Miele CM 7750 User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de café
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é impres- cindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT M.-Nr. 11 674 870
O seu contributo para proteção do ambiente
A embalagem protege o aparelho con­tra danos que possam ocorrer durante o transporte. Os materiais da embala­gem são selecionados do ponto de vis­ta ecológico e em compatibilidade com o meio ambiente e, por isso, são reci­cláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para a economia de matérias-primas e para a redução de resíduos. O seu agente autorizado acei­tará a embalagem de volta.
Eliminar o cartucho de descal­cificação
Após o uso, elimine o cartucho de des­calcificação Miele no lixo doméstico.
Eliminação do aparelho em fim de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
2
Índice
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 2
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 7
Descrição do aparelho ..................................................................................... 16
Traseira do aparelho ............................................................................................ 17
Recipiente do leite e vareta do leite.................................................................... 18
Desembalar e instalar ....................................................................................... 19
Desembalar a máquina de café........................................................................... 19
Acessórios fornecidos junto................................................................................ 19
Instalar e ligar a máquina de café ....................................................................... 19
Princípio de utilização....................................................................................... 21
Visor tátil.............................................................................................................. 21
Ações de utilização ............................................................................................. 21
Símbolos no visor tátil......................................................................................... 23
O primeiro funcionamento................................................................................ 25
Colocar o cartucho de descalcificação............................................................... 25
Configurar o grau de dureza da água.................................................................. 26
Programar o sistema de grãos ............................................................................ 27
O sistema de grãos ........................................................................................... 29
Alterar as regulações do sistema de grãos (Tipo de grão).................................. 30
Designar variedades de grãos........................................................................ 30
Alterar designação das variedades de café ................................................... 30
Encher o reservatório da água......................................................................... 32
Ligar e desligar.................................................................................................. 33
Ajuste do bocal de saída central ..................................................................... 34
Aquecimento chávenas .................................................................................... 35
Preparar bebidas de café com e sem leite ..................................................... 36
Preparar um café................................................................................................. 36
Interromper a preparação.................................................................................... 36
DoubleShot.......................................................................................................... 37
Preparar dois cafés ........................................................................................ 37
Cafeteira: tirar vários cafés seguidos .................................................................. 37
Preparar café com leite .................................................................................... 40
Prepare a embalagem do leite com a vareta do leite ......................................... 41
Preparar bebidas com leite ................................................................................. 42
3
Índice
Interromper a preparação.................................................................................... 42
Chá...................................................................................................................... 44
TeaTimer.............................................................................................................. 44
Preparação de chá.............................................................................................. 45
Cancelar a preparação de chá............................................................................ 45
Bule de chá: preparar várias chávenas de chá seguidas.................................... 45
Preparar água quente ....................................................................................... 47
Parâmetros......................................................................................................... 48
Quantidade a moer.............................................................................................. 48
Temperatura de fervura ....................................................................................... 48
Pré-infusão do café em pó.................................................................................. 48
Variedade de grãos ............................................................................................. 49
Grau de moagem................................................................................................. 49
Quantidade de bebida....................................................................................... 50
Repor bebidas ................................................................................................... 51
Perfis................................................................................................................... 52
Criar perfil............................................................................................................ 52
Ativar o menu Perfis e selecionar um perfil......................................................... 52
Editar perfis ......................................................................................................... 52
Perfis: Criar bebidas.......................................................................................... 54
Perfis: Preparação de bebidas......................................................................... 55
Modo Expert ...................................................................................................... 56
Regulações ........................................................................................................ 57
Abrir o menu «Regulações»................................................................................. 57
Alterar regulações e memorizar........................................................................... 57
Listagem das várias possibilidades de regulação............................................... 58
Idioma.................................................................................................................. 62
Horas................................................................................................................... 62
Temporizador....................................................................................................... 62
Ligar às........................................................................................................... 62
Desligar às ..................................................................................................... 63
Desligar após.................................................................................................. 63
Atribuir o dia da semana ................................................................................ 63
Modo Eco............................................................................................................ 63
Iluminação ........................................................................................................... 63
Dureza da água ................................................................................................... 64
4
Índice
Info (mostrar informações) .................................................................................. 64
Bloqueio do funcionamento ............................................................................ 64
Miele@home........................................................................................................ 65
Luminosidade...................................................................................................... 65
Volume................................................................................................................. 65
Serviço ................................................................................................................ 65
Evaporação .................................................................................................... 65
Ligação para exposições ............................................................................... 65
Regulações de fábrica......................................................................................... 65
Regulações..................................................................................................... 66
Configuração da rede..................................................................................... 66
Ligação em rede................................................................................................ 67
Instalar a rede (Miele@home) .............................................................................. 67
Instalar a rede novamente................................................................................... 68
Comando à distância .......................................................................................... 68
MobileStart.......................................................................................................... 69
RemoteUpdate .................................................................................................... 70
Limpeza e manutenção..................................................................................... 71
Visão geral dos intervalos de limpeza................................................................. 71
Lavar manualmente ou na máquina de lavar louça............................................. 72
Produtos de limpeza inadequados...................................................................... 73
Lavar o tabuleiro apara-pingos e a caixa de borras............................................ 74
Limpar a grelha metálica apara-pingos............................................................... 76
Lavar o reservatório da água............................................................................... 76
Retirar e lavar o reservatório da água ................................................................. 76
Efetuar a limpeza do bocal de saída central com Cappuccinatore..................... 77
Remova e efetue a limpeza do sensor detetor do rebordo da chávena............. 79
Limpar vareta do leite.......................................................................................... 79
Limpar o recipiente do leite................................................................................. 79
Efetuar a limpeza do tubo de leite manualmente ou através do programa
de limpeza ...........................................................................................................
Limpeza do sistema de grãos ............................................................................. 81
Limpar a gaveta de café em pó........................................................................... 81
Aspirar o compartimento de café em pó............................................................. 82
Limpar a carcaça................................................................................................. 83
Programas de manutenção ................................................................................. 83
Enxaguar a máquina............................................................................................ 84
Lavar tubo do leite............................................................................................... 84
Limpar o tubo do leite ......................................................................................... 85
Limpar a unidade de fervura e o espaço interior................................................. 86
Descalcificar o aparelho...................................................................................... 88
80
5
Índice
Descalcificação automática............................................................................. 91
O que deve ter em conta antes e durante a descalcificação automática? ......... 91
O cartucho de descalcificação Miele.................................................................. 92
Colocar e retirar o cartucho de descalcificação ............................................ 93
Configurar a hora de início da descalcificação automática
(Timer Descalcificação) .......................................................................................
Interromper a descalcificação automática.......................................................... 95
Desligar a descalcificação automática................................................................ 95
Que fazer quando ............................................................................................. 96
Indicações no visor ............................................................................................. 96
Comportamento inesperado da máquina de café .............................................. 99
Anomalias na descalcificação automática.......................................................... 104
Resultados não satisfatórios .............................................................................. 105
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 108
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 108
Garantia............................................................................................................... 108
Transportar......................................................................................................... 109
Evaporação ......................................................................................................... 109
Aspirar a gaveta de café em pó com a ajuda de aspiração e limpar o interior... 110
Embalar ............................................................................................................... 110
94
Acessórios ......................................................................................................... 111
Economia de energia ........................................................................................ 112
Ligação elétrica ................................................................................................. 113
Dimensões do aparelho.................................................................................... 114
Dados técnicos.................................................................................................. 115
Declaração de Conformidade ......................................................................... 116
6

Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de café cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pessoas e em danos materiais.
Antes de colocar a máquina de café em funcionamento, leia aten­tamente as instruções de utilização. Estas contêm indicações im­portantes relativas à instalação, à segurança, à utilização e à ma­nutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos na máquina de café. De acordo com a norma IEC60335-1, a Miele chama expressa­mente a atenção para o facto do capítulo relativo à instalação e li­gação da máquina de café, assim como as indicações de segu­rança e avisos, deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde o manual de instruções para que o possa consultar sem­pre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
7
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Esta máquina de café destina-se a ser utilizada em ambiente do-
méstico.
Utilize a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
preparar café expresso, Cappuccino, Latte Macchiato, chá, etc. Qualquer outra forma de utilização não é permitida.
Esta máquina de café não se destina a ser utilizada no exterior.A máquina só pode ser usada abaixo dos 2.000 m de altitude.As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a máquina de café sem serem vigiadas se o seu fun­cionamento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorreta.
8
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de cafés. A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que
a dos adultos. Deve impedir as crianças de tocarem nas peças quentes da má-
quina de café, ou de manterem partes do corpo sob os bicos de saída.
Instale a máquina de café fora do alcance das crianças.As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
máquina de café e do cabo de ligação à corrente.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o apa-
relho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido ex­plicado de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças a partir dos 8 anos devem ter capacidade para reconhe­cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não per-
mita que as crianças brinquem com a máquina de café.
As crianças não podem efetuar a limpeza do aparelho sem serem
vigiadas, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais, e com su­pervisão.
Lembre-se que o café não é uma bebida para crianças.Risco de asfixia. Ao brincar com o material da embalagem (p.ex.,
películas), as crianças podem embrulhar-se ou tapar a cabeça com o material da embalagem e asfixiar. Mantenha o material da embala­gem fora do alcance das crianças.

Segurança técnica

Danos na máquina de café podem pôr a sua segurança em risco.
Verifique se o aparelho apresenta algum dano visível, antes de o ins­talar. Nunca coloque uma máquina de café danificada a funcionar.
9
Medidas de segurança e precauções
Antes de ligar o aparelho à corrente deve verificar se os dados so-
bre a ligação elétrica (tensão e frequência) mencionados na placa de caraterísticas correspondem com a tensão da rede. Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um eletricista.
A segurança elétrica da máquina de café só está garantida se a li-
gação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um eletricista e mande rever a instala­ção elétrica.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de café só está ga-
rantido, se a máquina estiver ligado à rede pública de eletricidade.
Não ligue a máquina de café à corrente através de uma tomada
múltipla ou de uma extensão. Estas não dão a segurança necessária ao aparelho (risco de incêndio).
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (p.
ex., navios/barcos).
Desligue de imediato a ficha da tomada, se detectar algum dano
ou p. ex. cheiro a queimado.
Certifique-se de que o cabo elétrico não fica preso ou encostado
a arestas vivas.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica pendurado.
Existe risco de tropeçar e a máquina de café pode ficar danificada.
Utilize a máquina de café somente em temperaturas ambiente en-
tre +16°C e +38°C.
Não instale a máquina de café junto a uma janela com incidência
direta do sol ou junto a uma fonte de calor. Assim as temperaturas ambiente admissíveis não ficam garantida.
Encaixe a máquina de café pelo menos a 850 mm de altura do pi-
so.
10
Medidas de segurança e precauções
Risco de sobreaquecimento. Certifique-se de que existe uma ven-
tilação suficiente da máquina de café. Durante o funcionamento não cubra a máquina com panos ou idênticos.
Esta máquina de café não deve ser colocada num nicho. Num ni-
cho, acumulam-se calor e humidade. Como resultado, o aparelho e/ ou a estrutura do móvel podem ser danificados
Proteja a máquina de café e salpicos de água. Não mergulhe a
máquina de café em água.
Reparações em aparelhos elétricos incl. o cabo elétrico, só de-
vem ser executadas por técnicos autorizados pela Miele. Repara­ções executadas indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador.
O direito à garantia cessa se a máquina de café não for reparada
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só devem ser subs­tituídas por peças sobresselentes originais da Miele.
A máquina de café deve ser desligada da corrente sempre que
sejam efetuadas reparações. A máquina de café só está desligada da corrente quando:
- o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Para desligar a máquina da corrente não puxe pelo cabo de liga­ção mas sim pela ficha;
- os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados;
- os fusíveis do quadro elétrico estiverem completamente desapa­rafusados.
Nunca abra o revestimento da máquina. Se eventualmente tocar
em alguma peça condutora elétrica ou se efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funciona­mento na máquina de café.
11
Medidas de segurança e precauções
Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem uti-
lizadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.

Utilização adequada

Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de café. Tanto o líquido como o vapor que saem estão muito quentes.
Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída cen­tral se estiver a sair líquido quente ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente. Os bicos podem pulverizar líquido ou vapor muito quente. Certifi-
que-se, por isso, de que o bocal de saída central está limpo e montado corretamente.
Também a água existente no tabuleiro apara-pingos pode estar muito quente. Despeje o tabuleiro apara-pingos.
Risco de lesões oculares! Não olhe diretamente para a luz acesa, nem mesmo utilizando ins-
trumentos ópticos (uma lupa ou similar).
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
- A qualidade da água deve corresponder às normas existentes no país onde a máquina de café está instalada.
- Encha o reservatório somente com água potável fria. Água quente ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina.
- Substitua diariamente a água para evitar formação de germes.
- Não use água que contenha gás.
Encha o reservatório de café em grão somente com grãos de café
torrados. Não coloque no reservatório de café em grão café tratado com aditivos ou café previamente moído.
Não adicione líquido no reservatório de café em grão.
12
Medidas de segurança e precauções
Não utilize café verde (verde, grãos de café não torrados) ou mis-
turas de café, que contenham café verde. Os grão de café verde são muito duros e contêm ainda uma determinada quantidade de humi­dade residual. O sistema de moagem da máquina de café pode ficar danificado logo na primeira moagem.
Não utilize na máquina de café grãos de café tratados com açú-
car, caramelo ou idênticos, assim como líquidos que contenham açúcar. O açúcar danifica o aparelho.
Encha o reservatório de café somente com grãos de café torra-
dos.
Não utilize café em pó caramelizado. O açúcar nele contido vai
obstruir a unidade de fervura da máquina de café. As pastilhas de limpeza para desengordurar a unidade de fervura não dissolvem a obstrução.
Quando os grãos descafeinados são preparados após uma bebi-
da de café com cafeína, os restos dos grãos com cafeína ainda po­dem estar no moinho ou na câmara de fervura. Para café descafei­nado, descarte a primeira bebida de café.
Utilize somente leite sem aditivos. A maior parte dos açucarados
entopem a conduta de passagem do leite.
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteurizado.Ao preparar chá siga as indicações do respectivo fabricante.Não mantenha misturas de álcool sob a saída central. As peças
em plástico da máquina de café podem incendiar-se e derreter.
Não acenda ou faça chamas, p. ex. uma vela sobre ou junto à
máquina de café. A máquina de café pode incendiar-se e o fogo po­de propagar-se.
Não utilize a máquina para efetuar a limpeza de utensílios.
13
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

Efectue a limpeza da máquina de café e do recipiente do leite dia-
riamente, em especial antes da primeira utilização.
Efetue a limpeza das peças condutoras de leite cuidadosamente e
regularmente. O leite contém naturalmente bactérias que proliferam caso a limpeza seja insuficiente.
Para efetuar a limpeza não utilize um aparelho de limpeza a vapor.
O vapor pode atingir peças condutoras elétricas e provocar curto­circuito.
Se não utilizar água a descalcificação automática, tem de efetuar
adicionalmente a descalcificação manual. A Miele não se responsa­biliza por danos causados por falta de descalcificação, produtos de descalcificação desadequados ou concentrações inapropriadas.
Efetue a limpeza da unidade de fervura regularmente utilizando as
pastilhas de limpeza Miele. De acordo com o conteúdo de gordura existente no café utilizado, a unidade de fervura pode ficar obstruí­da.
Não deite as borras de café no lava-louças. A canalização pode fi-
car obstruída.
14
Medidas de segurança e precauções

Para aparelhos com superfícies em aço inoxidável:

Não cole qualquer tipo de autocolante na superfície em aço inoxi-
dável, nem fixe nada utilizando fita adesiva ou cola.
As superfícies de aço inoxidável são sensíveis a riscos e cortes.
Mesmo os ímanes podem provocar riscos.
15

Descrição do aparelho

a
Teclaligar/desligar
b
Tecla sensora «Voltar»
c
Visor Touch
d
Aquecimento de chávenas
e
Reservatório da água
f
Sistema de café em grão com 3 reservatórios para grãos
g
Posição Park do tubo de leite
h
Regulação do grau de moagem
i
Compartimento para café em pó com colher integrada
j
Unidade de fervura
k
Bocal de saída central regulável em altura com iluminação
l
Tabuleiro apara-pingos com tampa e caixa de borras
m
Painel inferior com grelha apara-pingos
16

Traseira do aparelho

a
Tampa
b
Suporte do cartucho de descalcificação
c
Adaptador
d
Cartucho de descalcificação Miele
Descrição do aparelho
17
Descrição do aparelho

Recipiente do leite e vareta do leite

a
Reservatório do leite
b
Vareta do leite
c
Tubo do leite

Bocal de saída central em pormenor

a
Saídas para café e leite
b
Sensor detetor do rebordo da chávena
c
Saída de água quente
d
Cobertura de aço inoxidável
18
*INSTALLATION*

Desembalar e instalar

Desembalar a máquina de café

Desembale a máquina de café.Retire as folhas de proteção e a folha
informativa que eventualmente pos­sam existir.
Dica: Recomendamos que guarde a caixa original e as peças em esferovite para que possa mais tarde embalar e transportar o aparelho com segurança.
A grelha metálica apara-pingos encon­tra-se na caixa dos acessórios.
Retire a película de proteção da gre-
lha apara-pingos e insira-a no painel inferior.

