adicionalmente, necessita do seguinte
para o registo:
- Palavra-passe da sua rede Wi-fi
- Palavra-passe das máquinas de café
A App Miele@mobile pode ser obtida
sem custos através da App Store correspondente. Observe a versão necessária no seu sistema operativo.
Certifique-se de que existe um sinal
Wi-fi suficientemente forte no local de
instalação da máquina de café.
É indicado o menu Regulações .
Selecione Miele@home e depois Insta-
lar.
A palavra-passe da máquina de café é
o número de série, que se encontra na
placa de caraterísticas.
Note que o primeiro dígito digitado
não deve ser um «0». Comece com o
número seguinte. Por exemplo, com o
número de série «023423585», a palavra-passe é «23423585».
Selecione o método de ligação dese-
jado Por App.
Inicie a App Miele@mobile e siga as
instruções na App.
67
Ligação em rede
Se a sua máquina de café se encontrar
ligada a uma rede Wi-fi, surge no visor
Ligação realizada.
Confirme com OK.
Conetar a máquina de café via WPS
Para o método d eligação Por WPS, o
seu router tem de ter disponível a função WPS.
Selecione o método de ligação dese-
jado Por WPS.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Se a sua máquina de café se encontrar
ligada a uma rede Wi-fi, surge no visor
Ligação realizada.
Confirme com OK.
Para usar as funções da Miele@home,
também deve registar as suas máquinas de café na App.
Siga as instruções na App.
Pode alterar, na App Miele@mobile, por
exemplo as configurações da máquina
de café quando o comando à distância
estiver ligado. Para iniciar uma preparação de bebidas por meio da App, tem
de estar adicionalmente ativada o MobileStart.
O comando à distância vem ativado
de fábrica.
Ligar ou desligar o comando à distância
É indicado o menu Bebidas.
Toque em .
Selecione Regulações e depois Ma-
nuseamento à distância.
Selecione a opção pretendida, para
ativar ou desativar o comando à distância do bocal de saída central.
Instalar a rede novamente
Se a sua rede Wi-fi tiver sido alterada,
pode configurar a Miele@home para a
sua máquina de café novamente.
É indicado o menu Regulações .
Selecione Miele@home e depois Confi-
gurar de novo.
Siga as instruções na secção «Confi-
gurar rede».
Comando à distância
Manuseamento à distância é apenas vi-
sível quando a máquina de café se encontra ligada a uma rede Wi-fi.
68
Ligação em rede
MobileStart
Com MobileStart, pode iniciar, através
da App Miele@mobile, uma preparação
de bebidas.
Perigo de queimaduras nos bo-
cais de saída.
Se houver vazamento de líquidos ou
vapor durante a operação sem vigilância, pode existir o risco de terceiros se queimarem se colocarem partes do corpo sob o bocal de saída
central ou tocarem em componentes
quentes.
Certifique-se de que nenhuma pessoa, especialmente crianças, está
em risco ao iniciar uma operação
sem vigilância.
A descalcificação automática e o enxaguamento por ativação não ocorrem
se MobileStart estiverem ativados.
Se a máquina de café for operada diretamente, a operação através da app
não é possível. A operação no aparelho tem prioridade.
Se preparar uma bebida com MobileS-
tart, será alertado por sinais acústicos
e visuais para a saída da bebida. Não
pode alterar ou desligar estes sinais
de aviso.
MobileStart ligar e desligar
Se pretender utilizar o MobileStart, a opção Manuseamento à distância tem de ser
ligada.
É indicado o menu Bebidas.
Toque em .
SelecioneMobileStart.
Selecione a opção pretendida, para
ativar ou desativar o comando à distância do bocal de saída central.
Agora, pode iniciar, através da App,
uma preparação de bebidas. Observe
as indicações no visor fornecidas.
Para o início remoto de bebidas Mobi-
leStart tem de ser ativado. Verifique se a
máquina de café está pronta para utilização, por exemplo, se o tanque de
água está suficientemente cheio. Coloque um recipiente suficientemente
grande e vazio sob o bocal de saída
central.
Após 24 horas, o MobileStart é desativado.
69
Ligação em rede
RemoteUpdate
O ponto do menu «RemoteUpdate» é
exibido apenas e pode ser selecionado se os pré-requisitos para usar a
Miele@home forem cumpridos.
A RemoteUpdate pode ser usada para
atualizar o software da máquina de café. Se estiver disponível uma atualização para a sua máquina de café, esta
será automaticamente descarregada
pela sua máquina de café. A instalação
de uma Update não automaticamente,
mas tem de ser iniciada por si de forma
manual.
Se não instalar uma Update, pode usar
a máquina de café como habitualmente. No entanto, a Miele recomenda a
instalação da Update.
Ligar/Desligar
A RemoteUpdate está ativada de fábrica. Uma Update disponível é descarregada automaticamente e tem de ser iniciada manualmente por si.
Se não pretender instalar a Update,
desligue a RemoteUpdate.
Pode levar alguns minutos a instalar a
Update.
Na RemoteUpdate, observe o seguinte:
- Enquanto não receber uma mensagem, não existe nenhuma Update
disponível.
- Uma Update instalada não pode ser
revertida.
- Não desligue a máquina de café durante a Update. Caso contrário, a Update é interrompida e não fica instalada.
- Algumas atualizações de software
apenas podem ser executadas pelo
Serviço técnico da Miele.
Desligue a RemoteUpdate, se pretender
que não seja descarregada automaticamente uma Update.
Expiração da RemoteUpdate
São fornecidas informações sobre o
conteúdo e o âmbito de uma Update
na App Miele@mobile.
Se estiver disponível uma Update, é
exibida uma mensagem no visor da sua
máquina de café.
Pode instalar a Update imediatamente
ou adiar a instalação para mais tarde. A
pergunta ocorre depois de ligar a máquina de café novamente.
70
Limpeza e manutenção
Perigo para a saúde devido a uma limpeza insuficiente.
