Antes da montagem instalação e início de funcionamento é impres-cindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se
protege como evita anomalias.
pt-PTM.-Nr. 11 674 870
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos que possam ocorrer durante
o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e em compatibilidade com
o meio ambiente e, por isso, são recicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de
reciclagem contribui para a economia
de matérias-primas e para a redução de
resíduos. O seu agente autorizado aceitará a embalagem de volta.
Eliminar o cartucho de descalcificação
Após o uso, elimine o cartucho de descalcificação Miele no lixo doméstico.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos Agentes Miele ou da
Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
2
Índice
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................2
Medidas de segurança e precauções .............................................................7
Descrição do aparelho .....................................................................................16
Traseira do aparelho ............................................................................................ 17
Recipiente do leite e vareta do leite.................................................................... 18
Desembalar e instalar ....................................................................................... 19
Desembalar a máquina de café........................................................................... 19
Dimensões do aparelho.................................................................................... 114
Dados técnicos.................................................................................................. 115
Declaração de Conformidade ......................................................................... 116
6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de café cumpre as normas de segurança em vigor.
A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos
para as pessoas e em danos materiais.
Antes de colocar a máquina de café em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. Estas contêm indicações importantes relativas à instalação, à segurança, à utilização e à manutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos na
máquina de café.
De acordo com a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto do capítulo relativo à instalação e ligação da máquina de café, assim como as indicações de segurança e avisos, deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas indicações.
Guarde o manual de instruções para que o possa consultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
7
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Esta máquina de café destina-se a ser utilizada em ambiente do-
méstico.
Utilize a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
preparar café expresso, Cappuccino, Latte Macchiato, chá, etc.
Qualquer outra forma de utilização não é permitida.
Esta máquina de café não se destina a ser utilizada no exterior.
A máquina só pode ser usada abaixo dos 2.000 m de altitude.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança
terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só
podem utilizar a máquina de café sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com
segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender
o perigo de uma utilização incorreta.
8
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de cafés.
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que
a dos adultos.
Deve impedir as crianças de tocarem nas peças quentes da má-
quina de café, ou de manterem partes do corpo sob os bicos de
saída.
Instale a máquina de café fora do alcance das crianças.
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
máquina de café e do cabo de ligação à corrente.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o apa-
relho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança.
As crianças a partir dos 8 anos devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não per-
mita que as crianças brinquem com a máquina de café.
As crianças não podem efetuar a limpeza do aparelho sem serem
vigiadas, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais, e com supervisão.
Lembre-se que o café não é uma bebida para crianças.
Risco de asfixia. Ao brincar com o material da embalagem (p.ex.,
películas), as crianças podem embrulhar-se ou tapar a cabeça com
o material da embalagem e asfixiar. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Segurança técnica
Danos na máquina de café podem pôr a sua segurança em risco.
Verifique se o aparelho apresenta algum dano visível, antes de o instalar. Nunca coloque uma máquina de café danificada a funcionar.
9
Medidas de segurança e precauções
Antes de ligar o aparelho à corrente deve verificar se os dados so-
bre a ligação elétrica (tensão e frequência) mencionados na placa de
caraterísticas correspondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias
no aparelho. Em caso de dúvida contacte um eletricista.
A segurança elétrica da máquina de café só está garantida se a li-
gação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato
de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de café só está ga-
rantido, se a máquina estiver ligado à rede pública de eletricidade.
Não ligue a máquina de café à corrente através de uma tomada
múltipla ou de uma extensão. Estas não dão a segurança necessária
ao aparelho (risco de incêndio).
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (p.
ex., navios/barcos).
Desligue de imediato a ficha da tomada, se detectar algum dano
ou p. ex. cheiro a queimado.
Certifique-se de que o cabo elétrico não fica preso ou encostado
a arestas vivas.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica pendurado.
Existe risco de tropeçar e a máquina de café pode ficar danificada.
Utilize a máquina de café somente em temperaturas ambiente en-
tre +16°C e +38°C.
Não instale a máquina de café junto a uma janela com incidência
direta do sol ou junto a uma fonte de calor. Assim as temperaturas
ambiente admissíveis não ficam garantida.
Encaixe a máquina de café pelo menos a 850 mm de altura do pi-
so.
10
Medidas de segurança e precauções
Risco de sobreaquecimento. Certifique-se de que existe uma ven-
tilação suficiente da máquina de café. Durante o funcionamento não
cubra a máquina com panos ou idênticos.