Acessórios fornecidos junto

São fornecidos os seguintes acessó­rios:
- Recipiente do leite MB-CM-G (capa­cidade de 0,5l)
- Vareta do leite
- Pastilhas de limpeza para desengor­durar a unidade de fervura (Set ini­cial)
- Pastilhas de descalcificação da Miele (Set inicial)
- Cartucho de descalcificação Miele
- Escova de limpeza
- Ajuda na aspiração do compartimen­to de café em pó

Instalar e ligar a máquina de café

Risco de sobreaquecimento de-
vido a uma ventilação insuficiente. Se a máquina de café não estiver su-
ficientemente ventilada, poderá so­breaquecer.
Certifique-se de que existe uma ven­tilação suficiente da máquina de ca­fé. Durante o funcionamento não cubra a máquina com panos ou idênticos.
Se a máquina de café for instalada num nicho, acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, o aparelho e/ou a estrutura do móvel podem fi­car danificados
Não coloque a máquina num nicho.
Observe as seguintes indicações sobre instalação:
- O local de instalação é seco e bem ventilado.
- A temperatura ambiente no local de instalação situa-se entre +16 °C e +38 °C.
- Não instale a máquina de café junto a uma janela com incidência direta do sol ou junto a uma fonte de calor. As­sim as temperaturas ambiente admis­síveis não ficam garantida.
19
*INSTALLATION*
Desembalar e instalar
- A máquina de café está instalada so­bre uma superfície plana. A superfície de apoio da máquina deve ser imper­meável à água.
- Para retirar a unidade de fervura, terá de abrir a porta do aparelho comple­tamente.
Instale a máquina de café.Efetue a limpeza do aparelho, antes
de colocar água potável e café em grão na máquina.
Ligue a ficha da máquina de café à
tomada (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
Retire o reservatório da água e en-
cha-o com água potável. Observe a marcação «máx.» e volte a encaixar o reservatório da água.
Dica: Pode posicionar o tubo de passa­gem do leite, no caso de não utilização, por trás da porta do aparelho.
20

Princípio de utilização

Perfis
Bebidas

Visor tátil

O frágil visor tátil pode ficar riscado utilizando objetos pontiagudos e afiados como, por exemplo, canetas.
Toque no visor tátil apenas com os dedos.
Se os seus dedos estiverem frios, o painel tátil poderá não reagir.
O visor está dividido em três zonas. No cabeçalho, o nome do menu atual é
exibido à esquerda e a hora à direita. No meio, pode aparecer uma barra de deslocação, dependendo do âmbito do menu.

Ações de utilização

Só pode selecionar opções que este­jam marcadas em cinzento claro.
Cada toque numa opção possível, alte­ra a cor do campo correspondente total ou parcial para cor de laranja.

Selecionar ou ativar o menu

Toque com o dedo no campo preten-
dido do visor.

Percorrer

Com as teclas de setas e pode percorrer para a direita ou para a es­querda.
Toque na tecla com seta no sentido
pretendido.
Sair do nível do menu (tecla sensora «Voltar» )
Toque na tecla sensora , para vol-
tar ao menu anterior.
As seleções efetuadas até agora e que não foram confirmadas com OK não se­rão guardadas.
No centro, encontra o menu atual com as opções possíveis. No menu Bebidas as bebidas de café comuns são exibi­das com símbolos (ver capítulo «Princí­pio de funcionamento», secção «Sím­bolos no visor»).
Em baixo, encontra as teclas com se­tase, com as quais pode percorrer o menu. À direita e à esquerda das se­tas encontra as funções ou menus.
21
Princípio de utilização
Gravar
Espaço

Selecionar números

Selecione números através do bloco de números, p. ex. se pretender ativar o temporizador. O bloco de números apa­rece automaticamente no menu corres­pondente.
Toque nos números pretendidos. Logo que tenha digitado um valor váli-
do, a tecla OK fica verde.
Selecione letras ou caracteres.Toque em Gravar.
Toque em OK.
Com a tecla de seta pode eliminar gradualmente.

Selecionar letras

Selecione o nome de perfis ou a desig­nação de bebidas próprias através do teclado. Selecione nomes curtos e concisos (máx. 8 caracteres).
Outras letras ou caracteres podem ser selecionados através das teclas com setas e . Selecione os números através da superfície com 123.
22
Princípio de utilização

Símbolos no visor tátil

Juntamente com o texto podem aparecem os símbolos seguintes:
Símbolo Explicação
O símbolo indica o menu «Regulações» e o ponto do menu
«Idioma».
Algumas regulações, como p. ex. a luminosidade do visor
ou o volume do sinal são regulados através de uma barra de segmentos.
O símbolo marca adicionalmente informações e indicações
sobre a utilização. Confirme as indicações através de OK.
O Timer Ligar às é ativado (consulte "Regulações – Timer“).
O símbolo aparece 23:59 horas antes no visor mais a hora de ligação pretendida, desde que para as horas esteja sele­cionado Ligado ou Desligar nocturno .
O Timer TeaTimer foi iniciado (consulte o capítulo «Chá»,
secção «TeaTimer»). O tempo de infusão restante é exibido junto ao símbolo.
O símbolo aparece quando o bloqueio de funcionamento
está ativado. O funcionamento é bloqueado.
O símbolo aparece durante a descalcificação.
(Além disso, o símbolo encontra-se no reservatório da água: adicionar água até esta marcação.)
O símbolo aparece, se for ativado o menu Perfis .
23
Princípio de utilização
Símbolo Explicação
Se ocorrer uma anomlia, surge o símbolo e o código de er-
ro.
    
  
A intensidade da ligação Wi-fi é exibida em Regulações |
Miele@home | Estado da ligação .
Os símbolos indicam a intensidade da ligação por graus de forte a sem ligação.
Símbolos do menu de bebidas: Expresso
Café Cappuccino Latte macchiato Duas doses
24

O primeiro funcionamento

Logo que a máquina de café esteja liga­da à rede elétrica, aparece no visor a mensagem «Miele - Bem-vindo».
Se ligar a máquina de café pela primei­ra vez, terá de efetuar as seguintes re­gulações:
- Idioma e país
- Data
- Hora do dia
- Indicação das horas
- Descalcificação automática
- Dureza da água
Toque na tecla ligar/desligar.

Selecionar o idioma

Selecione o idioma e toque depois
em OK.
Selecione o país e toque depois em
OK.
A regulação fica memorizada.
- Ligado: Quando o aparelho estiver desligado a data e as horas estão sempre indicadas.
- Desligado: O visor fica escuro quando o aparelho for desligado.
- Desligar nocturno: As horas e a data serão indicadas das 5:00 até às 23:00 horas.
Selecione as «horas» e toque depois
na tecla OK.
Conforme a opção que escolher, a máquina de café consome mais ener­gia. No visor, aparece a indicação cor­respondente.
Colocar o cartucho de descal­cificação
O visor mostra uma breve informação sobre descalcificação automática. En­contra informações e indicações mais detalhadas no capítulo «Descalcifica­ção automática».

Acertar a data

Selecione a data atual e toque em
OK.
A regulação fica memorizada.

Acertar as horas

Selecione as horas atuais e toque em
OK.
A regulação fica memorizada.

Regular a indicação das horas

Pode selecionar entre as seguintes pos­sibilidades:
Retire a tampa situada na zona pos-
terior da máquina de café para baixo.
25
O primeiro funcionamento
Se pretender alterar a hora de início,
toque em Hora de início e selecione a hora desejada.
Também pode alterar a hora de início da descalcificação automática poste­riormente.

Configurar o grau de dureza da água

Consulte a companhia distribuidora de água competente para averiguar o grau de dureza da água existente na sua zo­na.
Podem ser regulados quatro graus de dureza:
Puxe o suporte do cartucho para a
frente e encaixe o cartucho de des­calcificação . Deslize o cartucho para cima até ao batente.
Volte a deslizar o suporte para trás e
encaixe a cobertura.
Quando desligar a máquina da próxima vez, ao ser efetuada a enxaguagem o novo cartucho de descalcificação será cheio com água. Ouve como a água é bombeada no cartucho em intervalos curtos.
Se já estiver colocado um cartucho de descalcificação, aparece a mensagem da hora de início da descalcificação au­tomática.
Toque em OK.
°dH mmol/l ppm
(mg/l CaCO3)
0–8,4 0–1,5 0–150 macia
8,4–14 1,5–2,5 150– 250 média
14–21 2,5–3,7 250–375 dura
>21 > 3,7 > 375 muito dura
* Eventualmente, os graus de dureza que apare­cem no visor diferem da designação do(s) grau(s) de dureza da água do seu país. A fim de regular a sua máquina de café para o grau de dureza exis­tente na sua zona, é imprescindível que se reja pelos valores indicados na tabela.
Re­gulações*
Selecione o grau de dureza e toque
depois em OK. A regulação fica memorizada. No visor, aparece Electrodoméstico apto
para Miele@home. Pode ligar a sua má-
quina de café à rede Wi-Fi (consulte o capítulo «Rede»).
Confirme a mensagem comOK.
26
O primeiro funcionamento foi concluído
Tipo A
Tipo B
Tipo C
com sucesso. Pode encher o sistema de grãos.

Programar o sistema de grãos

Após o arranque inicial, surge a ques­tão de se pretende configurar o sistema de grãos. A máquina de café apoia-o enchimento e atribuição do reservatório de café.
O primeiro funcionamento
Toque emsim.
Se selecionar não , o Assistente de Configuração do sistema de grãos não reaparecerá.

Encher o reservatório de café em grão com grãos de café

Dica: Abra apenas um reservatório de
café em grão individual.
Retire a tampa.Encha este reservatório de café em
grão com as primeiras variedades de grãos de café.
Volte a colocar a tampa.Repita aos passos para os outros
dois reservatórios de café em grão.
Dica: Anote as variedades de café indi­viduais, se necessário.
Depois de os reservatórios de café em grão estarem cheios, designe as dife­rentes variedades de café.

Designar as variedades de grãos

Os três reservatórios de café em grão são exibidos da seguinte forma na visor e designados por padrão.
Se voltar a designar o reservatório de café em grão, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos (máx. 8 caracteres).
- Se designar dois ou todos os reser­vatórios de café em grão da mesma forma (porque usa apenas uma varie­dade de café), observe a mesma or­tografia.
Introduza o nome pretendido para o
reservatório de café em grão Tipo A e toque em Gravar.
Designe agora as outras duas varie-
dades de café em grão.
No visor, aparece Continuar. Agora, or­dene as variedades de café com as be­bidas.

Ordenar as variedades de grãos

As bebidas de café selecionadas são marcadas com .
Selecione a variedade de grãos.Agora, selecione as bebidas de café
que devem ser preparadas com este tipo de café em grão.
Selecione as variedades de café e
atribua outras bebidas.
27
O primeiro funcionamento
Quaisquer outras bebidas de café não selecionadas são atribuídas ao terceiro tipo de grão.
Configurou o sistema de grãos e agora pode preparar bebidas.
Ao colocar a máquina em funciona­mento, deite fora as 2primeiras be­bidas de café que tirar, para que to­dos os restos de café, provenientes do controlo efetuado na fábrica, se­jam eliminados do sistema de fervu­ra.
28

O sistema de grãos

Pode preparar o seu café normal ou um expresso com grãos de café torrado que a máquina irá moer na altura da preparação conforme o tipo de café es­colhido. A sua máquina de café possui um siste­ma de grãos de café com três reserva­tórios de café, nos quais pode encher com diferentes variedades de grãos de café ou apenas uma variedade. Pode ordenar as bebidas de café com as va­riedades de café de acordo com os seus desejos. Ou cria perfis com as suas próprias bebidas de café e atribui essas bebidas de café a uma diferente variedade de grão da que se encontra no perfil padrão da Miele.
Em alternativa, também pode preparar um café a partir de café já moído (con­sulte o capítulo «Preparar um café», secção «Preparar um café a partir de café em pó»).
Risco de danos no moinho devi-
do a uso inadequado. Quando materiais impróprios, tais
como líquidos, café moído ou grãos de café pré-tratados com açúcar, ca­ramelo ou similar são inseridos no reservatório de café em grão, a má­quina de café ficará danificada.Não utilize café verde (verde, grãos de café não torrados) ou misturas de café, que contenha café verde, pois a máquina pode ficar danificada. Os grão de café verde são muito duros e contêm ainda uma determinada quantidade de humidade residual. O sistema de moagem da máquina de café pode ficar danificado logo na primeira moagem.
Encha o reservatório de café somen­te com grãos de café torrados.
Dica: O café cru pode ser moído com um moinho para nozes ou sementes. Esses moinhos geralmente possuem uma faca rotativa em aço inox. Deve depois adicionar o café moído em por- ções no compartimento de café em pó e preparar o café desejado (consulte o capítulo «Preparar bebidas de café», «secção »Bebidas de café com café em pó«.
Quando os grãos descafeinados são preparados após uma bebida de ca­fé com cafeína, os restos dos grãos com cafeína ainda podem estar no moinho ou na câmara de fervura.
Observe que a cafeína residual míni­ma pode estar presente na primeira bebida de café.
29
O sistema de grãos
Tipo A
Tipo B
Tipo C
Alterar as regulações do siste­ma de grãos (Tipo de grão)
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .Toque emRegulações  e depois em
Tipo de grão.
Selecione a variedade de grãos. Agora pode alterar os nomes ou a atri-
buição. Dica: Se quiser designar uma variedade
diferente de grãos a uma bebida de ca­fé, também poderá designá-la nova­mente em Alterar parâmetros (consulte o capítulo «Parâmetros», secção «Variea­de de grãos de café»).