Devido ao calor e à humidade no interior da máquina de café, pode existir a formação de resíduos de café e/ou os resíduos de leite tornam-se ácidos e põem
em perigo a saúde.
Efetue a limpeza do interior da máquina de café cuidadosa e regularmente.
Visão geral dos intervalos de limpeza
Intervalos de limpeza recomendados O que deve ser limpo/tratado?
Diariamente
(no final do dia)
1 x por semana
(mais vezes se existir muita sujidade)
1 x por mêsReservatório para café em grão
após indicaçãoTubo de passagem de leite
Reservatório da água
Caixa de borras de café
Tabuleiro e chapa apara-pingos
Reservatório do leite em aço inox
Sensor detetor do rebordo da chávena
Bocal de saída central
Unidade de fervura
Interior por baixo da unidade de fervura
Revestimento exterior
Compartimento para café em pó e gaveta de café em pó
Filtro do reservatório da água (ou quando necessário)
Efetuar a limpeza da unidade de fervura (com pastilhas de
limpeza)
Descalcificar o aparelho, se surgir no visor
71
Limpeza e manutenção
Lavar manualmente ou na máquina de lavar louça
A unidade de fervura não é adequada para lavagem na máquina de lavar louça.
Lave a unidade de fervura exclusiva
e manualmente com água quente
sem produto de limpeza.
As peças indicadas a seguir só devem
ser lavadas manualmente:
- Cobertura de aço inoxidável do bocal
de saída central
- Sensor detetor do rebordo da chávena
- Unidade de fervura
- Tampa do reservatório para café em
grão
- Painel inferior
Risco de danos devido a tempe-
raturas elevadas da máquina de lavar
louça.
Os componentes podem ficar inutilizáveis, deformando-se, por exemplo,
em caso de lavagem na máquina de
lavar louça a mais de 55°C.
Para que os componentes fiquem
seguros na máquina de lavar louça,
selecione apenas programas de lavar
louça com, no máximo, 55°C.
As peças indicadas a seguir são ade-
quadas para serem lavadas na máquina de lavar louça:
- Tabuleiro apara-pingos
- Grelha metálica apara-pingos
- Caixa de borras de café
- Reservatório de água
- Bocal de saída central (sem cobertura de aço inoxidável)
- Gaveta de café em pó
- Reservatório do leite com tampa
- Vareta do leite
O contacto com corantes naturais, p.
ex. da cenoura, do tomate e do ketchup pode manchar as peças de plástico da máquina de lavar louça. Estas
manchas não influenciam a estabilidade das peças.
72
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras em peças
muito quentes ou líquido quente!
O funcionamento pode tornar os
componentes muito quentes. Se tocar nos componentes quentes, podem ocorrer queimaduras. Tanto o líquido como o vapor que saem estão
muito quentes e podem provocar
queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por
baixo do bocal de saída central se
estiver a sair líquido quente ou vapor.
Deixe a máquina de café arrefecer,
antes de efetuar a limpeza do aparelho.
Observe que, também, a água existente no tabuleiro apara-pingos pode
estar muito quente.
Danos devido a humidade que
entre.
O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças condutoras de eletricidade e provocar
um curto-circuito.
Para efetuar a limpeza não utilize um
aparelho de limpeza a vapor.
É importante limpar a máquina regularmente, porque as borras de café ficam
rapidamente bolorentas. Os restos de
leite podem ficar ácidos e obstruir o tubo de passagem do leite.
Produtos de limpeza inadequados
A cor das superfícies pode mudar ou
alterar se entrarem em contacto com
produtos de limpeza inadequados.
Todas as superfícies são sensíveis a
riscos e cortes. No caso de frascos
de vidro, os eventuais arranhões podem provocar a quebra dos frascos
em determinadas circunstâncias.
Remover de imediato os resíduos de
produtos de limpeza. Os salpicos de
solução de descalcificação devem
ser removidos de imediato.
Para evitar danos na superfície, não utilize na limpeza:
- produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro
- produtos que contenham dissolventes
- produtos de limpeza anticalcário (desapropriados para a limpeza do alojamento)
- produtos para limpar aço inoxidável
- detergentes para máquinas de lavar
louça (desapropriados para a limpeza
do alojamento)
- produtos para limpeza de vidros
- produtos para limpeza de placas de
vitrocerâmica
- produtos para limpeza para fornos
- produtos abrasivos, como p. ex. os
que contenham areia
73
Limpeza e manutenção
- esfregões ou escovas abrasivas e
duras, como por exemplo esponjas
com esfregão ou esponjas usadas
ainda com restos de detergente;
- esponja mágica
- raspador metálico afiado.
- lã em aço ou espirais em aço inoxidável
Lavar o tabuleiro apara-pingos
e a caixa de borras
Risco de queimaduras em peças
muito quentes ou líquido quente!
O funcionamento pode tornar os
componentes muito quentes. Se tocar nos componentes quentes, podem ocorrer queimaduras. Tanto o líquido como o vapor que saem estão
muito quentes e podem provocar
queimaduras.
Se a máquina estiver a enxaguar espere algum tempo, antes de retirar a
grelha metálica apara-pingos da máquina.
Observe que, também, a água existente no tabuleiro apara-pingos pode
estar muito quente.
Não toque em nenhuma peça quente.
Efetue diariamente a limpeza do tabuleiro apara-pingos e da caixa de
borras, para evitar a formação de
odores e de bolor.
74
A caixa de borras de café encontra-se
no tabuleiro apara-pingos. Muitas vezes
na caixa de borras também existe água.
A máquina indica através do visor
quando é que o tabuleiro ou/e a caixa
de borras estão cheios e têm de ser
despejados. Despeje o tabuleiro aparapingos e a caixa de borras.
Retire o tabuleiro apara-pingos e a
caixa de borras enquanto a máquina
de café estiver ligada. Caso contrário,
a mensagem Despejar tabuleiro apara-
pingos e a caixa de borras aparecerá no
visor, mesmo que o tabuleiro aparapingos e/ou a caixa de borras ainda
não estejam cheios.
