Marantz DR-110 Owners Manual

0 (0)

R

Model DR110 User Guide

Compact Disc Recorder

CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT I.H.T. IEC 825

ENGLISH

WARRANTY

For warranty information, contact your local Marantz distributor. RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.

IMPORTANT

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.

FOR U.K. ONLY

This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.

FRANÇAIS

GARANTIE

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.

CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT

L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

IMPORTANT

Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

DEUTSCH

GARANTIE

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.

HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF

Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.

WICHTIG!

Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.

NEDERLANDS

GARANTIE

Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN

Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.

BELANGRIJK

Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.

ESPAÑOL

GARANTIA

Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.

GUARDE SU RECIBO DE COMPRA

Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.

IMPORTANTE

Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.

ITALIANO

CONDIZIONI DI GARANZIA

L'apparecchio e' garantito per 365 giorni dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del rivenditore e la data di vendita. La garanzia sara' prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti difettose.

Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di tunzionamento dell'apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l'installazione e l'allacciamento agli impianti di alimentazione.

Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.

La casa costruttrice declina ogni responsabilita' per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale.

Per informazioni sull'abbonamento al Servizio Assistenza postgaranzia e per conoscere l'indirizzo dei Centri Assistenza Marantz rivolgetevi al nostro servizio consumatori (telefono 1678-20026 - numero verde).

PORTUGUÊS

GARANTIA

Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.

GUARDAR O RECIBO DE COMPRA

O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.

IMPORTANTE

Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibe é prova adequada.

SVENSKA

GARANTI

För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.

SPAR KVITTOT

Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.

VIKTIGT

Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.

DANSK

GARANTI

Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om garantien.

GEM DERES KVITTERING

Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring, eller hvis De kommunikerer med Marantz.

VIGTIGT

Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura er et fuldgyldigt bevis herpå.

i

CE MARKING

English

The CD110 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.

Français

Le CD110 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

Deutsch

Das Modell CD110 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.

Nederlands

De CD110 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.

Español

El CD110 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.

Italiano

Il CD110 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.

Português

O CD110 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.

Svenska

CD110 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.

Dansk

Model CD110 er i overensstemmelse med EMC-direktiveet og direktivet om lavspænding.

ENGLISH:

CAUTION – USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES

OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

FINNISH:

VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävuälle näkymättömälle lasersäteilylle.

SWEDISH:

VARNING! Om apparaten används påannat sätt än vad som beskrivs 1 denna bruksanvisning kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som overskrider gränsen för laserklass 1 .

WARNINGS FOR LASER RADIATION

CAUTION : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM.

DANGER : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

VARO! : AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINANAKYMÄTTÖMÄALLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARNING! : OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRALEN.

ii

English

To ventilate the unit, do not install the unit in a rack or bookshelf, and note the followings.

-Do not touch the top of the enclosure during operation.

-Do not block the openings in the enclosure during operation.

-Do not insert objects beneath the unit.

-Do not block the ventilation slots at the top of the unit. Do not place anything about 1 meter above the top panel.

-Make a space of about 0.2 meter around the unit.

Français

Pour que l'appareil puisse être correctement ventilé, ne pas l'installer dans un meuble ou une bibliothèque et respecter ce qui suit.

-Ne pas toucher le dessus du coffret.

-Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du coffret pendant le fonctionnement.

-Ne placer aucun objet sous l'appareil.

-Ne pas obstruer les ouães de ventilation du panneau supérieur. Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur.

-Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.

Deutsch

Um eine einwandfreie Belüftung des Geräts zu gewährleisten, darf das Gerät nicht in einem Gestell oder Bücherregal aufgestellt werden; die folgenden Punkte sind besonders zu beachten:

-Während des Betriebs das Oberteil des Gehäuses nicht berühren.

-Während des Betriebs die Öffnungen im Gehäuse nicht blockieren.

-Keine Gegenstände in das Gerät einführen.

-Die Belüftungsschlitze an der Oberseite des Geräts dürfen nicht blockiert werden. Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 1 meter vorhanden ist.

-Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.