Designar variedades de grãos

Os 3 reservatórios de café em grão são exibidos da seguinte forma na visor e designados por padrão.
- Se designar dois ou todos os reser­vatórios de café em grão da mesma forma (porque usa apenas uma varie­dade de café), observe a mesma or­tografia.
Toque em Alterar o nome. O Editor abre no visor. Introduza o nome pretendido e toque
em Gravar.
Se designar as mesmas variedades de grãos de maneira diferente, deve en­tão designar as bebidas de café re­cém-designadas.

Alterar designação das variedades de café

Se criou perfis adicionais com bebi­das de café, além do perfil Miele (pa­drão), pode designar as variedades de grãos individualmente às bebidas de café individuais nos respetivos perfis.
Toque em Alterar a ordem.
Se voltar a designar o reservatório de café em grão, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos (máx. 8 caracteres).
30
Se criou um ou mais perfis e memori­zou, pelo menos, 1 bebida de café, pri­meiro selecione o perfil.
Selecione o perfil, no qual pretende
designar as variedades de grãos de café.
Todas as bebidas de café são listadas. As bebidas deisgnadas encontram-se marcadas com .
Mude a odenação de acordo com
seus desejos e toque em OK.
Dica: Quando toca em todas, todas as bebidas de café ficam marcadas e po­de desmarcar aquelas que não deseja.
Se não atribuir uma variedade de grão, a preparação da bebida pergun­tará qual a variedade de café que de­seja usar para a bebida de café.
O sistema de grãos
31

Encher o reservatório da água

Perigo para a saúde devido a
água infetada. A água que fica mais tempo no re-
servatório de água pode ficar com germes e colocar em risco a sua saúde.
Substitua a água diariamente.
Risco de danos devido a uso
inadequado. Água quente ou outro tipo de líquido
pode danificar a máquina de café. A água carbonizada calcifica demais a máquina de café.
Encha o reservatório somente com água potável fria.
Se o reservatório de água não estiver inserido corretamente, por ex. ficar ligeiramente mais alto ou na diago­nal, pode sair água pela válvula de saída.
Verifique se a superfície do recipien­te de apoio está suja. Caso seja ne­cessário, efectue a limpeza da su­perfície de apoio do reservatório da água.
Abra a tampa do lado esquerdo da
máquina de café.
Puxe o reservatório da água para ci-
ma pela pega, retirando-o.
Encha o reservatório da água com
água fria potável até à marcação «máx».
Volte a encaixar o reservatório da
água no aparelho e feche a tampa.
32

Ligar e desligar

Ligar a máquina de café

Toque na tecla ligar/desligar. O aparelho começa a aquecer e lava as
condutas. Do bico de saída central sai água quente.
Agora, pode preparar bebidas.
Se a máquina de café tiver atingido a temperatura de funcionamento, as condutas não são lavadas ao ligar.
Nos processos de preparação de be­bidas ou manutenção é produzida hu­midade na máquina de café. O ventila­dor no aparelho transporta a humida­de do interior. O ventilador continua a funcionar após a preparação da bebi­da ou após o desligamento até cerca de30minutos. Ouve um ruído corres­pondente.

Desligar a máquina de café

Toque na teclaligar/desligar. Após tirar uma bebida, a máquina de
café executa automaticamente uma en­xaguagem dos tubos antes de desligar.
No caso de ausência prolonga­da
Se não utilizar a máquina de café du­rante um longo período de tempo, p.ex., durante as férias, tenha em aten­ção o seguinte:
Despeje o tabuleiro apara-pingos, a
caixa de borras e o reservatório de água.
Limpe minuciosamente todas as pe-
ças e também a unidade de fervura.
Se necessário retire a ficha de ali-
mentação da tomada para desligar a máquina de café da corrente elétrica
As horas ficam selecionadas no máx. durante dez dias e, depois disso terão de voltar a ser selecionadas. As regu­lações do temporizador, preferências e idênticos permanecem guardadas.
33

Ajuste do bocal de saída central

O bocal de saída central não pode ser regulado manualmente.
O bocal de saída central desloca-se, antes de iniciar a preparação, para bai­xo e pára, devido ao sensor detetor do rebordo da chávena, na altura corres­pondente ao recipiente que está a ser utilizado.
Pode desativar o ajuste do bocal de saída central. Assim ele permanece na posição superior enquanto estiver a preparar o café. Ao efetuar o programa de manutenção, o bocal de saída cen­tral ajusta-se à altura do recipiente ou desliza para a posição de limpeza.

Ativar e desativar o ajuste do bocal de saída central

O menu Bebidas é exibido.
Toque em .Toque emRegulações .SelecioneRegulação bocal de saída.Selecione a opção pretendida, para
ativar ou desativar o ajuste do bocal
de saída central. Toque em OK. A regulação fica memorizada.
Dica: Para colocar o bocal de saída central na posição de manutenção, to­que durante três segundos em .
Se a máquina de café estiver desligada, pode retirar as peças do bocal de saída central sempre que pretender e efetuar a sua limpeza. O bocal de saída central está sempre na posição intermédia.
34

Aquecimento chávenas

Risco de sobreaquecimento de-
vido a uma ventilação insuficiente. Se a máquina de café não for sufi-
cientemente ventilada, poderá so­breaquecer.
Certifique-se de que existe uma ven­tilação suficiente da máquina de ca­fé, por exemplo, não cubra as cháve­nas no aquecimento de chávenas com panos.
O sabor do café desenvolve-se melhor e mantém-se quente durante mais tem­po se for servido em chávenas pré­aquecidas. Quanto menos café e mais grossa for a chávena, mais importante é o seu pré­aquecimento.
Coloque as chávenas ou copos sobre a zona de aquecimento na máquina de café.
O aquecimento de chávenas está constantemente a ser realizado en­quanto a máquina de café estiver liga­da.
O aquecimento de chávenas não está ativado de fábrica.

Preaquecer chávenas

Coloque as chávenas ou copos sobre
a zona de aquecimento na máquina
de café.
Ligar ou desligar o aquecimen­to de chávenas
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .Selecione Regulações e depois Aque-
cimento de chávenas.
Toque na regulação pretendida, para
ativar ou desativar o aquecimento
das chávenas. Toque em OK. A regulação fica memorizada.
35

Preparar bebidas de café com e sem leite

Pode escolher entre as seguintes espe­cialidades de café sem leite.
- Ristretto é um expresso concentra­do e poderoso. A mesma quantidade de café em pó como para um expres­so mas preparado com muito menos água.
- Espresso é um café forte, aromático com uma camada de espuma cor de avelã em cima – o creme. Para preparações de café Espresso, recomendamos a utilização de grãos de café com torrefação Espresso.
- Café distingue-se de um expresso pela quantidade de água superior e por uma torrefação diferente dos grãos de café. Para preparações de café, recomen­damos o uso de grãos de café com a correspondente torrefação.
- Café cheio é um café preparado com mais água.
- Long black é preparado a partir de água quente e duas doses de ex­presso.
Perigo de contrair queimaduras
nos bicos de saída de cafés. Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída central se estiver a sair líquido quente ou va­por.
Não toque em nenhuma peça quen­te.

Preparar um café

Através da tecla com seta pode es­colher e selecionar outras bebidas.
O menu Bebidas é exibido.
- Café Americano consiste de café expresso e água quente. Primeiro é preparado o café expresso e depois é adicionada água à chávena.
36
Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central.
Toque no símbolo ou no nome da be-
bida pretendida.
Tem início a preparação.

Interromper a preparação

Toque em Stop ou Cancelar.
Preparar bebidas de café com e sem leite

Double shot

DoubleShot
Para uma bebida de café aromática particularmente forte, pode selecionar a função Double shot. Neste caso, após metade do processo de fervura, é moí­do mais café em grão. Um tempo de extração mais curto resulta numa me­nor libertação de aromas indesejados e substâncias amargas.
Double shot é exibido durante a prepara-
ção de bebidas. Pode ativar o Dou­bleShot para todas as bebidas de café, exceto «Ristretto» e «Long black».

Preparar um café com DoubleShot.

O menu Bebidas é exibido. Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central. Selecione um café. A preparação tem início e no visor apa-
rece:
Toque em Double shot. São moídas duas doses de café em
grão.

Preparar dois cafés

Pode preparar duas doses de uma be­bida simultaneamente com a «Dose Du­pla» .
Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central.
Toque em .Escolher a bebida pretendida:
São preparados dois cafés.
Cafeteira: tirar vários cafés se­guidos
Através da função Cafeteira, pode tirar vários cafés seguidos automaticamente (máx. 1 l), para, p. ex., encher uma ca­feteira de café. Pode preparar até oito chávenas.
É indicado o menu Bebidas.
Pode utilizar a função Cafeteira duas vezes seguidas. Depois disso, é ne­cessário que a máquina arrefeça du­rante aprox. uma hora para que não fi­que danificada.
Coloque um recipiente de tamanho
adequado por baixo do bocal de saí­da central.
SelecioneCafeteira.Selecione o número de chávenas
pretendido (3 a 8).
Siga as indicações que aparecem no
visor.
37
Preparar bebidas de café com e sem leite
O café correspondente para cada chá­vena é moído separadamente e sai um de cada vez. No visor, é indicado o de­senrolar do processo.
Cancelar Cafeteira
Pode interromper a preparação sempre que pretender.

Toque em cancelar.

Preparar café a partir de café em pó

Também pode preparar bebidas de café a partir de café em pó. Pode tirar p. ex. um descafeinado, apesar de no com­partimento para café em grão existir ca­fé em grão com cafeína.
Para isso, encha a gaveta de café em pó com café em pó. A máquina de café utiliza a totalidade de café em pó que foi colocada no compartimento para preparar o próximo café.
Com café em pó só é possível tirar um café de cada vez.

Adicionar café em pó

38
A colher de café está integrada na ga­veta de café em pó.
Abra a porta do aparelho.Rode a pega (seta) para a esquerda,
para retirar a gaveta.
Preparar bebidas de café com e sem leite
Deite uma colher de café em pó. En-
caixe a gaveta de café em pó em po-
sição horizontal no compartimento de
café em pó.
Adicione no máx. 2 colheres de café no compartimento de café em pó, pa­ra não encher demais a unidade de fervura.
Rode a pega para a direita, para adi-
cionar café em pó à unidade de fer-
vura e fechar o compartimento. Feche a porta do aparelho. No visor, aparece Preparar café em pó?

Preparação de café a partir de café em pó

Toque emsim. Agora pode selecionar o tipo de café
que pretende tirar. Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central. Escolher a bebida pretendida: o café pretendido é preparado. Se selecionar não, o café em pó que
não foi utilizado é despejado na caixa de borras. O aparelho está a enxaguar.
39

Preparar café com leite

Pode escolher entre as seguintes espe­cialidade de café com leite.
- Cappuccinoé composto por aprox 2terços de espuma de leite e 1terço de expresso.
- Latte macchiato é composto por 1terço de leite muito quente, espu­ma de leite e expresso.
- O Caffè Latte é composto por leite muito quente e café.
- O Cappuccino italiano tem uma proporção de espuma de leite e café expresso como um cappuccino. No entanto, o café Expresso é preparado em primeiro lugar e, de seguida, a espuma de leite.
- Expresso macchiato é um expresso com uma camada pequena de espu­ma de leite. Utilize para isso uma chávena com capacidade para pelo menos 100ml.
- Flat white é um Cappuccino grande: Expresso com espuma de leite.
- Café au lait é um expresso com um pouco de leite quente.
Além disso pode preparar leite quente e espuma/creme de leite.
Dica: Para uma consistência perfeita da espuma de leite, utilize leite de vaca frio (<10°C) com pelo menos 3% de teor de proteínas. Pode escolher o teor de gordura do lei­te ao seu gosto particular. Com leite gordo (no mínimo3,5% de gordura), a espuma de leite fica mais cremosa do que com leite magro.
Perigo de queimaduras nos bo-
cais de saída. Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por baixo dos bocais de saída se estive­rem a sair líquidos quentes ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quen­te.
Os aditivos açucarados do leite ou as alternativas ao leite, por exemplo, bebida de soja, podem entupir o tu­bo do leite e as peças de transporte do leite. O resíduos de líquidos ina­dequados podem prejudicar a pre­paração adequada.
Utilize exclusivamente leite sem aditi­vos.
Utilize apenas leite de vaca pasteuri­zado.
Após a fase de aquecimento o leite é aquecido no bocal de saída central com vapor e a espuma é criada adicional­mente com ar.
Se não preparou leite durante um longo período de tempo, enxague o tubo de leite antes de tirar a primeira bebida.
Dica: Para facilitar a inserção do tubo de leite no do bocal de saída central, pode mover o bocal de saída central para a posição de manutenção. Toque no botão durante 3 segundos.
40
Pode preparar o leite usando a vareta ou o recipiente do leite.
O conector está incluído na entrega e está ligado à vareta do leite ou à tampa do recipiente do leite. Quando entregue, o conector está na tampa do recipiente do leite. Pode facil­mente empurrar o conector para fora da parte interna da tampa do recipiente do leite.

Prepare a embalagem do leite com a vareta do leite

Com a vareta do leite, pode preparar o leite diretamente nas embalagens de leite.
Preparar café com leite
Abra a embalagem do leite e mergu-
lhe a vereta no leite. Encaixe a emba­lagem do leite pela frente na máquina de café.
Encaixe o tubo de passagem do leite
na respetiva ligação do bocal de saí­da central.
Dica: Enxague a vareta do leite em água corrente após a utilização.
Primeiro, coloque o conector no lon-
go tubo de aço inoxidável e depois encaixe o tubo de leite no conector.
41
Preparar café com leite

Recipiente do leite

O leite no reservatório não arrefece. Para preparar espuma de leite de boa qualidade, use leite frio (< 10°C).
a
Conector
b
Tampa
c
Anel vedante
d
Tubo de aço inoxidável
e
Copo
Encaixe o recipiente do leite pela
frente na máquina de café.
Insira o tubo do leite na tampa do re-
cipiente do leite e conecte o recipien­te do leite à máquina de café inserin­do o tubo do leite no no bocal de saí­da central.

Preparar bebidas com leite

O tubo de leite está ligado ao bocal de saída central e mergulhado em leite frio suficiente. O menu Bebidas aparece indicado.
Coloque um recipiente adequado por
baixo do bocal de saída central.

Preparar o recipiente do leite

Insira o conector de cima na tampa
até que tudo esteja nivelado.
Encaixe o tubo de aço inoxidável na
tampa pelo interior. Certifique-se de que a extremidade com corte oblíquo fica voltada para baixo.
Encha o reservatório do leite com lei-
te, no máx., até 2cm abaixo ao re­bordo. Feche o recipiente do leite com a tampa.
42
Escolher a bebida pretendida. A preparação tem início.