Retire o tabuleiro apara-pingos com
cuidado de dentro da máquina de café.
Despeje o tabuleiro apara-pingos e a
caixa de borras.
Limpeza e manutenção
Limpe os contactos (placas metáli-
cas) e os espaços intermédios. Seque tudo bem.
Só com placas metálicas limpas e secas é que o reconhecimento de tabuleiro cheio funciona.
Controle uma vez por semana a área
dos contactos.
Efectue a limpeza do espaço interior
do aparelho por baixo do tabuleiro
apara-pingos.
Retire a tampa , a grelha apara-pin-
gos e o painel inferior .
Efetue a limpeza da grelha aparapingos manualmente com água
quente e um pouco de detergente.
As outras peças podem ser lavadas
na máquina de lavar louça.
Efetue a limpeza de todas as peças.
Volte a montar a caixa de borras de
café, a cobertura e o painel inferior
no tabuleiro apara-pingos antes de o
deslizar na máquina de café. Certifique-se de que o tabuleiro apara-pingos está corretamente encaixado no
aparelho.
75
Limpeza e manutenção
Limpar a grelha metálica apara-pingos
Retire a grelha metálica apara-pin-
gos.
Lave a grelha metálica apara-pingos
na máquina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e
um pouco de detergente.
Seque a grelha metálica apara-pin-
gos.
Volte a encaixar a grelha metálica
apara-pingos. Certifique-se de que fica colocado na posição correta (ver
Figura).
Lavar o reservatório da água
Limpe o reservatório da água diariamente. Pode lavar o reservatório de
água uma vez por semana na máquina
de lavar louça.
Certifique-se de que a válvula, a superfície inferior do reservatório da
água e as outras superfícies da máquina de café se encontrem limpas.
Só assim é possível encaixar o reservatório da água corretamente.
Retire o reservatório da água.
Lave o reservatório de água na má-
quina de lavar louça ou manualmente
utilizando água quente e um pouco
de detergente. Seque o reservatório
da água.
Limpe e seque as superfícies de en-
caixe na máquina em especial as cavidades.
Volte a encaixar o reservatório da
água.
Tome nota pois a descalcificação automática só funciona com o reservatório da água cheio e colocado no respetivo espaço.
76
Retirar e lavar o reservatório
da água
Efetue a limpeza do filtro do reservatório da água uma vez por mês.
O filtro do reservatório da água encontra-se por baixo do reservatório.
Abra a tampa à esquerda e retire o
reservatório da água.
Limpeza e manutenção
Efetuar a limpeza do bocal de
saída central com Cappuccinatore
Efetue a limpeza de todas as peças do
bocal de saída central, exceto a cobertura em aço inoxidável, pelo menos
uma vez por semana na máquina de
lavar louça. Desta forma, as borras de
café e os resíduos de leite são removidos eficazmente.
Lave a cobertura em aço inox do bocal
de saída central exclusivamente à mão
com água quente e um pouco de detergente.
O menu Bebidas é exibido.
Quanto o bocal de saída central estiver
na posição superior, não é possível retirar as peças. O bocal de saída central
passa para a posição de manutenção.
Toque na tecla durante 3 segundos
.
Rode o tampão. Retire a anilha ve-
dante e o filtro.
Efetue a limpeza das peças. Lave to-
das as peças debaixo de água corrente.
Encaixe primeiro o filtro (a cruz fica
em cima) e depois a anilha vedante.
A abertura do anel vedante aponta
para baixo. Rode o tampão.
Volte a encaixar o reservatório da
água.
O bocal de saída central passa para a
posição de limpeza.
Remova a cobertura em aço inoxidá-
vel para a frente.
77
Limpeza e manutenção
Puxe a unidade de saída para a fren-
te.
Rode a parte superior juntamente
com o encaixe do tubo do leite. Puxe
o componente. Puxe também a peça
em Y . Solte os bicos de saída .
Efetue a limpeza de todas as peças.
Efetue a limpeza da superfície do bo-
cal de saída central com uma esponja
húmida.
Limpe as peças de ligação bloqueadas
do tubo do leite debaixo de água corrente com a escova fornecida:
Insira a escova de limpeza na peça
de ligação. Movimente a escova para
a frente e para trás até eliminar todos
os restos de leite.
Montar o bocal de saída central
A unidade de saída é mais fácil de
montar, se as peças forem previamente
humedecidas com água.
Volte a montar a unidade de saída.
Pressione com força, para encaixar
bem os bicos de saída na unidade
de saída.
Certifique-se de que todas as peças
ficam unidas de forma estanque.
Volte a encaixar a unidade de saída
no bocal de saída central e encaixe a
cobertura em aço inox.
78
Toque em OK.
Limpeza e manutenção
Dica: Se a máquina de café estiver
desligada, pode retirar as peças do bocal de saída central sempre que pretender e efetuar a sua limpeza.
Remova e efetue a limpeza do
sensor detetor do rebordo da
chávena
Por baixo do bocal de saída central encontra-se o sensor do rebordo da chávena.
Efectue a limpeza do sensor de detecção do rebordo da chávena manualmente e diariamente com água quente
e um pouco de detergente.
Limpar vareta do leite
A vareta do leite deve ser limpa diariamente.
Enxague a vareta do leite em água
corrente.
Puxe o conector para fora do tubo de
aço inoxidável.
Limpe as peças individuais na máqui-
na de lavar louça.
Dica: Como alternativa, pode mergulhar
as partes individuais em água durante a
noite com um pouco de detergente para a louça. Em seguida, enxague as peças em água corrente.
Limpar o recipiente do leite
Lave o recipiente do leite diariamente
na máquina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um
pouco de detergente.
Desaparafuse a tampa do copo do
recipiente do leite e remova o tubo de
aço inoxidável.
Pressione as duas patilhas (seta).
O sensor detetor do rebordo da cháve-
na solta-se.
Efetue a limpeza do sensor detetor
do rebordo da chávena
Para montar:
Pressione o sensor detector do re-
bordo da chávena por baixo no fixador do bocal de saída central.