Esta máquina de café não deve ser colocada num nicho. Num ni-
cho, acumulam-se calor e humidade. Como resultado, o aparelho e/
ou a estrutura do móvel podem ser danificados
Proteja a máquina de café e salpicos de água. Não mergulhe a
máquina de café em água.
Reparações em aparelhos elétricos incl. o cabo elétrico, só de-
vem ser executadas por técnicos autorizados pela Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves
para o utilizador.
O direito à garantia cessa se a máquina de café não for reparada
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só devem ser substituídas por peças sobresselentes originais da Miele.
A máquina de café deve ser desligada da corrente sempre que
sejam efetuadas reparações.
A máquina de café só está desligada da corrente quando:
- o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
Para desligar a máquina da corrente não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha;
- os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados;
- os fusíveis do quadro elétrico estiverem completamente desaparafusados.
Nunca abra o revestimento da máquina. Se eventualmente tocar
em alguma peça condutora elétrica ou se efetuar alterações elétricas
ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento na máquina de café.
11
Medidas de segurança e precauções
Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem uti-
lizadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Utilização adequada
Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de café.
Tanto o líquido como o vapor que saem estão muito quentes.
Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída central se estiver a sair líquido quente ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente.
Os bicos podem pulverizar líquido ou vapor muito quente. Certifi-
que-se, por isso, de que o bocal de saída central está limpo e
montado corretamente.
Também a água existente no tabuleiro apara-pingos pode estar
muito quente. Despeje o tabuleiro apara-pingos.
Risco de lesões oculares!
Não olhe diretamente para a luz acesa, nem mesmo utilizando ins-
trumentos ópticos (uma lupa ou similar).
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
- A qualidade da água deve corresponder às normas existentes no
país onde a máquina de café está instalada.
- Encha o reservatório somente com água potável fria. Água quente
ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina.
- Substitua diariamente a água para evitar formação de germes.
- Não use água que contenha gás.
Encha o reservatório de café em grão somente com grãos de café
torrados. Não coloque no reservatório de café em grão café tratado
com aditivos ou café previamente moído.
Não adicione líquido no reservatório de café em grão.
12
Medidas de segurança e precauções
Não utilize café verde (verde, grãos de café não torrados) ou mis-
turas de café, que contenham café verde. Os grão de café verde são
muito duros e contêm ainda uma determinada quantidade de humidade residual. O sistema de moagem da máquina de café pode ficar
danificado logo na primeira moagem.
Não utilize na máquina de café grãos de café tratados com açú-
car, caramelo ou idênticos, assim como líquidos que contenham
açúcar. O açúcar danifica o aparelho.
Encha o reservatório de café somente com grãos de café torra-
dos.
Não utilize café em pó caramelizado. O açúcar nele contido vai
obstruir a unidade de fervura da máquina de café. As pastilhas de
limpeza para desengordurar a unidade de fervura não dissolvem a
obstrução.
Quando os grãos descafeinados são preparados após uma bebi-
da de café com cafeína, os restos dos grãos com cafeína ainda podem estar no moinho ou na câmara de fervura. Para café descafeinado, descarte a primeira bebida de café.
Utilize somente leite sem aditivos. A maior parte dos açucarados
entopem a conduta de passagem do leite.
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteurizado.
Ao preparar chá siga as indicações do respectivo fabricante.
Não mantenha misturas de álcool sob a saída central. As peças
em plástico da máquina de café podem incendiar-se e derreter.
Não acenda ou faça chamas, p. ex. uma vela sobre ou junto à
máquina de café. A máquina de café pode incendiar-se e o fogo pode propagar-se.
Não utilize a máquina para efetuar a limpeza de utensílios.
13
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza da máquina de café e do recipiente do leite dia-
riamente, em especial antes da primeira utilização.
Efetue a limpeza das peças condutoras de leite cuidadosamente e
regularmente. O leite contém naturalmente bactérias que proliferam
caso a limpeza seja insuficiente.
Para efetuar a limpeza não utilize um aparelho de limpeza a vapor.
O vapor pode atingir peças condutoras elétricas e provocar curtocircuito.
Se não utilizar água a descalcificação automática, tem de efetuar
adicionalmente a descalcificação manual. A Miele não se responsabiliza por danos causados por falta de descalcificação, produtos de
descalcificação desadequados ou concentrações inapropriadas.