Interromper a preparação

Pode parar a distribuição de ingredien­tes de bebidas individuais prematura­mente. por exemplo se o tamanho da chávena for insuficiente.

Cancelar componente individual de bebidas

Toque em Stop.
Cancelar preparação conjunta de be­bidas
Toque em Cancelar.
Preparar café com leite
43
Chá
Risco de queimaduras na saída
de água quente. Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída central se estiver a sair líquido quente ou va­por.
Não toque em nenhuma peça quen­te.
Este aparelho não é adequado para fins industriais ou científicos. As tem­peraturas são aproximadas e podem variar dependendo das condições en­volventes.
Na preparação de chá, pode escolher a temperatura da água quente para os seguintes chás:
- Chá verde aprox.80°C
- Chá de ervas aprox.90°C
- Chá de frutos aprox.90°C
- Chá preto aprox.90°C
O tipo de chá determina a temperatura de saída predefinida. As respetivas temperaturas da água são recomenda­das pela Miele para a preparação de chá preto, verde, ervas ou de frutas.
Observar as instruções, na embala­gem, para a respetiva preparação.
O sabor do chá é decisivamente in­fluenciado pela água utilizada. A água deve ser tão macia quanto possível, de modo que o sabor do chá se possa de­senvolver otimamente.
Se utiliza folhas de chá soltas, misturas de chás ou saquetas, depende de suas preferências pessoais.
A quantidade de chá e o tempo de pre­paração variam de tipo de chá para tipo de chá. Siga as recomendações que aparecem na embalagem ou que acom­panham a sua compra. Pode ajustar a quantidade de água quente para o tipo de chá e o tamanho da chávena (con­sulte o capítulo «Quantidade de bebi­das»).
Dica: Armazene o chá em local escuro e seco e em recipiente bem fechados. Compre, de preferência, pequenas quantidades para manter a perda de sabor tão baixo quanto possível.

TeaTimer

Ao preparar a água do chá, pode usar o TeaTimer para iniciar um Timer. Há um tempo de infusão por defeito de 2 mi­nutos. Pode alterar o tempo de infusão pré-definido de acordo com os seus desejos (entre 1:00 e 23:59 minutos).
O Teatimer pode ser iniciado duas ve­zes seguidas.
Se o Teatimer tiver sido iniciado e o tempo de infusão estiver a acabar, po­derá continuar a operar a máquina de café normalmente. Após decorrer o tempo de infusão, soa um sinal.
Se tiver desligado os sinais acústicos, não será notificado quando o tempo de preparação tiver expirado.

Ligar e desligar o TeaTimer

O menu Regulações  é exibido.
44
Chá
TeaTimer
Selecione Temporizador e depois Tea-
Timer.
- Ligado: Durante a preparação da água do chá, é exibido TeaTimer . O TeaTi-
mer pode ser iniciado depois da pre-
paração.
- Desligado: TeaTimer não é exibido.
Selecione a regulação pretendida e
confirme com OK.

Preparação de chá

O bico de saída de água quente encon­tra-se à direita no bocal de saída cen­tral.
Escolha através da tecla com seta a qualidade do chá. As diferentes quali­dades de chá encontram-se no menu de bebidas depois da seleção Creme de
leite.
O menu Bebidas é exibido. Coloque o chá no filtro ou retire a sa-
queta da embalagem.
Coloque o chá, no filtro ou a saqueta,
na chávena.
A água quente começa a sair para a chávena.
Pode agora iniciar o TeaTimer para o tempo de infusão, se o TeaTimer estiver ligado.

Iniciar o TeaTimer

No visor, aparece à esquerda e em bai­xo TeaTimer.
Toque em TeaTimer. O TeaTimer é marcado. Após a edição,
o editor é aberto com um horário de su­gestão.
Altere o tempo de infusão e toque em
OK.
Após decorrer o tempo de infusão, soa um sinal.
Retire a saqueta ou o filtro de dentro
da chávena.

Cancelar a preparação de chá

Toque em Stop ou Cancelar.
Coloque a chávena por baixo do bico
de saída de água quente.
Escolha a qualidade do chá no visor.

Bule de chá: preparar várias chávenas de chá seguidas

Através da função Bule de chá, pode ti­rar vários cafés seguidos automatica­mente (máx. 1 l), para, p. ex., encher uma cafeteira de café. Pode preparar até oito chávenas.
É indicado o menu Bebidas. Coloque o filtro de chá ou as saque-
tas no bule.
Coloque um bule suficientemente
grande por baixo do bocal de saída de água quente.
45
Chá
SelecioneBule de chá.Escolha a qualidade do chá.Selecione o número de chávenas
pretendido (3 a 8).
Siga as indicações que aparecem no
visor.
O bule é cheio. No visor, é indicado o desenrolar do processo.
Pode interromper a preparação sem­pre que pretender:
Toque em Cancelar.
46
Risco de queimaduras na saída
de água quente. Tanto o líquido como o vapor que
saem estão muito quentes e podem provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída central se estiver a sair líquido quente ou va­por.
Não toque em nenhuma peça quen­te.
A água quente tem uma temperatura de saída de aprox. 90 ºC.
Pode ajustar a quantidade de água quente para o tipo de chá (consulte o capítulo «Quantidade de bebidas»).
O menu Bebidas é exibido.

Preparar água quente

Coloque um recipiente adequado por
baixo do bocal de saída de água
quente. SelecioneÁgua quente. Tem início a preparação.

Interromper a preparação

Toque em Stop ou Cancelar.
47

Parâmetros

Os parâmetros seguintes podem ser re­gulados individualmente para cada be­bida:
- Quantidade a moer
- Temperatura de fervura
- Pré-infusão
- Variedade de grãos
Alterar os parâmetros de bebidas
O menu Bebidas é exibido.
SelecioneEditar.Toque em Alterar bebidas.Escolher a bebida pretendida:
Agora, pode ajustar a quantidade de bebida (consulte o capítulo "Quantida­de de bebida) ou os parâmetros de be­bidas.
Toque em Parâmetros de bebida.Selecione Quantidade a moer, Tempera-
tura ebulição ou .
Selecione a regulação pretendida e
toque em OK. Um resumo dos parâmetros das bebi-
das aparece no visor. Volte a tocar de novo em OK, para
memorizar as alterações efetuadas.

Quantidade a moer

A máquina de café pode moer 7,5–12,5 g de café em grão por chávena. Quanto mais café em pó for preparado, mais forte será a bebida.
Através das caraterísticas seguintes, re­conhece se tem de alterar o grau de moagem.
A quantidade moída é muito pouca, se
- o café passar rapidamente para a chávena,
- o creme for muito claro e irregular,
- o café tiver um sabor muito fraco.
Aumente a quantidade a moer, para moer mais café.
A quantidade moída é demasiado ele- vada, se
- o café passar às pinguinhas para a chávena,
- o creme for castanho escuro,
- o café tiver um sabor muito amargo.
Reduza a quantidade a moer, para moer menos café.

Temperatura de fervura

A temperatura de fervura ideal depende
- da variedade de café utilizada,
- se vai preparar um expresso ou um café, e
- da pressão do ar.
Dica: Nem todos os cafés suportam temperaturas elevadas. Algumas varie­dades reagem com mais sensibilidade, por isso a formação do creme e o gosto são afectados.

Pré-infusão do café em pó

Durante a pré-infusão, o café moído é humedecido com um pouco de água quente após a moagem. A quantidade de água restante é pressionada após um curto período de tempo através do
48
Parâmetros
café moído humedecido. Como resulta­do os aromas do café soltam-se me­lhor.
Pode escolher uma pré-infusão curta ou longa, ou então desativar a função «Pré-infusão».

Variedade de grãos

Pode ver qual o tipo de café em grão que está memorizado atualmente para a bebida de café ou alterar a designa­ção.

Grau de moagem

Quando o café estiver moído de acordo com o grau de moagem selecionado, o café escorre para a chávena e forma-se um creme. O creme ideal é de cor avelã.
O grau de moagem selecionado é efi­caz para todos as especialidades de café.
Através das caraterísticas seguintes, re­conhece se tem de alterar o grau de moagem.
O grau de moagem está demasiado grosso, se
O grau de moagem terá de ser alterado para moagem mais grossa.
Está selecionada uma moagem grossa para todos tipos de grão.
Abra a porta do aparelho.
Deslize o botão do grau de moagem
no máximo uma posição para a es­querda (moagem fina) ou para a direi­ta (moagem grossa).
Feche a porta do aparelho.Prepare um café.
Depois disso, pode voltar a alterar o grau de moagem.
- o café passar rapidamente para a chávena,
- o creme for muito claro e irregular.
Reduza o grau de moagem para moa­gem mais fina.
O grau de moagem é muito fino, se
- o café passar às pinguinhas para a chávena,
- o creme for castanho escuro.
49

Quantidade de bebida

O sabor do café depende tanto da va­riedade como também da quantidade de água que é utilizada na sua prepara­ção. Pode ajustar a quantidade de água a todos as bebidas de café, água quente e tipos de chá ao tamanho da chávena e ao tipo de café usado. A quantidade de pó de café não é alterada assim.
Para café com leite, pode ajustar a quantidade de leite e de espuma de lei­te de acordo com os as suas preferên­cias. Do mesmo modo, pode alterar a quantidade para leite quente e para es­puma de leite.
A quantidade de água alterada será sempre memorizada no perfil atual. O nome do perfil atual aparece no visor em cima à esquerda.
Se, durante a preparação, o reservató­rio da água ficar vazio, a máquina in­terrompe a programação da quantida­de. A quantidade de água não é me­morizada.
A bebida é preparada e no visor apare­ce Memorizar, logo que a quantidade mínima seja alcançada.
Logo que a chávena esteja cheia com
a quantidade pretendida, toque em
Memorizar.
Quando a quantidade máxima for al­cançada, a preparação pára e é me­morizada a dose máxima possível.
Se pretender alterar a quantidade de para café com leite ou de água quente, serão memorizados os componentes da bebida um após outro durante a pre­paração.
A partir de agora e para esta bebida, será preparada a composição e a quan­tidade programada.
O menu Bebidas é exibido. Coloque a chávena pretendida por
baixo do bocal de saída central ou da saída de água quente.
SelecioneEditar.Toque em Alterar bebidas.Selecione a bebida e toque depois
em Quantidade de bebida.
Se selecionar a preparação de leite ou de chá, a programação da quantidade inicia de imediato. Quantidade de bebida não precisa de ser ativado separada­mente.
50

Repor bebidas

Pode repor as quantidades de bebidas e os parâmetros para todas as bebidas ou individualmente, voltando ao defini­do de fábrica.
O menu Bebidas é exibido. SelecioneEditar.

Repor uma bebida

Toque em Repor bebidas.Escolher a bebida pretendida:
No visor, aparece Restaurar a bebida para
a configuração de fábrica?.
Confirme com sim.

Repor todas as bebidas

Toque em Repor todas bebidas. No visor, aparece Restaurar todas as be-
bidas para as configurações de fábrica.
Confirme com sim.
51

Perfis

Além do menu de bebidas Miele (perfil Miele), pode criar perfis individuais 10 para se adequar aos gostos e preferên­cias de café de diferentes utilizadores.
Pode personalizar individualmente em cada perfil a quantidade de bebidas e parâmetros para café e bebidas com leite, para água quente e para chá.
O nome do perfil atual aparece no vi­sor em cima à esquerda.

Criar perfil

Toque em Perfis.Toque em Criar Perfis.
O Editor abre no visor. Introduza o nome pretendido (máx. 8
caracteres) e toque em Gravar.
O perfil está criado. Agora, pode criar bebidas (consulte o capítulo «Perfis: criar e editar bebidas»).
- Eliminar perfil, se pretender apagar um perfil.
- Mudar de perfil, para definir se a máquina de café deve mudar auto­maticamente para o menu de bebi­das Miele, ou se deve manter o últi­mo perfil selecionado.
SelecioneEditar.

Alterar nome

Toque em Alterar o nome.Selecione o perfil.Altere o nome como pretendido e to-
que depois em Gravar.
O nome do perfil alterado é memoriza­do.

Apagar perfil

Toque em Eliminar perfil.Toque no perfil pretendido e depois
em OK.
Ativar o menu Perfis e selecio­nar um perfil
É indicado o menu Bebidas.
Toque em Perfis.Selecione o perfil.
Agora, pode preparar bebidas a partir do perfil, alterar os parâmetros para as bebidas individuais ou editar os perfis.

Editar perfis

Se já criou pelo menos um perfil, pode escolher entre as seguintes opções Edi-
tar:
- Alterar o nome, se o nome de um perfil tiver de ser alterado.
52
O perfil é apagado.

Mudar de perfil

A máquina pode ser regulada de forma que após tirar um café volte automati­camente ao perfil Miele, ou que mante­nha as preferências do utilizador regula­das em último lugar.
Toque em Mudar de perfil. Agora tem as seguintes possibilidades:
- manual: O perfil selecionado perma­necerá ativo até selecionar um perfil diferente.
- após retirar o café: sempre que reti­rar uma bebida o aparelho muda au­tomaticamente para o menu de bebi­das Miele.
- ao ligar: Sempre que ligar a máquina ela irá selecionar automaticamente o perfil Miele independente do menu de bebidas que estava selecionado antes de a ter desligado pela última vez.
Selecione a opção pretendida e to-
que em OK.
Perfis
53

Perfis: Criar bebidas

As bebidas que prepara com frequência com as suas configurações individuais podem ser memorizadas num perfil (consulte o capítulo «Perfis»).
Além disso, pode alterar o nome das bebidas e apagar bebidas do seu perfil. No máximo, podem memorizadas cria­das dez bebidas para um perfil.
O menu Bebidas é exibido. Primeiro, ati­ve o perfil pretendido:
Toque em Perfis.Selecione o perfil.
O nome do perfil atual aparece no visor em cima à esquerda.

Criar bebidas

Pode criar novas bebidas com base nas bebidas existentes.
Toque em Criar bebida.Escolha uma bebida.Altere os parâmetros e a quantidade
das bebidas para esta variedade.
Toque emAlterar bebidas.Escolher a bebida pretendida:
Agora e tal como descrito pode alterar a quantidade de bebidas, os parâme­tros ou os nomes.

Apagar bebidas

O perfil preferido com bebidas aparece indicado.
SelecioneEditar bebida.Toque emApagar bebida.Selecione a bebida pretendida e to-
que em OK.
O registo é apagado.
A preparação tem início e pode memo­rizar as quantidades de cada compo­nente como pretendido.
Selecione o nome para a nova bebida
criada (no máx. 8 caracteres) e toque em Gravar.
A nova bebida criada aparece no perfil.
Alterar bebidas: Alterar a quan­tidade, os parâmetros e o no­me
O perfil pretendido com a bebida criada é indicada.
SelecioneEditar bebida.
54

Perfis: Preparação de bebidas

O menu Bebidas é indicado.
Toque em Perfis.Selecione o perfil.
O nome do perfil atual aparece no visor em cima à esquerda. Agora pode pre­parar a sua bebida preferida.
Coloque um recipiente adequado por
baixo do bocal de saída central. Escolher a bebida pretendida. A preparação tem início.
55

Modo Expert

Stop
Preparação
Cancelar
No modo Expert e durante a prepara­ção da bebida pode alterar a quantida­de de bebida. A regulação não é me­morizada e só tem validade para a pre­paração atual.
Se selecionar Double shot ou duas por­ções , a quantidade de bebida não poderá ser alterada com o modo Ex­pert.
Ativar e desativar o modo Ex­pert
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .Selecione Regulações  e depois Mo-
do Expert.
Selecione a opção pretendida para
ativar e desativar o modo Expert. Toque emOK. Se o modo Expert foi ativado, pode a
partir de agora alterar a quantidade a moer durante a preparação.
Modo expert: adaptar a quanti­dade a moer e de bebida
O menu Bebidas é exibido.
As quantidades só podem ser altera­das durante cada fase de preparação.