Nederlands

Installeer het toestel niet in een rek of boekenkast waar de ventilatie mogelijk wordt gehinderd. Let tevens op de volgende punten:

-Raak de bovenkant van het toestel niet aan als het in gebruik is.

-Blokkeer de openingen van het toestel niet als het in gebruik is.

-Plaats geen onderwerpen onder het toestel.

-Blokkeer de ventilatie-openingen aan de bovenkant van het toestel niet. Zorg dat er tenminste 1 meter vrije ruimte boven het toestel is.

-Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.

Español

Para ventilar la unidad no la instale en una estantería ni estante para libros, y tenga en cuenta lo siguiente:

-No toque la parte superior de la caja durante el funcionamiento.

-No tape las ranuras en la caja durante el funcionamiento

-No ponga objetos debajo de la unidad.

-No tape las ranuras de ventilación de la parte superior de la unidad. No ponga nada a menos de 1 metro por encima del panel superior.

-Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.

Italiano

Perch é l'unità possa essere sempre ben ventilata, non installarla in scaffali o librerie e tenere presente quanto segue.

-Non toccare la parte superiore del rivestimento durante il funzionamento.

-Non bloccare le aperture sul rivestimento durante il funzionamento.

-Non inserire oggetti al di sotto dell'unità.

-Non bloccare le fessure di ventilazione sopra l'unità.

Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.

-Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.

Português

Para ventilar o aparelho, não instalá-lo dentro duma estante ou algo similar, e observar as seguintes recomendações:

-Não tocar a parte superior do aparelho durante a operação.

-Não bloquear as aberturas do aparelho durante a operação.

-Não insertar objectos debaixo do aparelho.

-Não bloquear as aberturas de ventilação na parte de cima do aparelho. Deixar um espaço completamente livre de cerca de 1 metro acima do painel superior.

-Deixar um espaço de cerca de 0,2 metro ao redor do aparelho.

Svenska

För att ventilera enheten, ställ den inte i ett ställ eller bokhylla och tänk på följande.

-Vidrör inte ytterhöljets ovansida under pågående drift.

-Blockera inte öppningarna i ytterhöljet under pågående drift.

-Stick inte in föremål under enheten.

-Blockera inte ventialtionshålen ovanpå enheten.

Placera inte någonting närmare än 1 meter ovanför apparaten eller enheten.

-Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.

Dansk

Anbring ikke apparatet i et rack eller en boghylde, da dette kan bloke luftcirkulationen omkring apparatet. Iagttag ligeledes følgende:

-Berør ikke oversiden af kabinettet under anvendelsen.

-Bloker ikke åbningerne i kabinettet under anvendelsen.

-Stik ikke genstande ind under apparatet.

-Bloker ikke ventilationsåbningerne ovenpå apparatet.

Anbring ikke noget nærmere end 1 m over apparatets overside,

-Sørg for, at der er et frit område på omkring 0,2 m omkring apparatet.

iii

Marantz DR-110 Owners Manual

3

 

 

 

1

 

 

 

 

4

AMS

SCROLL

DISPLAY

 

 

 

 

2

 

ABC

DEF

GHI

 

 

1

2

3

 

 

JKL

MN

OPQ

 

 

4

5

6

5

 

RST

UVW

XYZ

 

 

7

8

9

 

7

RANDOM

SPACE

REPEAT

6

 

0

 

 

 

 

 

9

CDR

 

MD

8

 

 

 

 

 

10

12

 

 

 

 

 

 

11

13

 

 

 

 

 

 

14

15

 

 

 

CANCEL/

 

 

16

 

 

PROG.

 

DELETE

 

 

 

18

TIMER

MENU ENTER

EDIT

17

 

 

20

 

 

 

19

22

 

 

 

21

 

REMOTE CONTROLLER

 

 

 

RC110DRMD

 

 

1

2

3

4

5

STANDBY

 

 

OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DR110

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

10

11

12

13

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

SOURCE

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

TRACK

 

 

TOTAL REM

TRACK TIME

FADE

 

 

 

 

 

DUBB.