Efetue a limpeza da unidade de fervura regularmente utilizando as
pastilhas de limpeza Miele. De acordo com o conteúdo de gordura
existente no café utilizado, a unidade de fervura pode ficar obstruída.
Não deite as borras de café no lava-louças. A canalização pode fi-
car obstruída.
14
Medidas de segurança e precauções
Para aparelhos com superfícies em aço inoxidável:
Não cole qualquer tipo de autocolante na superfície em aço inoxi-
dável, nem fixe nada utilizando fita adesiva ou cola.
As superfícies de aço inoxidável são sensíveis a riscos e cortes.
Mesmo os ímanes podem provocar riscos.
15
Descrição do aparelho
a
Teclaligar/desligar
b
Tecla sensora «Voltar»
c
Visor Touch
d
Aquecimento de chávenas
e
Reservatório da água
f
Sistema de café em grão com 3 reservatórios para grãos
g
Posição Park do tubo de leite
h
Regulação do grau de moagem
i
Compartimento para café em pó com colher integrada
j
Unidade de fervura
k
Bocal de saída central regulável em altura com iluminação
l
Tabuleiro apara-pingos com tampa e caixa de borras
m
Painel inferior com grelha apara-pingos
16
Traseira do aparelho
a
Tampa
b
Suporte do cartucho de descalcificação
c
Adaptador
d
Cartucho de descalcificação Miele
Descrição do aparelho
17
Descrição do aparelho
Recipiente do leite e vareta do leite
a
Reservatório do leite
b
Vareta do leite
c
Tubo do leite
Bocal de saída central em pormenor
a
Saídas para café e leite
b
Sensor detetor do rebordo da chávena
c
Saída de água quente
d
Cobertura de aço inoxidável
18
*INSTALLATION*
Desembalar e instalar
Desembalar a máquina de café
Desembale a máquina de café.
Retire as folhas de proteção e a folha
informativa que eventualmente possam existir.
Dica: Recomendamos que guarde a
caixa original e as peças em esferovite
para que possa mais tarde embalar e
transportar o aparelho com segurança.
A grelha metálica apara-pingos encontra-se na caixa dos acessórios.
Retire a película de proteção da gre-
lha apara-pingos e insira-a no painel
inferior.
Acessórios fornecidos junto
São fornecidos os seguintes acessórios:
- Recipiente do leite MB-CM-G (capacidade de 0,5l)
- Vareta do leite
- Pastilhas de limpeza para desengordurar a unidade de fervura (Set inicial)
- Pastilhas de descalcificação da Miele
(Set inicial)
- Cartucho de descalcificação Miele
- Escova de limpeza
- Ajuda na aspiração do compartimento de café em pó
Instalar e ligar a máquina de
café
Risco de sobreaquecimento de-
vido a uma ventilação insuficiente.
Se a máquina de café não estiver su-
ficientemente ventilada, poderá sobreaquecer.
Certifique-se de que existe uma ventilação suficiente da máquina de café.
Durante o funcionamento não cubra
a máquina com panos ou idênticos.
Se a máquina de café for instalada
num nicho, acumulam-se calor e humidade. Como resultado, o aparelho
e/ou a estrutura do móvel podem ficar danificados
Não coloque a máquina num nicho.
Observe as seguintes indicações sobre
instalação:
- O local de instalação é seco e bem
ventilado.
- A temperatura ambiente no local de
instalação situa-se entre +16 °C e
+38 °C.
- Não instale a máquina de café junto a
uma janela com incidência direta do
sol ou junto a uma fonte de calor. Assim as temperaturas ambiente admissíveis não ficam garantida.
19
*INSTALLATION*
Desembalar e instalar
- A máquina de café está instalada sobre uma superfície plana. A superfície
de apoio da máquina deve ser impermeável à água.
- Para retirar a unidade de fervura, terá
de abrir a porta do aparelho completamente.
Instale a máquina de café.
Efetue a limpeza do aparelho, antes
de colocar água potável e café em
grão na máquina.
Ligue a ficha da máquina de café à
tomada (consulte o capítulo «Ligação
elétrica»).
Retire o reservatório da água e en-
cha-o com água potável. Observe a
marcação «máx.» e volte a encaixar o
reservatório da água.
Dica: Pode posicionar o tubo de passagem do leite, no caso de não utilização,
por trás da porta do aparelho.