Coloque todas as partes do recipien-
te do leite na máquina de lavar louça.
79
Limpeza e manutenção
O tubo de passagem do leite tem de
ser limpo, aproximadamente, uma vez
por semana. No visor irá aparecer uma
mensagem na altura certa a indicar essa situação.
Confirme a indicação através de OK.
Se confirmar a mensagem Limpar as
condutas de leite comOK o contador
interno dos intervalos de limpeza volta
ao início. Não irá ser lembrado de novo.
Tem duas possibilidades para efetuar a
limpeza dos tubos de passagem de leite:
Se necessário, pode remover a peça
de conexão e o anel de vedação da
tampa do recipiente do leite. Quando
remove o tubo de aço inoxidável, o
conector pode ser facilmente empurrado para fora do interior da tampa.
Lave as peças individuais na máquina
de lavar louça.
Efetuar a limpeza do tubo de
leite manualmente ou através
do programa de limpeza
Perigo para a saúde devido a
uma limpeza insuficiente.
O leite contém naturalmente bacté-
rias. Devido ao calor e à humidade
no interior da máquina de café, pode
existir a formação bactérias, por
exemplo os resíduos de leite tornamse ácidos e põem em perigo a saúde.
Efetue a limpeza das peças condutoras de leite cuidadosa e regularmente.
- Pode retirar o bocal de saída central
com o Cappuccinatore integrado,
desmontar e colocar na máquina de
lavar louça ou lavar manualmente
com água quente e um pouco de detergente (consulte a secção «Bocal
de saída central com Cappuccinatore
integrado»).
- Ou efetua a limpeza do tubo de passagem do leite através do programa
de manutenção Lavar tubos de passag.
de leite e com detergente para limpe-
za de tubos de leite (consulte a secção «Limpeza do tubo de passagem
do leite»).
Dica: Recomendamos que, além da
limpeza semanal habitual, execute a
limpeza alternativa uma vez por mês
Por exemplo, quando efectua a limpeza
semanal manualmente, deve executar o
programa de manutenção uma vez. O
tubo de leite é limpo de forma ideal
com a combinação.
80
Limpeza e manutenção
Limpeza do sistema de grãos
Risco de lesões.
,Se agarrar no moinho ou em objetos, se, por exemplo, se encontrar
uma colher no moinho e, inadvertidamente, for iniciado um processo
de moagem, existe o risco de ferimentos.
Retire a ficha de alimentação da tomada antes de realizar a limpeza do
sistema de grãos, para desligar a
máquina de café da corrente elétrica.
Os grãos de café contêm gordura que
se deposita nas paredes do reservatório de café em grão, podendo impedir o
seu fluxo. Efetue, regularmente, a limpeza do reservatório de café em grão
com um pano macio.
Se necessário, pode lavar a tampa do
reservatório de café em grão manual-mente com água quente e um pouco
de detergente. Seque bem a tampa antes de voltar a tapar o reservatório de
café em grão.
Remova a tampa do reservatório para
café em grão.
Remova o café em grão existente.
Dica: Aspire com o aspirador o reserva-
tório de café em grão, para remover
restos de café.
Efetue a limpeza do reservatório de
café em grão com um pano seco e
macio.
Não pode remover a proteção de dedos.
Volte a colocar a tampa.
Agora, pode voltar a encher o reservatório de café em grão com grãos de café torrados.
Dica: Abra apenas uma tampa para encher o sistema de grãos.
Limpar a gaveta de café em pó
Efectue a limpeza da gaveta e do compartimento de café em pó com regularidade, p. ex. ao efetuar a limpeza da
unidade de fervura.
Abra a porta do aparelho.
Rode a pega (seta) para a esquerda,
para retirar a gaveta.
Lave a gaveta de café em pó na má-
quina de lavar louça ou manualmente
utilizando água quente e um pouco
de detergente. Seque a gaveta de café em pó.
Com um pano seco e macio limpe os
restos de café em pó existentes no
compartimento.
Volte a colocar a gaveta de café em
pó. Rode a pega para a direita, para
fechar o compartimento.
Feche a porta do aparelho.
81
Limpeza e manutenção
Aspirar o compartimento de
café em pó
Para remover completamente os resíduos de pó da conduta da moagem,
deve aspirar o compartimento de café
em pó uma vez por ano usando a ajuda
na aspiração (incluído no fornecimento).
Abra a porta do forno e retire a gave-
ta de café em pó.
Insira a ajuda de aspiração e use o
tubo de aspiração de um aspirador
para extrair a gaveta de café em pó.
Remova a ajuda de aspiração e volte
a colocar a gaveta de café em pó.
Feche a porta do aparelho.
82
Limpeza e manutenção
Limpar a carcaça
As superfícies podem descolorir ou
sofrer alterações se forem deixadas
aí sujidades durante um período prolongado ou entrarem em contacto
com produtos de limpeza inadequados.
Remova de imediato a sujidade na
carcaça.
Assegure-se de que quaisquer salpicos são limpos imediatamente durante a descalcificação.
Desligue a máquina de café.
Efetue a limpeza da frente do apare-
lho com uma esponja limpa, deter-
gente de lavar a louça e água quente.
Em seguida seque tudo com um pa-
no macio.
Dica: Também pode limpar a carcaça
com o pano de limpeza em microfibras
da Miele.
Programas de manutenção
Existem os seguintes programas de
manutenção:
- Enxaguar a máquina
- Lavar tubo do leite
- Limpar tubo do leite
- Desengordurar unidade de fervura
- Descalcificar o aparelho
Execute o respetivo programa de manutenção quando aparecer essa solicitação no visor. Também pode iniciar os
programas de manutenção a qualquer
momento, para que a máquina de café
não precise de ser limpa num horário
inadequado.
Observe que o respetivo programa de
manutenção não pode ser interrompido e tem de ser efetuado por completo.
Ativar o menu «Manutenção»
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
SelecioneManutenção.
Agora pode selecionar um programa de
limpeza.