Alterar a quantidade de bebida

Escolha um café.
Toque na barra e deslize o botão
(triângulo pequeno) como pretender.
Tem início a preparação. Durante a saí­da do café pode adaptar a quantidade, p. ex. no caso de Latte macchiato a quantidade de leite quente, espuma de leite e Expresso.
56

Regulações

No menu «Regulações» pode ajustar in­dividualmente a máquina de café às suas necessidades.
Algumas regulações encontradas no menu Regulações são descritas em secções separadas das instruções.

Abrir o menu «Regulações»

O menu Bebidas é indicado.
Toque em .Selecione Regulações .
Agora pode verificar ou alterar as regu­lações. As regulações actuais estão visíveis na marcação colorida.
Tocando em passa ao próximo ní­vel do menu.
Alterar regulações e memori­zar
O menu Regulações  é exibido. Selecione o ponto do menu que pre-
tende alterar.
Selecione a regulação pretendida e
confirme com OK.
A regulação fica memorizada.
57
Regulações

Listagem das várias possibilidades de regulação

A regulação de fábrica para o ponto correspondente do menu está marcada com *.
Ponto do menu Regulações possíveis
Idioma  deutsch, outros idiomas
País
Horas Indicação
- Ligado / Desligado* / Desligar nocturno
Formato de horas
- 24 h* / 12 h (am/pm)
Acertar Data Temporizador Timer 1
- Acertar : Ligar às / Desligar após (00:20)* / Desligar às
- Atribuição dos dias da semana: Segunda-feira / Terça-fei-
ra / Quarta-feira / Quinta-feira / Sexta-feira / Sábado / Do­mingo
- activar : Ligar às (sim / não*) / Desligar às (sim / não*)
Timer 2
- Acertar : Ligar às / Desligar às
- Atribuição dos dias da semana: Segunda-feira / Terça-fei-
ra / Quarta-feira / Quinta-feira / Sexta-feira / Sábado / Do­mingo
- activar : Ligar às (sim / não*) / Desligar às (sim / não*)
- TeaTimer (Ligado / Desligado*)
- Timer Descalcificação
Modo Expert Ligado / Desligado* Modo Eco Ligado* / Desligado
58
Ponto do menu Regulações possíveis
Iluminação Aparelho ligado
- Regular a luminosidade
Aparelho desligado
- Luminosidade / Desligar após
Tipo de grão Tipo A
- Alterar o nome
- Alterar a ordem
Tipo B
- Alterar o nome
- Alterar a ordem
Tipo C
- Alterar o nome
- Alterar a ordem
Informação Número de bebidas servidas
- Total utilizações / Total de cafés / Total de chás / Expres-
so / ...
Regulações
Utilizações até
- Descalcificação / Desengordurar unidade fervura
Bloqueio de funciona­mento
Dureza da água macia
Luminosidade Regular a luminosidade Volume do sinal Som do sinal
Aquecimento de cháve­nas
Ligado / Desligado*
médio
dura*
muito dura
Som das teclas
Ligado / Desligado*
59
Regulações
Ponto do menu Regulações possíveis
Regulação bocal de saída Ligado* / Desligado
60
Ponto do menu Regulações possíveis
Miele@home Instalar
se a Miele@home estiver instalada:
- Desactivar (activar)
- Configurar de novo
- Estado da lkigação
Regulações
se a Miele@home esti-
Ligado* / Desligado
ver instalada:
Manuseamento à distân­cia
se a Miele@home esti-
Ligado* / Desligado
ver instalada:
Remote Update Serviço Evaporação (sim / não)
Modo exposição (Ligado / Desligado*) Regulações de fábrica Regulações do aparelho
- repor / Não repor
Configuração da rede
- repor / Não repor
61
Regulações

Idioma

Pode selecionar o seu idioma e o seu país para todos os textos indicados no visor.
Dica: Encontra «Idioma» através do símbolo, se por engano selecionou um idioma errado.

Horas

Pode selecionar a indicação das horas, o formato de horas e as horas.

Indicação (Indicação das horas)

Pode selecionar entre as seguintes pos­sibilidades:
- Ligado: Quando o aparelho estiver desligado a data e as horas estão sempre indicadas.
- Desligado: Quando o aparelho estiver desligado a data e as horas estão sempre indicadas.
- Desligar nocturno: As horas e a data serão indicadas das 5:00 até às 23:00 horas.
Conforme a opção que escolher, a máquina de café consome mais ener­gia. No visor, aparece a indicação cor­respondente.

Formato das horas

As opções são:
- Indicação de 24 horas (24 h)
- Indicação de 12 horas 12 h (am/pm))

Selecionar

Acerte as horas e os minutos.
Se ligou a máquina de café a uma re­de wi-fi e à App Miele@mobile, a hora será sincronizada com base na confi­guração do seu país na App Miele@mobile.

Temporizador

Existem dois temporizadores à disposi­ção com as seguintes funções:
A máquina de café
- liga a uma determinada hora, p. ex. de manhã ao pequeno almoço (Ligar
às),
- desliga após uma determinada hora, (Desligar às),
- desliga após uma determinada hora, se não for ativada nenhuma tecla ou não for preparada qualquer bebida (Desligar após; só no Timer 1).
Além disso pode atribuir dias de sema­na às funções do temporizador.
Para Ligar às e Desligar às tem de ativar o temporizador e atribuir pelo menos um dia de semana.

Selecionar o temporizador

As opções são:
- Timer 1: Ligar às, Desligar às, Desligar
após
- Timer 2: Ligar às, Desligar às

Ligar às

Quando o bloqueio de funcionamento estiver ativado, a máquina de café não liga à hora pretendida. As regulações do Timer são desativa­das.
62
Regulações
Quando a máquina de café ligar três vezes através da função do Timer Ligar
às e não retirar nenhuma bebida, a má-
quina não volta a ligar automaticamen­te. Assim, a máquina de café não irá li­gar no caso de ausências prolongadas, por ex férias. Os tempos programados permanecem na memória e voltam a ficar ativados após a próxima ligação manual.

Desligar às

No caso de ausências prolongadas, os tempos memorizados permanecem me­morizados e ao voltar a ligar ficam no­vamente ativados (consulte o capítulo «Ligar às»).

Desligar após

A função do Timer Desligar após só es­tá disponível no Timer 1.
Se não for pressionada nenhuma tecla ou não for servida nenhuma bebida, a máquina de café desliga ao fim de 20 minutos para economizar energia.
Esta regulação pode ser alterada e se­lecionar um tempo entre 20 minutos e 9 horas.

Atribuir o dia da semana

O dia da semana selecionado fica mar­cado com .
Selecione o dia da semana desejado.Quando os dias da semana pretendi-
dos estiverem marcados, toque em OK.

Ativar e desativar o Timer

Para a indicação das horas selecionou
Ligado ou Desligar nocturno:
Se o Timer estiver ativado para Ligar às, aparece antes no visor 23:59 horas e o símbolo e a hora pretendida para li­gar.
Se o bloqueio de funcionamento esti­ver ativado, não é possível selecionar a função do Timer Ligar às.
Selecione a função do Timer pretendi­da. A função do Timer selecionada fica marcada com .
Modo Eco
O modo Eco é um modo de economia de energia. O sistema só aquece quan­do é iniciada a preparação de uma be­bida.
O Modo Eco está ativado de fábrica.

Iluminação

Tem as seguintes possibilidades:
- O aparelho está ligado: regular a lu­minosidade da iluminação.
- O aparelho está desligado: regular a luminosidade da iluminação e deter­minar quando se deve apagar.
No modo ligado, a máquina de café ainda permanece ligada durante al­gum tempo após a última ação efetua­da. Não pode mudar este intervalo de tempo.
63
Regulações

Dureza da água

Se nenhum cartucho de descalcifica­ção estiver instalado e descalcificar a máquina de café com as pastilhas de descalcificação, deve regular o grau de dureza da água para o grau de du­reza existente no local. Quando for ne­cessário efetuar a descalcificação irá aparecer automaticamente a mensa­gem correspondente no visor.
Regule a máquina de café para o grau de dureza da água usada, de modo que funcione corretamente e não fique dani­ficada.
Consulte a companhia distribuidora de água competente para averiguar o grau de dureza da água local.
Se utilizar água engarrafada, por exem­plo, água mineral, efetue a regulação do aparelho de acordo com o teor de cál­cio. O teor de cálcio é indicado no rótu-
lo da garrafa em mg/lCa2+ ou ppm (mgCa2+/l).
°dH mmol/l ppm
(mg/l CaCO3)
0–8,4 0–1,5 0–150 macia 1
8,4–14 1,5–2,5 150–250 média 2
14–21 2,5–3,8 250–375 dura 3
>21 > 3,8 > 375 muito dura
* Eventualmente, os graus de dureza que apare­cem no visor diferem da designação do(s) grau(s) de dureza da água do seu país. A fim de regular a sua máquina de café para o grau de dureza exis­tente na sua zona, é imprescindível que se reja pelos valores indicados na tabela.
Re­gulações*
4

Info (mostrar informações)

No ponto do menu Informação pode ser indicado o número de cafés que foram servidos de cada qualidade.
Além disso pode ver, quantos cafés po­de retirar até à próxima limpeza da uni­dade de fervura (Utilizações até).
Para voltar à indicação anterior, toque em
Use água potável sem adição de dióxido de carbono.
Dica: Se a dureza da água for >21°dH (3,8mmol/l), recomendamos o uso de água potável engarrafada (<150mg/
lCa2+). Isso significa que a sua máqui­na de café necessita de menos descal­cificações e protege o ambiente, por­que é usado menos descalcificador.
A máquina está regulada de fábrica pa­ra o grau de dureza3.
Podem ser regulados quatro graus de dureza:
64

Bloqueio do funcionamento

Pode bloquear a máquina de café para que pessoas não autorizadas, como as crianças por exemplo não a possam utilizar.
Bloqueio de funcionamento ativar e desativar
Quando o bloqueio de funcionamento estiver ativado, as regulações do Ti­mer para Ligar às são desativadas. A máquina de café não liga à hora pre­tendida.
Regulações
Desativar temporariamente o blo­queio de funcionamento
Se tocar na tecla Ligar/Desligar , aparece .
Toque em , enquanto no visor esti-
ver uma das indicações correspon­dentes.
Logo que desligue a máquina ela volta a ficar bloqueada.

Miele@home

No visor, podem surgir os seguintes pontos no Miele@home:
- Instalar: esta opção surge apenas quando a máquina de café ainda não se encontra ligada a uma rede Wi-fi ou é reposto Configuração da rede .
- Desactivar*/activar*: As regulações da rede Wi-fi permanecem, mas a rede está ativada ou desativada.
- Estado da lkigação*: são indicadas as seguintes informações sobre a liga­ção Wi-fi: Os símbolos indicam a in­tensidade do sinal de ligação.
- Configurar de novo*: As regulações da rede wi-fi serão repostas. A ligação Wi-fi é configurada novamente.)
* surge quando a máquina de café se encontra ligada a uma rede Wi-fi.

Volume

Pode ajustar o volume do sinal e os si­nais das teclas através das barras de segmentos.

Serviço

Evaporação

Se não utilizar a máquina de café du­rante um longo período de tempo ou a transportar, deverá efetuar a evapora­ção da água dos tubos (consulte o ca­pítulo «Transportar»)

Ligação para exposições

Para utilização doméstica não neces­sita desta função.
Através da função Modo exposição a má­quina de café pode ser apresentada nu­ma loja. O aparelho fica iluminado mas não é possível tirar cafés ou efetuar ou­tras ações.

Regulações de fábrica

As regulações alteradas na máquina de café podem ser repostas e voltar às de­finições de fábrica.
As regulações fornecidas de fábrica po­dem ser consultadas em «Listagem das várias possibilidades de regulação».

Luminosidade

A luminosidade do visor pode ser regu­lada através das barras de segmentos.
65

Regulações

Regulações
O seguinte não é reposto:
- O número de cafés tirados e o es­tado do aparelho (cafés possíveis tirar até à descalcificação, ... De­sengordurar unidade de fervura)
- Idioma
- Data e hora
- Perfis e bebidas associadas (A atribuição das variedades de grãos de café às bebidas é repos­ta.)
O Timer Descalcificação é reposto para 22:00.

Configuração da rede

As regulações da rede Wi-fi serão re­postas.
66

Ligação em rede

A sua máquina de café é compatível com a Wi-Fi e pode ser ligada à App Miele@mobile, com operação através de um dispositivo móvel, como um smartphone ou um tablet.
Observe e siga as instruções de se­gurança e os avisos deste manual, mesmo que opere a máquina de café através da App Miele@mobile.
Se a máquina de café se encontrar liga­da a uma rede Wi-fi, aumenta o consu­mo de energia. Isso é válido logo que desligue a máquina.

Instalar a rede (Miele@home)

A ligação em rede está desativada de fábrica.
Para ligar a máquina de café à rede Wi­fi, a App Miele@mobile deve estar ins­talada um dispositivo móvel (por exem­plo, um smartphone). Está registado na App com uma conta de utilizador.
Pode selecionar o método de ligação desejado.
- via App
- via WPS

Conetar a máquina de café através da App Miele@mobile

Adicionalmente, necessita do seguinte para o registo:
- Palavra-passe da sua rede Wi-fi
- Palavra-passe das máquinas de café
A App Miele@mobile pode ser obtida sem custos através da App Store cor­respondente. Observe a versão neces­sária no seu sistema operativo.
Certifique-se de que existe um sinal
Wi-fi suficientemente forte no local de
instalação da máquina de café. É indicado o menu Regulações . Selecione Miele@home e depois Insta-
lar.
A palavra-passe da máquina de café é o número de série, que se encontra na placa de caraterísticas.
Note que o primeiro dígito digitado não deve ser um «0». Comece com o número seguinte. Por exemplo, com o número de série «023423585», a pala­vra-passe é «23423585».
Selecione o método de ligação dese-
jado Por App.
Inicie a App Miele@mobile e siga as
instruções na App.
67
Ligação em rede
Se a sua máquina de café se encontrar ligada a uma rede Wi-fi, surge no visor
Ligação realizada.
Confirme com OK.