 

ERASE

REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTI C A L

CD R W

L

40 30 20 15 10 6 3

PROG TIMER REPEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

C O A X I A L REC

M P 3

dB

0 OVER

S C A N A

B

 

 

 

 

 

 

 

 

A N A L O G H I

S Y N C

R

 

FINAL RANDOM

ALL

 

MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH ENTER

 

 

 

 

FINALIZE

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

19

18

17

16

 

 

 

15

 

 

 

14

 

 

OUT-ANALOG

- IN

REMOTE CONTROL SELECTOR

COAX.

DIGITAL IN

OPT.

 

 

 

 

 

MODEL NO. DR110

LEFT IN

EXT. INT.

RIGHT OUT

A B C D E F G

iv

FOREWORD

This section must be read carefully before any connection is made to the mains supply.

WARNINGS

Do not expose the equipment to rain or moisture. Do not remove the cover from the equipment.

Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.

Do not handle the mains lead with wet hands.

Equipment mains working system

Your Marantz product complies with the household power and safety requirements in your area.

DR110 can be powered by 230 V AC only.

IMPORTANT: (FOR/UK. VERSION ONLY)

This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

1.Remove fuse cover and fuse.

2.Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or

BSI approved type.

3.Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.

If the mains plug contains a fuse, this should have a value of

5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.

Note :

The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.

HOW TO CONNECT A PLUG

The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

BLUE—“NEUTRAL” (“N”)

BROWN—“LIVE” (“L”)

1.The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK.

2.The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured RED.

3.Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter “E” or by the safety earth

symbol or coloured green or green-and-yellow.

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead — not simply over the two wires.

COPYRIGHT

Recording and playback of some material may require permission. For further information refer to the following:

-Copyright Act 1956

-Dramatic and Musical Performers Act 1958

-Performers Protection Acts 1963 and 1972

-Any subsequent statutory enactments and orders

Congratulations on the acquisition of your CD-Recorder. This

 

CD-Recorder now enables you to record, play and erase your

ENGLISH

own audio Compact Discs. Naturally the recorder can also be

 

used to play all pre-recorded CDs.

 

With the exception of legal restrictions pertaining to copying,

 

you can now create your own high-quality audio recordings on

 

CD. The discs used to record must bear the logos shown

 

 

below. Copyright fees have been paid on these discs in some

 

countries. Recording on other types of discs (e.g. CD-R for

 

professional recordings) is not possible.

 

There are two types of recordable AUDIO discs:

 

CD-R(W) discs have a compatibility to play/record on the CD-

 

Recorders based on the ORENGE BOOK Part II/III. But the

 

discs might not be able to be played/recorded properly

 

depending on the combinations of the discs and CD-Recorders.

 

1.CD Recordable Audio (record once):

Fully recorded and subsequently finalized audio CD-R discs can be played on all CD players and recorders that are suitable for CD-R discs. A CD-R disc can be recognized by the following logo:

Recordable

Recordable

2.CD ReWritable Audio (multiple recording):

Recorded and finalized audio CD-RW discs can be played on all CD players and recorders that are suitable for CD-

RW discs. An increasing number of players and recorders will be suitable for these discs in the future. A CD-RW disc can be recognized by the following logo:

ReWritable

ReWritable

The CD-R(W)disc for ‘DIGITAL AUDIO’ can be both recording and playing on this CD-Recorder. In addition, this CDRecorder can play the CD-R(W) disc for ‘PROFESSIONAL

RECORDING’, but cannot record it.

Once you start using the recorder, you will discover how easy it is to ‘make’ your own CDs. Nevertheless, we recommend that you use an erasable (CD-RW) digital audio disc on your first attempt, while following the instructions given here.

Attention!

Recordings may only be made for personal use.

It is forbidden to copy material protected by copyright, including computer programs, films, television and audio recordings. This appliance may not be used for applications of this type.

Note:

Some CD players can not play the finalized CD-R(W) discs because of the low reflectivity of such discs.

Because of laser power differences, some DVD players cannot play the finalized CD-R(W) discs.

Read the text carefully and keep the instructions close at hand so that you can refer to them if necessary.

1

SETUP

ENGLISH

- Place the recorder on a strong, vibration-free surface.

 

 

- Do not use the recorder under extremely damp conditions.