83
Limpeza e manutenção
Enxaguar a máquina
No final da preparação de uma bebida
a máquina efectua uma enxaguagem
antes de desligar. Desta forma restos
de café ainda existentes serão eliminados.
Mas também pode efetuar a lavagem
dos tubos manualmente.
O menu Bebidas é indicado.
Toque em .
Selecione Manutenção e depois Enxa-
guar o aparelho.
Poderá aparecer a indicação para introduzir o tubo de leite na grelha aparapingos.
Lavar tubo do leite
Restos de leite podem obstruir o tubo
de passagem do leite. Assim sendo, o
tubo de passagem do leite deve ser lavado com regularidade. Se preparou
leite, o mais tardar ao desligar a máquina irá aparecer a indicação para encaixar o tubo de passagem do leite na grelha apara-pingos.
Mas também pode efetuar a lavagem
do tubo de passagem do leite manualmente.
O menu Bebidas é exibido.
Dica: Coloque um recipiente adequado
por baixo do bocal de saída central.
Toque em .
Selecione Manutenção e depois Enxa-
guar tubos passagem leite.
84
Encaixe o tubo de leite na abertura
da grelha apara-pingos.
Confirme com OK.
O tubo de passagem de leite está a ser
lavado.
Limpeza e manutenção
Limpar o tubo do leite
Para obter uma limpeza eficaz, recomendamos a utilização do produto de
limpeza Miele para tubos do leite. O detergente em pó para limpeza dos tubos
do leite foi desenvolvido especificamente para as máquinas de café Miele,
evitando assim danos subsequentes.
O detergente para limpeza dos tubos
do leite pode ser obtido através da loja
online Miele, nos serviços de assistência técnica da Miele ou no seu revendedor Miele.
O programa de manutenção Lavar tubos
de passag. de leite demora aprox.10mi-
nutos.
Irá precisar de 1 haste para a limpeza
dos tubos do leite.
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
O processo de limpeza não pode ser
interrompido. O processo tem de ser
efetuado por completo.
Efetuar a limpeza:
Coloque o recipiente ao lado da má-
quina de café e introduza o tubo do
leite na solução de limpeza. Certifi-
que-se de que o tubo do leite fica su-
ficientemente imerso na solução de
limpeza.
Toque em OK.
Siga as restantes instruções no visor.
Depois da lavagem, o processo de limpeza terminou.
Selecione Manutenção e depois Lavar
tubos de passag. de leite.
O processo é iniciado.
Siga as instruções no visor.
No visor, aparece Encaixar o tubo de leite
no produto de limpeza.
Preparar a solução de limpeza:
Dissolva o detergente em pó num re-
cipiente com 200ml de água morna.
Mexa a solução com uma colher até
que o pó esteja completamente dissolvido.
85
Limpeza e manutenção
Limpar a unidade de fervura e
o espaço interior
De acordo com o teor de gordura existente no café utilizado, a unidade de
fervura pode ficar obstruída mais rapidamente. Para obter bebidas de café
aromáticas e para um funcionamento
adequado da máquina de café deve
efetuar a limpeza da unidade de fervura
regularmente.
Para obter uma limpeza eficaz, recomendamos a utilização de pastilhas de
limpeza da Miele. Estas pastilhas de
limpeza que desengorduram a unidade
de infusão foram especialmente desenvolvidas para as máquinas de café
Miele, evitando assim danos subsequentes.
As pastilhas de limpeza podem ser adquiridas por meio da loja online Miele,
no serviço de assistência técnica Miele
ou no seu revendedor Miele.
O programa de manutenção «Limpar a
unidade de infusão» demora aprox. 10
minutos.
Precisa de 1 pastilha de limpeza para o
programa de cuidados.
Ao fim de 200doses aparece no visor
Desengordurar unidade fervura.
Limpar a unidade de fervura mediante solicitação no visor
Não é possível preparar mais bebidas e
no visor surge a mensagem Desengordu-
rar a unidade de fervura.
O programa de manutenção não pode
ser interrompido. O processo tem de
ser efetuado por completo.
Toque em OK.
O programa de manutenção tem início.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Limpar a unidade de fervura e o espaço interior
Para que o café tenha bom sabor e para evitar a acumulação de germes, remova e limpe a unidade de fervura uma
vez por semana com água corrente.
As peças movíveis da unidade de
fervura estão com gordura. O detergente pode danificar a unidade de
fervura.
Lave a unidade de fervura manualmente com água quente sem utilizar
detergente.
Abra a porta do aparelho.
Confirme a indicação através de OK.
A mensagem surge em intervalos regulares. Caso a quantidade máxima admissível de preparação de bebidas seja
atingida, a máquina de café bloqueia.
Pode desligar a máquina, caso não pretenda efetuar o programa de manutenção nessa altura. As bebidas só podem
ser tiradas quando a unidade de fervura
tiver sido limpa.
86
Mantenha pressionada a tecla situa-
da em baixo, na pega da unidade de
fervura e rode a pega para a esquerda.
Retire a unidade de fervura com cui-
dado de dentro da máquina de café.
Se retirou a unidade de fervura, não
altere a posição da pega na unidade
de fervura. Se necessário, a unidade
de infusão deixa de ser usada.
Limpeza e manutenção
Seque o funil, para que na próxima
preparação não fiquem restos de ca-
fé em pó agarrados ao funil.
Perigo para a saúde devido a
uma limpeza insuficiente.
Pode existir a acumulação de resí-
duos café em pó húmido no interior,
e isto colocar em perigo a saúde.
Remova regularmente os restos de
café em pó e efetue a limpeza do interior.
Efetue a limpeza da unidade de fer-
vura manualmente debaixo de águaquente corrente sem detergente.
Efetue a limpeza dos filtros (ver seta)
eliminando as borras de café.
Efetue a limpeza do interior da má-
quina de café. Tenha atenção para
que as áreas que se encontram des-
tacadas na figura sejam especialmen-
te limpas com cuidado.
Dica: Os restos de café em pó podem
ser aspirados com o aspirador.