20
Princípio de utilização
Perfis
Bebidas
Visor tátil
O frágil visor tátil pode ficar riscado
utilizando objetos pontiagudos e
afiados como, por exemplo, canetas.
Toque no visor tátil apenas com os
dedos.
Se os seus dedos estiverem frios, o
painel tátil poderá não reagir.
O visor está dividido em três zonas.
No cabeçalho, o nome do menu atual é
exibido à esquerda e a hora à direita.
No meio, pode aparecer uma barra de
deslocação, dependendo do âmbito do
menu.
Ações de utilização
Só pode selecionar opções que estejam marcadas em cinzento claro.
Cada toque numa opção possível, altera a cor do campo correspondente total
ou parcial para cor de laranja.
Selecionar ou ativar o menu
Toque com o dedo no campo preten-
dido do visor.
Percorrer
Com as teclas de setas e pode
percorrer para a direita ou para a esquerda.
Toque na tecla com seta no sentido
pretendido.
Sair do nível do menu (tecla sensora
«Voltar» )
Toque na tecla sensora , para vol-
tar ao menu anterior.
As seleções efetuadas até agora e que
não foram confirmadas com OK não serão guardadas.
No centro, encontra o menu atual com
as opções possíveis. No menu Bebidas
as bebidas de café comuns são exibidas com símbolos (ver capítulo «Princípio de funcionamento», secção «Símbolos no visor»).
Em baixo, encontra as teclas com setase, com as quais pode percorrer
o menu. À direita e à esquerda das setas encontra as funções ou menus.
21
Princípio de utilização
Gravar
Espaço
Selecionar números
Selecione números através do bloco de
números, p. ex. se pretender ativar o
temporizador. O bloco de números aparece automaticamente no menu correspondente.
Toque nos números pretendidos.
Logo que tenha digitado um valor váli-
do, a tecla OK fica verde.
Selecione letras ou caracteres.
Toque em Gravar.
Toque em OK.
Com a tecla de seta pode eliminar
gradualmente.
Selecionar letras
Selecione o nome de perfis ou a designação de bebidas próprias através do
teclado.
Selecione nomes curtos e concisos
(máx. 8 caracteres).
Outras letras ou caracteres podem ser
selecionados através das teclas com
setas e . Selecione os números
através da superfície com 123.
22
Princípio de utilização
Símbolos no visor tátil
Juntamente com o texto podem aparecem os símbolos seguintes:
SímboloExplicação
O símbolo indica o menu «Regulações» e o ponto do menu
«Idioma».
Algumas regulações, como p. ex. a luminosidade do visor
ou o volume do sinal são regulados através de uma barra de
segmentos.
O símbolo marca adicionalmente informações e indicações
sobre a utilização. Confirme as indicações através de OK.
O Timer Ligar às é ativado (consulte "Regulações – Timer“).
O símbolo aparece 23:59 horas antes no visor mais a hora
de ligação pretendida, desde que para as horas esteja selecionado Ligado ou Desligar nocturno .
O Timer TeaTimer foi iniciado (consulte o capítulo «Chá»,
secção «TeaTimer»). O tempo de infusão restante é exibido
junto ao símbolo.
O símbolo aparece quando o bloqueio de funcionamento
está ativado. O funcionamento é bloqueado.
O símbolo aparece durante a descalcificação.
(Além disso, o símbolo encontra-se no reservatório da água:
adicionar água até esta marcação.)
O símbolo aparece, se for ativado o menu Perfis .
23
Princípio de utilização
SímboloExplicação
Se ocorrer uma anomlia, surge o símbolo e o código de er-
ro.
A intensidade da ligação Wi-fi é exibida em Regulações |
Miele@home | Estado da ligação .
Os símbolos indicam a intensidade da ligação por graus de
forte a sem ligação.
Símbolos do menu de bebidas:
Expresso
Café
Cappuccino
Latte macchiato
Duas doses
24
O primeiro funcionamento
Logo que a máquina de café esteja ligada à rede elétrica, aparece no visor a
mensagem «Miele - Bem-vindo».
Se ligar a máquina de café pela primeira vez, terá de efetuar as seguintes regulações:
- Idioma e país
- Data
- Hora do dia
- Indicação das horas
- Descalcificação automática
- Dureza da água
Toque na tecla ligar/desligar.
Selecionar o idioma
Selecione o idioma e toque depois
em OK.
Selecione o país e toque depois em
OK.
A regulação fica memorizada.