 

- If the recorder is placed in a cabinet, make sure that a 2.5

 

cm space remains free on all sides of the recorder for

 

proper ventilation.

 

Attention!

 

If the appliance is not used or operated in accordance with

 

the instructions, this may result in exposure to dangerous

 

radiation or other risks.

 

Only authorized technicians are allowed to open the

 

appliance casing or to perform repairs or maintenance.

COMPACT DISCS

The glossy side shining like a rainbow is the front side of the disc, and the side on which the label is printed is the back. Unlike conventional turntables for playing analog discs, the

DR110 reads the information recorded on the disc from underneath without contacting it using a beam of laser light. Therefore, the performance of a compact disc will not degrade like conventional analog records.

Handle discs carefully so as not to damage or scratch the front side.

To protect the disc, avoid placing it in the following locations:

-In direct sunlight or near a source of heat like a heater.

-In a place which is damp or dirty.

-In a place which could be exposed to rain, such as near a window.

Always keep the disc surface clean.

Up to six billion data units are recorded on the front side of the disc. When cleaning the disc surface, always be sure to use a special compact disc cleaner and wipe as shown below.

Do not use conventional record cleaner for analog records, as this will adversely affect the disc surface.

Store discs properly by placing them in their disc cases.

Do not attach a piece of paper or sticker on the label side of disc. When a disc has a piece of plastic tape or rental CD label with paste protruded from the edge or when a disc has a trace of such a sticky object, do not attempt to play the disc. If such a disc is played on the CD player, impossibility of taking out the disc or other malfunction may result.

Write only on the printed side of a CD-R or CD-RW, and only with a soft felt-tipped pen.

Do not use a disc with a special shape.

Do not attempt to play a disc with a special shape such as a heart-shaped disc or octagonal disc. Otherwise the equipment malfunction may result.

2

REMOTE CONTROL UNIT

q STANDBY switch

Press this switch to turn the power of the unit ON. Press this switch again to turn the unit OFF, and the unit enters standby mode.

Note:

If Marantz receiver SR110 is connected as the system connection, this button will be unavailable to turn on or off. In this time, you use the power switch of SR110 to turn on or off.

w DISPLAY button

This button is used to change the disc information or present time.

Note:

A present time can be also displayed for 10 seconds in standby mode.

A present time cannot be displayed if Marantz receiver

SR110 is connected through the REMOTE CONTROL bus and set the system switch to EXT (System connection activates).

!37 (Stop) button

This button is used to stop the disc playing/recording.

Press this button to store the CD-text in menu mode.

!4¡ button

This button is used to search forward.

!51 button

This button is used to search backward.

!68 (Pause) button

This button is used to interrupt the disc playing/recording.

!7PROG. button

This button is used to activate playing programme.

!8CANCEL / DELETE button

This button is used to cancel playing programme. Press this button to delete a character in menu mode.

ENGLISH

e SCROLL button

This button is used to scroll the text over the display.

r AMS button

This button is used to play the first 10 seconds of each track

t Numeric (ten keypad) button

These buttons are used to select a track number or character for text input.

y REPEAT button

This button is used to repeat play. Each press of this button change the repeat mode as following;

All tracks → one track → (cancel)

u RANDOM button

This button is used to random play.

i MD button

This button is used to change the MD mode.

Note:

Never press this button, when you use DR110.

o CDR button

This button is used to change the CD-R mode.

Note:

Press this button at first, when you use DR110 .

!03 (Play) button

This button is used to play the disc.

!1¢ button

This button is used to advance to next track.

!24 button

This button is used to return to previous tracks.

!9EDIT button

This button is used to change the CD-text character in menu mode. This button is unavailable for DR110.

@0TIMER button

This button is used to activate/cancel the timer program.

Press and hold this button to adjust the clock for 3 seconds or more.

Note:

This button is unavailable when Marantz receiver SR110 is connected through the REMOTE CONTROL bus and set the system switch to EXT (System connection activates).

@1ENTER button

This button is used to decide for the selected item.

@2MENU button

This button is used to activate the menu mode.

3

Loading...
+ 18 hidden pages