No visor, aparece: .Colocar a unidade
central com a pastilha introduzida
87
Limpeza e manutenção
Descalcificar o aparelho
Perigo de danos devido a salpicos
da solução de descalcificação.
As superfícies sensíveis e/ou os pisos naturais podem ficar danificadas.
Os salpicos eventuais na descalcificação devem ser removidos de imediato.
Coloque as pastilhas de limpeza em
cima na unidade de fervura (seta).
Encaixe a unidade de fervura com as
partilhas de limpeza a direito na máquina de café.
Pressione a tecla situada em baixo,
na pega da unidade de fervura e
rode a pega para a direita .
Feche a porta do aparelho.
Siga as restantes indicações no visor.
Depois da lavagem, o processo de limpeza terminou.
A máquina de café está com calcário
devido ao uso. A necessidade de efetuar a descalcificação depende do grau
de dureza da água utilizada. Os resíduos de calcário devem ser removidos
regularmente.
Consoante o seu tipo de uso e a dureza da água usada deve, para além da
descalcificação manual, efetuar ocasionalmente a descalcificação manual.
Se não for inserido um cartucho de
descalcificação, ou for inserido um cartucho vazio ou expirado, a máquina de
café deve ser descalcificada regularmente com o programa de manutenção
Descalcificar o aparelho .
É orientado no processo de descalcificação. O visor mostra várias mensagens, como p. ex. despejar o tabuleiro
apara-pingos ou encher o reservatório
da água.
É necessária 1 pastilha de descalcificação para a descalcificação. O processo
demora 12 minutos aproximadamente.
88
A máquina de café irá pedir-lhe, no visor, para descalcificar o aparelho. No
visor, aparece Utilizações até descalcificar
o aparelho: 50. A máquina de café mos-
Limpeza e manutenção
tra o número de bebidas que ainda pode tirar até efetuar a próxima descalcificação.
Confirme a indicação através de OK.
Quando o número de cafés restante for
igual a0, a máquina de café bloqueia.
No visor, aparece Descalcificar o aparelho.
Pode desligar a máquina, caso não pretenda efetuar a descalcificação nessa
altura. As bebidas só podem ser tiradas
após efetuar a descalcificação.
Descalcificar após indicação no visor
No visor, aparece a mensagem Descalci-
ficar o aparelho.
O processo de descalcificação não
pode ser interrompido. O processo
tem de ser efetuado por completo.
Toque em OK.
O processo tem início.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Outros produtos descalcificadores,
que, para além do ácido cítrico, contenham outros ácidos e/ou não estejam isentos de outros componentes
indesejados como, porex., cloretos,
podem danificar o produto. Além
disso, o efeito necessário não pode
ser garantido se não for cumprida a
concentração da solução de descalcificação.
As pastilhas de descalcificação podem
ser adquiridas através da loja online
Miele, no serviço de assistência técnica
da Miele ou no seu revendedor Miele.
Quando aparecer no visor Encher o re-
servatório da água com o produto descalcificador e água morna até à marca de descaldificação e colocar no aparelho, proce-
da da seguinte forma.
Preparar a solução de descalcificação
Recomendamos a utilização das pastilhas de descalcificação da Miele para
uma descalcificação eficaz.
As pastilhas de descalcificação foram
especialmente desenvolvidas para as
máquinas de café da Miele.
Encha o reservatório da água até à
marcação de desaclacificação
com água morna.
Junte 1 pastilha de descalcificação à
água.
Observe a relação de mistura para o
produto de descalcificação. É importante que encha o reservatório com a
quantidade de água indicada. Caso
contrário, o processo de descalcificação será interrompido.
89
Limpeza e manutenção
Efetuar a descalcificação
Volte a encaixar o reservatório da
água.
Siga as restantes indicações no visor.
Quando aparecer no visor Enxaguar o re-
servatório da água e encher até à marca de
descalcificação com água potável:
Lave o reservatório da água com
água limpa. Certifique-se de que não
ficam restos do produto descalcifica-
dor no reservatório da água. Encha
com água potável até à marcação de
descalcificação .
O processo de descalcificação termi-
nou. Agora, pode preparar bebidas.
90
Descalcificação automática
Perigo de danos devido a salpicos
da solução de descalcificação.
As superfícies sensíveis e/ou os pisos naturais podem ficar danificadas.
Remova os salpicos da solução de
descalcificação.
Ao manusear um cartucho que esteja cheio com água, certifique-se de
que nenhuma solução de descalcificação alcança as superfícies sensíveis.
A máquina de café possui um programa
de manutenção automático para descalcificar o aparelho. Para isso, é usado
um cartucho de descalcificação Miele
na máquina de café. A máquina de café
automática determina, com base no
comportamento de uso, se e em que
dia é realizada a descalcificação automática. Durante o tempo de retenção, a
descalcificação automática dura aprox.
4 horas.
O utilizador determina o ponto de início
da descalcificação automática diária
por meio do Timer Descalcificação.
Para a descalcificação automática, a
água é misturada com o produto de
descalcificação para formar uma solução. A solução de descalcificação é
bombeada através das condutas da
máquina de café. Após o tempo de retenção, o produto é retirado na totalidade e pode preparar a bebida da forma
habitual.
Ouvirá sons de bombeamento e descarga em intervalos curtos durante a
descalcificação automática, embora a
unidade esteja desligada e o visor esteja escuro.
A descalcificação automática não ocorre se nenhuma bebida tiver sido preparada.
A fim de manter a vida útil dos componentes e assegurar um meio consistentemente baixo de calcário para a
preparação de bebidas, as condutas
da máquina de café devem ser manualmente descalcificadas de tempos
em tempos. Os intervalos são estabelecidos consoante o tipo de uso e a
dureza da água. Se, por exemplo estiver a preparar muitos cafés com leite,
precisará de descalcificar as máquinas de café com mais frequência com
as pastilhas de descalcificação.
O que deve ter em conta antes
e durante a descalcificação
automática?