- Ligado: Quando o aparelho estiver
desligado a data e as horas estão
sempre indicadas.
- Desligado: O visor fica escuro quando
o aparelho for desligado.
- Desligar nocturno: As horas e a data
serão indicadas das 5:00 até às
23:00 horas.
Selecione as «horas» e toque depois
na tecla OK.
Conforme a opção que escolher, a
máquina de café consome mais energia. No visor, aparece a indicação correspondente.
Colocar o cartucho de descalcificação
O visor mostra uma breve informação
sobre descalcificação automática. Encontra informações e indicações mais
detalhadas no capítulo «Descalcificação automática».
Acertar a data
Selecione a data atual e toque em
OK.
A regulação fica memorizada.
Acertar as horas
Selecione as horas atuais e toque em
OK.
A regulação fica memorizada.
Regular a indicação das horas
Pode selecionar entre as seguintes possibilidades:
Retire a tampa situada na zona pos-
terior da máquina de café para baixo.
25
O primeiro funcionamento
Se pretender alterar a hora de início,
toque em Hora de início e selecione a
hora desejada.
Também pode alterar a hora de início
da descalcificação automática posteriormente.
Configurar o grau de dureza da
água
Consulte a companhia distribuidora de
água competente para averiguar o grau
de dureza da água existente na sua zona.
Podem ser regulados quatro graus de
dureza:
Puxe o suporte do cartucho para a
frente e encaixe o cartucho de descalcificação . Deslize o cartucho
para cima até ao batente.
Volte a deslizar o suporte para trás e
encaixe a cobertura.
Quando desligar a máquina da próxima
vez, ao ser efetuada a enxaguagem o
novo cartucho de descalcificação será
cheio com água. Ouve como a água é
bombeada no cartucho em intervalos
curtos.
Se já estiver colocado um cartucho de
descalcificação, aparece a mensagem
da hora de início da descalcificação automática.
Toque em OK.
°dHmmol/lppm
(mg/l CaCO3)
0–8,40–1,50–150macia
8,4–14 1,5–2,5 150– 250média
14–21 2,5–3,7 250–375dura
>21> 3,7> 375muito dura
* Eventualmente, os graus de dureza que aparecem no visor diferem da designação do(s) grau(s)
de dureza da água do seu país. A fim de regular a
sua máquina de café para o grau de dureza existente na sua zona, é imprescindível que se reja
pelos valores indicados na tabela.
Regulações*
Selecione o grau de dureza e toque
depois em OK.
A regulação fica memorizada.
No visor, aparece Electrodoméstico apto
para Miele@home. Pode ligar a sua má-
quina de café à rede Wi-Fi (consulte o
capítulo «Rede»).
Confirme a mensagem comOK.
26
O primeiro funcionamento foi concluído
Tipo A
Tipo B
Tipo C
com sucesso. Pode encher o sistema
de grãos.
Programar o sistema de grãos
Após o arranque inicial, surge a questão de se pretende configurar o sistema
de grãos. A máquina de café apoia-o
enchimento e atribuição do reservatório
de café.
O primeiro funcionamento
Toque emsim.
Se selecionar não , o Assistente de
Configuração do sistema de grãos não
reaparecerá.
Encher o reservatório de café em
grão com grãos de café
Dica: Abra apenas um reservatório de
café em grão individual.
Retire a tampa.
Encha este reservatório de café em
grão com as primeiras variedades de
grãos de café.
Volte a colocar a tampa.
Repita aos passos para os outros
dois reservatórios de café em grão.
Dica: Anote as variedades de café individuais, se necessário.
Depois de os reservatórios de café em
grão estarem cheios, designe as diferentes variedades de café.
Designar as variedades de grãos
Os três reservatórios de café em grão
são exibidos da seguinte forma na visor
e designados por padrão.
Se voltar a designar o reservatório de
café em grão, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos
(máx. 8 caracteres).
- Se designar dois ou todos os reservatórios de café em grão da mesma
forma (porque usa apenas uma variedade de café), observe a mesma ortografia.
Introduza o nome pretendido para o
reservatório de café em grão Tipo A e
toque em Gravar.
Designe agora as outras duas varie-
dades de café em grão.
No visor, aparece Continuar. Agora, ordene as variedades de café com as bebidas.
Ordenar as variedades de grãos
As bebidas de café selecionadas são
marcadas com .
Selecione a variedade de grãos.
Agora, selecione as bebidas de café
que devem ser preparadas com este
tipo de café em grão.