Conetar a máquina de café via WPS

Para o método d eligação Por WPS, o seu router tem de ter disponível a fun­ção WPS.
Selecione o método de ligação dese-
jado Por WPS. Siga as indicações que aparecem no
visor. Se a sua máquina de café se encontrar
ligada a uma rede Wi-fi, surge no visor
Ligação realizada.
Confirme com OK. Para usar as funções da Miele@home,
também deve registar as suas máqui­nas de café na App.
Siga as instruções na App.
Pode alterar, na App Miele@mobile, por exemplo as configurações da máquina de café quando o comando à distância estiver ligado. Para iniciar uma prepara­ção de bebidas por meio da App, tem de estar adicionalmente ativada o Mo­bileStart.
O comando à distância vem ativado de fábrica.
Ligar ou desligar o comando à dis­tância
É indicado o menu Bebidas.
Toque em .Selecione Regulações  e depois Ma-
nuseamento à distância.
Selecione a opção pretendida, para
ativar ou desativar o comando à dis­tância do bocal de saída central.

Instalar a rede novamente

Se a sua rede Wi-fi tiver sido alterada, pode configurar a Miele@home para a sua máquina de café novamente.
É indicado o menu Regulações . Selecione Miele@home e depois Confi-
gurar de novo.
Siga as instruções na secção «Confi-
gurar rede».

Comando à distância

Manuseamento à distância é apenas vi-
sível quando a máquina de café se en­contra ligada a uma rede Wi-fi.
68
Ligação em rede
MobileStart
Com MobileStart, pode iniciar, através da App Miele@mobile, uma preparação de bebidas.
Perigo de queimaduras nos bo-
cais de saída. Se houver vazamento de líquidos ou
vapor durante a operação sem vigi­lância, pode existir o risco de tercei­ros se queimarem se colocarem par­tes do corpo sob o bocal de saída central ou tocarem em componentes quentes.
Certifique-se de que nenhuma pes­soa, especialmente crianças, está em risco ao iniciar uma operação sem vigilância.
A descalcificação automática e o en­xaguamento por ativação não ocorrem se MobileStart estiverem ativados.
Se a máquina de café for operada di­retamente, a operação através da app não é possível. A operação no apare­lho tem prioridade.
Se preparar uma bebida com MobileS-
tart, será alertado por sinais acústicos
e visuais para a saída da bebida. Não pode alterar ou desligar estes sinais de aviso.

MobileStart ligar e desligar

Se pretender utilizar o MobileStart, a op­ção Manuseamento à distância tem de ser ligada.
É indicado o menu Bebidas.
Toque em .SelecioneMobileStart.Selecione a opção pretendida, para
ativar ou desativar o comando à dis­tância do bocal de saída central.
Agora, pode iniciar, através da App, uma preparação de bebidas. Observe as indicações no visor fornecidas.
Para o início remoto de bebidas Mobi-
leStart tem de ser ativado. Verifique se a
máquina de café está pronta para utili­zação, por exemplo, se o tanque de água está suficientemente cheio. Colo­que um recipiente suficientemente grande e vazio sob o bocal de saída central.
Após 24 horas, o MobileStart é desati­vado.
69
Ligação em rede

RemoteUpdate

O ponto do menu «RemoteUpdate» é exibido apenas e pode ser seleciona­do se os pré-requisitos para usar a Miele@home forem cumpridos.
A RemoteUpdate pode ser usada para atualizar o software da máquina de ca­fé. Se estiver disponível uma atualiza­ção para a sua máquina de café, esta será automaticamente descarregada pela sua máquina de café. A instalação de uma Update não automaticamente, mas tem de ser iniciada por si de forma manual.
Se não instalar uma Update, pode usar a máquina de café como habitualmen­te. No entanto, a Miele recomenda a instalação da Update.

Ligar/Desligar

A RemoteUpdate está ativada de fábri­ca. Uma Update disponível é descarre­gada automaticamente e tem de ser ini­ciada manualmente por si.
Se não pretender instalar a Update, desligue a RemoteUpdate.
Pode levar alguns minutos a instalar a Update.
Na RemoteUpdate, observe o seguinte:
- Enquanto não receber uma mensa­gem, não existe nenhuma Update disponível.
- Uma Update instalada não pode ser revertida.
- Não desligue a máquina de café du­rante a Update. Caso contrário, a Up­date é interrompida e não fica insta­lada.
- Algumas atualizações de software apenas podem ser executadas pelo Serviço técnico da Miele.
Desligue a RemoteUpdate, se pretender que não seja descarregada automatica­mente uma Update.

Expiração da RemoteUpdate

São fornecidas informações sobre o conteúdo e o âmbito de uma Update na App Miele@mobile.
Se estiver disponível uma Update, é exibida uma mensagem no visor da sua máquina de café.
Pode instalar a Update imediatamente ou adiar a instalação para mais tarde. A pergunta ocorre depois de ligar a má­quina de café novamente.
70

Limpeza e manutenção

Perigo para a saúde devido a uma limpeza insuficiente.
Devido ao calor e à humidade no interior da máquina de café, pode existir a for­mação de resíduos de café e/ou os resíduos de leite tornam-se ácidos e põem em perigo a saúde.
Efetue a limpeza do interior da máquina de café cuidadosa e regularmente.

Visão geral dos intervalos de limpeza

Intervalos de limpeza recomendados O que deve ser limpo/tratado?
Diariamente
(no final do dia)
1 x por semana (mais vezes se existir muita sujidade)
1 x por mês Reservatório para café em grão
após indicação Tubo de passagem de leite
Reservatório da água
Caixa de borras de café
Tabuleiro e chapa apara-pingos
Reservatório do leite em aço inox
Sensor detetor do rebordo da chávena
Bocal de saída central
Unidade de fervura
Interior por baixo da unidade de fervura
Revestimento exterior
Compartimento para café em pó e gaveta de café em pó
Filtro do reservatório da água (ou quando necessário)
Efetuar a limpeza da unidade de fervura (com pastilhas de limpeza)
Descalcificar o aparelho, se surgir no visor
71
Limpeza e manutenção
Lavar manualmente ou na má­quina de lavar louça
A unidade de fervura não é adequa­da para lavagem na máquina de la­var louça.
Lave a unidade de fervura exclusiva e manualmente com água quente
sem produto de limpeza.
As peças indicadas a seguir só devem ser lavadas manualmente:
- Cobertura de aço inoxidável do bocal de saída central
- Sensor detetor do rebordo da cháve­na
- Unidade de fervura
- Tampa do reservatório para café em grão
- Painel inferior
Risco de danos devido a tempe-
raturas elevadas da máquina de lavar louça.
Os componentes podem ficar inutili­záveis, deformando-se, por exemplo, em caso de lavagem na máquina de lavar louça a mais de 55°C.
Para que os componentes fiquem seguros na máquina de lavar louça, selecione apenas programas de lavar louça com, no máximo, 55°C.
As peças indicadas a seguir são ade-
quadas para serem lavadas na má­quina de lavar louça:
- Tabuleiro apara-pingos
- Grelha metálica apara-pingos
- Caixa de borras de café
- Reservatório de água
- Bocal de saída central (sem cobertu­ra de aço inoxidável)
- Gaveta de café em pó
- Reservatório do leite com tampa
- Vareta do leite
O contacto com corantes naturais, p. ex. da cenoura, do tomate e do ket­chup pode manchar as peças de plás­tico da máquina de lavar louça. Estas manchas não influenciam a estabilida­de das peças.
72
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras em peças
muito quentes ou líquido quente! O funcionamento pode tornar os
componentes muito quentes. Se to­car nos componentes quentes, po­dem ocorrer queimaduras. Tanto o lí­quido como o vapor que saem estão muito quentes e podem provocar queimaduras.
Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída central se estiver a sair líquido quente ou va­por.
Deixe a máquina de café arrefecer, antes de efetuar a limpeza do apare­lho.
Observe que, também, a água exis­tente no tabuleiro apara-pingos pode estar muito quente.
Danos devido a humidade que
entre. O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de eletricidade e provocar um curto-circuito.
Para efetuar a limpeza não utilize um aparelho de limpeza a vapor.
É importante limpar a máquina regular­mente, porque as borras de café ficam rapidamente bolorentas. Os restos de leite podem ficar ácidos e obstruir o tu­bo de passagem do leite.
Produtos de limpeza inadequa­dos
A cor das superfícies pode mudar ou alterar se entrarem em contacto com produtos de limpeza inadequados. Todas as superfícies são sensíveis a riscos e cortes. No caso de frascos de vidro, os eventuais arranhões po­dem provocar a quebra dos frascos em determinadas circunstâncias.
Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza. Os salpicos de solução de descalcificação devem ser removidos de imediato.
Para evitar danos na superfície, não uti­lize na limpeza:
- produtos que contenham soda, amo­níaco, ácido ou cloro
- produtos que contenham dissolven­tes
- produtos de limpeza anticalcário (de­sapropriados para a limpeza do alo­jamento)
- produtos para limpar aço inoxidável
- detergentes para máquinas de lavar louça (desapropriados para a limpeza do alojamento)
- produtos para limpeza de vidros
- produtos para limpeza de placas de vitrocerâmica
- produtos para limpeza para fornos
- produtos abrasivos, como p. ex. os que contenham areia
73
Limpeza e manutenção
- esfregões ou escovas abrasivas e duras, como por exemplo esponjas com esfregão ou esponjas usadas ainda com restos de detergente;
- esponja mágica
- raspador metálico afiado.
- lã em aço ou espirais em aço inoxi­dável

Lavar o tabuleiro apara-pingos e a caixa de borras

Risco de queimaduras em peças
muito quentes ou líquido quente! O funcionamento pode tornar os
componentes muito quentes. Se to­car nos componentes quentes, po­dem ocorrer queimaduras. Tanto o lí­quido como o vapor que saem estão muito quentes e podem provocar queimaduras.
Se a máquina estiver a enxaguar es­pere algum tempo, antes de retirar a grelha metálica apara-pingos da má­quina.
Observe que, também, a água exis­tente no tabuleiro apara-pingos pode estar muito quente.
Não toque em nenhuma peça quen­te.
Efetue diariamente a limpeza do ta­buleiro apara-pingos e da caixa de borras, para evitar a formação de odores e de bolor.
74
A caixa de borras de café encontra-se no tabuleiro apara-pingos. Muitas vezes na caixa de borras também existe água.
A máquina indica através do visor quando é que o tabuleiro ou/e a caixa de borras estão cheios e têm de ser despejados. Despeje o tabuleiro apara­pingos e a caixa de borras.
Retire o tabuleiro apara-pingos e a caixa de borras enquanto a máquina de café estiver ligada. Caso contrário, a mensagem Despejar tabuleiro apara-
pingos e a caixa de borras aparecerá no
visor, mesmo que o tabuleiro apara­pingos e/ou a caixa de borras ainda não estejam cheios.
Retire o tabuleiro apara-pingos com
cuidado de dentro da máquina de ca­fé.
Despeje o tabuleiro apara-pingos e a
caixa de borras.
Limpeza e manutenção
Limpe os contactos (placas metáli-
cas) e os espaços intermédios. Se­que tudo bem.
Só com placas metálicas limpas e se­cas é que o reconhecimento de tabu­leiro cheio funciona. Controle uma vez por semana a área dos contactos.
Efectue a limpeza do espaço interior
do aparelho por baixo do tabuleiro apara-pingos.
Retire a tampa , a grelha apara-pin-
gos e o painel inferior .
Efetue a limpeza da grelha apara­pingos manualmente com água quente e um pouco de detergente. As outras peças podem ser lavadas na máquina de lavar louça.
Efetue a limpeza de todas as peças.
Volte a montar a caixa de borras de
café, a cobertura e o painel inferior no tabuleiro apara-pingos antes de o deslizar na máquina de café. Certifi­que-se de que o tabuleiro apara-pin­gos está corretamente encaixado no aparelho.
75
Limpeza e manutenção
Limpar a grelha metálica apa­ra-pingos
Retire a grelha metálica apara-pin-
gos.
Lave a grelha metálica apara-pingos
na máquina de lavar louça ou ma­nualmente utilizando água quente e um pouco de detergente.
Seque a grelha metálica apara-pin-
gos.
Volte a encaixar a grelha metálica
apara-pingos. Certifique-se de que fi­ca colocado na posição correta (ver Figura).

Lavar o reservatório da água

Limpe o reservatório da água diaria­mente. Pode lavar o reservatório de água uma vez por semana na máquina de lavar louça.
Certifique-se de que a válvula, a su­perfície inferior do reservatório da água e as outras superfícies da má­quina de café se encontrem limpas. Só assim é possível encaixar o reser­vatório da água corretamente.
Retire o reservatório da água.Lave o reservatório de água na má-
quina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um pouco de detergente. Seque o reservatório da água.
Limpe e seque as superfícies de en-
caixe na máquina em especial as ca­vidades.
Volte a encaixar o reservatório da
água.
Tome nota pois a descalcificação au­tomática só funciona com o reservató­rio da água cheio e colocado no res­petivo espaço.
76

Retirar e lavar o reservatório da água

Efetue a limpeza do filtro do reservató­rio da água uma vez por mês.
O filtro do reservatório da água encon­tra-se por baixo do reservatório.
Abra a tampa à esquerda e retire o
reservatório da água.
Limpeza e manutenção
Efetuar a limpeza do bocal de saída central com Cappuccina­tore
Efetue a limpeza de todas as peças do bocal de saída central, exceto a cober­tura em aço inoxidável, pelo menos uma vez por semana na máquina de lavar louça. Desta forma, as borras de café e os resíduos de leite são removi­dos eficazmente.
Lave a cobertura em aço inox do bocal de saída central exclusivamente à mão com água quente e um pouco de deter­gente.
O menu Bebidas é exibido. Quanto o bocal de saída central estiver
na posição superior, não é possível reti­rar as peças. O bocal de saída central passa para a posição de manutenção.
Toque na tecla durante 3 segundos
.
Rode o tampão. Retire a anilha ve-
dante e o filtro.
Efetue a limpeza das peças. Lave to-
das as peças debaixo de água cor­rente.
Encaixe primeiro o filtro (a cruz fica
em cima) e depois a anilha vedante. A abertura do anel vedante aponta para baixo. Rode o tampão.
Volte a encaixar o reservatório da
água.
O bocal de saída central passa para a posição de limpeza.
Remova a cobertura em aço inoxidá-
vel para a frente.
77
Limpeza e manutenção
Puxe a unidade de saída para a fren-
te.
Rode a parte superior juntamente
com o encaixe do tubo do leite. Puxe o componente. Puxe também a peça em Y . Solte os bicos de saída .
Efetue a limpeza de todas as peças.
Efetue a limpeza da superfície do bo-
cal de saída central com uma esponja húmida.
Limpe as peças de ligação bloqueadas do tubo do leite debaixo de água cor­rente com a escova fornecida:
Insira a escova de limpeza na peça
de ligação. Movimente a escova para a frente e para trás até eliminar todos os restos de leite.

Montar o bocal de saída central

A unidade de saída é mais fácil de montar, se as peças forem previamente humedecidas com água.
Volte a montar a unidade de saída.
Pressione com força, para encaixar bem os bicos de saída na unidade de saída.
Certifique-se de que todas as peças ficam unidas de forma estanque.
Volte a encaixar a unidade de saída
no bocal de saída central e encaixe a cobertura em aço inox.
78
Toque em OK.
Limpeza e manutenção
Dica: Se a máquina de café estiver
desligada, pode retirar as peças do bo­cal de saída central sempre que preten­der e efetuar a sua limpeza.

Remova e efetue a limpeza do sensor detetor do rebordo da chávena

Por baixo do bocal de saída central en­contra-se o sensor do rebordo da chá­vena.
Efectue a limpeza do sensor de detec­ção do rebordo da chávena manual­mente e diariamente com água quente e um pouco de detergente.