A máquina de café deve estar pronta
para uso e devem estar cumpridas as
seguintes condições:
- Está encaixado um cartucho de descalcificação disponível.
- A máquina de café deve estar ligada
à corrente. Durante a descalcificação
automática, a máquina de café não
deve ser desligada da rede elétrica.
- O tabuleiro apara-pingos, a unidade
de fervura e o bocal de saída central
estão montados.
- O reservatório da água tem água até
pelo menos à marca de descalcificação e está na máquina.
- Siga as indicações que aparecem
eventualmente antes de desligar, p.
ex. Despejar o tabuleiro apara-pingos.
91
Descalcificação automática
- O tubo do leite é inserido no tabuleiro
apara-pingos
- A máquina de café está desligada.
O cartucho de descalcificação
Miele
Use exclusivamente um cartucho de
descalcificação Miele para descalcificação automática.
Tome nota pois o cartucho de descalcificação Miele tem um prazo de
validade de um ano, após ser colocado na máquina de café e cheio
com água. Decisivo para o prazo de
validade de um ano é a data em que
o cartucho de descalcificação foi inserido e cheio com água.
Não use um cartucho de descalcificação que já tenha sido usado numa
outra máquina de café Miele. A máquina de café não possui informações do nível de enchimento para
este cartucho. O efeito de descalcificação pode ser insuficiente e danificar a sua máquina de café.
Não adicione líquido ou outra substância no cartucho de descalcificação.
O produto de descalcificação está contido sob a forma de pastilhas no cartucho de descalcificação. Ao encaixar o
cartucho na máquina de café, este enche com água. As pastilhas dissolvemse.
Dependendo do uso da máquina de café, o cartucho de descalcificação é suficiente durante 7 a 12 meses de descalcificação.
Se os cartuchos de descalcificação
chegar ao fim, aparece no visor a mensagem para efetuar a substituição do
cartucho. Confirme a indicação através
de OK. Após esta primeira mensagem,
são possíveis mais 6 processos de descalcificação.
O café Miele pode ser obtido através da
loja online Miele, nos serviços Miele ou
no seu Agente Miele.
Se não for inserido um cartucho de
descalcificação, ou for inserido um
cartucho vazio ou expirado, a máquina de café deve ser descalcificada
com o programa de manutenção Des-
calcificar o aparelho . Para isso, necessi-
ta do produto de descalcificação correpondente (consulte o capítulo «Limpeza e Manutenção»), secção «Descalcificar o aparelho»).
O cartucho de descalcificação pode
permanecer também colocado no caso
de uma ausência prolongada. Ao transportar a máquina de café, remova o
cartucho antes do transporte. Tome nota:
- O cartucho de descalcificação cheio
com água só pode ficar no máximo
durante 3 semanas fora da máquina
de café.
- Transporte o cartucho de descalcificação inundado na vertical e cuidadosamente. Evite vibrações. Agitar
ou virar de cabeça para baixo reduz a
vida útil ou danifica o cartucho.
- Mantenha o cartucho em posição
vertical, num espaço escuro e à temperatura ambiente (16–38°C).
92
Colocar e retirar o cartucho de descalcificação
Perigo de danos devido a salpicos
da solução de descalcificação.
As superfícies sensíveis e/ou os pisos naturais podem ficar danificadas.
Ao manusear um cartucho que esteja cheio com água, certifique-se de
que nenhuma solução de descalcificação alcança as superfícies sensíveis.
A máquina de café está ligada. Só depois o aparelho reconhece o cartucho
de descalcificação.
Descalcificação automática
Deslize a tampa situada na zona pos-
terior da máquina de café para baixo.
Puxe o fixador do cartucho para a
frente.
Se já estiver encaixado o cartucho de
descalcificação.
Retire o cartucho .
93
Descalcificação automática
Tape o cartucho de descalcificação
com a tampa.
A tampa encontra-se no cilindro do
cartucho. Solte a tampa pela zona de
quebra.
O cartucho pode ser colocado junta-
mente com o lixo doméstico.
Colocar o cartucho de descalcificação
Coloque o cartucho e deslize-o
para cima até ao batente.
Deslize o fixador do cartucho para
trás e volte a colocar a tampa.
Encaixe o adaptador em vez do car-
tucho de descalcificação.
Configurar a hora de início da
descalcificação automática
(Timer Descalcificação)
Pode selecionar o tempo de início da
descalcificação automática. A máquina
de café tem de estar desligada durante
o tempo de retenção (aprox. 4 horas).
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
Selecione Regulações e depois Tem-
porizador.
SelecioneTimer Descalcificação.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Quando desligar a máquina da próxima
vez, ao ser efetuada a enxaguagem o
novo cartucho será cheio com água.
Ouve como a água é bombeada no cartucho em intervalos curtos.
Se não pretender colocar cartuchos de
descalcificação, deve fechar o sistema
com o adaptador. Mensagens como
«Deve ser colocado uma novo cartucho de
descalcificação» não são exibidas.
94
Seleciona a hora de início pretendida
e toque em OK.
A hora de início é memorizada. A partir
de agora, a descalcificação automática
terá início à hora selecionada.
Descalcificação automática
Interromper a descalcificação
automática
Durante o tempo de atuação, pode interromper a descalcificação automática.
A descalcificação automática pode
ser interrompida. Se necessário, tem
de efetuar a descalcificação da máquina de café com as pastilhas de
descalcificação (consulte o capítulo
«Limpeza e Manutenção»), secção
«Descalcificar o aparelho»).
Toque na tecla ligar/desligar.
O tempo restante aparece indicado no
visor em horas.
Toque em Cancelar.
Os tubos serão enxaguados para elimi-
nar a solução de descalcificação. A enxaguagem pode durar até 5 minutos.
Agora, pode preparar bebidas.
Desligar a descalcificação automática
Se remover o cartucho de descalcificação, a descalcificação automática é desativada. Descalcifique manualmente
com o programa de manutençăo Des-
calcificar o aparelho. Para isso, necessita
do produto de descalcificação correpondente (consulte o capítulo «Limpeza
e Manutenção»), secção «Descalcificar
o aparelho»).