Selecione as variedades de café e
atribua outras bebidas.
27
O primeiro funcionamento
Quaisquer outras bebidas de café não
selecionadas são atribuídas ao terceiro
tipo de grão.
Configurou o sistema de grãos e agora
pode preparar bebidas.
Ao colocar a máquina em funcionamento, deite fora as 2primeiras bebidas de café que tirar, para que todos os restos de café, provenientes
do controlo efetuado na fábrica, sejam eliminados do sistema de fervura.
28
O sistema de grãos
Pode preparar o seu café normal ou um
expresso com grãos de café torrado
que a máquina irá moer na altura da
preparação conforme o tipo de café escolhido.
A sua máquina de café possui um sistema de grãos de café com três reservatórios de café, nos quais pode encher
com diferentes variedades de grãos de
café ou apenas uma variedade. Pode
ordenar as bebidas de café com as variedades de café de acordo com os
seus desejos. Ou cria perfis com as
suas próprias bebidas de café e atribui
essas bebidas de café a uma diferente
variedade de grão da que se encontra
no perfil padrão da Miele.
Em alternativa, também pode preparar
um café a partir de café já moído (consulte o capítulo «Preparar um café»,
secção «Preparar um café a partir de
café em pó»).
Risco de danos no moinho devi-
do a uso inadequado.
Quando materiais impróprios, tais
como líquidos, café moído ou grãos
de café pré-tratados com açúcar, caramelo ou similar são inseridos no
reservatório de café em grão, a máquina de café ficará danificada.Não
utilize café verde (verde, grãos de
café não torrados) ou misturas de
café, que contenha café verde, pois
a máquina pode ficar danificada. Os
grão de café verde são muito duros e
contêm ainda uma determinada
quantidade de humidade residual. O
sistema de moagem da máquina de
café pode ficar danificado logo na
primeira moagem.
Encha o reservatório de café somente com grãos de café torrados.
Dica: O café cru pode ser moído com
um moinho para nozes ou sementes.
Esses moinhos geralmente possuem
uma faca rotativa em aço inox. Deve
depois adicionar o café moído em por-ções no compartimento de café em pó
e preparar o café desejado (consulte o
capítulo «Preparar bebidas de café»,
«secção »Bebidas de café com café em
pó«.
Quando os grãos descafeinados são
preparados após uma bebida de café com cafeína, os restos dos grãos
com cafeína ainda podem estar no
moinho ou na câmara de fervura.
Observe que a cafeína residual mínima pode estar presente na primeira
bebida de café.
29
O sistema de grãos
Tipo A
Tipo B
Tipo C
Alterar as regulações do sistema de grãos (Tipo de grão)
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .
Toque emRegulações e depois em
Tipo de grão.
Selecione a variedade de grãos.
Agora pode alterar os nomes ou a atri-
buição.
Dica: Se quiser designar uma variedade
diferente de grãos a uma bebida de café, também poderá designá-la novamente em Alterar parâmetros (consulte o
capítulo «Parâmetros», secção «Varieade de grãos de café»).
Designar variedades de grãos
Os 3 reservatórios de café em grão são
exibidos da seguinte forma na visor e
designados por padrão.
- Se designar dois ou todos os reservatórios de café em grão da mesma
forma (porque usa apenas uma variedade de café), observe a mesma ortografia.
Toque em Alterar o nome.
O Editor abre no visor.
Introduza o nome pretendido e toque
em Gravar.
Se designar as mesmas variedades de
grãos de maneira diferente, deve então designar as bebidas de café recém-designadas.
Alterar designação das variedades
de café
Se criou perfis adicionais com bebidas de café, além do perfil Miele (padrão), pode designar as variedades de
grãos individualmente às bebidas de
café individuais nos respetivos perfis.
Toque em Alterar a ordem.
Se voltar a designar o reservatório de
café em grão, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos
(máx. 8 caracteres).
30
Se criou um ou mais perfis e memorizou, pelo menos, 1 bebida de café, primeiro selecione o perfil.
Selecione o perfil, no qual pretende
designar as variedades de grãos de
café.
Todas as bebidas de café são listadas.
As bebidas deisgnadas encontram-se
marcadas com .
Mude a odenação de acordo com
seus desejos e toque em OK.
Dica: Quando toca em todas, todas as
bebidas de café ficam marcadas e pode desmarcar aquelas que não deseja.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.