Limpar vareta do leite

A vareta do leite deve ser limpa diaria­mente.
Enxague a vareta do leite em água
corrente.
Puxe o conector para fora do tubo de
aço inoxidável.
Limpe as peças individuais na máqui-
na de lavar louça.
Dica: Como alternativa, pode mergulhar as partes individuais em água durante a noite com um pouco de detergente pa­ra a louça. Em seguida, enxague as pe­ças em água corrente.

Limpar o recipiente do leite

Lave o recipiente do leite diariamente na máquina de lavar louça ou manual­mente utilizando água quente e um pouco de detergente.
Desaparafuse a tampa do copo do
recipiente do leite e remova o tubo de aço inoxidável.
Pressione as duas patilhas (seta). O sensor detetor do rebordo da cháve-
na solta-se. Efetue a limpeza do sensor detetor
do rebordo da chávena
Para montar: Pressione o sensor detector do re-
bordo da chávena por baixo no fixa­dor do bocal de saída central.
Coloque todas as partes do recipien-
te do leite na máquina de lavar louça.
79
Limpeza e manutenção
O tubo de passagem do leite tem de ser limpo, aproximadamente, uma vez por semana. No visor irá aparecer uma mensagem na altura certa a indicar es­sa situação.
Confirme a indicação através de OK.
Se confirmar a mensagem Limpar as
condutas de leite comOK o contador
interno dos intervalos de limpeza volta ao início. Não irá ser lembrado de no­vo.
Tem duas possibilidades para efetuar a limpeza dos tubos de passagem de lei­te:
Se necessário, pode remover a peça de conexão e o anel de vedação da tampa do recipiente do leite. Quando remove o tubo de aço inoxidável, o conector pode ser facilmente empur­rado para fora do interior da tampa. Lave as peças individuais na máquina de lavar louça.

Efetuar a limpeza do tubo de leite manualmente ou através do programa de limpeza

Perigo para a saúde devido a
uma limpeza insuficiente. O leite contém naturalmente bacté-
rias. Devido ao calor e à humidade no interior da máquina de café, pode existir a formação bactérias, por exemplo os resíduos de leite tornam­se ácidos e põem em perigo a saú­de.
Efetue a limpeza das peças conduto­ras de leite cuidadosa e regularmen­te.
- Pode retirar o bocal de saída central com o Cappuccinatore integrado, desmontar e colocar na máquina de lavar louça ou lavar manualmente com água quente e um pouco de de­tergente (consulte a secção «Bocal de saída central com Cappuccinatore integrado»).
- Ou efetua a limpeza do tubo de pas­sagem do leite através do programa de manutenção Lavar tubos de passag.
de leite e com detergente para limpe-
za de tubos de leite (consulte a sec­ção «Limpeza do tubo de passagem do leite»).
Dica: Recomendamos que, além da limpeza semanal habitual, execute a limpeza alternativa uma vez por mês Por exemplo, quando efectua a limpeza semanal manualmente, deve executar o programa de manutenção uma vez. O tubo de leite é limpo de forma ideal com a combinação.
80
Limpeza e manutenção

Limpeza do sistema de grãos

Risco de lesões.
,Se agarrar no moinho ou em obje­tos, se, por exemplo, se encontrar uma colher no moinho e, inadverti­damente, for iniciado um processo de moagem, existe o risco de feri­mentos.
Retire a ficha de alimentação da to­mada antes de realizar a limpeza do sistema de grãos, para desligar a máquina de café da corrente elétrica.
Os grãos de café contêm gordura que se deposita nas paredes do reservató­rio de café em grão, podendo impedir o seu fluxo. Efetue, regularmente, a lim­peza do reservatório de café em grão com um pano macio.
Se necessário, pode lavar a tampa do reservatório de café em grão manual- mente com água quente e um pouco de detergente. Seque bem a tampa an­tes de voltar a tapar o reservatório de café em grão.
Remova a tampa do reservatório para
café em grão. Remova o café em grão existente. Dica: Aspire com o aspirador o reserva-
tório de café em grão, para remover restos de café.
Efetue a limpeza do reservatório de
café em grão com um pano seco e
macio.
Não pode remover a proteção de de­dos.
Volte a colocar a tampa.
Agora, pode voltar a encher o reserva­tório de café em grão com grãos de ca­fé torrados.
Dica: Abra apenas uma tampa para en­cher o sistema de grãos.

Limpar a gaveta de café em pó

Efectue a limpeza da gaveta e do com­partimento de café em pó com regulari­dade, p. ex. ao efetuar a limpeza da unidade de fervura.
Abra a porta do aparelho.
Rode a pega (seta) para a esquerda,
para retirar a gaveta.
Lave a gaveta de café em pó na má-
quina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um pouco de detergente. Seque a gaveta de ca­fé em pó.
Com um pano seco e macio limpe os
restos de café em pó existentes no compartimento.
Volte a colocar a gaveta de café em
pó. Rode a pega para a direita, para fechar o compartimento.
Feche a porta do aparelho.
81
Limpeza e manutenção

Aspirar o compartimento de café em pó

Para remover completamente os resí­duos de pó da conduta da moagem, deve aspirar o compartimento de café em pó uma vez por ano usando a ajuda na aspiração (incluído no fornecimento).
Abra a porta do forno e retire a gave-
ta de café em pó.
Insira a ajuda de aspiração e use o
tubo de aspiração de um aspirador para extrair a gaveta de café em pó.
Remova a ajuda de aspiração e volte
a colocar a gaveta de café em pó.
Feche a porta do aparelho.
82
Limpeza e manutenção

Limpar a carcaça

As superfícies podem descolorir ou sofrer alterações se forem deixadas aí sujidades durante um período pro­longado ou entrarem em contacto com produtos de limpeza inadequa­dos.
Remova de imediato a sujidade na carcaça.
Assegure-se de que quaisquer salpi­cos são limpos imediatamente du­rante a descalcificação.
Desligue a máquina de café.Efetue a limpeza da frente do apare-
lho com uma esponja limpa, deter-
gente de lavar a louça e água quente.
Em seguida seque tudo com um pa-
no macio. Dica: Também pode limpar a carcaça
com o pano de limpeza em microfibras da Miele.

Programas de manutenção

Existem os seguintes programas de manutenção:
- Enxaguar a máquina
- Lavar tubo do leite
- Limpar tubo do leite
- Desengordurar unidade de fervura
- Descalcificar o aparelho
Execute o respetivo programa de ma­nutenção quando aparecer essa solici­tação no visor. Também pode iniciar os programas de manutenção a qualquer momento, para que a máquina de café não precise de ser limpa num horário inadequado.
Observe que o respetivo programa de manutenção não pode ser interrompi­do e tem de ser efetuado por comple­to.

Ativar o menu «Manutenção»

O menu Bebidas é exibido.
Toque em .SelecioneManutenção.
Agora pode selecionar um programa de limpeza.
83
Limpeza e manutenção

Enxaguar a máquina

No final da preparação de uma bebida a máquina efectua uma enxaguagem antes de desligar. Desta forma restos de café ainda existentes serão elimina­dos.
Mas também pode efetuar a lavagem dos tubos manualmente.
O menu Bebidas é indicado.
Toque em .Selecione Manutenção e depois Enxa-
guar o aparelho.
Poderá aparecer a indicação para intro­duzir o tubo de leite na grelha apara­pingos.

Lavar tubo do leite

Restos de leite podem obstruir o tubo de passagem do leite. Assim sendo, o tubo de passagem do leite deve ser la­vado com regularidade. Se preparou leite, o mais tardar ao desligar a máqui­na irá aparecer a indicação para encai­xar o tubo de passagem do leite na gre­lha apara-pingos.
Mas também pode efetuar a lavagem do tubo de passagem do leite manual­mente.
O menu Bebidas é exibido. Dica: Coloque um recipiente adequado
por baixo do bocal de saída central.
Toque em .Selecione Manutenção e depois Enxa-
guar tubos passagem leite.
84
Encaixe o tubo de leite na abertura
da grelha apara-pingos. Confirme com OK. O tubo de passagem de leite está a ser
lavado.
Limpeza e manutenção

Limpar o tubo do leite

Para obter uma limpeza eficaz, reco­mendamos a utilização do produto de limpeza Miele para tubos do leite. O de­tergente em pó para limpeza dos tubos do leite foi desenvolvido especifica­mente para as máquinas de café Miele, evitando assim danos subsequentes.
O detergente para limpeza dos tubos do leite pode ser obtido através da loja online Miele, nos serviços de assistên­cia técnica da Miele ou no seu revende­dor Miele.
O programa de manutenção Lavar tubos
de passag. de leite demora aprox.10mi-
nutos. Irá precisar de 1 haste para a limpeza
dos tubos do leite. O menu Bebidas é exibido. Toque em .
O processo de limpeza não pode ser interrompido. O processo tem de ser efetuado por completo.

Efetuar a limpeza:

Coloque o recipiente ao lado da má-
quina de café e introduza o tubo do
leite na solução de limpeza. Certifi-
que-se de que o tubo do leite fica su-
ficientemente imerso na solução de
limpeza.
Toque em OK.Siga as restantes instruções no visor.
Depois da lavagem, o processo de lim­peza terminou.
Selecione Manutenção e depois Lavar
tubos de passag. de leite.
O processo é iniciado. Siga as instruções no visor. No visor, aparece Encaixar o tubo de leite
no produto de limpeza.

Preparar a solução de limpeza:

Dissolva o detergente em pó num re-
cipiente com 200ml de água morna. Mexa a solução com uma colher até que o pó esteja completamente dis­solvido.
85
Limpeza e manutenção

Limpar a unidade de fervura e o espaço interior

De acordo com o teor de gordura exis­tente no café utilizado, a unidade de fervura pode ficar obstruída mais rapi­damente. Para obter bebidas de café aromáticas e para um funcionamento adequado da máquina de café deve efetuar a limpeza da unidade de fervura regularmente.
Para obter uma limpeza eficaz, reco­mendamos a utilização de pastilhas de limpeza da Miele. Estas pastilhas de limpeza que desengorduram a unidade de infusão foram especialmente desen­volvidas para as máquinas de café Miele, evitando assim danos subse­quentes. As pastilhas de limpeza podem ser ad­quiridas por meio da loja online Miele, no serviço de assistência técnica Miele ou no seu revendedor Miele.
O programa de manutenção «Limpar a unidade de infusão» demora aprox. 10 minutos.
Precisa de 1 pastilha de limpeza para o programa de cuidados.
Ao fim de 200doses aparece no visor
Desengordurar unidade fervura.
Limpar a unidade de fervura median­te solicitação no visor
Não é possível preparar mais bebidas e no visor surge a mensagem Desengordu-
rar a unidade de fervura.
O programa de manutenção não pode ser interrompido. O processo tem de ser efetuado por completo.
Toque em OK. O programa de manutenção tem início. Siga as indicações que aparecem no
visor.
Limpar a unidade de fervura e o es­paço interior
Para que o café tenha bom sabor e pa­ra evitar a acumulação de germes, re­mova e limpe a unidade de fervura uma vez por semana com água corrente.
As peças movíveis da unidade de fervura estão com gordura. O deter­gente pode danificar a unidade de fervura.
Lave a unidade de fervura manual­mente com água quente sem utilizar
detergente.
Abra a porta do aparelho.
Confirme a indicação através de OK.
A mensagem surge em intervalos regu­lares. Caso a quantidade máxima ad­missível de preparação de bebidas seja atingida, a máquina de café bloqueia.
Pode desligar a máquina, caso não pre­tenda efetuar o programa de manuten­ção nessa altura. As bebidas só podem ser tiradas quando a unidade de fervura tiver sido limpa.
86
Mantenha pressionada a tecla situa-
da em baixo, na pega da unidade de fervura e rode a pega para a es­querda.
Retire a unidade de fervura com cui-
dado de dentro da máquina de café.
Se retirou a unidade de fervura, não altere a posição da pega na unidade de fervura. Se necessário, a unidade de infusão deixa de ser usada.
Limpeza e manutenção
Seque o funil, para que na próxima
preparação não fiquem restos de ca-
fé em pó agarrados ao funil.
Perigo para a saúde devido a
uma limpeza insuficiente. Pode existir a acumulação de resí-
duos café em pó húmido no interior, e isto colocar em perigo a saúde.
Remova regularmente os restos de café em pó e efetue a limpeza do in­terior.
Efetue a limpeza da unidade de fer-
vura manualmente debaixo de água quente corrente sem detergente.
Efetue a limpeza dos filtros (ver seta)
eliminando as borras de café.
Efetue a limpeza do interior da má-
quina de café. Tenha atenção para
que as áreas que se encontram des-
tacadas na figura sejam especialmen-
te limpas com cuidado. Dica: Os restos de café em pó podem
ser aspirados com o aspirador. No visor, aparece: .Colocar a unidade
central com a pastilha introduzida
87
Limpeza e manutenção

Descalcificar o aparelho

Perigo de danos devido a salpicos da solução de descalcificação.
As superfícies sensíveis e/ou os pi­sos naturais podem ficar danifica­das.
Os salpicos eventuais na descalcifi­cação devem ser removidos de ime­diato.
Coloque as pastilhas de limpeza em
cima na unidade de fervura (seta).
Encaixe a unidade de fervura com as
partilhas de limpeza a direito na má­quina de café.
Pressione a tecla situada em baixo,
na pega da unidade de fervura e rode a pega para a direita .
Feche a porta do aparelho.Siga as restantes indicações no visor.
Depois da lavagem, o processo de lim­peza terminou.
A máquina de café está com calcário devido ao uso. A necessidade de efe­tuar a descalcificação depende do grau de dureza da água utilizada. Os resí­duos de calcário devem ser removidos regularmente.
Consoante o seu tipo de uso e a dure­za da água usada deve, para além da descalcificação manual, efetuar oca­sionalmente a descalcificação manual.
Se não for inserido um cartucho de descalcificação, ou for inserido um car­tucho vazio ou expirado, a máquina de café deve ser descalcificada regular­mente com o programa de manutenção
Descalcificar o aparelho .
É orientado no processo de descalcifi­cação. O visor mostra várias mensa­gens, como p. ex. despejar o tabuleiro apara-pingos ou encher o reservatório da água.
É necessária 1 pastilha de descalcifica­ção para a descalcificação. O processo demora 12 minutos aproximadamente.
88
A máquina de café irá pedir-lhe, no vi­sor, para descalcificar o aparelho. No visor, aparece Utilizações até descalcificar
o aparelho: 50. A máquina de café mos-
Limpeza e manutenção
tra o número de bebidas que ainda po­de tirar até efetuar a próxima descalcifi­cação.
Confirme a indicação através de OK. Quando o número de cafés restante for
igual a0, a máquina de café bloqueia. No visor, aparece Descalcificar o aparelho.
Pode desligar a máquina, caso não pre­tenda efetuar a descalcificação nessa altura. As bebidas só podem ser tiradas após efetuar a descalcificação.