Retire o cartucho de descalcificação
e feche o sistema com o adaptador.
95
Que fazer quando ...
A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária
podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma
anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Indicações no visor
As mensagens de erro têm de ser confirmadas com OK . Significando que mesmo que o erro seja resolvido, a mensagem pode aparecer várias vezes no visor.
Siga o indicado no visor para solucionar a «anomalia».
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte o serviço de assistên-
cia técnica.
ProblemaCausa e solução
F1, F2,
F80, F82
F41, F42, F74, F77, F225,
F226, F235, F236
Existe uma anomalia interna.
Desligue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. uma hora, antes de a
voltar a ligar.
Existe uma anomalia interna.
Desligue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. dois minutos antes de
voltar a ligar a máquina.
96
ProblemaCausa e solução
F73 ou
Controlar a unidade de fervura
A unidade de fervura não desliza automaticamente
para a posição base.
Desligue a máquina através da tecla Ligar/Desligar
.
Retire a unidade de fervura e lave.
Deslize a saída de café da unidade de fervura para
a posição base.
Não coloque a unidade de fervura. Feche a porta e
ligue a máquina de café através da tecla Ligar/
Desligar .
O acionamento da unidade de fervura inicia e movese para a posição base.
Quando aparecer a mensagem Colocar a unidade de
fervura, volte a encaixar a unidade de fervura na
máquina. Feche a porta do aparelho.
Se a mensagem aparecer repetidamente, reduza a
quantidade de moagem e/ou selecione uma moagem
mais fina. Algumas variedades de café têm um volume muito elevado.
Que fazer quando ...
97
Que fazer quando ...
ProblemaCausa e solução
F233O sensor detetor do rebordo da chávena não está
encaixado corretamente.
A cobertura em aço inoxidável do bocal de saída
central não está corretamente montada e inclina levemente para a frente.
Enquanto a saída central sobe e o sensor detetor do
rebordo da chávena são acionados, por exemplo
com a chávena, o sensor detetor do rebordo da chávena perde a sua posição de referência.
Confirme a indicação através de OK.
Desligue a máquina através da tecla Ligar/Desligar
. Espere aprox. 30 minutos, pelo menos, antes
de voltar a ligar a máquina. Ou interrompa o fornecimento de corrente, desligando a ficha da máquina de café da tomada ou desligando os fusíveis
do quadro elétrico.
Encaixe o sensor detetor do rebordo da chávena.
Volte a colocar a cobertura de aço inox. Volte a
colocar a cobertura e encaixe-a corretamente.
F355, F357– F362O sistema de grãos precisa de ser reinicializado, por
exemplo, os grãos de café podem ter ficado atolados.
Desligue a máquina através da tecla Ligar/Desligar
. Espere aprox. 30 minutos, antes de voltar a ligar a máquina.
98
Que fazer quando ...
Comportamento inesperado da máquina de café
ProblemaCausa e solução
Após ligar a máquina de
café a iluminação não
liga.
O visor permanece escuro, se a máquina de
café for ligada através
da tecla ligar/desligar
.
A máquina de café desliga de repente.
A máquina de café está
ligada. A iluminação
desliga de repente.
As teclas sensoras não
reagem.
Deixa de ser possível
utilizar a máquina de
café.
A iluminação foi desligada.
Ligue a iluminação (consulte o capítulo «Regula-
ções», secção «Iluminação»).
A lâmpada está fundida.
Contacte o Serviço técnico.
Não tocou durante tempo suficiente na tecla de ligar/
desligar .
Pressione a tecla ligar/desligar pelo menos du-
rante 3 segundos.
A ficha está bem ligada à tomada.
Ligue a ficha à tomada.
O disjuntor do quadro disparou, porque a máquina
de café, a tensão da rede ou outro aparelho estão
com avaria.
Desligue a ficha da máquina de café da tomada.
Solicite a intervenção de um eletricista ou do Ser-
viço Técnico.
O tempo até ao desligar padrão (20 minutos) ou o
tempo até ao desligar programado expirou.
Se necessário volte a selecionar um novo tempo
de desligar (consulte o capítulo «Regulações»,
secção «Timer»).
A ficha não está bem inserida na tomada.
Ligue a ficha à tomada.
Se não efetuar qualquer processo com a máquina
durante um determinado tempo, a iluminação irá
desligar automaticamente. Pode alterar a hora de
desligamento automática.
Existe uma anomalia interna.
Interrompa o fornecimento de corrente, desligando
a ficha da máquina de café da tomada ou desligando os fusíveis do quadro elétrico.
99
Que fazer quando ...
ProblemaCausa e solução
A máquina de café não
liga, apesar do Timer
estar ativado em Ligar
às.
Encher o reservatório da
água e colocar no aparelho
aparece, apesar do reservatório da água estar cheio e colocado.
O bloqueio de funcionamento está ativado.
Desative o bloqueio de funcionamento.
Não foram selecionados dias da semana e/ou o Timer não foi ativado.
Controle e altere as regulações do Timer.
A máquina não foi utilizada após ter ligado três ve-
zes automaticamente (modo de férias).
Ligue o aparelho e tire um café.
Durante a descalcificação automática, a máquina
de café não liga com o Timer Ligar às . Não se trata
de erro. Selecione uma outra configuração do Timer.
O reservatório da água não está bem encaixado no
aparelho.
Retire o reservatório da água e volte a encaixá-lo.
Caso seja necessário efectue a limpeza da superfí-
cie de apoio do reservatório da água.
Ao efetuar o programa de manutenção Descalcificar o
aparelho, o reservatório não foi corretamente cheio e
colocado no aparelho.
Encha o reservatório de água até à marcação de
descalcificação e volte a dar início ao processo
de descalcificação.
O filtro está obstruído.
100
Limpe o filtro do reservatório da água (consulte o
capítulo Limpeza e Manutenção«, secção »Remover e limpar o filtro do reservatório da água«).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.