Descalcificar após indicação no visor

No visor, aparece a mensagem Descalci-
ficar o aparelho.
O processo de descalcificação não pode ser interrompido. O processo tem de ser efetuado por completo.
Toque em OK. O processo tem início. Siga as indicações que aparecem no
visor.
Outros produtos descalcificadores, que, para além do ácido cítrico, con­tenham outros ácidos e/ou não este­jam isentos de outros componentes indesejados como, porex., cloretos, podem danificar o produto. Além disso, o efeito necessário não pode ser garantido se não for cumprida a concentração da solução de descal­cificação.
As pastilhas de descalcificação podem ser adquiridas através da loja online Miele, no serviço de assistência técnica da Miele ou no seu revendedor Miele.
Quando aparecer no visor Encher o re-
servatório da água com o produto descalcifi­cador e água morna até à marca de descal­dificação  e colocar no aparelho, proce-
da da seguinte forma.
Preparar a solução de descalcifica­ção
Recomendamos a utilização das pasti­lhas de descalcificação da Miele para uma descalcificação eficaz. As pastilhas de descalcificação foram especialmente desenvolvidas para as máquinas de café da Miele.
Encha o reservatório da água até à
marcação de desaclacificação
com água morna. Junte 1 pastilha de descalcificação à
água.
Observe a relação de mistura para o produto de descalcificação. É impor­tante que encha o reservatório com a quantidade de água indicada. Caso contrário, o processo de descalcifi­cação será interrompido.
89
Limpeza e manutenção

Efetuar a descalcificação

Volte a encaixar o reservatório da
água. Siga as restantes indicações no visor. Quando aparecer no visor Enxaguar o re-
servatório da água e encher até à marca de descalcificação  com água potável:
Lave o reservatório da água com
água limpa. Certifique-se de que não
ficam restos do produto descalcifica-
dor no reservatório da água. Encha
com água potável até à marcação de
descalcificação . O processo de descalcificação termi-
nou. Agora, pode preparar bebidas.
90

Descalcificação automática

Perigo de danos devido a salpicos da solução de descalcificação.
As superfícies sensíveis e/ou os pi­sos naturais podem ficar danifica­das.
Remova os salpicos da solução de descalcificação.
Ao manusear um cartucho que este­ja cheio com água, certifique-se de que nenhuma solução de descalcifi­cação alcança as superfícies sensí­veis.
A máquina de café possui um programa de manutenção automático para des­calcificar o aparelho. Para isso, é usado um cartucho de descalcificação Miele na máquina de café. A máquina de café automática determina, com base no comportamento de uso, se e em que dia é realizada a descalcificação auto­mática. Durante o tempo de retenção, a descalcificação automática dura aprox. 4 horas.
O utilizador determina o ponto de início da descalcificação automática diária por meio do Timer Descalcificação.
Para a descalcificação automática, a água é misturada com o produto de descalcificação para formar uma solu­ção. A solução de descalcificação é bombeada através das condutas da máquina de café. Após o tempo de re­tenção, o produto é retirado na totalida­de e pode preparar a bebida da forma habitual.
Ouvirá sons de bombeamento e des­carga em intervalos curtos durante a descalcificação automática, embora a unidade esteja desligada e o visor este­ja escuro.
A descalcificação automática não ocor­re se nenhuma bebida tiver sido prepa­rada.
A fim de manter a vida útil dos com­ponentes e assegurar um meio con­sistentemente baixo de calcário para a preparação de bebidas, as condutas da máquina de café devem ser ma­nualmente descalcificadas de tempos em tempos. Os intervalos são estabe­lecidos consoante o tipo de uso e a dureza da água. Se, por exemplo esti­ver a preparar muitos cafés com leite, precisará de descalcificar as máqui­nas de café com mais frequência com as pastilhas de descalcificação.

O que deve ter em conta antes e durante a descalcificação automática?

A máquina de café deve estar pronta para uso e devem estar cumpridas as seguintes condições:
- Está encaixado um cartucho de des­calcificação disponível.
- A máquina de café deve estar ligada à corrente. Durante a descalcificação automática, a máquina de café não deve ser desligada da rede elétrica.
- O tabuleiro apara-pingos, a unidade de fervura e o bocal de saída central estão montados.
- O reservatório da água tem água até pelo menos à marca de descalcifica­ção e está na máquina.
- Siga as indicações que aparecem eventualmente antes de desligar, p. ex. Despejar o tabuleiro apara-pingos.
91
Descalcificação automática
- O tubo do leite é inserido no tabuleiro apara-pingos
- A máquina de café está desligada.

O cartucho de descalcificação Miele

Use exclusivamente um cartucho de descalcificação Miele para descalci­ficação automática.
Tome nota pois o cartucho de des­calcificação Miele tem um prazo de validade de um ano, após ser colo­cado na máquina de café e cheio com água. Decisivo para o prazo de validade de um ano é a data em que o cartucho de descalcificação foi in­serido e cheio com água.
Não use um cartucho de descalcifi­cação que já tenha sido usado numa outra máquina de café Miele. A má­quina de café não possui informa­ções do nível de enchimento para este cartucho. O efeito de descalcifi­cação pode ser insuficiente e danifi­car a sua máquina de café.
Não adicione líquido ou outra subs­tância no cartucho de descalcifica­ção.
O produto de descalcificação está con­tido sob a forma de pastilhas no cartu­cho de descalcificação. Ao encaixar o cartucho na máquina de café, este en­che com água. As pastilhas dissolvem­se.
Dependendo do uso da máquina de ca­fé, o cartucho de descalcificação é sufi­ciente durante 7 a 12 meses de descal­cificação.
Se os cartuchos de descalcificação chegar ao fim, aparece no visor a men­sagem para efetuar a substituição do cartucho. Confirme a indicação através de OK. Após esta primeira mensagem, são possíveis mais 6 processos de des­calcificação.
O café Miele pode ser obtido através da loja online Miele, nos serviços Miele ou no seu Agente Miele.
Se não for inserido um cartucho de descalcificação, ou for inserido um cartucho vazio ou expirado, a máqui­na de café deve ser descalcificada com o programa de manutenção Des-
calcificar o aparelho . Para isso, necessi-
ta do produto de descalcificação cor­repondente (consulte o capítulo «Lim­peza e Manutenção»), secção «Des­calcificar o aparelho»).
O cartucho de descalcificação pode permanecer também colocado no caso de uma ausência prolongada. Ao trans­portar a máquina de café, remova o cartucho antes do transporte. Tome no­ta:
- O cartucho de descalcificação cheio com água só pode ficar no máximo durante 3 semanas fora da máquina de café.
- Transporte o cartucho de descalcifi­cação inundado na vertical e cuida­dosamente. Evite vibrações. Agitar ou virar de cabeça para baixo reduz a vida útil ou danifica o cartucho.
- Mantenha o cartucho em posição vertical, num espaço escuro e à tem­peratura ambiente (16–38°C).
92
Colocar e retirar o cartucho de des­calcificação
Perigo de danos devido a salpicos da solução de descalcificação.
As superfícies sensíveis e/ou os pi­sos naturais podem ficar danifica­das.
Ao manusear um cartucho que este­ja cheio com água, certifique-se de que nenhuma solução de descalcifi­cação alcança as superfícies sensí­veis.
A máquina de café está ligada. Só de­pois o aparelho reconhece o cartucho de descalcificação.
Descalcificação automática
Deslize a tampa situada na zona pos-
terior da máquina de café para baixo.
Puxe o fixador do cartucho para a
frente.
Se já estiver encaixado o cartucho de descalcificação.
Retire o cartucho .
93
Descalcificação automática
Tape o cartucho de descalcificação
com a tampa.
A tampa encontra-se no cilindro do cartucho. Solte a tampa pela zona de quebra.
O cartucho pode ser colocado junta-
mente com o lixo doméstico.
Colocar o cartucho de descalcifica­ção
Coloque o cartucho e deslize-o
para cima até ao batente.
Deslize o fixador do cartucho para
trás e volte a colocar a tampa.
Encaixe o adaptador em vez do car-
tucho de descalcificação.
Configurar a hora de início da descalcificação automática (Timer Descalcificação)
Pode selecionar o tempo de início da descalcificação automática. A máquina de café tem de estar desligada durante o tempo de retenção (aprox. 4 horas).
O menu Bebidas é exibido.
Toque em .Selecione Regulações  e depois Tem-
porizador.
SelecioneTimer Descalcificação.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Quando desligar a máquina da próxima vez, ao ser efetuada a enxaguagem o novo cartucho será cheio com água. Ouve como a água é bombeada no car­tucho em intervalos curtos.
Se não pretender colocar cartuchos de descalcificação, deve fechar o sistema com o adaptador. Mensagens como «Deve ser colocado uma novo cartucho de
descalcificação» não são exibidas.
94
Seleciona a hora de início pretendida
e toque em OK.
A hora de início é memorizada. A partir de agora, a descalcificação automática terá início à hora selecionada.
Descalcificação automática

Interromper a descalcificação automática

Durante o tempo de atuação, pode in­terromper a descalcificação automática.
A descalcificação automática pode ser interrompida. Se necessário, tem de efetuar a descalcificação da má­quina de café com as pastilhas de descalcificação (consulte o capítulo «Limpeza e Manutenção»), secção «Descalcificar o aparelho»).
Toque na tecla ligar/desligar. O tempo restante aparece indicado no
visor em horas. Toque em Cancelar. Os tubos serão enxaguados para elimi-
nar a solução de descalcificação. A en­xaguagem pode durar até 5 minutos. Agora, pode preparar bebidas.
Desligar a descalcificação au­tomática
Se remover o cartucho de descalcifica­ção, a descalcificação automática é de­sativada. Descalcifique manualmente com o programa de manutençăo Des-
calcificar o aparelho. Para isso, necessita
do produto de descalcificação corre­pondente (consulte o capítulo «Limpeza e Manutenção»), secção «Descalcificar o aparelho»).
Retire o cartucho de descalcificação
e feche o sistema com o adaptador.
95

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.

Indicações no visor

As mensagens de erro têm de ser confirmadas com OK . Significando que mes­mo que o erro seja resolvido, a mensagem pode aparecer várias vezes no visor.
Siga o indicado no visor para solucionar a «anomalia». Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte o serviço de assistên-
cia técnica.
Problema Causa e solução
F1, F2, F80, F82
F41, F42, F74, F77, F225, F226, F235, F236
Existe uma anomalia interna. Desligue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. uma hora, antes de a voltar a ligar.
Existe uma anomalia interna. Desligue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. dois minutos antes de voltar a ligar a máquina.
96
Problema Causa e solução
F73 ou
Controlar a unidade de fer­vura
A unidade de fervura não desliza automaticamente para a posição base.
Desligue a máquina através da tecla Ligar/Desligar
.
Retire a unidade de fervura e lave.
Deslize a saída de café da unidade de fervura para
a posição base.
Não coloque a unidade de fervura. Feche a porta e
ligue a máquina de café através da tecla Ligar/ Desligar .
O acionamento da unidade de fervura inicia e move­se para a posição base.
Quando aparecer a mensagem Colocar a unidade de
fervura, volte a encaixar a unidade de fervura na
máquina. Feche a porta do aparelho.
Se a mensagem aparecer repetidamente, reduza a quantidade de moagem e/ou selecione uma moagem mais fina. Algumas variedades de café têm um volu­me muito elevado.
Que fazer quando ...
97
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
F233 O sensor detetor do rebordo da chávena não está
encaixado corretamente. A cobertura em aço inoxidável do bocal de saída central não está corretamente montada e inclina le­vemente para a frente. Enquanto a saída central sobe e o sensor detetor do rebordo da chávena são acionados, por exemplo com a chávena, o sensor detetor do rebordo da chá­vena perde a sua posição de referência.
Confirme a indicação através de OK.Desligue a máquina através da tecla Ligar/Desligar
. Espere aprox. 30 minutos, pelo menos, antes de voltar a ligar a máquina. Ou interrompa o forne­cimento de corrente, desligando a ficha da máqui­na de café da tomada ou desligando os fusíveis do quadro elétrico.
Encaixe o sensor detetor do rebordo da chávena.Volte a colocar a cobertura de aço inox. Volte a
colocar a cobertura e encaixe-a corretamente.
F355, F357– F362 O sistema de grãos precisa de ser reinicializado, por
exemplo, os grãos de café podem ter ficado atola­dos.
Desligue a máquina através da tecla Ligar/Desligar
. Espere aprox. 30 minutos, antes de voltar a li­gar a máquina.
98
Que fazer quando ...

Comportamento inesperado da máquina de café

Problema Causa e solução
Após ligar a máquina de café a iluminação não liga.
O visor permanece es­curo, se a máquina de café for ligada através da tecla ligar/desligar .
A máquina de café des­liga de repente.
A máquina de café está ligada. A iluminação desliga de repente.
As teclas sensoras não reagem. Deixa de ser possível utilizar a máquina de café.
A iluminação foi desligada. Ligue a iluminação (consulte o capítulo «Regula-
ções», secção «Iluminação»).
A lâmpada está fundida. Contacte o Serviço técnico.
Não tocou durante tempo suficiente na tecla de ligar/ desligar .
Pressione a tecla ligar/desligar pelo menos du-
rante 3 segundos.
A ficha está bem ligada à tomada. Ligue a ficha à tomada.
O disjuntor do quadro disparou, porque a máquina de café, a tensão da rede ou outro aparelho estão com avaria.
Desligue a ficha da máquina de café da tomada.Solicite a intervenção de um eletricista ou do Ser-
viço Técnico.
O tempo até ao desligar padrão (20 minutos) ou o tempo até ao desligar programado expirou.
Se necessário volte a selecionar um novo tempo
de desligar (consulte o capítulo «Regulações», secção «Timer»).
A ficha não está bem inserida na tomada. Ligue a ficha à tomada.
Se não efetuar qualquer processo com a máquina durante um determinado tempo, a iluminação irá desligar automaticamente. Pode alterar a hora de desligamento automática.
Existe uma anomalia interna. Interrompa o fornecimento de corrente, desligando
a ficha da máquina de café da tomada ou desli­gando os fusíveis do quadro elétrico.
99
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
A máquina de café não liga, apesar do Timer estar ativado em Ligar
às.
Encher o reservatório da água e colocar no aparelho
aparece, apesar do re­servatório da água es­tar cheio e colocado.
O bloqueio de funcionamento está ativado. Desative o bloqueio de funcionamento.
Não foram selecionados dias da semana e/ou o Ti­mer não foi ativado.
Controle e altere as regulações do Timer. A máquina não foi utilizada após ter ligado três ve-
zes automaticamente (modo de férias). Ligue o aparelho e tire um café.
Durante a descalcificação automática, a máquina de café não liga com o Timer Ligar às . Não se trata de erro. Selecione uma outra configuração do Ti­mer.
O reservatório da água não está bem encaixado no aparelho.
Retire o reservatório da água e volte a encaixá-lo.Caso seja necessário efectue a limpeza da superfí-
cie de apoio do reservatório da água.
Ao efetuar o programa de manutenção Descalcificar o
aparelho, o reservatório não foi corretamente cheio e
colocado no aparelho. Encha o reservatório de água até à marcação de
descalcificação e volte a dar início ao processo de descalcificação.
O filtro está obstruído.
100
Limpe o filtro do reservatório da água (consulte o
capítulo Limpeza e Manutenção«, secção »Remo­ver e limpar o filtro do reservatório da água«).
Loading...